• hace 2 meses
Paso a Paso temp 3 ep 7 (Step by Step) español latino Full HD

Category

📺
TV
Transcripción
00:00Paso a paso
00:05Oye Cody, estás hecho un asco
00:07Con aceite en la camiseta, líquido de frenos bajo las uñas
00:09Y hueles a taller mecánico
00:11Lo sé, esta vida es grandiosa
00:15¿Qué hay, Cody?
00:16Hola, Cuchillo
00:17Hola, Cuchillo, ¿cómo van tus tatuajes?
00:19Como nunca
00:20Las calaveras se venden como pan caliente
00:24Y bien, Cody, ¿cuánto te debo por reparar la moto?
00:27Déjame ver, afinación, los frenos, reparar el carburador, ajustes de dirección
00:31Son nueve dólares
00:34¿Nueve dólares?
00:37De acuerdo, que sean ocho dólares, pero ni un centavo menos
00:41Oye, eres un cliente difícil
00:43No, no, no, te pagaré los nueve dólares, Cody
00:46Eres un hombre extraordinario
00:48Sí, también tú eres muy especial
00:57Ah, rondronea como un gato
01:04Sí, mientras más grandes son, más tatuajes caben en su cuerpo
01:11Cody, sé que Cuchillo es tu amigo, pero solo le cobraste nueve dólares
01:15Siempre cobro nueve dólares
01:17Eso elimina el tener que hacer cuentas, es difícil dar el cambio
01:20Si te pagan con uno de diez, le das uno devuelto
01:23Pero trabajaste mucho en su moto, las refacciones deben haber costado mínimo cien
01:27Sí, pero te diré un secreto, no todas las refacciones son nuevas
01:33Sí, te sorprenderías de cuántas refacciones en perfecto estado arrojan a la basura
01:39Cody, eres el mejor mecánico de la ciudad
01:42Tienes que cambiar tu forma de trabajar
01:45¿Pero cómo?
01:46Bueno, abriendo un verdadero taller donde atiendas a más clientes
01:50Y tienes que empezar a cobrar más de nueve dólares o jamás tendrás dinero
01:55Pero a mí no me interesa tener dinero, solo me gusta reparar las motos y ayudar a las personas
02:00Pero si tu taller es mayor, ayudarás a más
02:03Oye, sí, no había pensado en eso
02:07De acuerdo, hagámoslo
02:08¿A dónde vas?
02:09Esta noche recogen la basura, si no estoy antes de las cinco, se habrán llevado todo lo mejor
02:19Casi
02:38Paso a paso
02:40Con la participación de
02:43Patrick Duffy
02:46Suzanne Somers
02:50Stacy Keene
02:58Sasha Mitchell
03:04Randall Cole
03:06Angela Watson
03:09Christian Lutke
03:12Christopher Castile
03:15Y George Breyer
03:18Hoy, les ofrecemos competencia de amor
03:36Con la participación de
03:52Hola cielo
03:53Hola amor
03:54Frank
03:55¿Sabes que es la otra semana?
03:58Sí, claro que sí, sí
04:00La otra semana es algo muy importante
04:03Porque la otra semana es...
04:05Bueno, es la semana en que empieza aquí y termina nada menos que nuestro aniversario
04:12Sí, el 22
04:14Es nuestro aniversario
04:16Sí, claro, Frank, lo olvidaste de nuevo
04:19No, no, no, cielo, lo que pasa es que lo tengo bloqueado
04:23Olvidaste que el año pasado discutimos, dijiste no querés regalo
04:26Así que no te lo compré y luego te enfadaste conmigo por no haberte lo comprado
04:30Este año simplificaré todo, quiero regalo
04:32Muy bien, voy a ir a comprarte algo bonito y mucho, muy costoso
04:38No, Frank, no tienes que gastar mucho en el regalo, lo importante es el detalle
04:42Entonces te diré qué, gastemos 5 dólares y que sea un regalo de broma
04:50¿Eso significa lo nuestro? ¿Un juego?
04:55Muy bien
04:57Eh, creo que tienes cierta cantidad en tu mente y no quieres decirme cuál es
05:03Así que voy a sugerir distintas cantidades, ¿de acuerdo?
05:0610 dólares, 10 mil dólares
05:1039.95
05:1225 dólares
05:1325 dólares, eso iba a decir
05:15¿Qué tal? ¿No fue difícil?
05:17No, claro que no
05:27A Frank le encantará esta loción, gracias por ayudarme a elegir, hija
05:31No hay por qué, iría a donde fuera con tal de escuchar la tarjeta de crédito
05:38Me fascina
05:41Bueno, las pequeñices lo son todo
05:45Hola
05:46Hola
05:47¿Qué es eso?
05:48Mi regalo de aniversario para Frank
05:50Ah, sí
05:52¿Qué es eso?
05:53Mi regalo de aniversario para Frank
05:55Ah, sí, tu aniversario, el día que llegaron los montañeses
06:01Oye, Deina, esos insultos para los Lambert ya pasaron de moda
06:05¿Es cierto? Pensaré algunos nuevos
06:10De acuerdo, ¿dónde crees que pueda ocultar su regalo?
06:14¿Por qué no compramos un pastel congelado, tiramos el pastel y ocultamos la loción en el congelador?
06:21Es como ocultar el comedor detrás de la platería
06:24Sí, estaría bien, claro
06:30¡Ya llegué!
06:31¡Frank!
06:33¿Carol?
06:40¿Carol?
06:47¿Cielo?
06:48¿Amor?
06:49Hola, papi
06:50Hola, hijo
06:51Ven, quiero que veas el regalo de aniversario que le compré a Carol
06:57Esta belleza me costó cincuenta dólares
07:00Pero se suponía que solo tendrían que gastar veinticinco dólares
07:05Pues sí, eso fue lo que dijimos, pero te explicaré algo, hijo
07:09Hay una gran diferencia entre hombres y mujeres
07:12Ya lo sé, las mujeres son diferentes, no tienen pizarrín
07:21Pues sí, es cierto
07:23Y me alegra ver que no has olvidado nuestra conversación
07:28Pero me refiero a otra diferencia
07:30Es que cuando la mujer dice que quiere un regalo barato
07:34En realidad lo que quiere decir es que quiere un buen regalo
07:37Entonces cuando Susy Wilson quiere uno de mis ositos de dulce
07:42En realidad quiere toda la bolsa
07:45Así es
07:46Las mujeres quieren toda la bolsa de dulces
07:49Y si tienes más, los quieren también
07:53Vaya, poder ser hombre no es sencillo
07:57Oye, vamos arriba a envolver el regalo antes de que Carol lo vea
08:07No lo puedo creer
08:09Claramente dijimos que gastaríamos solo veinticinco dólares
08:12Claramente dijimos que gastaríamos solo veinticinco dólares
08:15Y ya faltó a las reglas gastando cincuenta
08:18Pero mamá, tú gastaste treinta y cinco
08:20¿No faltaste a las reglas también?
08:22Sí, pero solo por diez dólares
08:26Además la mayoría fue en impuestos
08:28Yo no veo cuál es el problema
08:31Un regalo de aniversario representa el amor que uno se tiene
08:34Frank me demuestra un amor de cincuenta dólares y yo de treinta y cinco
08:37¿Qué significa eso para ti?
08:40¿Que Frank te quiere más?
08:42¡Exacto!
08:43No voy a permitir que se salga con la suya
08:46Si él demuestra cincuenta dólares de amor, yo le demostraré setenta y cinco
08:53¿Y yo qué? ¿También necesito mucho amor?
09:05No sé, primo, no creo que estos banqueros quieran hacerme un préstamo
09:08No a alguien como yo
09:10Los veo demasiado escépticos como para ello
09:14¿De qué hablas, Cody? Mira esto
09:16Crédito a autos, casas, botes
09:18Están que se mueren por prestar el dinero
09:21De acuerdo, ahora actúa como un negociante
09:25¿Cody Lambert?
09:26Aquí, galán
09:29Lo siento
09:30Sí, soy yo
09:33Él es mi socio, John Thomas Lambert
09:35Es un placer conocerlo, señor
09:37Acudimos a usted por un préstamo comercial
09:39Desde luego
09:40¿Por qué no toman asiento y discutiremos sus posibilidades financieras?
09:46Te lo dije, te lo dije, te lo dije
09:50Bien
09:51¿Qué clase de negocio tienen y cuánto dinero necesitan?
09:54Pues, queremos abrir un taller de reparación de motocicletas
09:57Así que serían unos diez mil dólares para empezar
10:00¿Tienen un colateral?
10:01No, señor, yo nunca como grasas, más bien fibras
10:05Podría pasar un autobús por mis arterias
10:10Eso es colesterol
10:11Una propiedad
10:13Ah, tiene casa propia
10:15¿Qué dimensiones tiene?
10:16Pues, me iré con la habitación, comedor, sala, barra, desayunador y recibidor, unos cuatro
10:25¿Cuatrocientos metros cuadrados?
10:27Oiga, es una camioneta, no un transatlántico
10:30Vive en un remolque
10:34La movilidad no es mi trabajo, todo en mí es movible
10:39Bien, creo que cuento con la información necesaria
10:43¿Cuándo nos dará el préstamo?
10:45Cuando Willard Scott te desee feliz cumpleaños
10:50Disculpen
10:54No entiendo esta terminología
10:57No entiendo esta terminología, pero creo que acaban de negarnos rotundamente el préstamo
11:02Vámonos
11:06¡Odi, JT!
11:07Hola, Cuchillo
11:08¿Cómo están?
11:09Ay, hermano, fuimos rechazados
11:13Vine a solicitar un préstamo para abrir un taller en forma
11:16Y me echaron a la calle como un perro rabioso
11:20No me digas
11:22¿No quisieron prestarte?
11:23No
11:25Bueno, déjame hablar un momento aquí con el señor Baxter
11:27A ver si puedo influir en su decisión
11:32Disculpe
11:34Pero, señor O'Reilly
11:35Ya empezamos
11:37Siempre es un placer verlo, señor
11:39¿Qué lo trae hoy por aquí?
11:40Un depósito, espero
11:42Bueno, pues eso depende
11:43Escuché el rumor por ahí de que mi buen amigo Cody Lambert
11:46No fue considerado para un préstamo
11:48Es su amigo
11:51Sí, un buen amigo
11:53Así que espero que no sea cierto tal rumor
11:55Porque lamentaría tener que llevar mi cuenta multimillonaria
11:58A otro establecimiento
12:01También yo lamentaría eso, señor
12:04No se vaya
12:05Seguro
12:06¡Escuchen!
12:08¡Aquí mismo tengo su solicitud!
12:10¡Acaba de llegar!
12:13¿Qué?
12:15¿Qué?
12:16¡Acaba de llegar!
12:20Y felicidades
12:22Fue aprobada
12:23Les daré el cheque
12:25Y mientras lo hace, ¿podría darme un capuchino?
12:27Sí, señor
12:28Sí, me gusta con poco dulce
12:33Cuchillo, eres un excelente amigo
12:36Oiga, ¿quieren un capuchino?
12:37Sí, claro, ¿por qué no?
12:38¡Tres capuchinos!
12:42¡Viendo con una cereza de adorno!
12:44¡Ya, rápido!
12:47Taller mecánico de Cody
12:49Inauguración
12:52Bien, amigos, estupendo
12:54Si todo resulta bien, nos mudaremos a nuestro establecimiento
12:57En un par de semanas
13:00Oye, JT
13:01Estaba pensando
13:02Si vas a dedicarte al negocio de Cody
13:04Vas a necesitar de un contador
13:06Oye, es verdad
13:07¿Sabes de alguno?
13:08¡Tarán!
13:11¿Sabes qué?
13:12Eres un manipulador
13:14Pero me gustas para contador
13:15Contratado
13:16Revisa nuestro presupuesto
13:20Veo un grave problema
13:22Te estás pagando demasiado
13:24O bajas tu salario
13:25O buscas cómo reducir el tamaño de la empresa
13:28Ah, bien
13:29¿Qué te parece esta reducción?
13:31¡Despedido!
13:33¿Pero sin ninguna advertencia?
13:35Sí, fuera de mi vista antes de que te dé con un martillo
13:37¡Hasta luego!
13:39¡Vaya, qué maravilla!
13:42¿Cómo va todo, chicos?
13:43Bien
13:44Cody, qué bueno que regresas
13:45Quiero presentarte a Garth, Billy y Dave
13:47¿Garth, Billy, Dave?
13:50¿Quiénes son?
13:52Los mecánicos
13:54¿Y quién soy yo?
13:56El presidente
13:57El director de la junta
13:58Y jefe ejecutivo
14:00John Thomas
14:01¿Puedes decirme quiénes son?
14:02Los mecánicos
14:03¿Y quién soy yo?
14:04El presidente
14:05El director de la junta
14:06Y jefe ejecutivo
14:08¿Puedo sostener una reunión de socios contigo en la mesa para ejecutivos?
14:12Mira, no quiero decirte cómo manejar mi negocio
14:16Pero pensé que yo sería el mecánico
14:19Primera, porque me gusta trabajar en motocicletas
14:21Y número dos, no puedo pagar su sueldo
14:24Haz las cuentas, primo
14:25Dividas nueve dólares en cinco partes, incluyendo la del tío Sammy
14:27¿Qué te queda?
14:28Ni para un emparedado
14:31Cody, ya no vas a cobrar nueve dólares
14:34Aquí están los nuevos precios
14:3680 dólares la afinación, 120 dólares por los frenos, 250 dólares un nuevo embrague
14:42No, primo, esto es demasiado costoso
14:44Cody, es lo que cobran todos los talleres de la ciudad
14:47¿Y sabes por qué?
14:48Sí, porque asaltan a las personas
14:51No, porque eso cuesta mantener un negocio próspero
14:56¿Sabes qué pasa si cobras menos que los demás mecánicos?
14:59¿Qué?
15:00Los dejas fuera del negocio
15:01Y no podrán pagar el mantenimiento de su casa
15:05Y mi papá no trabajará
15:06Y sus esposas no tendrán para ir al salón de belleza
15:09Y Carol perderá el trabajo
15:10Y en un santiamento de la economía de Port Washington irá a la ruina
15:13Y todo por tu culpa
15:18Vaya, sería como el tal Porter de La Vida Maravillosa
15:22Sería como robar dinero al tío Billy
15:24Luego George se lanzaría al río
15:26Y así Donald Reed jamás obtendría su programa de televisión
15:31Cody
15:33Es Norteamérica
15:34Tu deber patriótico consiste en cobrar precios desorbitantes
15:39Es demasiada presión
15:41Con razón el tío Billy casi se vuelve loco
15:54Hola papá
15:55¿Qué tal, Justin?
15:56¿Cómo va su nuevo negocio?
15:58Ah, sensacional
15:59Cody y yo ganamos mucho
16:01¿Sabes hijo?
16:02Ganar mucho dinero es una gran responsabilidad
16:09Oye, oye
16:13Sé que es una responsabilidad
16:15Y solo quiero que sepas que cuando seas un anciano
16:18Todo babeado y...
16:20Comas solo papilla
16:22Yo me haré cargo de ti
16:24Y te llevaré al mejor asilo para ancianos que exista
16:29¿Quién te quiere, eh?
16:32Hola, Justin
16:33Papá
16:34Tienes un grave problema
16:35Sí, ya lo sé
16:36Pero es mi hijo
16:37No puedo deshacerme de él
16:40No es eso
16:41Carol te compró un tocacintas que le costó 100 dólares
16:46¿100 dólares?
16:48¿Cómo sabes eso?
16:49Oye, cuando escuchas lo suficiente junto a la pared
16:52Te enteras de todo
16:55¿No estarías escuchando anoche junto a la pared
16:58Como a las 11.30, verdad?
17:02
17:03¿Estaban mirando el rodeo?
17:10Sí, bajaré el volumen la próxima vez
17:13Pero ahora tendré que ir a la tienda a comprar algo más caro
17:18Ah, y al...
17:19Si ves a Carol...
17:22No le menciones lo del rodeo, ¿eh?
17:28Estoy tan mal
17:31Estoy tan mal
17:34Antes gozaba reparando motos
17:36Pero ahora soy el dueño y mi primo no me deja trabajar
17:38Estoy tan mal
17:41Estoy tan mal
17:43Estoy tan mal
17:46Cody, ¿qué te pasa?
17:48Estoy tan mal
17:52Supongo que tú eres de los que no escuchan la letra
17:55No, sí la escuché
17:57Pero quisiera saber por qué te sientes tan mal
18:00Eh...
18:01Es cierto que JT y yo estamos ganando mucho dinero
18:04Pero extraño trabajar en las motos también
18:07Porque, para mí, reparar una moto es como ser un artista
18:11Quiero decir, Rembrandt nunca dijo
18:13Oigan, ven a esos holandeses, vayan a pintarlos, ¿cierto?
18:17Yo soy artista también
18:20O al menos lo era
18:21Si no estás contento, ¿por qué no te olvidas del taller
18:24Y reparas tú las motos como antes?
18:27No puedo hacerle eso a JT, es mi socio
18:31Cody, déjame explicarte una cosa
18:34Justin no es tu socio, es un explotador
18:40Tú tienes el talento, el prestigio, tú traes los clientes
18:44Justin no es más que un parásito que está abusando de ti
18:49Sí, pero debes admitir que es bueno para eso
18:54Mira, olvídate de Justin
18:55La única persona que debe interesarte eres tú
18:58Gracias, Tío Frank
18:59Eres como un puente sobre aguas turbulentas
19:02Has iluminado mi vida
19:05Eres como el viento bajo mis alas
19:08Bueno, Cody, no sabes lo hermoso que es sentirse amado por ti
19:21Mañana es nuestro aniversario
19:23El día en que nos entregamos los regalos
19:26¿Estás lista?
19:28Ay, sí
19:30¿Y tú?
19:31Por supuesto que sí
19:34¿Y si nos los entregamos después de la cena?
19:38¿Por qué no antes de la cena?
19:40¿O en la comida?
19:42¿Por qué no ahora?
19:44De acuerdo
19:46Aquí tienes, Frank
19:47¡Feliz aniversario!
19:52¿Un balón de fútbol Vince Lombardi?
19:55Autografiado
19:58Debe haberte costado una fortuna
20:01¿167.15?
20:03Más impuesto
20:07Sabía que harías esto
20:09Sabía que harías esto
20:11Sabía que harías esto
20:13Sabía que harías esto
20:15Sabía que harías trampa
20:16Sabía que gastarías más dinero del que acordamos
20:18Pero sabes que no gastaste suficiente
20:24¡Feliz aniversario!
20:27Hiciste trampa, ¿no?
20:28¿Cómo si tú no hubieras hecho?
20:30Se lo hice trampa porque tú hiciste
20:36Pendientes de diamante
20:38Ay, Frank, eres tan ruin
20:40Por supuesto que lo soy
20:41Esas bellezas me costaron 200 dólares, 200
20:45Ay, debo suponer que es la forma en que me demuestras que me quieres
20:47Dándome un regalo muy costoso, ¿verdad?
20:49Así es, yo te amo
20:50Así que tienes que aceptar que esta vez te gané
20:54Ah, sí, pues yo te amo exactamente igual, ¿sabes?
20:57Y ahora voy a demostrártelo
21:01¿De acuerdo?
21:02Aquí está
21:0310, 20, 30, 31, 32
21:07Ya estamos a mano
21:08Es más, hasta puedo darte un dólar más
21:11¡Yo gané!
21:15¿Sí? ¿Quién es?
21:17Soy Brendan
21:18Oigan, ¿qué están discutiendo?
21:20No, nos estamos dando regalos
21:24Bien, yo también les tengo un regalo
21:27Una tarjeta de aniversario
21:31Ah, gracias, hijo
21:33Espero que les guste
21:34No tenía mucho dinero, así que la hice yo mismo
21:39Gracias
21:45Ay, Dios
21:48Brendan
21:50Es tan hermosa
21:52Gracias
21:55Hijo, no importa lo que cueste el regalo
21:58Lo importante es el detalle
22:00Sí, es cierto, hijo, y esto fue hermoso, gracias
22:05Karol
22:07Lo siento, me comporté como un cretino
22:10Yo también, y lo lamento, me encantaron los pendientes, son preciosos
22:14También el balón es maravilloso
22:16Ay, te amo
22:17Yo te amo a ti
22:33Cody, no te entiendo
22:36Pudimos ser ricos
22:37Tener admiradoras
22:40Pudimos conducir un auto deportivo
22:42Tener admiradoras
22:45Tener un yati
22:47Tener muchas novias
22:51Novies es algo más que tener billetes
22:53No sé, hay mujeres
22:57J3, ¿sabes cuál es tu problema?
22:58Sí, que no tengo novia
23:02Oye, tienes que buscarte alguna actividad
23:04Quiero decir, algo que consuma esa energía hormonal que tienes
23:09Sí, tienes razón
23:12Ya sé, voy a ir al gimnasio
23:14Dicen que allá hay muchachas muy bonitas

Recomendada