• anteayer
Paso a Paso temp 3 ep 16 (Step by Step) español latino Full HD

Category

📺
TV
Transcripción
00:00Paso a paso.
00:06¡Socios! ¡Socios!
00:07¡Inminente peligro! ¡Alerta roja!
00:10Atención, helicópteros solitarios.
00:13¿Algún problema?
00:14Ah, sí. Tuve un extraño sueño respecto a Al.
00:18Fue una advertencia. ¡Una premonición!
00:20Un fax desde el cosmos.
00:24Oigan esto. Al irá a la cárcel.
00:27Cody, relájate. Solo porque lo soñaste no quiere decir que ocurrirá.
00:32Tienes razón. No hay ninguna base científica para creer en las premoniciones.
00:37Dúdalo si quieres, niño precoz de lo paranormal.
00:42Pero yo sé lo que vi. Era Al.
00:45Llevaba una blusa rayada con un número y estaba atrás de unos barrotes.
00:50Oigan esto. Ella irá a la cárcel.
00:54¡Ey! ¡Miren mi nuevo hámster! ¿Lo ven?
01:02Cielos. Es igual a mi premonición.
01:06Blusa con rayas, un número en ella y los barrotes.
01:11Ah, esto explica la gran rueda en su celda.
01:23CIELOS
01:39PASO A PASO
01:42Con la participación de
01:45Patrick Duffy
01:48Susanne Sommers
01:50Stacey Kinnear
01:59Sasha Mitchell
02:05Brando Cole
02:08Angela Watson
02:12Cristian Luckey
02:15Christopher Castillo
02:18Y George Bryer
02:55Ya me cansé de mascar.
03:00Estoy cansada. Traigo el sostén de E.A.L.
03:05Y ni siquiera me interesa.
03:11¡Oh, diablo! ¿Se escucharon a papá roncar anoche?
03:15Parecía una foca tratando de alcanzar al pez.
03:23Buenos días a todos.
03:25Oye, tienes que hacer algo respecto a tus ronquidos. Ninguno pudimos dormir.
03:30No era yo quien roncaba. Era Carol.
03:35¿Mi madre ronca? ¡Qué poco atractivo!
03:41Espero que no sea hereditario.
03:45Hola a todos. ¿No es una hermosa mañana?
03:54¿Qué?
03:56Anoche nadie pudo dormir porque una persona estuvo roncando.
04:02¡Qué curioso! No te oí roncar.
04:06Yo no era quien roncaba. Eras tú.
04:09¿Yo? Imposible. Las mujeres no roncamos.
04:14Es cosa de ustedes, como... escupir y rascarse.
04:20Bueno, si no eras tú quien roncaba, había una enorme rata de cabello rubio durmiendo junto a mí.
04:26Esto es ridículo. Jamás he roncado en mi vida. ¿Por qué iba a hacerlo ahora?
04:31Bueno, en realidad, Ma, hay una buena explicación médica.
04:36Sabes, es parte del proceso de envejecimiento.
04:45Primero, tus conductos nasales se colapsan.
04:51Tu úvula se alarga.
04:56Y lo siento, mamá. La gravedad hace que todo tienda a bajar.
05:04Perdóname, Mark. No todo.
05:11No me importa lo que digan. Yo no estaba roncando.
05:14Mamá, todos te oímos.
05:16De acuerdo. ¿Cómo se escuchaba?
05:26Adelina, adivina. Eileen me cubrirá mañana en el salón, así que tú y yo podemos ir a ver la exhibición del Museo de Arte Contemporáneo.
05:34Mamá, me encantaría, pero es que voy a Chicago mañana. Tengo una entrevista con el decano de admisiones.
05:41¿Vas a Chicago mañana? ¿Por qué no me lo dijiste?
05:44Mamá, déjame tratar de decir esto sin lastimar tus sentimientos.
05:51A veces, eres una punzada en el estómago.
05:56Pues gracias, hija. Es lo que las madres queremos oír.
06:01Mamá, por favor, si te hubiera dicho del viaje, querrías ir y tratarme como a un bebé.
06:05No haría eso.
06:07Mamá, escogerías mi ropa, me peinarías, me harías un refrigerio y cortarías las esquinas de mi emparedado.
06:13Pues así te gustan.
06:17Mamá, es solo por un día. Y quiero hacer esto por mí misma.
06:22De acuerdo. Pero prométeme que te cuidarás y no hables con extraños.
06:27Las grandes ciudades están llenas de locos. No es como aquí.
06:31Inminente peligro, amigos.
06:40De acuerdo, también los hay aquí.
06:44Deina, tuve un terrible sueño respecto a ti. Desperté y quise venir aquí.
06:49Y como puedes ver, aún estoy vestido para el vudú.
06:55Cody, son las tres de la tarde. ¿Por qué estabas durmiendo?
06:59Bueno, me llamó un amigo de Nueva Zelanda y yo quería ajustarme a su horario.
07:04Ya sabes que hay un horario internacional y no me gustaría hablarle hoy y recibir su llamada ayer.
07:10Yo no estaba en casa ayer.
07:15Ah, es igual.
07:19Soñé que un hombre de traje oscuro atacaba a Deina.
07:24Al principio parecía gentil y normal.
07:27Pero luego, cuando ganaba tu confianza y le creías, se transformaba.
07:32Y te atacaba como una víbora de cascabel.
07:40Quizá el sueño de Cody es algo psicótico, pero tiene cierta razón.
07:45Chicago es peligroso. Iré contigo. Te haré unos emparedados.
07:48Ah, si solo fue un sueño.
07:51Sí, pero mis sueños siempre se convierten en realidad.
07:56Deina, será mejor que no dejes la casa este fin de semana.
08:00Cody, tengo una entrevista y voy a realizarla, ¿sabes?
08:04Ah, será mejor que llames y la pospongas. Hazme caso.
08:09¿Qué voy a decir? La pospongo porque un extraño sujeto con pantuflas infantiles...
08:13...que vive como horario neozelandés, tuvo un sueño en el que yo sería atacada por un tipo con traje oscuro.
08:20Es bastante convincente, ¿no?
08:24Cody, la entrevista es importante para mí. Iré a Chicago mañana.
08:30¿Sabes, Deina? Empiezo a creer que no me tomas muy en serio.
08:36Vamos, Beto. Vamos, Enrique. Vamos a un lugar donde nos aprecien.
08:43ABCDEFG...
08:48Oye, Deina, si yo fuera tú, también me iría.
09:13¿Carol? Amor, cielo.
09:17¿Carol?
09:20¿Carol? ¿Carol?
09:23Estabas roncando de nuevo.
09:25Qué lindo. Yo también te extraño.
09:34Carol, voy a voltearte un poco para que no ronques, ¿de acuerdo? Ahí vamos.
09:40Gracias. Ya comí suficiente.
09:44Con cuidado. Eso es. Eso es.
09:51Ay, Dios.
09:58¡Fran, que yo deje de roncar!
10:00¡Porque se tiene en la boca!
10:06Muy bien. Amor, te voy a enderezar un poco.
10:10De acuerdo. Que entren los vaqueros.
10:16¡Hija!
10:22Eso es. Eso es. Así.
10:28Bien.
10:41Ay.
11:03Señorita Foster.
11:07Si se sienta, empezaremos la entrevista.
11:10De Kano Stockwell.
11:13De Kano Dean Stockwell.
11:16Le suplico que no busque rimas para mi nombre.
11:20Nunca he sido buena para la poesía.
11:23Solamente la leo y a veces, razonablemente, hago algún ejercicio combinando la prosa rimada con algún verso modernista.
11:32¿Nerviosa?
11:34Algo.
11:37Disculpe.
11:39¿Sí?
11:41Sí, claro.
11:43¡Claro! Voy para allá.
11:46Lo lamento, pero debo hablar con el entrenador de baloncesto.
11:50Parece que algún joven talentoso quiere ser admitido.
11:53Aparentemente, puede encestar la pelota sin mover una pestaña.
11:57¡Un fenómeno interesante!
12:00Póngase cómoda.
12:09¡Dean!
12:14No es posible.
12:16¡Oye!
12:18¡Dean!
12:24¡Dean!
12:27¡Dean!
12:29¡Dean!
12:31¡Dean!
12:33¡Dean!
12:35¡Dean!
12:37¡Cody!
12:39¿Qué estás haciendo aquí?
12:41¿Que no es obvio? Vine a darte mi protección.
12:44El disfraz del viejo conserje George.
12:48Siempre funciona.
12:50¿Cómo entraste?
12:52¿Sabes? Para ser una universidad, el edificio no es muy seguro.
12:56Solo tuve que forzar una ventana del sótano, entrar en los ductos del área acondicionada y venir hasta aquí.
13:01Habría sido más fácil entrar por la puerta.
13:03Cody, escucha cuidadosamente.
13:06Quiero que vuelvas a los ductos del área acondicionada.
13:11Que vayas al sótano directamente y de inmediato salgas.
13:16No digas eso. He estado atrás de las cortinas desde las cinco de la mañana.
13:21No iré a ningún lado.
13:23A menos que sea indispensable.
13:25No me importa si es muy alto.
13:28Si no puedes deletrear baloncesto, no lo quiero en el edificio.
13:32¿Qué cortinas?
13:37¿De qué clase de tela son?
13:40Poliéster de segunda.
13:43¡Claro! Veo que no es ostentoso. ¡Qué bien!
13:47Lamento la interrupción.
13:49Bien. En una entrevista como esta,
13:52hacemos a un lado el currículum académico de los estudiantes y hablamos de cosas personales.
13:56¿Por qué no me habla un poco de su... familia?
13:59¡No!
14:05Bueno, en verdad no tengo mucho que decir.
14:09Tengo una madre, un hermano, una hermana,
14:12y mucha gente postiza que no tiene nada que ver.
14:16Es muy interesante.
14:18Hay estudiantes que vienen de familias mezcladas.
14:21¿Cuál es su experiencia?
14:22¿Hay fricción con su familia postiza?
14:25¿Fricción?
14:27Tenemos... nuestras diferencias.
14:30Algunas veces son demasiado impertinentes.
14:33Aparecen en lugares donde no quiero que estén y quisiera que se largaran.
14:39¿Está usted tomando algún... medicamento especial?
14:44Queremos saber esos detalles.
14:47No, no. Sólo estoy usando...
14:50No, no. Sólo estoy un poco... nerviosa.
14:54¿Y qué me dice de la universidad?
14:57Lo mejor es que tiene la belleza de una universidad rural,
15:00pero tiene algo de la ciudad de Chicago.
15:02Le voy a demostrar.
15:06A lo lejos podemos ver la Torre de Sears...
15:09junto al Edificio de Ciencias.
15:12No la veo.
15:14¡Ah! ¡Asómese un poco más!
15:16¡No lo hagas, Deina! ¡Es una trampa!
15:20¡Papá, déjalo!
15:22¡Corre! ¡Corre!
15:24¡Es pequeño, pero fuerte!
15:26¡No, Cody! ¡Pasa ya!
15:31¡Cody! ¡Pasa ya, tonto!
15:35¡Suéltalo!
15:37Sí... por favor.
15:40Descuida, Deina. No te hará daño.
15:43Ya lo tengo en mis pequeñas garras mortales.
15:46Ya me siento un poco mareado.
15:49Cody, recapacita.
15:51¿De haber querido matarme, lo habría hecho en su oficina dándome una cita?
15:55Vaya... es razonable.
15:58Quizá lo que pensé que sería un crimen solo era una...
16:02inofensiva entrevista.
16:04¡Sí!
16:06Vaya...
16:08me siento avergonzado.
16:10¡Ay, Dios!
16:12No hemos sido presentados.
16:14Me llamo Cody Lambert.
16:16Soy la agente postiza de la que ella habló.
16:19¿Cómo está?
16:21Estrecharía la mano, pero no tengo sensibilidad en los brazos.
16:25Vaya... eso parece serio. ¿Le había pasado antes?
16:29No, no. Lo sentí hace un momento.
16:31Si me disculpan, voy a la enfermería a que me tomen...
16:34unas radiografías.
16:36¡No!
16:40Iré con usted.
16:42Tal vez ahí podamos continuar la entrevista.
16:44No, no, no. Estoy lo suficiente de usted y de su familia.
16:50Gracias.
16:52Cierren cuando se vayan.
16:59La entrevista fue un éxito, ¿no crees?
17:03¿Estás loco?
17:05Acabas de zarandear al decano de admisiones...
17:08y enviarlo al hospital.
17:11De ahí nada, ¿sabes cuál es tu problema?
17:13¡Eres muy negativa!
17:16No, mi pobre.
17:18No, mi problema eres tú.
17:20Por sexta... billonesima vez...
17:23arruinas mis asuntos, pero esto era muy serio.
17:26No quiero verte nunca. No quiero hablarte nunca.
17:29Solo que salgas de mi vida.
17:35Sí, la traigo loca.
17:42¿Dices que Cody trituró al decano?
17:45Bueno, ya sé que estás enfadada, pero...
17:48no conozco a ningún pistolero.
17:51¿Podemos hablar de esto cuando llegues a casa, hija?
17:55En realidad te llamé para eso.
17:57Mi autobús está retrasado. Llegaré a la medianoche.
18:00¿A las doce? ¡Es muy tarde!
18:02Por favor, ten mucho cuidado.
18:04Mamá, estoy bien.
18:06Te veré en casa, ¿sí?
18:08Adiós.
18:10Los pasajeros del autobús 39 a Peoria...
18:12prepárense para abordar por la sala número 3.
18:20Pasajeros del autobús 4 a Madison, Wisconsin...
18:23por la sala número 1.
18:31Me tomó una hora obtener una taza de café.
18:34Disculpe, creo que yo conozco el secreto.
18:37Creo que perdí el toque.
18:40Descuide, es congruente con el resto de mi día.
18:43¿Ha tenido un mal día?
18:45Bueno, es una larga historia, pero...
18:48arruiné una entrevista en la universidad.
18:51¡Oh, diablos!
18:53Necesito un respiro.
18:55Hay una cafetería en la esquina. Le invito un café.
18:58No, gracias. Esperaré aquí.
19:01Vamos, necesito aire fresco.
19:04Y...
19:06¿comeremos algo?
19:08No, gracias.
19:10Disculpe.
19:12Por favor, vamos a caminar. Nos divertiremos.
19:16No estoy de humor.
19:18¡Déjeme!
19:20Relájate. Soy divertido una vez que me conozcas.
19:23¡Bastante!
19:25¡No!
19:27¡No!
19:28Relájate una vez que me conozcas.
19:30¡Basta!
19:32¡Basta ya!
19:36¡Oye!
19:45Será mejor que te largues, tonto.
19:47Tal vez no quiero hacerlo.
19:54De acuerdo, no estoy caliente.
19:59¿Estás bien?
20:01Sí. Sí, estoy bien.
20:04Tengo que recoger mis cosas.
20:06Olvidé pasar a la lavandería.
20:08Increíble que lo haya olvidado.
20:10Quería usar el suéter verde mañana.
20:14¡Oh, Dios! Cody, me asusté.
20:17Está bien, niña.
20:21¿Qué pasó?
20:23¿Qué pasó?
20:25¿Qué pasó?
20:27Todo va a estar bien.
20:31Vamos, aséntanos aquí.
20:35Creí que te habías ido.
20:38Bueno, sabes, lo intenté,
20:40pero seguía pensando que estarías en peligro.
20:43¡Ay, Dios!
20:45Traté de no pensar en eso lo más fuerte que pude.
20:51Algunas veces lo logro.
20:57Pero esta vez,
20:59ese pensamiento extraño venía a mí
21:01como una alarma metafísica.
21:05Por suerte, no me fui.
21:08Extraño, ¿no?
21:11Cody, viviendo de ti,
21:13nada es normal y todo es extraño.
21:16Sí, lo sé.
21:20Vamos, te llevaré a casa.
21:22¿Podemos esperar un segundo?
21:23Claro.
21:27¿Crees que puedes enseñarme algo de karate?
21:30Pues es sencillo.
21:32Ninguna máquina lo resiste.
21:36Gracias, Cody.
21:49Yo solo quiero ir a dormir.
21:51De no estar cansada te noquearía, Brendan.
21:56Ese ronquido debo pararlo ya.
22:00Descuida, Karen.
22:02Papá dijo que solucionaría el problema.
22:04Ya llegué.
22:06No se preocupen, aquí estoy.
22:08Buena idea, papá.
22:10Pegar sus labios con goma.
22:12No puedo hacer eso.
22:14Lograría roncar por otro lado.
22:16¿Qué es lo que harás?
22:18Tengo un amigo que trabaja en el aeropuerto
22:19y va a prestarme unos audífonos como los que ellos usan.
22:22Pero entre tanto, los protegeré sellando esta puerta
22:25a prueba de agua y a prueba de sonidos.
22:27Frank, ¿sabes que eso puede despertar a mamá?
22:30Por favor, si ella no escucha sus ronquidos,
22:33no escuchará esto.
22:39Sí.
22:49Sí.
22:55Sí.

Recomendada