Paso a Paso temp 2 ep 17 (Step by Step) español latino Full HD

  • la semana pasada
Paso a Paso temp 2 ep 17 (Step by Step) español latino Full HD

Category

📺
TV
Transcripción
00:00PASO A PASO
00:04¿Ajá?
00:06Ajá.
00:08No lo entiendo.
00:10No haga, no estoy enfadada.
00:12Si lo estuviera, haría esto.
00:20¿Qué te pasa, Deina?
00:24Los hombres son basura.
00:26Vaya.
00:28¿Es una teoría de la evolución
00:30o una deducción por algo que te sucedió?
00:34Me refiero a Alan Marsh,
00:36mi exnovio, ¿sabes?
00:38Un día antes del baile del día de San Valentín,
00:40decida que debemos ver
00:42a otras personas.
00:44Vaya, rayos.
00:46¡Te plantaron!
00:52Bueno,
00:54aprendí una lección esta vez.
00:56Las citas son juegos sucios,
00:58inventadas por los hombres
01:00para atormentar y confundir a las mujeres,
01:02como el fútbol.
01:06Deina, espera.
01:08No te rindas frente al romance.
01:10Es decir, el amor es como una caja de chocolates.
01:12Tiene una gran variedad
01:14para escoger,
01:16como envinados, garapiñados
01:18y los que tienen nueces
01:20que ni a los del Brasil les gustan.
01:22Pero cuando crees que todo terminó,
01:24ahí está el señor
01:26de mantequilla.
01:30Odio la mantequilla.
01:32Vaya, no eres divertida.
01:34Ahora sé por qué te plantan.
01:52PASO A PASO
01:54Con la participación de
01:56Patrick Duffy,
02:00Suzanne Somers,
02:04Stacy Keener,
02:12Sasha Mitchell,
02:14Rodney Cole,
02:26Angela Watson,
02:30Christine Lackie,
02:36y a todos,
02:38Christopher Castle
02:40y George Bryan.
02:44Hoy les ofrecemos
02:46el Día de San Valentín.
03:08PASO A PASO
03:16Oh, diablos,
03:18dense un descanso.
03:20Justin, gusto en verte.
03:22¿Qué hago para que te vayas?
03:24Solo te tomará dos segundos.
03:26¿Me das trescientos?
03:28¿Me tomará un segundo? No.
03:32Le prometí a mi chica una limusina
03:34para el baile de San Valentín.
03:38¿Dónde estás aquí?
03:40Olvídalo.
03:48¿Quieres saber qué es lo que me saca de quicio?
03:50¿La contaminación que existe
03:52actualmente en nuestras playas?
03:56Eso no me importa.
04:00¿Papá no me dio trescientos
04:02para rentar una limo?
04:04¿Una limo? Estuve viendo los Grammys.
04:06Las estrellas traen sus limos.
04:08Don Henley tiene una.
04:10Los Hammers tienen una.
04:12Aún las ardillas tienen una.
04:16Las limos son elegantes.
04:18Exacto. Por eso quiero trescientos
04:20para rentar una.
04:22Marcia me dijo que si la llevaba al baile en una limo,
04:24me daría una noche inolvidable.
04:26Vaya.
04:28¡Eso dije yo!
04:30Oye,
04:32tengo una idea.
04:34Tengo un amigo que tiene una limo
04:36y me dijo que si yo la conducía,
04:38me la rentaría por solo cincuenta billetes.
04:40¡Grandioso!
04:42¡Papá!
04:44¿Qué tal cincuenta?
04:46¡Claro que no!
04:48¡Diablos! ¡Qué avaro!
04:52¿Qué tal si hacemos esto?
04:54Mientras estás en el baile con Marcia,
04:56puedo rentar la limo a otros amigos y cubrir el costo.
04:58¿Qué te parece?
05:00Cody, eres un genio.
05:02Una especie de Einstein
05:04con corte de punk.
05:14Hola, Dana. ¿Irás a trabajar al café?
05:16No, Frank.
05:18Solo uso este traje de poliéster
05:20porque me gusta ser versátil.
05:24Feliz Día de San Valentín para ti también.
05:28Lo siento. Odio el Día de San Valentín.
05:30Por eso me ofrecí como voluntaria
05:32a trabajar doble turno en lugar de estar aquí
05:34cuando el romance flota en el aire
05:36con un hedor familiar.
05:40Te plantaron, ¿eh?
05:44Es difícil de creer con esa personalidad.
05:50Papá, necesito un consejo.
05:54Quiere usar esto para el baile,
05:56pero Carol quiere que use este.
05:58¿Qué opinas?
06:00Bueno, te haré una pregunta.
06:02¿Es el baile de San Valentín
06:04o una fogata?
06:08Bien, usaré el vestido.
06:10Buena decisión.
06:12Al, déjame darte un mejor consejo.
06:14No vayas al baile.
06:16El amor es el obvio de los pueblos.
06:18Mírame a mí. Dije que no.
06:22Ya te plantaron.
06:24Solo hay algo
06:26que alguien como tú puede hacer.
06:28Vuelve a tu escoba y trata de nuevo.
06:38Grandioso.
06:40Primero me plantan y luego se burla de mí
06:42una Lambert.
06:44Qué semana.
06:48Frank, te necesito ahora.
06:50Listo.
06:54Frank, ¿estás loco?
06:56Aquí están los chicos.
06:58Ay, sí, es verdad.
07:02Pero no hablaba de eso.
07:04Es el día más difícil del año
07:06y dos de mis empleadas fallaron.
07:08Estoy sola en el salón.
07:10Tienes que ayudarme.
07:12Es que yo no sé nada respecto a un salón de belleza.
07:14No necesitas saber nada.
07:16Solo quiero que te dediques a dar shampoo.
07:18Te das shampoo en el cabello, ¿no es cierto?
07:20Sí, pero estoy desnudo y canto al mismo tiempo.
07:22Bueno,
07:24de todas formas me ayudarás.
07:26Quizá sea más exitoso.
07:38Listo, terminamos.
07:42¿Y ahora quién sigue?
07:44¡Yo!
07:46Disculpe, ¿puedo ser yo?
07:48Creo que solo tengo un par de horas.
07:50Sí, señora Henson,
07:52saldrá enseguida. Lo lamento, no tengo gente,
07:54así que saldrá en cuanto pueda.
07:56Señora Henson,
07:58síntese aquí, por favor, ¿quiere?
08:00Sí, síntese aquí. Frank, Frank,
08:02voy al lavabo
08:04y luego atenderé a la señora Henson,
08:06así que termina con los rayitos de Jennifer,
08:08por favor.
08:10Los rayitos, amor, pero solo dijiste que haría shampoo.
08:12Ay, es sencillo.
08:14En cuanto suene la alarma,
08:16le quitas el papel
08:18y luego solo lavas su cabello.
08:20Cuando termine el papel, le lavo el...
08:22Solo hazlo.
08:26Por eso se le van las empleadas.
08:28Hola, yo soy Frank
08:30y seré el que le haga los rayitos.
08:34No puede oír nada
08:36de lo que le digo, ¿verdad?
08:38¿Qué?
08:40Olvídalo.
08:44Ay, Dios. Disculpen,
08:46con permiso, señoras.
08:48Diga, salón de belleza, Carol.
08:50Tintes, cortes, permanentes,
08:52el salón de Carol es candente.
08:54¿Eso dice quién?
08:58Sí, sí, claro.
09:00¿Usted quiere un corte en punta
09:02y un masaje total
09:04de cuerpo?
09:06Hacemos eso.
09:10Tomaré el mensaje porque Carol está ocupada.
09:12Que Carol o alguien que conozca
09:14y no la...
09:16le hable a Bárbara.
09:18Sí, ya lo anoté.
09:20Frank. Sí.
09:22Que ya no tenemos café.
09:24Permíteme, yo me encargo.
09:38Gracias por hacer este estupendo
09:40trabajo en mi cabello, Frank.
09:42Aquí hay una propina para usted.
09:48Adiós.
09:54Disculpe, señor Frank, ¿no es hora
09:56de quitar el decolorante?
09:58Pues...
10:00hay que verificar el tiempo.
10:02Bueno, vamos. A ver, usted siéntese
10:04aquí y echaremos una mirada.
10:06A ver.
10:08Ay, Dios.
10:10¡Supo!
10:12¡Justo a tiempo!
10:14Llevo mucho tiempo.
10:16Creí que saldría hace una hora.
10:18Bueno, queríamos estar seguros
10:20de que agarrara.
10:30¿Y agarró?
10:34Sí.
10:36Agarró.
10:38Agarró más de lo que creía.
10:50Eh, ¿sabe?
10:52Yo creo que aún no...
10:54que...
10:56aún no está seco. Vamos a envolverlo
10:58un momento.
11:00Pero, ¿qué ocurre?
11:02Es que le estoy quitando el sobrante.
11:04Usted solo relájese.
11:06Carol.
11:08Tengo un problema. ¿Quieres venir un momento?
11:10Es importante, Frank. Estoy ocupada.
11:12En muchos años no verás algo
11:14más importante en este salón.
11:16Ven acá.
11:18Frank, ¿qué haces?
11:20No se pone toalla cuando se hacen rayitos.
11:22¡Ay, un hoy!
11:24Oye, oye.
11:26Debemos hacer algo con tu cabello.
11:28Sí, sí.
11:30Eh...
11:32¿Se van a tardar?
11:34No, solo un par de minutos.
11:36Lo veo en la cocina, señor Frank.
11:38Pero tengo otras cosas que...
11:40Ven.
11:42Frank.
11:44Dejaste el decolorante
11:46mucho tiempo y se quemó su cabello.
11:48Lo lamento, amor. Créeme.
11:50Pero aún tengo el mechón por si quieres
11:52volver a pegárselo.
11:54¿Con qué pegárselo?
11:56¿Así que quieres que se lo pegue?
11:58¿Por qué no la dejo como bola de billar, eh?
12:00Frank,
12:02¿cómo hiciste algo tan estúpido?
12:04De acuerdo, de acuerdo.
12:06Cometí un error,
12:08pero aún no es un desastre.
12:10Amor, es una adolescente
12:12y hacen cosas extrañas con su cabello.
12:14A lo mejor le gusta.
12:16Creo que me equivoqué.
12:24No, no, no, no.
12:26Escuche.
12:28Si sacan un producto al mercado
12:30que pueda quemar el cabello,
12:32deberían advertirlo. ¿Qué?
12:34Ah.
12:36Pues debería estar con letras mayúsculas.
12:38Tonto.
12:42Oye,
12:44quiero hacerte una pregunta.
12:46Espero que no sea de cabelleras.
12:54Solamente le haces un cráter
12:56a la cabeza de una jovencita
12:58y no te lo perdona nunca.
13:00¿Qué puedo hacer por ti?
13:02Bueno, iré al baile con Danny Walton
13:04y creo que querrá besarme
13:06al final de la noche.
13:08Normalmente lo aceptaría,
13:10pero temo que eso arruinaría
13:12mi segunda cita.
13:14Esto haría yo.
13:16No, no, no, no. Disculpa, Frank,
13:18pero yo debo manejar esto.
13:20¿Por qué? Yo soy su padre.
13:22Frank, por favor.
13:24Está hablando de cómo deshacerse
13:26de un chico. Yo soy experta.
13:32Pues adelante, Karen.
13:34Hay dos formas de calmar
13:36a un chico. Método uno,
13:38ser honesta.
13:40Dile que te gusta, pero no quieres besarlo.
13:42¿Y funciona? No.
13:44Por eso te aconsejo
13:46el método número dos.
13:48Le llamo el gran escape.
13:50Él te trae a la puerta
13:52cuando quiera besarte, poniendo
13:54esa estúpida mirada.
13:56Toma tu estómago y di,
13:58¡Oh, me cayeron mal los camarones!
14:00Y entras a la casa.
14:02¿Y los muchachos se creen eso?
14:04Yo recibo flores.
14:08Vamos, Sal, te maquillaré
14:10y te enseñaré a ordenar lo más caro
14:12del menú sin parecer una vulgar clotona.
14:22Oye, Dayna,
14:24no hay gente, así que
14:26¿podemos cerrar temprano?
14:28¿Por qué, Tom?
14:30¿Tienes una cita? ¿Alguna chica inocente
14:32que espera para ser manipulada
14:34antes de lo que ella piensa
14:36cuando hayas logrado
14:38quitarle su delgado suéter?
14:40Te plantaron, ¿eh?
14:44No me han plantado.
14:46Los dos decidimos ver
14:48a otras personas.
14:50Él lo decidió primero.
14:52¡Qué golpe!
15:06¿Menú?
15:08Sí.
15:20Trabajar el día de San Valentín
15:22ha de ser horroroso.
15:26¿Ah?
15:30¿Qué es lo que eso significa?
15:32¿Que mi vida está vacía
15:34a menos que revoloteé un hombre?
15:36Déjame decirte algo, señor Mesa número dos.
15:38
15:40y tu maravilloso cuerpo masculino
15:42pueden largarse.
15:44La próxima vez que quiera carne
15:46por compañía, traeré un gato.
15:50Consígueme otro.
15:52Es que he sido un gato
15:54todos estos días.
15:56Burlado, lastimado, herido,
15:58engañado vilmente.
16:02¿Te plantaron?
16:06Sí.
16:10Dijo que quería que
16:12viéramos a otras personas.
16:14¡Ay! ¡Detesto!
16:16Pero no tanto como odio.
16:18Vamos a ser amigos.
16:20Te diré algo.
16:22Si tuviera un dólar por cada vez
16:24que he oído eso, sería rico.
16:26Sí, yo también. ¿Te importa?
16:28No, adelante.
16:30Quiero compañía.
16:32Odio estar solo en San Valentín.
16:34Sí, yo también.
16:42Entonces,
16:44dime a qué hora sales.
16:48¡Justo ahora, Tom! ¡Cerramos temprano!
16:58Odio dejar el baile tan temprano,
17:00pero será mejor charlar en mi limo
17:02y podremos estar más cerca
17:04uno del otro.
17:06Ay, Justin, no puedo creer
17:08qué romántica me hace sentir esta limo.
17:10¿Sí? Pues no me lo digas.
17:12Demuéstramelo.
17:14Buenas noches, señor Lambert.
17:16Espero que el baile haya sido
17:18de su agrado, señor.
17:20Sí, gracias, Cody Port.
17:22Y queremos dar una vuelta por el lago,
17:24si no te importa, claro.
17:26Muy bien, Eminencia.
17:28Pero antes, ¿puedo hablar con usted?
17:30Ahora no, Cody Port.
17:32La dama se está enfriando
17:34y debo calentarla, ¿eh?
17:42¡Hola! ¡Tenemos una fiesta!
17:44¡Sube!
17:50¿Cody Port?
17:54Creo que debemos charlar.
17:56Creo que sí, señor.
18:04¿Qué está haciendo toda esa chusma en mi limo?
18:06Les vendí paseos para obtener dinero,
18:08como te dije.
18:10Pero estamos tarde,
18:12y aún les debo media hora.
18:18Está bien, escucha.
18:20Volveré con Marcia al baile
18:22y nos recoges en media hora, ¿entiendes?
18:24Claro.
18:26Está bien, espero que no falle.
18:28Oye, contate, ¿es la chica
18:30la que querías impresionar?
18:34No digas eso, Sopenco.
18:36Ahora jamás la conquistará.
18:40¿Querías impresionarme?
18:44Es un malentendido.
18:46La limusina es una herencia, Marcia.
18:48Justin, eres un cobarde
18:50indespreciable mentiroso.
18:52Oye,
18:54¿eso significa que no iremos al lago?
18:58¡Para Dios!
19:06En primer lugar,
19:08no fui de a mí a trabajar
19:10en el salón de belleza.
19:12Yo solo quise ayudarla,
19:14ser un buen marido.
19:16Y ahora aquí estoy,
19:18solo el día de su marido.
19:22Ni siquiera sé dónde está.
19:24¿Te parece justo?
19:26No, señor, no lo es.
19:30¿Puedo irme?
19:32El dueño se preocupa mucho
19:34cuando tardo más de una hora.
19:36Discúlpame si hablé demasiado.
19:38No hay problema.
19:40Pasa en el día de San Valentín.
19:46¡Qué inconsciente!
19:48¡Él quería ayudarla solamente!
19:56¡Oh, genial, Frank!
19:58Ahora un extraño sabe
20:00lo que ocurre en nuestro matrimonio.
20:02Tenía que hablar con alguien.
20:04Lo lamento, pero me tomó tiempo
20:06calmar a los padres que querían ahorcarte
20:08por hacerle un...
20:10cráter a la cabeza de su linda hija.
20:12¡Un momento, Carol!
20:14Nada de esto había pasado si no me hubieras forzado
20:16a trabajar en el salón de belleza.
20:18Te dije que no sabía nada y aún así me hiciste trabajar.
20:20Lo sé, pero...
20:22¿Cómo te sentirías si yo te forzara a hacer algo que no sabes,
20:24como levantar un muro o reparar una casa
20:26y luego te culpara cuando el inspector de edificio
20:28nos clausurara por tus errores?
20:30Sería justo, ¿eh?
20:32¿Qué es diferente?
20:34Es diferente porque en ese caso tú te habrías equivocado
20:36y serías el que tendría que ofrecerme disculpas.
20:38¡Ah, entonces vas a ofrecerme disculpas!
20:40¡Eso es lo que haré!
20:44Solo que todavía no estoy lista.
20:48Tómalo con calma.
20:50Terminaré mi pizza.
21:02Lo lamento.
21:06¿Disculpa?
21:08Lo lamento, Frank.
21:10No debí enfadarme contigo cuando yo te forcé
21:12a trabajar en el salón de belleza.
21:14No debí exponerte a eso.
21:16¿Me perdonas?
21:18No lo sé, Carol.
21:20Es que lastimaste mi orgullo.
21:24Frank, tal vez haya una forma
21:26de contentarte.
21:28Bueno,
21:30hoy es el día de San Valentín
21:32y la casa está vacía.
21:38Bueno, no tiene caso ser rencoroso.
21:48Gracias.
21:50Realmente fue muy divertido.
21:52¿Te llamo mañana?
21:54Yo te llamo primero.
21:56Te extrañaré hasta mañana.
21:58Te extrañaré más.
22:00No, yo más.
22:04Hasta pronto.
22:06Hasta pronto.
22:18Los hombres son maravillosos.
22:28Hola.
22:30Hola. ¿Está abierto?
22:32Sí, claro. Adelante.
22:34¿Qué se te ofrece?
22:36Una amiga me recomendó su salón
22:38y quiero hacerme un corte como el de ella.
22:40Ah, bueno, este es mi lema.
22:42Tinte, corte o permanente,
22:44el salón de Carol es candente.
22:46Sí, ella me habló de su gran lema.
22:50Es igual.
22:52Aquí está su foto
22:54y quiero un corte igual al de ella.
22:56Es Jennifer Wheeler.
22:58Le hicimos un cráter en su cabeza.
23:00Lo sé y me encanta.
23:02Todas mis amigas quieren uno.
23:04Carol, permíteme.
23:06Yo me encargo.
23:08Siéntate aquí, por favor.
23:10¿Lo vas a querer del tamaño
23:12de un dólar de plata o de un pancake?

Recomendada