Paso a Paso temp 2 ep 13 (Step by Step) español latino Full HD

  • la semana pasada
Paso a Paso temp 2 ep 13 (Step by Step) español latino Full HD

Category

📺
TV
Transcripción
00:00Paso a paso
00:06¡Es mi turno!
00:07¡No, me toca a mí!
00:08¿Quieres dejar de berrear?
00:12Frank, odio decir esto, pero necesito tu ayuda
00:15Tengo examen de física el lunes y no puedo estudiar en mi cuarto con este par de sopencas peleando
00:23Niñas, ¿cuál es el problema?
00:25Campanita no me deja usar el estéreo
00:28Frank, siempre me preparo para mis citas escuchando una cinta muy importante
00:32Sí, Cindy Crawford y Cómo Mejorar Su Lunar
00:37No es Cindy Crawford, se llama Consejos para una Cita de Amor
00:41Y para tu información, esa cinta me ha hecho lo que soy boba
00:47Muy bien
00:48Karen, escucharás el estéreo mientras te alistas para tu cita
00:52Y Aldo escuchará el resto de la noche
00:55No estoy de acuerdo, yo también
01:02¿Lo ves, Zina?
01:04Para resolver problemas, el viejo Frankie tiene el toque mágico
01:09¿Ah, sí? ¿Qué propone el viejo Frankie para que yo estudie con ese estéreo tocando toda la noche?
01:15Que estudies en la biblioteca
01:16¿La biblioteca?
01:18¡Ay, grandioso! Quiero paz y silencio para estudiar
01:21Y me envías al lugar donde se hacen todas las citas de amor
01:25Hola, cielo
01:26Hola, amor
01:27Oye, ¿qué te dijeron sobre reparar la cámara?
01:29Dijeron que costará 400 dólares
01:31Así que creo que con 500 podríamos comprar una cámara nueva
01:34¿Con 500, cielo? Eso es mucho dinero
01:37¿En verdad crees que necesitamos una nueva?
01:39Sí, los niños crecerán pronto
01:41Y necesitamos una para capturar los momentos especiales que nos reúnen como familia
01:47Gracias por arruinar mi vida, Frank
01:49Desde ahora, cuando tenga un problema, acudiré a un perrocito
01:52Y ahora, cuando tenga un problema, acudiré a un perro ciego en lugar de a ti
01:58Este sería uno de esos momentos especiales, ¿verdad, amor?
02:23El sueño se rompió, así que no se olvidó nada
02:26¿Qué sería el futuro si no tuvieras el costo que querías?
02:31¿Habrá un segundo lugar?
02:36¡Oh, oh, oh, oh!
02:38¡La vida está a punto y el momento ha llegado!
02:41¡Dime, Señor, creo que encontré a alguien!
02:45¡Sé que será mejor que lo pongamos juntos por la segunda vez!
02:52¡Dime, Señor, creo que encontré a alguien!
02:58¡Aquí estamos, día por día!
03:01¡Aquí estamos, día por día!
03:03¡Nuestros sueños se comienzan por una mano diferente!
03:05¡Angela Watson!
03:06¡Nos esperamos para ser más fuertes!
03:08¡Christian Latke!
03:09¡Seguirá siendo mejor!
03:11¡Christopher Castile!
03:12¡Tenemos tiempo!
03:13¡Y Josh Byer!
03:14¡Dime, Señor, creo que encontré a alguien!
03:16Hoy, les ofrecemos...
03:18¡Si yo fuera rico!
03:20¡Sí!
03:41¡JT!
03:42¡Ya!
03:43Estoy harto de los maestros.
03:46Traté de disculparme, como dijiste,
03:48y aún siguen castigándome por una simple broma.
03:51Y seguirán castigándote hasta que dejes de poner cemento en las llantas del auto de tu maestro.
03:57Así es la vida, amigo.
03:59Eso creo.
04:02Oye,
04:03JT,
04:04necesitas a alguien que te anime.
04:07Cody te llevará a un lugar donde la diversión jamás termina.
04:10¿Al lavado de autos de nudistas?
04:12Mejor, al asilo de ancianos Lakeview.
04:16¿Eso es divertido?
04:18Voy dos veces a la semana a visitar a mis amigos.
04:21Ellos son como tú y yo,
04:23excepto porque son más viejos, arrugados,
04:26y porque necesitan comer ciruelas.
04:29La ciruela es un excelente purgante.
04:32Lo siento, Cody,
04:33pero prefiero hacer otra cosa que ir con ancianos.
04:37Muy bien, Justin.
04:38Qué bueno que lo dijiste,
04:39porque necesito ayuda para limpiar los excusados.
04:44Muy bien.
04:45¿Dónde están las ciruelas?
05:00Véanos mañana en otro episodio de
05:03La Era de la Oscuridad.
05:07¿Sabes, Esther?
05:08Si veo una telenovela más,
05:10seguro que no querré almorzar.
05:13Creo que no valga la pena.
05:17Ya te oí, Walter.
05:19He estado tanto tiempo sentada aquí
05:22que ya me arde el trasero.
05:26Sí, desearía que algo interesante pasara aquí.
05:30¡Hola!
05:36¡Esther, mi amor!
05:38¡Luces bien!
05:41¡Vaya, Leonard!
05:43¡Te sientan bien los aparatos ortopédicos!
05:45¡Qué fantástico!
05:49¡Esther!
05:50Tu amigo Cody te trajo algo que podrás usar
05:53mientras duermes tu siesta.
05:57Lo que pueden hacer las abuelas en dos ruedas.
06:03¡Cody, eres tan listo!
06:05Si fuera 60 años más joven...
06:08Estaríamos bailando.
06:10De acuerdo.
06:14¡Walter!
06:17¿Cómo estás, amigo?
06:19¿Shirley aún te escribe cartas de amor?
06:22Todo el tiempo, Cody.
06:24Siempre está sobre a mí como un perro
06:26tras la salchicha.
06:32¡El Casanova!
06:34No olvidas tus viejos tiempos de amor.
06:36¿Verdad?
06:38¿No es encantador?
06:45Dime, Cody.
06:47¿Tienes la revista atrevida que te pedí?
06:52¡Sí, amigo!
06:57Mira esto.
06:58Se caerá en tus medias, pero que no lo sepa Shirley.
07:02Ya lo verás.
07:03Ve en la página 26.
07:10¡Tranquilízate!
07:14¿Estás en tercera dimensión?
07:17Sí, amigo.
07:19Oye, Cody.
07:20¿Podríamos hablar un minuto?
07:21Claro.
07:22Ahora vuelvo.
07:24Cózala.
07:28Cody, creo que me esfumo.
07:30Este lugar no es para mí.
07:32Por favor, J.T.
07:33Date una oportunidad.
07:35Habla con Shirley.
07:37Ella fue nudista en Chicago.
07:42¡Oh, vaya!
07:43¡Pero qué desagradable!
07:45Oye, no te hablo de la semana pasada.
07:49¡Ve con ella!
07:50De acuerdo, de acuerdo.
07:51Pero si insinúa algo, me voy.
07:58¿Qué tal?
07:59Soy J.T.
08:00Cody dijo que le hablara.
08:02¿Qué tal, hijo?
08:03Eres lindo.
08:05Te pareces al niño de los Monsters.
08:07Oiga.
08:08¿Se creen que soy de Hule?
08:13Muy bien.
08:14¿Todos listos para nuestra sección musical?
08:18Sí.
08:19Escribí una canción especial para ustedes.
08:30Tengo el blues.
08:32Tengo el blues.
08:34Tengo los enfermeros en casa
08:36mirando soap operas todo el día
08:38esperando por mis niños rotos
08:39que nunca aparecen.
08:40Blues.
08:43Tengo el blues.
08:45Tengo el blues.
08:47Tengo los enfermeros cansados
08:49de comer comida rota
08:50y tener el pecho quemado
08:51mirando soap operas
08:52todo el día.
08:53Blues.
08:56Pero cuando el Codeman viene
08:58voy a luchar por mi blues.
09:03Mi hombre, Leonard,
09:04déjame ver un 88.
09:08Mi hombre, Mr. Walter Goldman
09:10en el tenis.
09:11Blues.
09:28Tengo el blues.
09:29Tengo el blues.
09:30Tengo el blues.
09:31Tengo los enfermeros cansados
09:32de comer comida rota
09:33y tener el pecho quemado
09:34mirando soap operas
09:35todo el día
09:36esperando por mis niños rotos
09:37que nunca aparecen.
09:38Blues.
09:41Tengo el blues.
09:42Tengo el blues.
09:43Tengo el blues.
09:44Tengo los enfermeros cansados
09:45de comer comida rota
09:46y tener el pecho quemado
09:47mirando soap operas
09:48todo el día.
09:49Blues.
09:51¡Feliz año!
09:52¡Feliz año!
09:53¡Feliz año!
09:54¡Feliz año!
09:55¡Feliz año!
09:56¡Feliz año!
10:12Preparate.
10:13Cierra los ojos.
10:14¡Ay!
10:15Otra vez.
10:16De acuerdo.
10:17¡Ayúdenme!
10:18¡Ayúdenme!
10:19en mi casa.
10:21No era eso lo que tenía en mente, pero lo haremos más tarde.
10:30Te tengo una sorpresa.
10:33¡Ah!
10:34¿Y una nueva cámara de video?
10:35Creí que no querías gastar dinero.
10:37No, amor.
10:38Dije que no quería gastar 500 dólares.
10:41Pero después de tres días de búsqueda, encontré esto por 162.99.
10:47¿162.99? ¿Qué clase de cámara cuesta 162.99?
10:51Carol, Carol, Carol, déjame explicarte el mundo de los negocios.
10:56Una cámara como esta cuesta 23 centavos en algún lugar de China.
11:01Sí, el resto lo añade la tienda para cubrir sus empleados y sus gastos.
11:07Pero el viejo Frankie es muy listo y lo entiende.
11:10Así que encontré un lugar que no tiene empleados, la galaxia del Gran Rosti.
11:14¿La galaxia del Gran Rosti? No la he oído.
11:17Un amigo del trabajo me habló de Rosti. Tiene de todo.
11:20¿Tiene una cadena de tiendas?
11:22No, lo tiene en su Buick.
11:24¿En qué?
11:26En la cajuela de su auto.
11:29Frank, ¿eres tonto?
11:33Carol, la revisé antes de comprarla. Funciona bien.
11:37Te lo mostraré. Ven.
11:38No.
11:39Ahora haz el baile que hiciste en Año Nuevo.
11:41No, no quiero. Es muy tonto.
11:42Por favor, amor. Fue muy bonito. A todos nos gustó. Hazlo por mí.
11:45Y... ¡ahora!
11:50Eso. Eso es, amor.
11:58Carol. Amor. Carol. Carol.
12:07Qué loco.
12:13Cody, es una cámara nueva. Di algo.
12:16No, tío Frank. Realmente no estoy de humor.
12:19¿Qué pasa, Cody?
12:22Hablé con mis amigos del asilo para ancianos y...
12:26murió mi amigo Walter.
12:29No puedo creerlo. Estuvimos cantando apenas ayer.
12:33Ay, Cody. Lo sentimos mucho. En serio.
12:36Yo también.
12:38Pero Walter me dijo que cuando perdiera a un amigo...
12:41no debería recordar su muerte, sino celebrar su vida.
12:44Walter debió ser un hombre especial.
12:46Era el mejor. Y me dejó esta carta. Aún no he podido leerla.
12:50Pues veamos qué dice.
12:52Sí, claro.
12:57Querido Cody...
13:02Mi abogado te dará esta carta después de que yo muera.
13:05¿Walter era psíquico?
13:12Has sido un gran amigo, Cody, así que te dejaré mis bienes.
13:16Le pedí a mi abogado que me hiciera una fiesta de despedida en el asilo.
13:20Ahí te dará un cheque por 250 mil dólares.
13:25¿Qué? ¿250 mil dólares?
13:28Ay, parece que soy rico.
13:35A ver.
13:51Oye, Cody. ¿Que tendrás algo de dinero?
13:54Sí, contate. Mi amigo Walter murió y me dejó 250 mil dólares.
14:00Seré millonario, excepto porque pagaré 700 dólares que debo.
14:05Wow. Esos son muchos dólares.
14:08¿Y ya tienes idea de en qué los gastarás?
14:11Sí, estoy haciendo una lista. Le compraré al tío Frank una nueva sierra.
14:15Y compraré pizzas todas las noches para que Carol no cocine.
14:19Cody, Cody, Cody. No puedes desperdiciar tu dinero.
14:23Tienes que invertir. Tienes que planear el futuro.
14:26Oye, tal vez tengas razón.
14:28¿Tienes idea en qué puedo invertir?
14:30¡En mí!
14:32¿En ti?
14:33¡Claro!
14:35Escucha.
14:37Imagina esto.
14:39Me compras un macerati, me conviertes en rico, compras un castillo en España
14:44y estacionarías ahí tu camioneta por el resto de tu vida.
14:48Ahí está tu futuro.
14:50Sólido como roca.
14:53Sí.
14:55¿Y cuánto cuesta un auto así?
14:57Ah, cien mil. Es una vagatela.
14:59No, suena bien. Me interesa.
15:06Cody.
15:10Cody, Cody, Cody.
15:14Deina, la pagana.
15:17¿Sabes, Cody?
15:20He estado pensando.
15:22He sido un poco áspera contigo durante el último año y medio.
15:29Y quería que supieras que aunque he actuado así, en realidad me pareces encantador.
15:35Permíteme que me ría.
15:41Cody.
15:43He tenido una idea estupenda.
15:46Ahora que eres rico, puedes pagar mi video de ejercicios.
15:51Cody, Cody, necesito cinco mil para mi campamento.
15:54Necesito una computadora.
15:56Y yo, un pony.
15:58Uno a la vez, por favor, uno a la vez.
16:00¡Cody!
16:09Bien, aquí vamos.
16:11Sosténla así.
16:13Y mira por ahí y oprime este botón.
16:16Ajá.
16:17¡Vaya! Es grandioso.
16:20Es igual que la otra cámara.
16:22¡Hola!
16:23No tienes que gastar miles de dólares para tener una buena cámara.
16:26¡Claro!
16:31Frank, la mirilla se zafó.
16:34¡Claro! Es que no sabes cómo usarla.
16:38Yo te mostraré.
16:39Tienes que tratar con suavidad una pieza de alta tecnología, ¿comprendes?
16:43Tienes que...
16:53Frank, esa cámara es una porquería.
16:55No, no, no, no. ¡Claro que no!
16:58Lo que sí es que se está calentando un poco.
17:09¡Ah!
17:19¡Inútil!
17:29Hola, Carol.
17:30Hola, Cody.
17:32Creo que esto te sonará un poco extraño.
17:35Lo sé, pero... ¿me podrías prestar dinero?
17:39¿Por qué necesitas dinero? ¿Heredarás un cuarto de millón de dólares?
17:42Lo sé, pero J.T. quiere un macerati,
17:45y Dana que construya un departamento en la cochera,
17:48y Karen que financie sus videos de ejercicios.
17:52Quiero que todos sean felices, pero necesito más dinero del que tengo.
17:56Cody, te diré algo sobre los hijos de Frank y los míos.
18:01Son unos cerdos ambiciosos.
18:04Te robarían el oro de tus dientes si durmieras con la boca abierta.
18:09¡Vaya!
18:14Bueno, sé que me están pidiendo cosas muy valiosas,
18:17pero, oye, ¿de qué sirve el dinero si no puedes gastarlo en tus amigos?
18:22¿Por qué no lo gastas en ti mismo?
18:25En mí.
18:26Ve mi camioneta.
18:28¡Vivo como un rey!
18:32No puedo decirte qué hacer con el dinero.
18:34Walter confió en que harías lo correcto, y...
18:37francamente creo que escogió al hombre indicado.
18:40Bueno, tal vez seas un poco...
18:45diferente.
18:47Pero tienes un gran corazón,
18:49y sé que mañana, cuando recibas el dinero, harás lo correcto con él.
18:54Gracias, Carol.
18:56Eres muy lista.
18:59¿Sabes?
19:00Le gustaría ser Walter.
19:08Sí.
19:10¿No es genial que Walter le haya dejado su dinero a Cody?
19:14¡Claro!
19:15Él recibió 250.000 dólares y nosotros un tonto pastel.
19:19¡Oh, Shirley!
19:21¡Cálmate!
19:23Necesita su nombre.
19:25Dímelo a mí.
19:31Escucha entonces,
19:32¿qué es el nombre de este hombre?
19:35Escuchen todos.
19:36Podemos empezar.
19:39Gracias por asistir a esta fiesta en honor de su querido amigo,
19:43Walter Goldman.
19:45Como su abogado,
19:46es para mí un placer mostrar un cheque por...
19:49250.000 dólares para el beneficiario de Walter y buen amigo,
19:54Cody Lambert.
19:59Gracias.
20:05Walter, amigo, sé que estás con los angelitos.
20:13¿Saben?
20:14Cuando supe de esta herencia, casi me vuelvo loco.
20:18Pero Walter me dijo que hiciera lo correcto.
20:21Así que decidí...
20:23dárselo a la gente que más importa.
20:25Quienes me han acogido y tratado como familiar.
20:29A los Lambert y Foster,
20:31les doy 500 dólares.
20:33Para una nueva cámara y ayudar al tío Frank,
20:35que fue engañado por un tipo que le vendió una desde un Buick.
20:44Bien.
20:45Sé que mis amigos esperaban que yo les comprara lo que me han pedido.
20:50Pero espero que entiendan que ese dinero se puede usar en un lugar más importante.
20:56¿Saben?
20:57Después de venir aquí,
20:58aprendí cosas.
20:59La forma en que la sociedad trata a los ancianos es totalmente injusta.
21:03Los ponemos en un asilo con una televisión enfrente
21:06e ignoramos sus conocimientos y experiencia.
21:10En otras culturas,
21:11los ancianos de las tribus son venerados y apreciados por su sabiduría.
21:16Así que hoy,
21:17les rindo honores y enaltezco a los residentes del asilo Lakeview.
21:24Usaré el resto del dinero
21:26para poner un estanque de terapia,
21:28un cuarto de masaje,
21:29una rocola
21:30y un par de jet skis.
21:42De acuerdo,
21:43ya basta de negocios.
21:45Esto va por Walter.
21:48Un rock and roll en clave de fa, Leonardo.
21:57Oye, tú, muslo bueno.
21:59Veamos lo que haces.
22:01¡Anda, apresúrate!
22:26¡Vamos!
22:57¡Ah!
23:02¡Ah!
23:04¡Ah!
23:05¡Ah!
23:10¡Ah!
23:11¡Ah!

Recomendada