• el mes pasado
Paso a Paso temp 2 ep 12 (Step by Step) español latino Full HD

T2 E12 - Los chicos serán chicos

31 de diciembre de 1991
23 minutos
13+
Frank intenta revivir sus años salvajes de adolescente cuando recibe una visita sorpresa de su viejo amigo, Scooter Randolph.

Category

📺
TV
Transcripción
00:00PASO A PASO
00:13No quiero alarmarlos, pero hay muchos relámpagos y Cody está afuera tratando de echar a andar su camioneta.
00:19¿Y cuál es el problema?
00:20Tal vez porque lo está intentando con un cometa.
00:30¡Ya funcionó mi camioneta!
00:43¿Lo estacionaste?
01:00PASO A PASO
01:30PASO A PASO
02:00Hoy les ofrecemos los viejos tiempos.
02:23¡Cielos! ¡Me encanta el roller derby!
02:26¡Guau! ¡Mira eso!
02:27¡Oh, sí! ¡Qué gran golpe le conectaron en el ojo izquierdo!
02:32¡Qué asco! ¡Fue muy elegante!
02:35Oiga, no puedo creer que estén viendo roller derby.
02:38¿Y qué hay de malo en eso?
02:40Que no es divertido. Es para mentes de poco coeficiente.
02:45¡Bien! ¡Los tres ositos!
02:51Yo abriré. Ese episodio ya lo han pasado.
02:58Hola. ¿Vive aquí Cody Lambert?
03:00Sí, Cody Lambert está aquí.
03:02Es usted afortunado.
03:04Siempre lo he pensado, pero gracias por decírmelo.
03:09Amo vivir en un pueblo pequeño.
03:16¡Vaya! ¡Otra vez usted!
03:20Iba a decirle que ganó usted un pavo para esta Navidad de almacén.
03:25Fantástico. Nunca antes había ganado nada.
03:28¿Cuándo tendré mi pavo?
03:29Ahora mismo. Voy a traerlo.
03:32¡Fantástico! ¡Amo los pavos!
03:37No esperaba que estuviera vivo.
03:39Creí que estaría frío y en una caja,
03:42y que traería uno de esos termómetros para avisar cuando están listos.
03:47Al menos no tienes que congelarlo.
03:49No los entregamos vivos. Así están frescos.
03:52Luego llévenlo y lo destazaremos.
03:54¿Los destazan?
03:55Sí, lo matamos y luego lo freímos.
04:00Debo irme. Aquí tiene. Sus vecinos ganaron un cerdo especial.
04:09Odio sus quillidos.
04:16¡Oh, amor! ¡Grandes noticias!
04:19¡Oh, amor! ¡Grandes noticias!
04:21Mi viejo amigo, Scooter Randolph, viene a visitarnos.
04:24No lo he visto en casi 20 años. Solíamos hacer todo juntos.
04:27¿Y es tu mejor amigo?
04:29Es más que mi mejor amigo. Es como si fuera mi hermano.
04:32Él me enseñó todo lo que sé.
04:34Ah, debe haberle tomado 5 minutos.
04:39¿A qué hora vendrá?
04:40Me acaba de llamar de la estación de gasolina.
04:43Está 5 minutos de aquí y ya va a llegar. ¿No te habías dado cuenta?
04:46Bueno, cielo, Scooter es un tipo impredecible.
04:49Es como un velero que va donde lo lleve el viento. Es un...
04:53¿Vago?
04:57No, siempre ha trabajado, pero no en el mismo empleo.
05:00Es tan inteligente, Carol. Es un aventurero. Es un...
05:04¿Vago?
05:08Dana, no me gusta decirte esto, pero cierra la boca.
05:13Sé que tu amigo será un gran hombre y ya quiero conocer a Scooby.
05:17No, cielo, no es Scooby. Es Scooter.
05:21Claro que sí. Scooby sería un nombre tonto para un viejo.
05:27Dana, ¿no tienes a dónde ir?
05:30Es cierto. Un amigo de Frank va a venir.
05:33Me pondré mi overall y tocaré el banjo.
05:36¿Sabes, Carol? Si no fuera tu hija, le cerraría la boca con ingenio.
05:40Bueno, si sabes dónde lo venden, adelante.
05:45¡Hola!
05:47¡Oh, Scooter!
05:48Tranqui, muchacho.
05:49¡Qué onda!
05:56¡Hola!
05:59Scooter, ella es mi esposa, Carol.
06:02Mucho gusto.
06:03Lo mismo digo, lo mismo digo.
06:05Hubiera abierto la puerta, pero no escuché el timbre.
06:08Tal vez sea porque no toqué.
06:10Esta es la casa de mi amigo Franky, así que penetré.
06:13¡Qué informal!
06:17¿Sabes, Franky? Sí que ha sido un muchacho con suerte.
06:20¿Sabes? Cuando el viejo Franky se canse, solo telefonea.
06:24¡No esperes la llamada!
06:28Quisiera quedarme, pero tengo que trabajar.
06:30¡Qué trabajadora!
06:32¡Qué trabajadora!
06:34Bien, ¿y qué haces, Carol?
06:36Bueno, soy peinadora y tengo mi salón pasando la puerta.
06:39¿Peinadora? ¿Ella es quien te riza el cabello?
06:44Es solo curiosidad, Scooter, pero no eres casado, ¿verdad?
06:48Divorciado.
06:49¡Ay, Dios! ¡Qué extraño!
06:52No, no, no. ¡El tenedor a la izquierda!
06:55¿Por qué va a la izquierda, si lo sostendrás con la derecha?
06:59Interesante paradoja.
07:01Esto data del siglo XIV.
07:03En Europa sostenían el tenedor a la izquierda, pero comían con las manos.
07:07Fue hasta la revolución de este país.
07:09¡Mar!
07:10¿Sí?
07:11Eso no nos interesa.
07:15¿Qué pasa, Mar?
07:17¿Sí?
07:18Eso no nos interesa.
07:23No, buenas noches, señora Hendricks.
07:25No, no, no. Créame, luce usted igual que Cindy Crawford.
07:30Después de una aplanadora.
07:34¿Ya llegó Frank?
07:35No, salió con el señor Scooter.
07:38Ay, espero que lleguen pronto. El estofado se va a secar.
07:42¡Hey, hey, hey! ¡Los chicos malos llegaron!
07:46Hola, Bodoques.
07:47Hola, amor.
07:48Hola.
07:49Hola, amor.
07:52Oye, Frank me dijo que me sintiera como Alcácer.
07:55Pues, Frank se equivocó.
07:58Amor, nos divertimos mucho esta tarde.
08:00Fuimos a Sheboygan a visitar a nuestros viejos condisípulos.
08:03Recordamos nuestros grandes triunfos.
08:05Como aquel día, ¿recuerdas? En que compramos cemento y enterramos el auto del director.
08:10¡Ahí sigue!
08:12Eso suena divertido.
08:14Espero que vengan con apetito. La cena está casi lista.
08:17Lo siento, amor, pero almorzamos algo tarde.
08:21¿Hace cuánto?
08:23Hace 20 minutos.
08:25Bueno, iré a cambiarme para la cena. Me pondré la ropa de vagabunda.
08:31Frank, ¿quieres ir a la sala un momento?
08:34Sí, pero ¿para qué, amor?
08:36Ah, por el sillón.
08:38Ah, el sillón. Sí, hay que hablar del sillón. Es que nos está dando problemas.
08:45Vengan aquí, pirañas. Les voy a enseñar magia.
08:50Carol, no es por el sillón, ¿verdad?
08:53Ay, Frank, ¿sabías que haría una cena especial para ti y Scooter?
08:56¿Cómo comieron hace 20 minutos?
08:58Lo lamento, cielo. Es que cuando me estoy divirtiendo con Scooter, me olvido de ti y los niños.
09:03Logré divertirme como en los buenos viejos tiempos.
09:08No, porque ahora no son buenos.
09:10Son muy buenos, cielo, pero no son viejos, aún.
09:16Bueno, Frank, no es solo por la cena. Sé que te diviertes con un viejo amigo,
09:20pero temo que si Scooter sigue diciéndole a los niños esas historias tenebrosas,
09:24puede ser una mala influencia.
09:26Ay, no, eso es ridículo, Carol. Scooter no va a ser una mala influencia para los niños.
09:31Oye, mamá, ¿adivina qué? Scooter me enseñó a erutar mi nombre.
09:35¿Te das cuenta? Es exacto a lo que le temía a Frank.
09:37Bueno, solo le enseñó a erutar, no es importante.
09:41¿Adivina en qué? Scooter me enseñó una magia. Oye, Carol, tira de mi dedo.
09:45No.
09:47¡Scooter, quieres callarte por un poco!
09:50¿Eres el muchacho nuevo del pueblo?
09:55¡Scooter, son las 3 de la mañana!
09:57¡Oye, Carol, tú eres el nuevo del pueblo!
10:00¡Scooter, tú no eres el nuevo del pueblo!
10:06¡Scooter, tú eres el nuevo del pueblo!
10:09¡Scooter, tú eres el nuevo del pueblo!
10:12No, la vieja regañona ya está despierta.
10:15¡Pfff!
10:18Mi amor, escucha.
10:21Sé que es algo tarde.
10:23Sí, habríamos llegado antes,
10:25pero fuimos a ese gran lugar de la Ruta 11.
10:28Un momento.
10:29El único lugar que hay en esa ruta es el Salón Bum Bum Bum.
10:33¿Qué?
10:34¿Qué?
10:35¿Qué?
10:36¿Qué?
10:37¿Qué?
10:38¿Qué?
10:39¿Qué?
10:40El único lugar que hay en esa ruta es el Salón Bum Bum Bum.
10:43¿Lo conoces?
10:45Frank, ¿fuiste a un lugar de nudistas?
10:48Cielo, no es un lugar de nudistas.
10:50Es más bien de bailarinas encueradas.
10:54¿Sabes?
10:55En algunos lugares las chicas empiezan por quitarse la ropa,
10:58pero en este lugar se encueran mucho antes de llegar.
11:02Scooter, no me ayudes, compadre.
11:05Carol, yo puedo explicarlo todo.
11:07No te molestes.
11:08No quiero oírlo.
11:09No quiero hablar de eso.
11:10Me voy a la cama.
11:14¿Qué le pasa?
11:16Uy, esto sí huele a queso con miguelo.
11:29Carol, estás molesta, ¿verdad?
11:31No.
11:36Tomaré eso como un sí.
11:38Frank, no puedo creer que hayas hecho esto.
11:40Carol, ya sé que estás molesta,
11:41pero no eres la única que pasó una mala noche.
11:44Yo ni siquiera quería ir al Salón Bum Bum Bum.
11:47Íbamos por la Ruta 11 y Scooter dijo que quería hacer una llamada.
11:51Al principio lo esperé en el auto,
11:54pero después de media hora pensé que era mejor entrar y sacarlo.
11:58¿Y eso te llevó hasta las 3 de la mañana?
12:01Debía haber salido antes,
12:02pero Scooter tomó las llaves de mi camioneta
12:04y las lanzó a la pista del lobo.
12:06¿Y por qué no fuiste ahí por ellas?
12:08Amor, eso cuesta 25 dólares.
12:11Y tienes que luchar con ellas, son muy fuertes.
12:15Oye, Frank, no solo se trata del Salón Bum Bum Bum.
12:18Desde que Scooter llegó, todo se ha vuelto desagradable.
12:21En primer lugar, llegó sin avisar.
12:24Luego les enseñó eso de tira de miguelo.
12:27Y ahora está ebrio nuestra sala peleando con el perchero.
12:32Es cierto.
12:33Es que jamás imaginé que fuera a pasar todo esto.
12:36Todo me ha tomado por sorpresa.
12:39Escucha, sé que esto no es tu culpa,
12:42solo que tal vez debes decirle a Scooter que se vaya.
12:46Caro, no puedo hacer eso.
12:48Lo conozco desde que tenía dos años.
12:50No, no podría echarlo.
12:52Solo se quedará por dos días.
12:55Bueno, creo que puedo vivir con eso.
13:00¡Tan-tan!
13:03¿Ves? Te dije que quería fiesta.
13:05¿Les importa si me quedo?
13:07Saluda, amigo.
13:18¿Qué te suena mejor, Elmer?
13:20¿Los crujientes vagabundos o los gomosos?
13:26Tienes razón.
13:28Los vagabundos es muy agresivo.
13:34Mi pavo favorito, con su padre.
13:39Deina, gusto en verte.
13:41¿Hablamos un segundo?
13:42Tengo una especie de dilema.
13:44O tal vez sea un aprieto, o será una adivinanza, o tal vez...
13:49Cody, solo dilo.
13:51Cielos, ya se perdió el arte de la conversación.
13:55De acuerdo.
13:57Mi problema es...
13:59No quiero hacerle, ya sabes...
14:01Elmer.
14:03¿Lo llamaste Elmer?
14:05Es un pavo.
14:06¡Shh! Te escuchará.
14:08Es la época de Navidad y está muy sensible en estos días.
14:13Cody, es un par de piernas y pablo blanco.
14:17¡Bah! ¡Ese es el problema!
14:19Yo solía pensar lo mismo de los pavos, pero ¿sabes qué?
14:23También tienen sentimientos.
14:25Como anoche, estábamos en mi camioneta viendo aterrizaje forzoso...
14:31Y todo iba bien, y de pronto apareció un comercial de hornos.
14:36Y Elmer se quedó muy callado.
14:41Oye, Elmer es comida.
14:44Los pavos son educados para hacer comidos.
14:47Es su trabajo, es lo que hacen.
14:50Si pudieran hacer otra cosa, la harían.
14:54Tienes razón, es cierto.
14:56Elmer debe hacer otra cosa.
14:59Le voy a enseñar un oficio.
15:02Oye, Elmer.
15:04¿Eres un buen ciudadano?
15:06Porque sí lo eres.
15:08¿Nunca has pensado en estudiar computación?
15:11Elmer.
15:17Scooter.
15:20Scooter.
15:25¿Scooter?
15:30Hola, Frankie Lambert. ¿Cómo llegaste aquí a Memphis?
15:35Ten, te preparé un café.
15:38Ay, qué bien. Eso me gusta.
15:43Ay, siento que algo gatea en mi boca y muere.
15:47No tienen gato, ¿verdad?
15:51Escucha, Scooter, tengo que hablar contigo.
15:54Me da mucho gusto verte, pero...
15:57no puede haber más escenas como la de anoche.
15:59¿Entiendes lo que te digo?
16:00Sí, te oí claramente.
16:02Vaya, tu esposa usó el citrón de castidad.
16:05No, no se trata de eso.
16:07Solo que te agradecería que no hicieras escándalo el día de hoy.
16:10En especial cuando esté Carol.
16:12No hay problema. No quiero meterte en líos con la señora.
16:16Uy.
16:20Te diré algo. ¿Por qué no te quedas aquí?
16:22Tratas de reconciliarte y yo...
16:25llevaré a JT a comer una hamburguesa.
16:27¿Sabes? Esa es una gran idea.
16:29Es que Carol ha estado algo nerviosa desde que tú estás aquí.
16:32Sí, sé cómo son las esposas.
16:34Yo ya he tenido a cuatro, ¿me olvidas?
16:43Así concluye el episodio del carpintero norteamericano.
16:46Si miraron con cuidado, aprenderían a hacer una puerta.
16:50¿Sí? Solo que no va a abrir.
16:54La televisión es un fiasco.
16:59No, no, no. Yo dije, ¿es posible que tenga una tía?
17:04Yo supongo que se divirtieron.
17:06Sí, me divertí como nunca, papá.
17:08Scooter me llevó a su escuela, luego fuimos por unas hamburguesas y...
17:13Luego Scooter me llevó al salón Boom, Boom, Boom.
17:19Lindo lugar, ¿verdad? Boom, Boom, Boom.
17:24¿Lo llevaste al salón Boom, Boom, Boom?
17:26¡Sí!
17:28¿Entraste al salón Boom, Boom, Boom?
17:30Bueno, sí. Dijo que tú estarías de acuerdo.
17:33Yo sí envié a tu alcoba ahora.
17:35Luché contra él. No estuve de acuerdo.
17:39A tu alcoba.
17:40¡Ya voy, ya voy!
17:44Scooter, ¿cómo llevas a mi hijo de 16 años al salón Boom, Boom, Boom?
17:48Les di 20 dólares y lo dejaron entrar. Luego me los pagarás.
17:53¿Acaso estás loco?
17:55Llevarlo a ese lugar fue algo completamente ilógico.
17:58Oh, por favor, Frank, cálmate. Era obligatorio.
18:01¿No te llevé cuando tenías 16 años?
18:03Sí, pero tenías 17 y ahora tienes 42. Creo que ya maduraste.
18:09Ay, Frank, empiezas a recordarme a mi padre.
18:12Claro que con más cabello y sin golpearme con la lámpara.
18:18Scooter, tal vez parezco un padre porque soy un padre.
18:21Tengo una esposa y seis hijos y pago una hipoteca.
18:25No sabía que tu vida fuera tan miserable.
18:28¡Mi vida no es miserable! ¡Mi vida es estupenda!
18:34No entiendes, ¿verdad?
18:36Entiendo.
18:38¿Cambiaste?
18:39Solía ser divertido, pero supongo que ahora tu costilla latosa lleva las riendas.
18:46De acuerdo.
18:47Escucha, amigo. Primero que nada, ella no es mi costilla latosa.
18:51Es mi esposa y su nombre es Carol.
18:53Y estar casado con ella es lo mejor que me ha pasado, ¿entiendes?
18:57Bien, Frank, y relájate. No traté de insultarla.
19:00Y tal vez sí es una mujer bella.
19:02No, Scooter, es más que eso.
19:05Hasta que Carol llegó, mi vida era un desorden.
19:09Yo tenía una casa, pero no un hogar, ¿comprendes?
19:13Tal vez tener una familia no es tu idea de algo divertido.
19:16Pero para mí es algo maravilloso.
19:19De acuerdo, Frank, es grandioso.
19:21Encontraste lo que querías y estoy muy feliz por eso.
19:25Sin rencores, ¿de acuerdo?
19:29Sí, claro.
19:36Oye.
19:38Tal vez no te lo mencioné, pero tengo una cita en Denver en un par de días.
19:42Una entrevista de trabajo. Tal vez debería irme. Irme ya.
19:48Tal vez sí, Scooter.
19:53Sí, te llamaré la próxima vez que venga.
19:56Sí, de acuerdo.
19:57Claro que no sé cuándo volveré.
20:00Estaré en Denver en un puesto de ejecutivo y tal vez tenga que viajar mucho.
20:05Sí, por supuesto, lo entiendo.
20:09Bien, adiós, Frank.
20:12Adiós, Scooter.
20:13Hola.
20:14Hola.
20:16Carole, creí que estabas en tu salón de belleza.
20:20Ahí estabas, sí, pero luego estaba en la cocina.
20:24No, no, no escuchaste lo que Scooter y yo hablamos.
20:28No, no, no.
20:29No, no, no.
20:30No, no, no.
20:31No, no, no.
20:32No, no, no.
20:33No, no, no.
20:34No, no, no.
20:35No, no, no.
20:36No, no, no.
20:37No, no, no.
20:38No, no, no.
20:39No, no, no.
20:40No, no, no.
20:41Bueno, no escuchaste lo que Scooter y yo hablamos, ¿verdad?
20:44No, no.
20:46Bueno, una palabra.
20:49Una oración.
20:52En realidad, lo escuché todo.
20:57Ay, Frank.
20:59Fue lindo todo lo que dijiste de mí.
21:02Jamás te había oído hablar así.
21:04Bueno, Carole, no soy muy bueno para hablar de mis sentimientos.
21:12Pero es cierto todo lo que dije.
21:15Te amo y no sé dónde estaría sin ti.
21:18Sí, yo tampoco sé qué haría sin ti.
21:23Cuando te conocí, me enseñaste a ser espontánea, a sonreír y a gozar de la vida.
21:32Y te amo por eso.
21:42Ay.
21:44Tengo una idea espontánea, cariño.
21:46¿Cuál?
21:47¿Por qué no subimos y gozamos de la vida?
21:52Bueno, esa es una buena idea.
21:54Yo también me siento espontáneo.
21:58Muy bien.
22:00Vamos al salón.
22:01¡Pum, pum, pum!
22:11¡Pum, pum, pum!
22:41El tiempo, el clima, las decoraciones.
22:43Todo el mundo siempre está en un gran ánimo.
22:46Queridos Fosters y Lamberts.
22:48Ha pasado un año.
22:50Stan ha perdido su trabajo.
22:52Me rompí el pecho.
22:54Stan Jr. está teniendo un divorcio.
22:57Sparky, nuestro querido Schnauzer, está atrapado en un hueso de pollo.
23:02Quizás fue por lo mejor porque nunca fue igual después de ese accidente de autobús.
23:07Espero que vuestras fiestas sean tan alegres como nuestras.
23:10Amo a Edna y a Stan.
23:12Por favor, disculpen mi escritura.
23:14Ahora estoy pasando una piedra.
23:19Me encantan las fiestas.

Recomendada