• la semana pasada
Paso a Paso Temporada 2 Capítulo 4 Español Latino
Transcripción
00:00PASO A PASO
00:04Eh, Deina, ¿podrías ayudarme?
00:07El cochambre está un poco pegado en el fondo y...
00:11no sé cómo limpiarlo.
00:13Saldré y te gritaré...
00:15¿jabón?
00:17Ya le puse jabón.
00:19Sólo que no sé qué usar, si la esponja...
00:22o este estropajo.
00:24Ay, los hombres son tan inútiles.
00:27Para lavar cualquier tipo de cochambre...
00:29sólo debes tomar una suave esponja...
00:33y un poco de jabón.
00:35Tallar con fuerza, echarle agua limpia...
00:38y está listo.
00:39¿Qué es más fácil que esto?
00:41No lo sé.
00:42Tal vez que tú lo hagas por mí.
00:49¡Buenos días!
00:53Ahora empezaron temprano.
00:54Los objetos siempre empiezan a volar...
00:56hasta después del almuerzo.
01:00Oigan, amigos, escuchen esto.
01:02Es algo que los asombrará.
01:04J.T. tendrá su programa por cable...
01:06como el mundo de Wayne.
01:08¿Y cómo le llamarás?
01:10¿Los nietos de los locos Adams?
01:13Ay, qué simpática, Mafalda.
01:17Le llamaré el mundo de J.T.
01:18Haré tres programas...
01:19y si les gustan, haré más.
01:21Un momento.
01:22¿Cómo un chico de tu edad...
01:23tiene un programa de televisión?
01:25Tranquila, fue optativo.
01:26Cualquier tonto pudo lograrlo.
01:29Y tú lo ganaste.
01:33J.T., vamos al grano...
01:35y dime cuánto va a costarme.
01:37Nada, papá.
01:38Usaré mis ahorros para filmar.
01:40Solo tienes que dejarnos usar tu sala...
01:42prestarnos tu cámara...
01:43y firmar una carta de completa responsabilidad...
01:46por todo lo que pase.
01:49¿Me darás algún crédito?
01:51¿Por qué?
01:54Esto será grandioso, tío Frank.
01:56Nadie va a permitirme que sea su patiño.
01:59Y seremos tan inseparables...
02:00como el gordo y el flaco.
02:03Nuestras cabezas se juntarán...
02:04y pensaremos como una mente.
02:09¿Serás urcido invisible?
02:12¡Claro que sí!
02:27PASO A PASO
02:31Con la participación de...
02:32Patrick Duffy.
02:36Suzanne Somers.
02:40Stacy Kinec.
02:50Y con la participación de...
02:51J.T.
02:53Y con la participación de...
02:56Sasha Mitchell.
03:02Brandon Cole.
03:16Angela Watson.
03:19Christine Lackey.
03:22Christopher Cassel.
03:24Y Josh Byer.
03:29Hoy, les ofrecemos...
03:30¡El mundo de J.T.!
03:50Ahora escuchen todos.
03:51Yo soy la estrella de este programa...
03:53y ustedes, los técnicos.
03:55La forma correcta de llamarme en el set es...
03:58Bueno, señor...
03:59¿Caprichos?
04:00¿Malapata?
04:01¿Tonto?
04:05¿Qué les parece J.T.?
04:09Hola, chicos.
04:10Hola.
04:11Ella es mi amiga Lisa.
04:12Hola.
04:13Es la chica más popular de nuestra clase.
04:15No lo soy, eres tú.
04:17Lo sé.
04:19Pero como eres invitado,
04:20¡debo ser gentil!
04:27Debes disculpar a J.T.
04:28No puedes servir jugo y babear al mismo tiempo.
04:34¡Guau!
04:35Creo que conocí a la chica de mis sueños.
04:37¿Vas a pretenderla, J.T.?
04:39¿Es una zorra?
04:43¿Desde cuándo se están alborotando tus hormonas?
04:48Sí, creí que te asustaban las chicas.
04:50¡Oh, así es!
04:51Las chicas me asustan.
04:53Pero me gusta saber de ellas.
04:56Con un poco de suerte, la conquistaré.
05:01¡Banderas, banderas, adelante!
05:04¡Tomen la bola y vayan avante!
05:08¡Oiga, niñas!
05:09¡Muy grandioso!
05:10Muy bien.
05:11¿Cuándo es el juego?
05:12El viernes.
05:13¡Oh, el viernes!
05:14¡Qué bien!
05:15Supongo que tu examen puede esperar.
05:17¿Qué dices?
05:18¿Tengo un examen?
05:20Disculpa, Lisa.
05:21Una emergencia me reclama.
05:24¡Toma tu tiempo!
05:32Así que eres porrista.
05:34Sí.
05:35Quisiera tener tiempo para hacer lo mismo,
05:37pero estoy muy ocupado con la escuela,
05:39las tareas y con mi programa de televisión.
05:43¿Tienes un programa de televisión?
05:46¿No te lo dije?
05:48Sí.
05:49Es un programa de cable llamado El Mundo de JT
05:51y yo soy JT.
05:53Eso es fantástico.
05:54Daría lo que fuera por estar en la televisión.
05:57¿En serio?
06:01Siéntate.
06:02Vamos a conversar.
06:13Amo estas cosas.
06:17Oye, Frank.
06:18¿Quieres hacer un examen de compatibilidad?
06:21Claro.
06:22Nada mejor que demostrar que somos compatibles.
06:25No, ese examen no.
06:27Es una serie de preguntas para saber
06:29si somos el uno para el otro.
06:31Carol, ya estamos casados.
06:32¿Qué importa si somos el uno para el otro?
06:35Vamos, Frank.
06:37Será divertido, ¿sí?
06:39De acuerdo.
06:40De acuerdo.
06:41Pregunta número uno.
06:42Si te encontraras en una isla desierta,
06:44con una hermosa mujer,
06:46y no hubiera oportunidad de que fueras rescatado
06:48y supieras que jamás volverías a verme,
06:51¿qué tiempo pasaría antes de que fueras romántico?
06:56Tengo una mala corazonada respecto a esto.
07:00Vamos, Frank.
07:01Sólo es una pregunta sencilla.
07:03Para que te sientas mejor,
07:04yo también contestaré
07:05y luego cambiaremos las respuestas.
07:07No, cielo.
07:08No lo haré.
07:09No.
07:10Frank.
07:11En cuanto termine el examen,
07:13en cuanto terminemos mi examen de compatibilidad,
07:16empezaremos con el que te gusta.
07:22¿Cuál era la pregunta?
07:23Dime.
07:24Dime cuál era.
07:25Muy bien.
07:27Aquí está el tuyo
07:28y aquí el mío.
07:30Eso es.
07:32Ahora,
07:33si estuvieras en una isla desierta
07:35con una hermosa mujer,
07:36¿cuánto...
07:37¿Cuánto tiempo pasaría antes de empezar a ser romántico
07:40y no hay oportunidad de ser rescatado?
07:43No, no.
07:44Jamás volverías a verme.
07:47De acuerdo.
07:59Denle la mía.
08:03¿Tú esperarías...
08:07para siempre?
08:11Qué curioso.
08:12Yo también puse lo mismo.
08:13No, no.
08:15Yo quiero leerla.
08:20¿Seis meses?
08:23Después de eso, para siempre.
08:25¿Seis meses?
08:26Pero cielo, dijiste que no volvería a verte.
08:28Bueno, siempre hay esperanza.
08:29Ay, Dios.
08:31Ya sabía que esto iba a pasar.
08:34Frank Lambert,
08:36el hecho de que yo dijera para siempre
08:38y tú dijeras seis meses
08:39me lleva a creer que te amo mucho más
08:40de lo que tú me amas.
08:42No, un momento, Carol.
08:43¿Te estás enfadando
08:44porque tengo un romance
08:45con una mujer que no existe?
08:47¡Oh!
08:48¿Así que lo admites?
08:50¿Admitir qué?
08:52Si no lo sabes,
08:53estoy segura de que no voy a decírtelo.
08:59Supongo que esto significa
09:00que reprobé el examen.
09:09Todos listos.
09:10Empezamos en cinco minutos.
09:12Yo iré.
09:13Pueden ser buenas nuevas.
09:19Hola, J.T.
09:20¡Wow!
09:21Tenía razón.
09:24Bueno.
09:25Hola, Lisa.
09:26Oye.
09:27Vaya, qué trabajo.
09:31Parece como una sala.
09:35¿Quién es?
09:36Él es Cody,
09:37mi extraordinario y listo patiño.
09:39¡A sus lugares!
09:41Disculpa, Lisa.
09:42Hora de grabar.
09:43Bien.
09:44Cinco,
09:45cuatro,
09:46tres,
09:47dos,
09:48¡Este es el mundo de J.T.!
09:49¡Este es el mundo de J.T.!
09:50¡Y es excelente!
09:59Muy bien.
10:00Bienvenidos al mundo de J.T.
10:01que llega para ustedes
10:02desde Port Washington, Wisconsin.
10:04El estado del queso.
10:06Soy J.T. Lambert,
10:07su gran anfitrión.
10:08Y como siempre conmigo está
10:09mi gran patiño, Cody.
10:10¡Diversión, Cody!
10:11¡Diversión, J.T.!
10:14Muy bien.
10:15De acuerdo.
10:16Hoy les daremos cinco consejos
10:17para atraer belleza.
10:18Y sabemos cómo hacerlo
10:19porque nosotros somos...
10:21¡Imanes de belleza!
10:30Ahora, J.T.,
10:31es hora de saludar
10:32a nuestras bellezas.
10:34Según mi opinión,
10:35la gran belleza del mes
10:37es Dana Hamburguesa.
10:41No, Cody.
10:42¿No?
10:43Oye,
10:44si ella fuera un animal prehistórico,
10:46sería una Bellosauria.
10:52Voy a llorar.
10:54Antes te mataré.
10:56Vaya,
10:57una belleza criminal.
10:59¡Eso les encanta!
11:06Nuestra primera belleza
11:07es una invitada certificada,
11:09Lisa Morgan.
11:10¡Lisa,
11:11la belleza certificada,
11:12excelente!
11:17Hola, J.T.
11:18Hola, Cody.
11:19Oigan,
11:20Lisa está aquí
11:21y significa que es la estrella
11:22de nuestro programa,
11:23¡La belleza de la semana!
11:36¡Hola!
11:37Como gran sorpresa
11:38de este programa,
11:39esta es una goma de mascar
11:40que uno de los viejos
11:41escupió en Chicago.
11:42¿Pueden creerlo, amigos?
11:43Yo tuve la suerte
11:44de recogerla.
11:45Me la escupió a mí
11:46cuando le pedí su autógrafo.
11:48¡Sí!
11:51Bien, amigos,
11:52se acabó nuestro tiempo.
11:53¡Hasta la próxima!
11:54¡Se acabó el mundo de J.T.!
11:55¡Esperamos que se haya divertido!
12:06¡Y eso es todo!
12:09Bien hecho, amigos.
12:11Eh, Lisa,
12:12ven a mi oficina un segundo,
12:13¿quieres?
12:16Estuviste fantástica.
12:17J.T.,
12:18me acaba de ocurrir
12:19algo mágico.
12:21Estoy enamorada.
12:24Lisa,
12:25esto es muy repentino.
12:27Lo sé,
12:28lo sé,
12:29pero míralo.
12:32No es maravilloso, Cody.
12:46Gracias por dejarme
12:47estar en tu programa
12:48y gracias por presentarme
12:49a Cody.
12:50Claro,
12:51no hay problema.
12:53Adiós, J.T.
12:54Hasta pronto,
12:55Cody hermoso.
12:56Ah,
12:57buena suerte, Lisa.
12:58Adiós.
12:59Ah,
13:00buena suerte, Liz.
13:06¡Ey, equipo!
13:07¡Buen programa!
13:08Dos dólares para un mantecado.
13:10¡Qué bien!
13:11¡Vamos!
13:13Oye,
13:14J.T., amigo,
13:15una idea para el próximo.
13:19Los ochenta,
13:20¿dónde están ahora?
13:25Es una gran idea.
13:26Bueno,
13:27creo que me gusta.
13:28Excepto por algo,
13:29tú.
13:31Lo siento,
13:32pero estás
13:33despedido.
13:38No, no.
13:40No,
13:41no.
13:42No estoy
13:43despedido.
13:45O no,
13:46no estoy
13:47despedido.
13:51Estás fuera del programa.
13:53Nada personal, Cody.
13:54Solo,
13:55solo que no hubo química.
13:58Así es la vida.
14:00Es cruel y misteriosa.
14:03Un minuto estás ahí
14:05y al otro minuto
14:06eres un atún pasado.
14:22I got the blues.
14:25I got the blues.
14:27I got the,
14:28just got fired off
14:29my cable-access TV show
14:30by my cousin
14:31who's my best friend.
14:32Blues.
14:39Amor,
14:40Carol,
14:41solo míralas.
14:42Frank,
14:43no quiero ningunas flores.
14:44Carol,
14:45te doy chocolates,
14:46te compro flores.
14:47¿Qué debo hacer?
14:48¿Llevarte a un crucero?
14:49Ah, un crucero.
14:50Eso te gustaría, ¿verdad?
14:51Para quedarte en una isla desierta
14:52y volver con tu ex-novia.
14:53Ay, por favor, Carol.
14:54¿Pues cuánto tiempo más
14:55me vas a cantar
14:56lo de la isla desierta?
14:57Solo seis meses
14:59y después
15:00para siempre.
15:13I say I got the blues.
15:17I got the,
15:18just lost my best friend
15:19because he said
15:20I stank on his cable TV show.
15:22Blues.
15:25Cody.
15:31Cody, ¿qué te pasa?
15:33Es mi depresión.
15:35Ya lo sé.
15:36Ya entendí eso.
15:37¿Pero por qué?
15:40J.T. me despidió del programa.
15:45Dijo que no teníamos química,
15:46pero yo creo que no quiso
15:48lastimar mis sentimientos,
15:49¿sabes?
15:51No quiso decirme
15:52la terrible verdad.
15:55Soy un devorador de patatas.
15:59¿Seguro que por eso te despidió?
16:01Bueno, es lo que pienso,
16:03pero Lisa y yo tuvimos química
16:05en el programa.
16:07¿Lisa?
16:08Ya sabes.
16:10Esa zorra que J.T. presentó
16:12como belleza.
16:15Oye, Cody,
16:16¿cuando tú y Lisa
16:17tuvieron esa especie de química,
16:18¿J.T. estaba presente?
16:20Supongo que no
16:21porque aún me tendría
16:22en el programa.
16:25Disculpa,
16:26pero tendré una charla
16:27con el hombre del cable.
16:31¿Es algún electricista?
16:37Sí.
16:43Justin,
16:45Cody me dijo
16:46que lo habías despedido
16:47del programa.
16:49Las cosas no funcionaron
16:50y no se dio ninguna magia.
16:53Ah, no hubo magia.
16:55Comprendo.
16:56Por un momento creí
16:57que habías traicionado
16:58a tu mejor amigo
16:59por una chica.
17:01Es que tú no entiendes.
17:02Entiendo perfectamente.
17:04Yo tuve 16 años también
17:06y la verdad es que a esa edad
17:07la mayoría de los pensamientos
17:09no surgen de la cabeza.
17:13Ya sé a lo que te refieres.
17:14Correcto.
17:17¿Y qué quieres que haga?
17:18¿Que vuelva a contratarlo?
17:20No te forzaré
17:21a que hagas nada.
17:22Usa la cabeza.
17:23Es todo lo que quiero.
17:24Es esa cosa
17:25en forma de círculo
17:26que tienes encima
17:27de los hombros.
17:38Excelente.
17:39Escuchen.
17:40¿Todo está listo?
17:41Claro,
17:42pero hay un problema.
17:43Son dos conductores
17:44y sin Cody
17:45creo que hay
17:46medio conductor.
17:48Sí, bueno.
17:49Conseguiría otro patiño.
17:52¡Mark!
17:54Eres mi nuevo patiño.
17:55¿En serio?
17:56Sí.
17:57Solo tienes que sentarte
17:58y cuando yo te indique
17:59dices
18:00¡Empezamos!
18:01¿Sí?
18:02Escucha, Juatate.
18:03Encuentro la frase
18:04¡Empezamos!
18:05Muy absurda.
18:07Eso resulta
18:08demasiado obvio.
18:10Tal vez ya empezamos
18:11o creen que es hora de empezar.
18:13Sería algo más lógico.
18:18¡Mark!
18:19¿Sí?
18:20Estás despedido.
18:26¿Sabes, Juatate?
18:27Eres un miserable.
18:29Cuidado
18:30o también te despediré.
18:35Por esto
18:36necesitamos un sindicato.
18:44¿Algo te molesta, Justin?
18:48No, no.
18:49Todo está bien.
18:52Los amigos
18:53no dan puñaladas
18:54por la espalda.
18:57¿Por qué cantas eso?
19:00Soy un hombre feliz
19:01que canta sobre la amistad.
19:04¡Hola, Juatate!
19:06¡Qué bueno que te veo!
19:07Escucha,
19:08quería desearte buena suerte
19:09para el programa
19:10y
19:11discúlpame
19:12porque estuve mal ayer.
19:14No hay problema.
19:18Es igual.
19:19Sé que necesitas música
19:20en el programa,
19:21así que te dejo
19:22mi guitarra, amigo.
19:24Ay, Cody.
19:25Renuncias a tu guitarra.
19:27A eso es a lo que yo llamo
19:28un buen amigo.
19:33En fin,
19:34buena suerte.
19:36¡Cody, espera!
19:39Sé que está mal.
19:41Bueno, sé que no es
19:42una guitarra muy fina,
19:43pero
19:45solo me costó 20 dólares.
19:48Hablo
19:49de que fui un gran tonto.
19:52No lo hiciste mal ayer.
19:53Yo sí.
19:55A Lisa le gustaste
19:56y me enfadé
19:58y te despedí.
20:01No entiendo por qué
20:02Lisa me prefirió a mí
20:03que a ti.
20:04No lo sé.
20:05Tal vez porque eres alto,
20:06mejor parecido,
20:07elegante.
20:09¡Ay, no entiendo a las mujeres!
20:13Bueno,
20:14no debes preocuparte
20:15de que entre Lisa y yo
20:16ocurra algo, hermano.
20:18Sabía que te gustaba.
20:19Somos amigos.
20:21Oye,
20:22eso es mejor
20:23que las bellezas.
20:26Cody,
20:27eres mejor hombre que yo.
20:28Bueno,
20:29¡sí!
20:35¿Qué dirías
20:36si te pido que vuelvas
20:37al programa?
20:38¿Al mundo de JT?
20:39No,
20:40al mundo de JT y Cody.
20:41Diría que
20:42¿cuándo es el inicio?
20:43¡Enseguida, Cody!
20:45¡El mundo de JT y Cody
20:46va a empezar excelente!
20:56Mamá,
20:58alquilamos una película
20:59de Mel Gibson.
21:00Ay, ¿una película de Mel?
21:01¿Cuál es?
21:02No importa,
21:03mientras se quite la camisa.
21:05¿Crees que es atractivo,
21:06verdad?
21:07Bueno,
21:08se los diré
21:09de este modo.
21:11Tsss.
21:13Ya te entiendo.
21:14Podría quedarme
21:15en una isla desierta
21:16con el viejo Mel.
21:18Ay, me preocupas, Karen.
21:19Si alguien tendrá la suerte
21:20de quedarse
21:21en una isla desierta con Mel,
21:22esa seré yo.
21:25Pero, mamá,
21:26¿qué de Frank?
21:27¿Frank qué?
21:30Frank Lambert.
21:34¿Me recuerdas?
21:35Soy el que ibas a esperar
21:36para siempre.
21:37Frank,
21:38¡estabas espiándome!
21:39¡Déjalo!
21:40Yo sabía lo que dirías.
21:41Gracias, chicas.
21:44¿Vendieron a su propia sangre,
21:45a su madre?
21:47¿Querías que nos acercáramos
21:48a Frank?
21:49Cierto.
21:50Y cuando me da dinero,
21:51me siento cerca de él.
21:54De hecho,
21:55por 100 dólares,
21:56hasta papá te diría.
21:57Vete.
21:58Por 200,
21:59lo haría en público.
22:00Váyanse.
22:04¿Sabes, Carol?
22:05Creo que me has decepcionado.
22:06Obviamente,
22:07tú no me amas
22:08como yo te amo.
22:14De acuerdo, Frank,
22:15ganas el punto, ¿eh?
22:16Ajá.
22:17Bueno,
22:18hagamos las paces, ¿quieres?
22:19No lo sé,
22:20lo de Mel Gibson me...
22:22Voy a tener que pensarlo
22:23un poco.
22:26Bueno,
22:28tal vez esto
22:29te ayude a pensar.
22:32Estoy de acuerdo.
22:39De acuerdo, bien.
22:40Nuestra primera belleza
22:41certificada es
22:42Lisa Morgan.
22:44Lisa...
22:48¡Acción!
22:49Muy bien.
22:50De acuerdo.
22:51Nuestra primera belleza
22:52certificada es
22:53Lisa Morgan.
22:59¡Acción!
23:00Lisa...
23:05¿Listos?
23:06¿Están listos?
23:07¡Acción!
23:08¡Lisa!
23:09¡Lisa Morgan!
23:12Ahora, chicos.
23:13¡Lisa!
23:14¡El primer monstruo
23:15certificado excelente!

Recomendada