Vintage Anime Cartoon - Monster of Frankenstein (1981) FULL MOVIE [Eng Dub]

  • avant-hier
Transcription
00:00:00Un an plus tard...
00:00:30Je crois qu'il va prouver une fois et pour toutes, l'existence du monstre de Frankenstein.
00:01:00Je crois qu'il va prouver une fois et pour toutes, l'existence du monstre de Frankensteinstein
00:01:30Je crois qu'il va prouver une fois et pour toutes, l'existence du monstre de Frankensteinstein
00:02:00Je crois qu'il va prouver une fois et pour toutes, l'existence du monstre de Frankensteinstein
00:02:30Je veux plus de puissance maintenant !
00:02:32Je peux pas, ça va exploser !
00:02:33J'en veux plus !
00:02:47Oui !
00:02:53Oh mon Dieu, il s'est déplacé !
00:02:57Oh mon Dieu, écoute-moi mon enfant, je t'ai donné de la vie !
00:03:08Je vais te tuer !
00:03:10Quoi ?
00:03:15Qu'est-ce qui se passe ?
00:03:17Le générateur a été détruit !
00:03:20Mais pourquoi maintenant ?
00:03:26Mais pourquoi maintenant ?
00:03:57Oh !
00:04:05Mon enfant, mon enfant !
00:04:13Sukel, Sukel, réveille-toi !
00:04:17Nous l'avons fait Sukel, il est vivant !
00:04:26Oh !
00:04:57Oh !
00:04:59Oh !
00:05:22Qu'ai-je fait ? J'ai juste donné de la vie à un monstre ?
00:05:29Qu'est-ce qui se passe ?
00:05:39Oh Sukel, courrez !
00:05:49Il est encore venu !
00:05:59Oh mon Dieu, il va nous tuer !
00:06:29Nous devons le détruire, Sukel. Tu entends ? Tu dois m'aider.
00:06:33Je n'ai plus besoin de suivre tes ordres. J'ai essayé de te le dire, mais tu ne m'as pas écouté.
00:06:38Ferme-la et fais-toi utile.
00:06:42Prends ça.
00:06:47Prends-le.
00:06:48Tu veux le tuer ?
00:06:49Nous ne devons pas permettre à ce monstre de me détruire ma recherche et ma carrière.
00:06:54Je vais te le faire. Maintenant, fais-le !
00:06:58Docteur, attendez !
00:07:04Docteur Victor, attention !
00:07:12Prends ça !
00:07:23Reviens !
00:07:27Tuez-le !
00:07:36Arrêtez-le !
00:07:42Oh non !
00:07:57Arrêtez !
00:08:27Je n'en peux plus.
00:08:29Tuez-le !
00:08:59Qu'est-ce qu'il manque, inspecteur?
00:09:01Quelque chose a fait un déjeuner de lui. Nous avons trouvé des morceaux de lui partout.
00:09:05Apparemment, le meurtre s'est trompé un peu.
00:09:08Hmm...
00:09:10Any witnesses?
00:09:12No one saw anything.
00:09:14Ah yes, the criminal. You have quite a sense of humor.
00:09:18Hey, Inspector Belbo!
00:09:20Hmm?
00:09:21Look, over there!
00:09:22Footprints?
00:09:25Hmm...
00:09:26They're too big to be a man's prints.
00:09:28You're right, but they don't look like the tracks of an animal either.
00:09:30They look like the footprints of some kind of monster.
00:09:33Hmm...
00:09:36A monster, eh?
00:09:38Let's just see.
00:09:41Careful!
00:09:47Ah, he's come back!
00:09:49Madam, the doctor has returned! His coach has just arrived!
00:09:52Oh! Oh!
00:09:54You've come back!
00:09:56Oh, Victor! Oh!
00:09:59Oh, my dear, how I've missed you!
00:10:01Hmm...
00:10:03Where's Emily?
00:10:04She'll be home soon. Come, I'll make you a cup of tea.
00:10:07Mm-hmm. How is Emily?
00:10:10Fine. She's visiting your father. She adores the old man.
00:10:27Je suis le père de Victor.
00:10:38Ok, Lucky, I'm done now.
00:10:40Well, Grandpa, I gave you Mom's letter and then I did some cleaning up in the cabin.
00:10:45Thank you very much, Emily.
00:10:48It's time you went home.
00:10:50Are you sure you'll be all right, Grandpa?
00:10:52Go on, your father will be waiting for you.
00:10:54Yeah?
00:10:55Philip?
00:10:56Over here.
00:10:57You'll see Emily home, won't you?
00:10:59Sure. Bye.
00:11:02Are you ready to go, Emily?
00:11:04Ok. Say, why don't you come live with us, Grandfather?
00:11:07Now, now. I can't see so well anymore, but I know this place like the back of my hand. I'm comfortable here.
00:11:14Is there anything else I can do for you?
00:11:16You've done plenty. I appreciate your having come over to clean up for me.
00:11:21Now, go home.
00:11:25Au revoir.
00:11:56Je pense que je vais en acheter un pour mon père.
00:12:10Oh, ça devrait être assez. Allons chez nous.
00:12:16Ok, Lucky. Allons chez nous maintenant.
00:12:19Qu'est-ce qu'il y a, Lucky?
00:12:26Qu'est-ce qu'il y a?
00:12:28Tu veux dîner avec nous ce soir, Philip?
00:12:30Merci, Emily, mais c'est la première nuit chez ton père et il veut passer du temps avec toi.
00:12:35Je veux que tu reviennes à mon père.
00:12:37Tu prétends que tu vis avec nous bientôt?
00:12:39Merci, Emily, je le ferai.
00:12:41Au revoir.
00:12:42Au revoir.
00:12:43Au revoir.
00:12:44Au revoir.
00:12:45Au revoir.
00:12:46Au revoir.
00:12:48Au revoir.
00:12:49Au revoir.
00:12:50Au revoir.
00:12:51Au revoir.
00:12:52Au revoir.
00:12:53Au revoir.
00:12:54Au revoir.
00:12:55Oh, Philip, pourquoi es-tu toujours si timide ?
00:13:01Qu'est-ce qu'il y a, Lucky ?
00:13:04Chut ! Lucky, s'il te plait, sois calme ! Je veux surprendre papa !
00:13:13Ça a l'air délicieux, Sam. Merci.
00:13:15Avec plaisir, madame. Rien n'est trop bon pour le maître sur sa première nuit à la maison.
00:13:21Slate, pourquoi n'est pas Emily de retour ?
00:13:23Je suis sûre qu'elle reviendra bientôt.
00:13:25Quoi ? Elizabeth !
00:13:27Qu'est-ce qu'il y a, mon amour ?
00:13:28Tu es trop indulgente avec elle.
00:13:29Bonjour !
00:13:33Pourquoi ? Emily, viens voir papa.
00:13:35Oh, papa, je t'ai manqué !
00:13:38Tu es un amant. Je t'ai manqué aussi.
00:13:40Je t'ai apporté un cadeau, vois-tu ?
00:13:42Ah, tu sais quoi ? Je t'ai apporté un cadeau aussi.
00:13:46Papa !
00:13:47Ouvre-le !
00:13:48Je ne peux pas attendre !
00:13:49C'est magnifique !
00:13:51Wow ! Quelle jolie chaussure !
00:13:54Oh, magnifique !
00:13:56Oui, c'est magnifique.
00:14:00C'est tellement merveilleux, nous être tous ensemble de nouveau.
00:14:03Merci, oh Seigneur, pour les bonheurs que nous avons devant nous,
00:14:06et merci de nous amener à la maison, à cette table,
00:14:10et pour ton bonheur éternel. Amen.
00:14:13Bien.
00:14:16D'accord, qu'est-ce qu'il y a à manger ?
00:14:18Ça a l'air tellement bon !
00:14:26Rien de bon comme un bon steak.
00:14:29Oh, mon amour ! Qu'est-ce qu'il y a ?
00:14:32Qu'est-ce qu'il y a ?
00:14:36Papa !
00:14:37Tu vas bien, Victor ?
00:14:39Est-ce que tu te sens bien ?
00:14:41Je vais bien.
00:14:43Je t'aime.
00:14:45Je t'aime.
00:14:47Je t'aime.
00:14:49Je t'aime.
00:14:51Je t'aime.
00:14:53Je t'aime.
00:14:55Je t'aime.
00:14:58Est-ce que ton steak est trop rare ?
00:15:01Madame, madame, venez vite !
00:15:03Quelqu'un a tué un petit oiseau !
00:15:05C'est horrible !
00:15:06Albert !
00:15:12Qui voudrait faire ça ?
00:15:20J'ai pensé que Sir Calvin allait finir avec lui pour toujours, pour toujours !
00:15:25Comment est-ce qu'il est devenu tel un monstre ?
00:15:27Professeur, il doit y avoir une façon de vous convaincre.
00:15:30Jamais.
00:15:31Cette obsession de ramener la mort à la vie n'est pas seulement folle, c'est une blasphémie !
00:15:36Pourquoi perdre du temps sur des enseignements moraux sans sens ?
00:15:38C'est une question de la science !
00:15:40Son, la moralité doit être plus une question pour nous que pour n'importe qui !
00:15:44La moralité est le tissu de la civilisation,
00:15:46et doit être le plus proche de ceux qui ont le pouvoir d'abuser de la moralité.
00:15:50Je m'en fous de ce que vous pensez.
00:15:52Je vais faire mes expériences.
00:15:54Victor, écoute-moi.
00:15:55Victor !
00:16:03Tu te sens mieux ?
00:16:04Nous étions tous un peu inquiets de toi, mon amour.
00:16:08Est-ce que Emily est allée à la maison de son grand-père ?
00:16:10Oui.
00:16:11C'est vraiment merveilleux, la façon dont ils s'amusent avec l'un l'autre.
00:16:15Pourquoi doit-il vivre tout seul dans les montagnes ?
00:16:19Je pense qu'il a vraiment hâte de me voir.
00:16:23Comment peux-tu dire ça ? Il s'amuse tout seul.
00:16:27Hein ?
00:16:28On dirait que Lucky a été tué.
00:16:31Qui s'en fout d'un chien stupide ?
00:16:34Je vais me coucher.
00:16:36Bonne nuit.
00:16:50Quoi ?
00:17:10Quelqu'un, aide-moi !
00:17:20Je crois qu'on peut commencer maintenant.
00:17:22Nous sommes tous ici, sauf notre copine.
00:17:25Et tu la crois, je suppose.
00:17:26Excusez-moi.
00:17:27Quoi ?
00:17:28Chief, rien de volé. Ça n'a pas l'air d'un meurtre.
00:17:30L'animal ?
00:17:31Réparti. Il n'y avait rien de lui, monsieur.
00:17:34Lucky !
00:17:39Non, s'il vous plaît, arrêtez de pleurer. Dans le temps, vous oublierez tout ça.
00:17:42C'était impardonnable pour moi de l'amener ici.
00:17:45Lâchez-nous maintenant, vous imbécile !
00:17:49Vous avez dit qu'il n'y avait rien de lui, n'est-ce pas ?
00:17:52Eh bien, je...
00:17:53Pas la même chose.
00:17:58Eh bien, il n'est pas un meurtre.
00:18:00Réfrigérant, splendide.
00:18:02Réfrigérant aujourd'hui.
00:18:04Je n'ai pas senti des pâtisseries comme celle-ci depuis que j'étais petit.
00:18:07Ma mère en faisait pour moi chaque week-end.
00:18:10L'arôme apporte de merveilleux souvenirs.
00:18:14Je crois que je sais d'où vient ce thé.
00:18:18C'est anglais, n'est-ce pas ?
00:18:19Hein ?
00:18:22Nous sommes arrivés à l'inconvénient
00:18:24qu'un fou soit sur le pont.
00:18:26En fait, nous avons trouvé la victime d'un meurtre également brutal dans le parc ce matin.
00:18:31C'est un excellent thé.
00:18:33Le truc est que nous avons trouvé ce qui nous ressemblait à un empreintage
00:18:36à la scène du meurtre.
00:18:37Mais c'était trop grand pour être celui d'un humain.
00:18:49Je suis très désolé.
00:18:51Emma, amène-moi un sac.
00:18:53Vite, Emma.
00:18:54Ne t'inquiète pas, Docteur Victor.
00:18:56Toutes mes vêtements sont les meilleurs.
00:19:01Prends soin de toi.
00:19:02Bonne nuit.
00:19:04Je suis désolé de t'avoir fait du mal.
00:19:06Emily, je suis désolé pour Lucky,
00:19:08et j'espère que tu vas te sentir mieux bientôt.
00:19:11Au revoir.
00:19:13Oh, oui, j'ai presque oublié.
00:19:15Une chose encore.
00:19:17Docteur Victor, quel est votre spécialité ?
00:19:20Pourquoi ? La science naturelle.
00:19:22Ah, oui, la science naturelle.
00:19:24Et vos expériences couvrent un grand rang de sujets, n'est-ce pas ?
00:19:27Merci.
00:19:42Oh, non !
00:20:04Partez ! Partez !
00:20:12Oh, non !
00:20:25Pourquoi m'as-tu fait ça ?
00:20:31Pourquoi ?
00:20:35Qu'est-ce qui se passe ?
00:20:37Un cauchemar.
00:20:38Mon amour, essaie de te reposer.
00:20:40Mais je pensais que nous l'avions fait tout de même.
00:20:43Quoi ?
00:20:44Elisabeth, mon amour, j'ai voulu être seul pour un moment.
00:20:47C'était juste un mauvais rêve.
00:20:56Bonjour, Docteur Victor.
00:20:57Bonjour, monsieur.
00:21:01Donc, tu es de retour.
00:21:03Tu sais que je t'ai cherché.
00:21:05Pourquoi ne m'as-tu pas touché ?
00:21:07Eh bien, Docteur, qu'est-ce que tu me demandes maintenant ?
00:21:11Qu'est-ce que tu dis ?
00:21:12A qui penses-tu que tu parles, Sakell ?
00:21:15Un homme qui est en train de devenir un scientifique célèbre ne devrait pas perdre son temps.
00:21:21Comment as-tu le courage, Sakell ?
00:21:22Tu devrais bien me regarder quand je te parle.
00:21:25Oui, peut-être que je devrais.
00:21:38Pourquoi es-tu si choqué, Docteur ?
00:21:40Tu es celui qui m'a fait ressembler à ça. Tu es responsable.
00:21:43Maintenant, dis-moi ce que tu penses de ça.
00:21:46Qu'est-ce que c'est ? Tu me menaces, hein ?
00:21:49Je veux de l'argent, et beaucoup de l'argent.
00:21:52Je pense que tu devrais payer 500 000 pour cet oeil, n'est-ce pas ?
00:21:55Où pourrais-je avoir tellement d'argent ?
00:21:57Que tu l'achètes pour moi, ou le monde entier apprendra de tes expériences.
00:22:01Je ferai ce que tu demandes si je peux être absolument sûr que le monstre est mort.
00:22:05Tu voudrais voir le corps, Docteur ?
00:22:07Je voudrais en effet.
00:22:09Et puis tu vas payer pour ce que tu m'as fait.
00:22:13Maintenant, je peux être plus hospitable.
00:22:15Un rendez-vous de l'université a été appelé, et tu es invité.
00:22:18Je me suis dit de le dire à l'illustrieux Docteur Victor au moment où il est entré dans la porte.
00:22:22Un rendez-vous de l'université ?
00:22:27Ton esclave va se libérer, Docteur Victor.
00:22:30Et il ne devra pas gratter pour toi ou pour quelqu'un d'autre.
00:22:33Un rendez-vous de l'université ?
00:22:35Qu'est-ce que ça peut être ? Qu'est-ce qui peut se passer ?
00:22:43Entrez ! Entrez !
00:22:57Messieurs, je suis à votre service.
00:23:00Bienvenue, Docteur Victor Frankenstein.
00:23:04Bien joué.
00:23:15Docteur Frankenstein, c'est un plaisir pour moi de vous accueillir comme le plus nouveau membre de l'International Society of Natural Science.
00:23:21Félicitations, Docteur.
00:23:23Bien joué, Docteur.
00:23:25Tu veux dire que je suis maintenant un membre de l'International Society of Natural Science ?
00:23:29Exactement, Docteur, et encore une fois, félicitations.
00:23:31Oh, merci, merci beaucoup.
00:23:37J'ai fait ça. Je suis devenu membre de l'International Society of Natural Science.
00:23:39Rien ne peut m'arrêter. Je serai célèbre dans l'Europe.
00:23:44Il y a quelque chose qui m'attend, et je vais m'en occuper.
00:23:49Mangeons, les garçons. Nous avons beaucoup de choses à terminer cet après-midi.
00:23:55Cours !
00:24:00Oh, la société ?
00:24:03Oui, ma chère, enfin. Après tous ces ans, ils m'ont sélectionné.
00:24:07Oh, mon amour, je savais toujours qu'ils le feraient.
00:24:10Madame, Docteur, regardez ce qu'ils ont fait !
00:24:12Emma !
00:24:13Qu'est-ce qu'il y a maintenant ?
00:24:16Oh, notre jardin ! Il a été trompé. Qui ferait quelque chose comme ça ?
00:24:21Oh, c'est horrible. Docteur, on ne peut pas le faire.
00:24:25Oh, mon Dieu.
00:24:30C'est juste un dessin, Victor.
00:24:34Tout va bien, ma chère.
00:24:40C'est trop grand pour être fait par quelqu'un d'humain.
00:24:44Comment est-ce possible ?
00:24:46500000, si c'était si petit !
00:24:53Êtes-vous sûr de vous avoir tué ?
00:24:55Oui, bon, en fait oui, mais je ne le suis pas !
00:25:00Oh, le rafaleur !
00:25:03Maman !
00:25:07C'est à vous de le faire !
00:25:11Ce n'est pas possible.
00:25:13Bien sûr, même si...
00:25:15Même si quoi?
00:25:16Bien, tu as trouvé ces imprints.
00:25:18Tu veux dire que tu n'étais pas sûr si tu l'avais tiré?
00:25:23Je dois être certain, je dois. Tu entends?
00:25:26Qu'est-ce qu'il est encore vivant? Pourquoi tu dois t'en tenir compte?
00:25:31Ne me dis pas que tu es inquiet. Il va prendre sa revanche sur toi, Docteur.
00:25:35Qu'est-ce que tu en penses?
00:25:37Ne t'en fais pas. Je vais m'occuper de tout. Laisse-le à moi.
00:25:42Les membres du Comité des sciences naturelles ne doivent pas s'inquiéter de leur sécurité personnelle.
00:25:46Arrête-le! Arrête-le, Sakell!
00:25:48Que penses-tu, Docteur?
00:25:50Penses-tu que je pourrai faire une fortune de ma faute?
00:25:56Oh, ce Sakell...
00:26:01Au moins, j'ai un peu de paix ici.
00:26:05Qu'est-ce que c'est?
00:26:08Oh!
00:26:22Victor, tu vas bien? Qu'est-ce qu'il y a?
00:26:27Elizabeth! Tu vas bien? Qui ferait quelque chose comme ça?
00:26:33Je ne comprends pas. Comment a-t-il pu me trouver?
00:26:37Ce n'est juste pas possible. Il ne pouvait pas me suivre.
00:26:42C'est juste mon imagination.
00:26:44Il doit le faire, mais alors, qui est responsable de tout ça?
00:26:52Hein?
00:26:55Gordon!
00:26:58Gordon!
00:27:02Gordon!
00:27:04Oh, il est là!
00:27:09Maintenant, je vais voir!
00:27:13Gordon!
00:27:19Sors de là!
00:27:21Gordon!
00:27:24Gordon!
00:27:26Où es-tu, créature?
00:27:38Je vous en prie! Arrêtez!
00:27:41Victor, qu'est-ce que tu fais?
00:27:43Elizabeth...
00:27:45Mon amour, qu'est-ce qui se passe?
00:27:48Vite, tu dois te cacher. Le monstre est là!
00:27:50Mon amour, tu as eu un autre cauchemar. Il n'y a personne ici, mais nous. Calme-toi.
00:27:54Je ne comprends pas.
00:27:56Mon amour.
00:28:02Mon esprit. Je perds mon esprit. Je ne peux pas laisser ça se passer.
00:28:07Victor...
00:28:08Mais je sais, je l'ai vu.
00:28:14C'est délicieux.
00:28:17Il ne peut pas croire qu'il y ait un monstre jusqu'à ce qu'il y en ait un.
00:28:25Francken!
00:28:27Francken!
00:28:29Maintenant, je comprends.
00:28:31Tu es un scum.
00:28:33Donc, c'était toi, Sakell. Tu es le responsable de tout ce qui s'est passé entre moi et ma famille, n'est-ce pas?
00:28:38C'est vrai. Tu l'as deviné, Docteur.
00:28:41Juste pour te rappeler qui est le boss.
00:28:43Tu n'as pas l'air d'être un roi.
00:28:47Tu ne veux pas causer une scène, n'est-ce pas, Docteur Victor, membre de la société?
00:28:52Qu'est-ce que c'est?
00:28:53J'aimerais que tu deviennes un membre de la société.
00:28:57Ecoute, je ne suis pas un homme que tu peux menacer, tu entends?
00:29:03Alors peut-être que je devrais faire le monde savoir de ton problème monstrueux.
00:29:07Comment as-tu l'air de tenter de me blackmailer?
00:29:10Tu m'accuses de ça?
00:29:12De faire quelque chose de criminel?
00:29:14Après ce que tu m'as fait, Docteur?
00:29:17Ou as-tu oublié?
00:29:19Tu es le responsable de ma souffrance, Docteur, et tu dois payer pour ça.
00:29:24Qu'est-ce que tu veux, Sakell?
00:29:28Juste 10 000 dollars. Je pense que ça devrait être un bon remboursement pour mes yeux.
00:29:33Chaque mois, jusqu'à ta mort.
00:29:35Qu'est-ce que t'es fou?
00:29:39Je m'en fous de ce que tu fais, tu peux vendre ta maison ou vendre ta fille pour tout ce que je veux.
00:29:44Je m'en fous de ce que tu fais, tu m'obtens juste ce type d'argent, tu comprends?
00:29:47Et qu'est-ce si je refuse?
00:29:49J'ai déjà donné tout ce que tu as demandé, et c'est presque bancaire pour moi.
00:29:53Maintenant, tu n'auras plus rien.
00:29:55On verra plus tard. Je t'attendrai demain.
00:30:00On verra plus tard. Je t'attendrai demain soir au Wharf à Loch Leman.
00:30:04N'oublie pas, demain soir.
00:30:06Sakell, tu as l'air d'oublier quelque chose.
00:30:08Légalement, tu es juste aussi responsable que moi, et tu pourrais aussi aller en prison.
00:30:14Fou, il est toujours concerné par la niceté de la société et la loi.
00:30:17Eh bien, voici la loi!
00:30:19C'est la loi!
00:30:26Quelle douleur. C'est l'un des meilleurs cas que j'ai rencontré.
00:30:31Tu veux dire que tu n'as pas trouvé une seule preuve de son identité?
00:30:34Désolé, chef, mais chaque lead a été un mortel.
00:30:38Il vaut mieux qu'on trouve quelque chose.
00:30:40Tout de suite.
00:30:41Ce fou peut attaquer à nouveau à n'importe quel moment, n'importe où.
00:30:45Nous faisons le mieux que nous pouvons, chef. Honnêtement.
00:30:48Sans résultat.
00:30:49Chef, tu vas croire que nous sommes fous.
00:30:52Mais l'évidence nous a fait croire que ce n'est pas humain, mais un espèce de monstre.
00:30:56Hein? Un monstre? C'est impossible, détective.
00:30:59Et tu le sais.
00:31:01Mais monsieur, tout le monde qui l'a vu nous a donné la même description.
00:31:04Ils disent que c'est trop grand pour être un homme.
00:31:06C'est génial.
00:31:08D'accord, racontez-moi ces témoignages de cette chose qui est supposée être inhumaine.
00:31:12Quelqu'un a témoigné hier sur une farme au nord de la ville.
00:31:16Alors, qu'est-ce qu'il s'est passé?
00:31:18Il a tué et ensuite détruit environ une dizaine de chiens.
00:31:21Le monstre attaque les chiens.
00:31:24Magnifique.
00:31:26Hey, toi!
00:31:27Sors d'ici!
00:31:29Oh, mon Dieu!
00:31:39Un monstre!
00:31:43Non!
00:31:46Non!
00:31:52Tu es positif?
00:31:53C'est ce qu'il a dit?
00:31:55Francken?
00:31:56Oui, monsieur.
00:31:57Il l'a répété plusieurs fois, selon le rapport que nous avons reçu de la farme.
00:32:01Francken.
00:32:02Pourquoi Francken?
00:32:03Pourquoi il dit ça, si...
00:32:05Est-ce que tu es sûr que c'est le mot qu'il a utilisé?
00:32:07Oui, monsieur.
00:32:08Le témoignage était positif.
00:32:10J'espère que, pour notre bien, la farme a été méfiante.
00:32:17Tu es l'enfant d'Emily, la fille de Docteur Victor, n'est-ce pas?
00:32:20Oh, n'es-tu pas l'assistante de papa?
00:32:22Oui.
00:32:23Parce que le docteur et moi ne nous voyons plus face à face.
00:32:29Oh, monsieur!
00:32:30Qu'est-ce qui s'est passé?
00:32:31Votre oeil!
00:32:34Quelqu'un dans le laboratoire s'est fait mal.
00:32:38Par ailleurs,
00:32:39c'est moi qui l'ai tué.
00:32:41C'est moi qui l'ai tué.
00:32:43Oh, mon Dieu!
00:32:45Par ailleurs,
00:32:46tu devrais le dire à ton père.
00:32:48Je me souviens encore de son secret.
00:32:50Quel secret, monsieur?
00:32:52Si je te l'avais dit, ce ne serait pas un secret, n'est-ce pas?
00:32:55Ton père devrait te le dire.
00:32:56Pourquoi ne pas l'appeler?
00:32:58Qu'est-ce que c'est?
00:32:59Comme je te l'ai dit, c'est son secret.
00:33:00Laisse-le te le dire.
00:33:02Tu dois y aller maintenant.
00:33:03Donne-lui un message pour moi.
00:33:05Dis-lui que je t'ai vu ici.
00:33:07Et que je vais attendre pour lui sur l'île de l'Atlante.
00:33:09Comme on lit.
00:33:10N'oublie pas de lui donner le message.
00:33:12Au revoir.
00:33:17Bonne journée, Emily.
00:33:20Quoi?
00:33:21Tu ne dois pas faire attention à tout ce qu'il a dit.
00:33:23Mais quel est ton secret, père?
00:33:25Et qu'est-ce que ça veut dire que tu savais la histoire
00:33:27de son oeil qui était perdu?
00:33:30Il y a quelques choses
00:33:31qu'un enfant de ton âge ne devrait pas savoir.
00:33:32Mais tu ne dois pas garder un secret de moi.
00:33:34Et si tu ne me le diras pas,
00:33:35je vais lui demander ce qui s'est vraiment arrivé.
00:33:38Reviens, Emily.
00:33:39Reviens ici une seule fois.
00:33:41Fais ce que je te dis.
00:33:43Laisse-moi partir.
00:33:44Es-tu folle?
00:33:45Qu'est-ce que tu fais?
00:33:46Juste ce que je dois faire.
00:33:48Tu restes là-bas, tu entends?
00:33:51Oh non, papa, laisse-moi partir.
00:33:53Laisse-moi partir, s'il te plaît.
00:33:54Laisse-moi partir.
00:33:55Pourquoi fais-tu ça?
00:33:56Qu'est-ce qui se passe?
00:33:57Reste là-bas, Elizabeth.
00:34:00Mais Victor...
00:34:03Cette famille ne sera jamais la même.
00:34:07C'est bon, Sakell.
00:34:08Cette fois, tu es allé trop loin.
00:34:10Je ne pourrais pas tenir la honte
00:34:12d'Emily apprendre de mon création monstrueuse.
00:34:15Sakell ne peut pas vivre.
00:34:18Laisse-moi entrer, Victor. Laisse-moi entrer.
00:34:20Attends une minute.
00:34:29Je suis sûr que le docteur sait ce que je vais faire
00:34:31s'il ne revient pas.
00:34:33Maintenant que je sais où trouver sa petite fille,
00:34:37qu'est-ce que...
00:34:42Qui est là?
00:34:50J'ai peur de mon propre ombre ce soir.
00:35:01Tu es toujours là, n'est-ce pas?
00:35:06Vas-y!
00:35:37Partez!
00:35:46Tuez-les!
00:35:47Monstres!
00:36:07Non!
00:36:09Non!
00:36:36Oh!
00:36:43Sakell!
00:36:47Oh, mon Dieu!
00:36:54Mais-mais comment avez-vous...
00:36:56C'est impossible!
00:37:00Troncon!
00:37:03Troncon!
00:37:07Troncon!
00:37:08Troncon!
00:37:09Troncon!
00:37:10Troncon!
00:37:11Troncon!
00:37:12Troncon!
00:37:13Troncon!
00:37:14Troncon!
00:37:15Troncon!
00:37:16Troncon!
00:37:17Troncon!
00:37:18Troncon!
00:37:19Troncon!
00:37:20Troncon!
00:37:21Troncon!
00:37:22Troncon!
00:37:23Troncon!
00:37:24Troncon!
00:37:25Troncon!
00:37:26Troncon!
00:37:27Troncon!
00:37:28Troncon!
00:37:29Troncon!
00:37:30Troncon!
00:37:31Troncon!
00:37:32Troncon!
00:37:33Troncon!
00:37:34Troncon!
00:37:36Troncon!
00:37:39Troncon!
00:38:05Vous êtes un garçon très brillant, n'est-ce pas, sergent ?
00:38:08Eh, merci beaucoup, chef !
00:38:10Il y avait des signes d'une lutte et cette arme était proche.
00:38:13Hein ? Laissez-moi voir.
00:38:16C'est une bonne arme, bien maintenue,
00:38:19récemment tirée.
00:38:21Ça ne peut pas être l'arme de tueur, chef, parce qu'il a été tué à la main.
00:38:25Hein ?
00:38:26Hmm.
00:38:27Je suis très impressionné.
00:38:28Je suis tellement heureux de travailler avec des hommes qui sont tellement perceptibles.
00:38:32Merci.
00:38:33Je suis honnête, monsieur.
00:38:34Hmm.
00:38:35Hmm ?
00:38:36Je suis sûr que vous l'êtes.
00:38:39D'accord, maintenant, sommes-nous absolument positifs que c'est Mr. Stuckel, l'assistante de Dr. Victor ?
00:38:44Oui, monsieur. Il et moi avons été à l'université ensemble en Genève.
00:38:47Vous l'avez fait ?
00:38:48Eh bien, n'est-ce pas gentil ?
00:38:49Maintenant, racontez-moi de lui.
00:38:51S'il vous plaît, Emma, ne partez pas.
00:38:53Vous êtes comme une deuxième mère à Emily.
00:38:55Vous savez combien elle va vous manquer.
00:38:56S'il vous plaît, réfléchissez.
00:38:58Vous avez toujours été gentille à moi.
00:39:00Maintenant, il y a un mauvais cadeau ici.
00:39:02Je suis désolée, mais je dois partir de ce lieu.
00:39:04Non, arrête.
00:39:05Ne partez pas.
00:39:06Excusez-moi, madame.
00:39:08Hum, excusez-moi.
00:39:11Donc, Emma a décidé de ne plus travailler ici.
00:39:14N'a-t-elle pas dit pourquoi ?
00:39:16Non, je ne comprends pas pourquoi elle est partie.
00:39:19Il y a plus à ça que ce qui se trouve dans l'œil.
00:39:21Cette femme a l'air très effrayée.
00:39:24Qu'est-ce que c'est ?
00:39:25Tais-toi, jeune homme, pour voler la nourriture de cet agriculteur.
00:39:54Oh, non !
00:40:07Oh, non !
00:40:12Mon Dieu, s'il vous plaît, soyez avec moi.
00:40:15Alors, qu'est-ce que vous voulez maintenant ?
00:40:17Docteur, je suis désolé de vous faire des problèmes si souvent.
00:40:20D'accord, alors continuez.
00:40:23La vérité, c'est que je suis venu ici pour retourner quelque chose.
00:40:30J'ai compris.
00:40:32Ce n'est pas le mien.
00:40:34Je n'ai même pas une arme.
00:40:37Hum.
00:40:38Oh, bien, mon erreur.
00:40:39Je suppose que l'arme doit belonger à quelqu'un d'autre.
00:40:42Il faut y aller maintenant.
00:40:44Oh, savez-vous que votre assistante a été retrouvée tuée ?
00:40:48Il est mort.
00:40:49Mais docteur, n'êtes-vous pas choqués de le savoir ?
00:40:52Bien sûr.
00:40:54C'était un excellent assistante.
00:40:57Oui, je suppose qu'il l'a été.
00:40:59Sinon, vous ne l'auriez pas pris avec vous pour ce mois que vous avez passé en Angleterre.
00:41:02C'était un sabbatical académique.
00:41:04Nous sommes allés y faire un peu de recherche ensemble.
00:41:06Très étrange choix pour un sabbatical.
00:41:08Un lieu vieux, comme Snowden Castle.
00:41:11Qu'est-ce qui vous fait dire ça ?
00:41:14Vous n'étiez pas en train de dupliquer vos parents ?
00:41:16Non, je ne l'étais pas.
00:41:18J'aimerais pouvoir être sûr de ça.
00:41:19Vous pouvez.
00:41:22Oh, Elizabeth.
00:41:23Madame, je...
00:41:24Inspecteur, j'ai accompagné mon mari sur ce voyage en Angleterre.
00:41:28Pendant qu'il était là, il n'était pas près d'un laboratoire.
00:41:30Je vous assure.
00:41:31Bien. Je suis sûr que vous avez raison.
00:41:33Nous ne parlons plus de ça.
00:41:34Au revoir, docteur.
00:41:35Je suis très désolé de vous avoir dérangé.
00:41:37Madame.
00:41:38Oh, j'ai presque oublié.
00:41:40Un des agriculteurs locaux a dit qu'il avait vu un homme.
00:41:43C'est étrange.
00:41:44Tout ce qu'il a dit, c'était le mot Francken.
00:41:50N'est-ce pas bizarre, docteur Victor ?
00:41:53Francken.
00:41:54Francken.
00:41:55Franckenstein.
00:41:58Il le sait. Il le sait.
00:42:01Dites-moi, mon amour, qu'est-ce qu'il sait ?
00:42:05Je suis trop désolé de vous le dire.
00:42:07Mon amour ?
00:42:09Je ne sais pas.
00:42:10Je suis trop désolé de vous le dire.
00:42:12Mon amour ?
00:42:37Tu peux gérer ça toi-même, Emily ?
00:42:39Je peux gérer ça moi-même.
00:42:42Maman est venue avec moi aujourd'hui.
00:42:44Et elle va m'aider pour que nous puissions faire un super cake pour vous.
00:42:54Hey, tu rigoles.
00:42:55Je suis heureux.
00:42:56Tu n'as pas rigolé depuis longtemps, Emily.
00:42:59Ça a l'air bien.
00:43:01Vraiment ?
00:43:02Tu le promets.
00:43:03Je suppose que ça fait un moment.
00:43:07Je suis désolé d'entendre que vous deux avez eu des problèmes.
00:43:10Est-ce qu'il y a quelque chose que je peux faire pour vous aider ?
00:43:12Ce qui me concerne le plus, c'est que nous avons toujours dit tout à l'un à l'autre.
00:43:15Mais maintenant, je peux voir qu'il cache quelque chose de moi.
00:43:18Quelque chose qui le dérange.
00:43:21Mon amour, nous avons tous fait des choses que nous sommes déçus de faire.
00:43:24Mais la folie de l'enfance n'a pas de concerne maintenant.
00:43:27À moins qu'il recommence.
00:43:29Père, le monde ne peut pas rester ignorant du travail que vous avez fait qui a résulté dans la création de la vie.
00:43:34La histoire doit être racontée.
00:43:36La création de la vie est différente de la mort.
00:43:39C'est dangereux. C'est faux.
00:43:41Rien que vous pouvez dire ne va m'arrêter.
00:43:44Le monde doit être créé pour reconnaître votre brillance.
00:43:48Dites-moi ce que c'est.
00:43:50Pour Victor, vous devez me le dire.
00:43:52J'aime Victor et je veux l'aider.
00:43:55Je ne suis pas sûr que je le puisse.
00:43:57J'ai un jour pensé que je pouvais être un dieu.
00:43:59Mais j'ai vu que en créant la vie, j'avais fait quelque chose de terriblement faux.
00:44:04Est-ce que vous me dites que ce que l'inspecteur a impliqué est vrai?
00:44:06Que Victor a fait un espèce de monstre?
00:44:09Je ne sais pas.
00:44:10Mais vous le suivez, n'est-ce pas?
00:44:12Dites-moi pourquoi.
00:44:14C'était il y a très longtemps, Elizabeth.
00:44:17Pauvre vieille dame. Elle a travaillé pour le docteur Victor, n'est-ce pas?
00:44:19Oui. Son nom était Emma.
00:44:21La chose étrange, c'est que le coroner lui a dit quelque chose qui l'a frappé tellement que son coeur a arrêté de battre.
00:44:26En d'autres termes, elle était littéralement effrayée.
00:44:29Oui, je crois que le coroner a raison et je crois que je sais ce qu'elle a vu.
00:44:34Quoi qu'il en soit, il doit être faimant.
00:44:36On a trouvé des morceaux de fruits qu'il avait mangé.
00:44:38Et tous ses affaires sont couvertes de marques de bouteilles.
00:44:41Il semble que le monstre a besoin de beaucoup de nourriture,
00:44:43ce qui nous donne une idée de où il va se battre ensuite.
00:44:45Il vaut mieux qu'on retourne à la ville et vite.
00:44:51J'aime bien ce monstre.
00:44:54J'espère que vous allez profiter de votre vie longue et de votre bonheur.
00:44:57Bonheur à la planète, félicitations.
00:44:59Vas-y et embrasse-la, mon garçon.
00:45:02Vas-y, parce que si tu ne le fais pas, je vais venir là-bas et le faire pour toi.
00:45:16Où est-ce qu'elle est?
00:45:17Où est-ce qu'elle est?
00:45:19Où est-ce qu'elle est?
00:45:24Qu'est-ce qui s'est passé avec les lumières?
00:45:26Qui est-ce?
00:45:27Est-ce que tu l'as invité?
00:45:28Je ne l'ai jamais vu avant.
00:45:32Excusez-moi, monsieur.
00:45:34Nous allons les révéler justement.
00:45:36C'est à l'heure.
00:45:46Appelez la police.
00:45:47Vite, maintenant!
00:45:48Je l'ai!
00:45:53Il n'a même pas faim.
00:46:23Il le faut ici.
00:46:35Allons le convaincre.
00:46:48Les gars, gardez vos yeux ouverts. Il doit être Night Ballaczy là-bas.
00:46:51Là il est ! Il va vers les montagnes !
00:46:55Attention les gars !
00:46:56C'est notre chance ! Feu !
00:47:17Vous devez être extrêmement prudents les gars !
00:47:19Il est incroyablement fort !
00:47:49Il est incroyablement fort !
00:47:51Il est incroyablement fort !
00:47:53Il est incroyablement fort !
00:47:55Il est incroyablement fort !
00:47:57Il est incroyablement fort !
00:47:59Il est incroyablement fort !
00:48:01Il est incroyablement fort !
00:48:03Il est incroyablement fort !
00:48:05Il est incroyablement fort !
00:48:07Il est incroyablement fort !
00:48:09Il est incroyablement fort !
00:48:11Il est incroyablement fort !
00:48:13Il est incroyablement fort !
00:48:15Il est incroyablement fort !
00:48:17Il est incroyablement fort !
00:48:19Il est incroyablement fort !
00:48:21Il est incroyablement fort !
00:48:23Il est incroyablement fort !
00:48:25Il est incroyablement fort !
00:48:27Il est incroyablement fort !
00:48:29Il est incroyablement fort !
00:48:31Il est incroyablement fort !
00:48:33Il est incroyablement fort !
00:48:35Il est incroyablement fort !
00:48:37Il est incroyablement fort !
00:48:39Il est incroyablement fort !
00:48:41Il est incroyablement fort !
00:48:43Il est incroyablement fort !
00:48:45Il est incroyablement fort !
00:48:47Il est incroyablement fort !
00:48:49Il est incroyablement fort !
00:48:51Il est incroyablement fort !
00:48:53Il est incroyablement fort !
00:48:55Il est incroyablement fort !
00:48:57Il est incroyablement fort !
00:48:59Il est incroyablement fort !
00:49:01Il est incroyablement fort !
00:49:03Il est incroyablement fort !
00:49:05Il est incroyablement fort !
00:49:07Il est incroyablement fort !
00:49:09Il est incroyablement fort !
00:49:11Il est incroyablement fort !
00:49:13C'était magnifique !
00:49:15J'ai noué que tu allais être une bonne chanteuse pour allumer ce plat�te !
00:49:19Je me souviens que ta compagnie aussi a été magnifique !"
00:49:22Je vous echoie c'était génial.
00:49:24Sois professionnel comme un musicien !
00:49:26Je peux, que je dis...
00:49:28Je means a penalty,
00:49:30We're gonna have to take a look at this one.
00:49:32Ok.
00:49:34What look?
00:49:38Yes, indeed it is difficult to believe in radio stations.
00:49:42Et maintenant, pour votre plaisir d'écouter, voici Docteur Frankenstein.
00:49:47Tu sais, avant qu'il ne devienne un scientifique, mon grand-père voulait vraiment être un performeur de musique.
00:49:52Oh? Bien alors, si tu veux rendre ton grand-père heureux, peut-être que tu devrais devenir un entretienner professionnel toi-même, n'est-ce pas?
00:49:58Oh! Vraiment? Tu penses vraiment ça?
00:50:01Bien sûr.
00:50:03Mesdames et Messieurs, je présente Emily Frankenstein.
00:50:09Il fait froid. Je pense que notre feu a besoin d'un peu d'aide.
00:50:23Hey, Em, qu'est-ce qui se passe? Qu'est-ce que c'est?
00:50:25Oh? Qu'est-ce que c'est?
00:50:27J'ai vu quelque chose de vraiment grand, à l'extérieur de la fenêtre.
00:50:30Ça peut être un oiseau.
00:50:32Un oiseau? Il vaut mieux que je prenne le fusil et que je regarde.
00:50:39Je ne vois rien. S'il y avait quelque chose à l'extérieur, c'est fini maintenant.
00:50:42Il ne nous inquiétera plus.
00:50:45Je suis sûre que j'ai vu quelque chose là-bas. Quelque chose de grand.
00:50:49Ne vous inquiétez pas, Emily. Vous avez toujours Philippe autour pour vous protéger.
00:50:52Il est ce que vous pouvez appeler votre noël en armure brillante.
00:50:56Maintenant, chantez.
00:51:08Chantez.
00:51:38Chantez.
00:52:08Chantez.
00:52:38Chantez.
00:53:09Je suis désolé que vous ayez dû interrompre votre boulot pour venir ici, Docteur.
00:53:12Mais mes hommes ont trouvé quelque chose que je pense que vous devriez voir.
00:53:14C'est une clue pour le cas que j'ai travaillé sur.
00:53:17Une clue?
00:53:19Oui, c'est juste derrière cette porte. Suivez-moi.
00:53:24Docteur, c'est par ici.
00:53:26Où est cette clue?
00:53:28Là.
00:53:29Regardez là-bas.
00:53:39Gardez-la.
00:53:43Revenez, je vous dis.
00:53:49Qu'est-ce qui se passe?
00:53:53Ok, c'est assez.
00:53:55Nous avons trouvé ce projecteur en cachant dans la salle de Mr. Sakell.
00:54:01Maintenant, vous devez me dire tout.
00:54:03Juste, combien de choses savez-vous sur ce monstre, Victor?
00:54:06Je ne sais rien.
00:54:08C'est désolé.
00:54:10Par ailleurs, je suis désolé d'avoir entendu parler de ce qui s'est passé avec Emma.
00:54:13Quoi? Emma?
00:54:15Je suis désolé, je pensais que vous aviez été informé.
00:54:17Son corps a été trouvé ce matin.
00:54:18Quoi?
00:54:19C'est vrai. Quelque chose l'a effrayé à la mort.
00:54:24Cette obsession de rendre les morts en vie n'est pas seulement fou, c'est une blasphémie.
00:54:28C'est faux.
00:54:29Mon Dieu, qu'ai-je fait?
00:54:32Qu'ai-je fait?
00:54:34Je suis en colère.
00:54:36Et je dois souffrir les conséquences.
00:54:44Victor, non!
00:54:46Laisse-le partir, Victor!
00:54:48Elizabeth, laisse-le partir! Tu ne comprends pas!
00:54:50Je ne vais pas le laisser partir, je suis ta femme!
00:54:53Je m'en fiche de ce que tu as fait, je t'aime.
00:54:56Elizabeth...
00:54:59Tu n'as aucune idée de ce que je suis en train de vivre, Elizabeth.
00:55:03Mon amour, je te connais aussi bien que moi-même.
00:55:06Je le sens. Je suis tellement déçue.
00:55:09Victor, mon amour, je t'aime. Je suis une partie de toi et je le serai toujours, comme tu seras toujours une partie de moi.
00:55:14Il n'y a rien qu'on ne peut pas accomplir ensemble.
00:55:18Elizabeth, mon amour.
00:55:21Je sais que tu veux dire ce que tu dis, mon amour.
00:55:24Mais si tu savais le sang que j'ai dans mes mains et ce que j'ai créé, je sais que même toi, tu ne me pardonnerais pas.
00:55:33Emily, mon amour.
00:55:35Oui, grand-père?
00:55:37Emily, je pense que c'est l'heure pour toi de retourner à la maison.
00:55:41Tu es restée ici depuis longtemps, je suis sûr que tes parents ont manqué de ta compagnie.
00:55:45Non.
00:55:46Emily, tu ne peux pas me moquer, tu ne veux pas partir à cause de Philip.
00:55:50Oh, grand-père.
00:55:52Pourquoi tu ne nous vises pas à la maison?
00:55:54Pourquoi tu me demandes?
00:55:56Le père a un secret, tu sais.
00:55:58Il a quelque chose à voir avec ce qui s'est passé avec Lucky et Mr. Sukel, l'assistant de l'étude du père.
00:56:03Il a fait quelque chose de très mauvais, je le sais.
00:56:06Tout le monde a des secrets, Emily, mais ça ne veut pas dire qu'ils ont fait quelque chose de mauvais.
00:56:11Peut-être que c'est quelque chose qu'il sent que tu es trop jeune pour comprendre.
00:56:15Au revoir, professeur, je reviendrai tout de suite.
00:56:18Philip, où vas-tu?
00:56:20Philip va à la ville pour acheter quelque chose pour moi, je suis sûr qu'il va aimer ta compagnie.
00:56:24Oh, je vais marcher avec toi.
00:56:30Pour pardonner mes peines, je dois détruire ce que j'ai créé.
00:56:34Pour pardonner mes peines, je dois détruire ce que j'ai créé.
00:56:49Est-ce que j'ai un visiteur?
00:56:52Je ne vois pas très bien, s'il vous plaît, faites-vous à la maison.
00:56:55Faites-vous à la maison.
00:57:02Je n'ai pas de nourriture pour vous, j'ai peur, mais j'ai du lait de poisson, d'accord?
00:57:06Philip, quand reviendras-tu?
00:57:09En deux ou trois jours.
00:57:10Ne reviendras-tu pas plus tôt?
00:57:12J'essaierai.
00:57:14Dis, tu devrais revenir. Je ne veux pas qu'il s'inquiète de toi, Emily.
00:57:18Tu n'as pas à m'inquiéter, tu sais. Au revoir.
00:57:21Au revoir.
00:57:22Viens, essaie ça.
00:57:36Alors, c'est toi.
00:57:45Tu seras en sécurité ici.
00:57:48Grand-père.
00:57:54Emily.
00:57:56Grand-père, le monstre est là. Vite, nous devons courir.
00:58:00Restez loin de lui, monstre.
00:58:04Grand-père, s'il te plaît.
00:58:06Emily, arrête. Tout va bien maintenant.
00:58:09Mais grand-père.
00:58:10Il ne t'inquiètera pas, donc ne t'inquiète pas, Emily, d'accord?
00:58:14D'accord, mais j'ai peur.
00:58:24Non, non, reviens.
00:58:30Tu vois, il n'y avait rien à s'inquiéter.
00:58:34Je peux être blinde, mais je peux dire beaucoup sur une personne, même sans ma vision.
00:58:39Beaucoup de gens jugent leurs collègues par leur apparence extérieure.
00:58:45J'ai peur pour lui, Emily.
00:58:47S'il s'approche trop de la ville, il sera probablement tué.
00:58:53Non!
00:58:57J'ai manqué de lui. Restez à l'intérieur.
00:59:01Emily, ne permets pas ton père de tuer ce type.
00:59:03Tu dois essayer de l'arrêter.
00:59:05C'est vrai.
00:59:06Papa! Papa! Où es-tu, papa?
00:59:09Papa?
00:59:15Il est quelque part ici.
00:59:26Si seulement...
00:59:29Franck! Franck!
00:59:32Franck!
00:59:34Franck!
00:59:36Franck!
00:59:42C'est presque comme si j'étais son père et qu'il était mon fils.
00:59:49Désolé, mais ce que j'ai créé, je dois le détruire, mon fils.
00:59:54Le moment est venu.
01:00:00Franck!
01:00:02Franck!
01:00:07Franck!
01:00:20Franck!
01:00:21Aidez-moi!
01:00:36Franck!
01:01:07Franck!
01:01:25Il est parti, mais je le trouverai. Il ne peut pas avoir allé loin.
01:01:36Reviens. J'ai entendu un tir. As-tu vu Emily?
01:01:44C'est elle! Tu vas bien, Emily?
01:01:47Prenons-la dans la chambre.
01:01:54Papa!
01:01:56Tu es réveillée. Tu vas bien, ma chérie.
01:01:58Oh, papa! Un oiseau m'a attaqué.
01:02:01Ça va. Tu as eu de la chance qu'il soit là pour te sauver.
01:02:07Ça va.
01:02:17Oh, non!
01:02:19Il a cassé la chaise.
01:02:24Je vais devoir te faire une chaise plus solide.
01:02:28Oh, Blood!
01:02:29Tu es sûre?
01:02:30Il a été blessé dans l'arme.
01:02:32Je crois que ton père l'a tué.
01:02:35T'es blessé?
01:02:39Laisse-moi t'aider.
01:02:41Tiens.
01:02:51Ça te fait mieux?
01:02:53Ça te fait mieux?
01:02:58Ça te fait mieux?
01:03:05Bien!
01:03:08Il apprend à parler.
01:03:11Bien!
01:03:23Oh!
01:03:37Maintenant, Franck, nous allons apprendre à faire du pain, d'accord?
01:03:42Tout d'abord, nous allons mélanger tous les ingrédients.
01:03:45Et nous aurons du pain, tu vois?
01:03:53C'est très bien.
01:03:55Maintenant, mélange-le tout.
01:04:01Oui, c'est bien.
01:04:04C'est très bien.
01:04:08Oh, non! Pas si vite!
01:04:15Pourquoi as-tu fait ça?
01:04:18Mal!
01:04:22Oh, non!
01:04:28Franck a fait ce pain.
01:04:31Oh, il l'a fait, n'est-ce pas?
01:04:34Je le crois.
01:04:40Ne t'inquiète pas.
01:04:42Parce que c'était fait spécialement pour toi.
01:04:44Oui, j'ai fait cette chaise assez forte pour tenir un éléphant.
01:04:47Oh!
01:04:50Oh! Des petits oiseaux!
01:04:52C'est si mignon!
01:04:57Viens ici!
01:04:58Bonjour!
01:05:02Bonjour!
01:05:07Bonjour!
01:05:18Oh!
01:05:23Grand-père, je ne peux pas imaginer pourquoi il était si méchant auparavant.
01:05:26Il est si gentil maintenant.
01:05:27Je pense qu'il a été traité mal, Emily.
01:05:29Et il a réagi de la même manière que la plupart des gens.
01:05:31Tu vois, il n'a peut-être pas l'air comme un humain,
01:05:34mais il a un cœur humain.
01:05:36Et c'était naturel pour lui d'agir comme un humain.
01:05:41Pour mieux ou pour pire.
01:05:44Pour mieux ou pour pire.
01:05:47Je ne comprends pas.
01:05:49Eh bien, ne t'inquiète pas, ce n'était pas important.
01:05:52Ce qui est important, c'est que tout est nouveau pour lui, comme ces oiseaux.
01:05:56Je ne pense pas qu'il ait jamais vu d'autres.
01:05:58Franken?
01:06:01Tu sais ce que ce sont ces choses sur ton cou?
01:06:03Des oiseaux!
01:06:09Ce n'est pas un oiseau.
01:06:11Ça s'appelle un oiseau.
01:06:14Essaie mon nom maintenant.
01:06:22Pas mal.
01:06:23Emily.
01:06:29Oh.
01:06:30Eh bien, ne le savais-tu pas?
01:06:32Mon nom, tu ne peux pas le dire.
01:06:36Ne t'en fais pas, Emily. Il va le dire bientôt.
01:06:39Bientôt, il va parler comme les autres.
01:06:41Eh bien, dis-le.
01:06:47Je m'en fiche.
01:06:53Oui!
01:06:55Oui!
01:06:59Oui!
01:07:01Plus fort!
01:07:03Oui!
01:07:07Attends, pas si vite!
01:07:17Tu sais ce que c'est?
01:07:18Ça s'appelle un crucifix, Franken.
01:07:24C'est un symbole.
01:07:25Ça signifie quelque chose.
01:07:28Notre croyance en Dieu, notre Créateur.
01:07:34Eh bien, Dieu est bon.
01:07:36Je peux le retenir maintenant?
01:07:39Merci.
01:07:47Maintenant, tu comprends pourquoi c'est si important pour moi.
01:07:50Dieu est bon.
01:07:55Où es-tu?
01:07:56Tu dois être détruit pour le bien de tout le monde.
01:07:59Tu ne comprends pas?
01:08:03Où es-tu?
01:08:05Je dois le détruire.
01:08:07Elisabeth et moi, nous ne serons jamais heureux ensemble si j'ai failli.
01:08:10Peu importe ce qui se passe, je t'aimerai toujours, mon amour.
01:08:14Si quelque chose se passait à toi, je ne pense pas que je pourrais le supporter.
01:08:18Que Dieu te protège de la haine.
01:08:30J'ai hâte de voir Emily.
01:08:32Est-ce qu'elle sera surprise? J'y suis revenu il y a un jour.
01:08:38Hein?
01:08:39Oh!
01:08:44Je dois retourner à la ville le plus vite possible.
01:08:46Je dois obtenir de l'aide.
01:08:48C'est le monstre que tout le monde a cherché.
01:08:50Dieu sait ce qu'il va faire à Emily et au professeur.
01:08:52J'espère que je ne serai pas trop tard.
01:08:55Est-ce qu'on va juste s'occuper de ça ou est-ce qu'on va faire quelque chose?
01:08:58Mon mari a peur de sortir de la maison.
01:09:00Nous devons protéger nos vies, nos familles.
01:09:02C'est une affaire de la police. Si vous allez là-bas comme des mobs, quelqu'un va se faire mal.
01:09:06Tu ne peux pas nous arrêter. Il ne va pas s'en aller.
01:09:09Allez, qu'est-ce que nous attendons?
01:09:11Écoute, tu n'as aucune idée à quel point cette chose est dangereuse.
01:09:14C'est capable de tuer tout le monde.
01:09:15Nous savons ce qu'il faut faire.
01:09:16Allez!
01:09:17Allons l'attraper!
01:09:19Écoutez-moi!
01:09:27Des malins! Tous!
01:09:29Allons-y!
01:09:31Je ne peux pas attendre. Je vais là-bas.
01:09:37Qui est en train de chasser à ce moment-là?
01:09:48Ils tirent à lui.
01:09:49Francken, il a besoin de mon aide.
01:10:13Francken, où es-tu? Pourquoi ne m'as-tu pas répondu?
01:10:17Je ne peux pas t'aider.
01:10:19Quelqu'un tire! Qu'est-ce qui se passe?
01:10:50Grand-père! Francken!
01:10:54Grand-père!
01:10:57Il n'est pas là.
01:10:59Emily!
01:11:01Emily!
01:11:02Oh, maman!
01:11:04Oh!
01:11:05Maman, je ne peux pas trouver grand-père. Il est parti.
01:11:10Il est là-bas, avec ton père.
01:11:12Je dois aller le trouver.
01:11:13Oh, laisse-moi!
01:11:20Victor! Grand-père!
01:11:27Emily!
01:11:28Maman et grand-père sont dans le feu, Philip.
01:11:30J'entends que les monstres ont kidnappé ton grand-père en tant qu'hôtelier.
01:11:33Quoi? Ce n'est pas vrai. Pas Francken. Il ne ferait pas ça.
01:11:40Ce feu se trouve près de la chambre de père. Emily peut être en danger.
01:11:43C'est génial. Maintenant, on a un feu de forêt.
01:11:45Mon Dieu, quelle merde!
01:11:47Attention!
01:11:48Peut-être qu'on devrait s'éloigner du feu, inspecteur. C'est assez chaud ici.
01:11:51Arrête de pleurer. Pensez à ce que c'est comme pour les gens emprisonnés là-dedans.
01:11:57Francken!
01:12:03Oh, Seigneur, soyez merciful et protégez-lui. Il est innocent.
01:12:07Grand-père!
01:12:08Reviens, Francken. Reviens et sauve-toi.
01:12:12Oublie-moi.
01:12:14Reviens!
01:12:39Non!
01:13:03Tu ne devrais pas avoir revenu.
01:13:09Francken, merci, mon fils.
01:13:27Au revoir, mon fils.
01:13:38Grand-père!
01:13:39Oh, mon Dieu!
01:13:44Reviens, Elizabeth!
01:14:00Non!
01:14:09Maman! Maman!
01:14:17Maman, pourquoi?
01:14:24Quoi?
01:14:25Non!
01:14:29Non! Pas Elizabeth!
01:14:32Victor, mon amour, je t'aime. Je suis partie de toi et je serai toujours partie de toi.
01:14:36Juste comme tu seras toujours partie de moi.
01:14:39Ensemble, il n'y a rien que tu et moi ne pourrons pas dépasser.
01:14:44Alors maintenant, j'ai aussi le sang de mon amour Elizabeth sur mes mains.
01:15:02Docteur Victor, vous avez mes condoléances.
01:15:05Nous faisons tout ce que nous pouvons, mais mes hommes n'ont toujours pas trouvé un moyen de l'arrêter.
01:15:09Il se cache quelque part dans les montagnes.
01:15:12Je dois le faire.
01:15:14Je dois être le seul.
01:15:16C'est ma responsabilité.
01:15:22Pourquoi est-ce que votre famille a été séparée de son objectif, Docteur Victor?
01:15:25C'est ce que je ne comprends pas.
01:15:27Votre fille?
01:15:29Votre femme? Votre père?
01:15:31Tout le monde, en fait, que vous étiez proches.
01:15:34Non, Franck n'allait jamais faire ça.
01:15:36Emily, comment peux-tu dire ça?
01:15:38Si cette créature horrible n'était pas venue ici,
01:15:41votre mère et votre grand-père seraient toujours vivants et bien aujourd'hui.
01:15:46Il est là!
01:15:47Après lui! Il va retourner dans les bois!
01:15:49Allez, les gars!
01:15:54Il respire encore! Il est vivant!
01:15:56Oh, merci Dieu!
01:15:57Oh, grand-père, s'il vous plaît, ne mourrez pas!
01:15:59Franck!
01:16:01Non! Non, grand-père, il ne pouvait pas!
01:16:04Il ne t'aurait pas tué!
01:16:06Emily, je vais m'occuper de ce truc moi-même!
01:16:09Quoi?
01:16:10Philip!
01:16:13Non, Philip, reviens!
01:16:15Philip, reviens!
01:16:28Il est là!
01:16:41Maintenant, c'est pour le grand-père d'Emily et sa mère.
01:16:58Oh!
01:17:21Philip!
01:17:23Oh, Philip!
01:17:28Oh!
01:17:30Réveille-toi, Philip!
01:17:31S'il te plaît, réveille-toi!
01:17:33Tu l'as tué!
01:17:39Ne me touche pas!
01:17:58Tu l'as tué!
01:18:06Tu as tué toute ma famille!
01:18:08Tu as tué ma mère, tu as tué Philip, et maintenant, grand-père peut mourir!
01:18:13Tu ne peux pas continuer à blesser les gens!
01:18:16Tu as déjà causé trop de mal!
01:18:22Je dois...
01:18:28Non!
01:18:40Oh, Philip!
01:18:50Tu as déjà causé trop de mal!
01:18:57Où est-ce qu'il est?
01:19:04Là!
01:19:06Ouais!
01:19:10Oui!
01:19:12Plus haut!
01:19:16Pouvez-vous dire mon nom maintenant?
01:19:28C'est un crucifix.
01:19:32C'est un symbole de notre croyance en Dieu.
01:19:58Où est-ce qu'il est?
01:20:04Où est-ce qu'il est?
01:20:10Où est-ce qu'il est?
01:20:16Où est-ce qu'il est?
01:20:22Où est-ce qu'il est?
01:20:28Où est-ce qu'il est?
01:20:36Où est-ce qu'il est?
01:20:58Où est-ce qu'il est?
01:21:02Où est-ce qu'il est?
01:21:09Où est-ce qu'il est?
01:21:23Il n'y a pas d'umbre dans ce simple chalet.
01:21:25Aaaaah !
01:21:27Aaaaah !
01:21:29Argh !
01:21:31Aaaaah !
01:21:33Aaaaah !
01:21:35Aaaaah !
01:21:37Je vais lui tuer
01:21:39ou mourrir en essayant.
01:21:41Dans ce sacré lieu, je vous le promets.
01:21:45Donc t'as été sauvée par Franken ?
01:21:47Exact !
01:21:49Si ce n'était pas pour lui,
01:21:51je me serais tuer dans cet inferno.
01:21:53Il n'a pas tué ta mère, il a essayé de la sauver, mais il est arrivé trop tard.
01:21:58En me portant, il n'arrivait pas assez vite.
01:22:01Il a fait un effort valide, Emily, mais elle est partie.
01:22:05Mais ils l'attaquent pour la tuer.
01:22:07Non, il n'est pas culpable.
01:22:09Votre père et moi l'avons créé, alors ses actes sont notre responsabilité.
01:22:13Hein ?
01:22:14Donc c'est mon père qui l'a tué.
01:22:18Nous avons essayé de détruire les mystères de la nature,
01:22:21donc nous devons être punis, pas le pauvre Francken.
01:22:37Oh, Francken !
01:22:40Où es-tu ?
01:22:43Je suis désolée pour ce que j'ai dit, Francken. J'ai été mauvaise.
01:22:47Il a été sélectionné pour les Terres Mauvaises.
01:22:49Tu veux dire les dents des dragons ? Maintenant, il est en prison.
01:22:51Oh ! Qu'allais-je faire ?
01:23:12Ouvrez l'arbre !
01:23:43C'est pas possible !
01:24:08Oh, mon Dieu ! Il s'est frottlé !
01:24:12Qu'est-ce que c'est que ça ?
01:24:22Qu'est-ce que c'est ?
01:24:23Le roi de l'or
01:24:39Ce que j'ai créé, je vais détruire.
01:24:41Vous êtes des morts et vous devez retourner de là où vous êtes venu.
01:24:53Pourquoi ne mourrez-vous pas?
01:25:00Papa, ne le fais pas!
01:25:02Emily, qu'est-ce que tu dis?
01:25:04A cause de lui, ta mère a eu une mort terrible!
01:25:07Mais ce n'est pas vrai! Il n'a pas tué personne!
01:25:09En fait, il a sauvé la vie de grand-père quand il était dans le feu! Il n'est pas un tueur!
01:25:13Quoi?
01:25:14Il aurait sauvé maman, mais il ne l'a pas fait!
01:25:16Depuis que Franckin a porté grand-père, il ne pouvait pas le chercher!
01:25:19Dis-lui!
01:25:23Grand-père a dit que c'était toi qui l'a fait et que tu l'as créé!
01:25:26Il est une partie de toi et tuer lui serait comme tuer moi!
01:25:30J'ai été faux.
01:25:35Oh, Franckin, je suis désolée.
01:25:43Emily!
01:25:46Emily!
01:25:51Mon nom! Il m'a dit mon nom!
01:25:54Oh, merci, Franckin!
01:25:59Emily!
01:26:02Tu n'es pas un monstre! Tu es mon ami!
01:26:16Franckin!
01:26:28Oh, Franckin!
01:26:33Emily!
01:26:38Franckin!
01:26:45Franckin!
01:27:05Franckin!
01:27:07Franckin!
01:27:13Non!
01:27:14Grand-père!
01:27:16S'il te plaît, essaie de me pardonner, ma chère Emily.
01:27:19Je ne peux pas continuer.
01:27:22Elizabeth...
01:27:25Et donc, le monstre est mort, comme l'a fait son créateur, le Docteur Franckinstein.
01:27:30Même si le Docteur a été malgué dans ses tentatives de créer la vie,
01:27:34je me demande souvent, a-t-il créé un monstre?
01:27:37Ou est-ce l'incapacité de l'humanité d'accepter la forme monstrueuse de ce qu'il a créé
01:27:42qui nous a permis de le traiter de façon qui a rendu ses actions violentes inévitables?
01:27:47Je n'ai jamais pu répondre à cette question, et je ne suppose pas que je le ferai jamais.
01:28:47Abonnez-vous !
01:29:17Crédits

Recommandations