New Anime Movie Eng Dub 2023

  • le mois dernier
Transcript
00:00:00Je ne sais pas pourquoi, mais je n'ai jamais remarqué qu'elles étaient si belles, au moins pas jusqu'à ce jour.
00:00:08Je suppose que je n'ai pas pris attention à elles, qu'elles étaient faciles à ignorer.
00:00:15Peut-être que c'est parce que, avant ce jour, j'ai toujours gardé ma tête basse.
00:00:21Parce que, quelque part à l'intérieur, je me sentais profondément isolée du reste du monde.
00:00:27Mais ce jour était différent.
00:00:31Ce jour, j'ai senti que tout était possible.
00:00:35Comme si je pouvais devenir quelqu'un d'autre.
00:00:48Il y a des rumeurs qui circulent. Quelque chose sur les nouveaux premiers ans.
00:00:52J'ai entendu parler d'eux. Il y a quelques bâtards.
00:00:55Comme Totomaru Minowa et Konparu Takeyuki.
00:00:58Ils avaient l'habitude d'owner la seconde école.
00:01:00Bien sûr, ils sont difficiles, mais ils pourraient bien être des élèves de première école comparés à l'autre gars.
00:01:04Ouais, pas de blague. Il s'appelle Onigashima.
00:01:07Tu penses à ce que je pense ?
00:01:09Il est le petit frère de l'ancien Onigashima !
00:01:13Si c'est un miracle, nous devrions l'utiliser.
00:01:17Je sais !
00:01:18Tu vas aller à la cérémonie d'entrée de Shishiku et rejoins la classe à mon endroit.
00:01:26Attends, Konparu !
00:01:28Hey ! Je parle à toi !
00:01:30Mets-le dessus.
00:01:33Tu veux me tuer ?
00:01:35Je vais te tuer !
00:01:37Je vais te tuer !
00:01:40Te tuer ?
00:01:42Arrête ça.
00:01:44Toi, les clowns, tu n'es même pas valable pour l'effort.
00:01:47Coward ! Dis ça à mon visage !
00:01:49Cours tant que tu peux, ça va se passer plus tôt ou plus tard.
00:01:52La place supérieure est notre, t'as compris ?
00:01:55D'accord, c'est toute ta partie. J'en ai marre.
00:01:59C'est parti.
00:02:01Ouais.
00:02:03Qu'est-ce que j'ai fait ?
00:02:12J'ai regardé le ballon pendant le plus longtemps.
00:02:15Je ne pouvais pas croire que ça allait se passer.
00:02:21Oh, putain !
00:02:23C'est pas possible !
00:02:26Désolée, excusez-moi.
00:02:28Alors, qu'est-ce qui se passe ici ?
00:02:31C'est quoi ton problème ?
00:02:34On joue un à un pour voir qui devient le boss !
00:02:37Jouer ? Je vois.
00:02:40Et la cérémonie d'entrée ?
00:02:43C'est la cérémonie d'entrée, bâtard !
00:02:46Tu veux jouer à l'action ?
00:02:49C'est pas une bête, hein ?
00:02:53Ne parle pas de jeu si tu n'as pas le courage de prendre une vraie challenge.
00:02:58Je suis un étudiant de première année dans la classe de pilotage.
00:03:01J'ai le nom de Totomaru Minowa.
00:03:04Le terroriste de Tsumejima.
00:03:06Ça sonne ? Si non, tu le sauras.
00:03:09Je vais être le boss de ce groupe de salariés.
00:03:12Si quelqu'un a un problème, ils peuvent compter sur mes doigts !
00:03:15Merci pour le save.
00:03:17Merci.
00:03:26Après ça, j'ai appris.
00:03:28L'Académie Shishiku est la maison des salariés et des salariés.
00:03:31Des punks qui se battent tous les jours pour décider qui sera le boss de l'école.
00:03:35La cérémonie d'entrée était juste un exemple.
00:03:41Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:03:43Ces salariés pensent qu'ils peuvent être le boss ?
00:03:45Après ce combat, ils sont même plus stupides que ce qu'ils semblent.
00:03:48Mais je ne devrais pas me moquer tant,
00:03:50considérant que mes deux plus grands compétiteurs n'ont même pas l'intention de s'exprimer.
00:03:53Qui sont-ils ?
00:03:54Sérieusement ?
00:03:55Est-ce que tu as signé pour cette école par accident ou quelque chose ?
00:03:58Cet endroit est un cauchemar.
00:04:00Oui, j'ai remarqué.
00:04:01Je suppose que je suis assez inconnu.
00:04:03Pas de blague, gars.
00:04:05Je pensais que tu avais l'air un peu spacieux avant,
00:04:07mais tu es un gros salaud.
00:04:09Ils t'aideront à vivre ici.
00:04:10Oh, ça fait plaisir.
00:04:12Je veux que tu m'aides pour le moment.
00:04:15Quoi ?
00:04:16J'hate juste de voir des gars comme toi être attirés.
00:04:18J'ai peur.
00:04:31Oh non, tu vas bien ?
00:04:34Je suis un médecin qui passe par ici.
00:04:37Merci !
00:04:38C'est une fracture de composant.
00:04:40Vraiment ?
00:04:41Et tu appelles 119 pour lui ?
00:04:43Attends !
00:04:44Je devais aller à la cérémonie d'entrée de ma école.
00:04:47Je ne pense pas que tu aies besoin de t'inquiéter.
00:04:50Tu ne comprends pas.
00:04:51Ma école est l'Académie Shishiku.
00:04:53Quoi ?
00:05:08C'est moi ?
00:05:10Qu'est-ce que tu fais là ?
00:05:24Tu sais,
00:05:25si c'est un miracle,
00:05:27alors nous devons l'utiliser.
00:05:29L'utiliser ?
00:05:36C'est vrai.
00:05:37Vu que je suis clairement trop blessée pour le faire,
00:05:39tu vas aller à la cérémonie d'entrée de l'Académie Shishiku.
00:05:44Attends.
00:05:45Tu es sérieuse ?
00:05:54Oui.
00:05:55Ce n'est pas une mauvaise idée.
00:05:56Ça pourrait bien fonctionner.
00:05:59L'Académie Shishiku qu'il parle d'est une école pour les garçons.
00:06:02S'il perd la cérémonie,
00:06:03c'est la preuve d'une expulsion immédiate.
00:06:06Mais si tu étais à l'entrée de son endroit pour un moment...
00:06:09L'entrée ?
00:06:10Il n'y a pas de moyen que ça fonctionnerait.
00:06:11J'aurais perdu mes propres cours.
00:06:13Ça ne sera pas un problème.
00:06:14Je vais aller à ta scole au lieu.
00:06:18C'est pas possible.
00:06:19C'est pas possible.
00:06:20C'est pas possible.
00:06:21Tu es mort.
00:06:23Alors ne le souffre pas.
00:06:24Va juste à Shishiku.
00:06:26Mais je ne peux pas.
00:06:28Je suis une fille et tu es...
00:06:30Pense à ça.
00:06:31Si tes actions l'expulsent,
00:06:33tu seras responsable financièrement de ses énormes billes médicales.
00:06:36Plus comme Gargantuan.
00:06:40Je suppose que c'est résolu.
00:06:41Pour le moment, tu vas aller à l'Académie Shishiku comme un garçon.
00:06:44Et tu vas monter au top de l'école.
00:06:46Simple comme de la pâte.
00:06:47Tu as juste ajouté une condition !
00:06:50Mon nom est Hikaru Onigashima.
00:06:53Mais à partir d'aujourd'hui,
00:06:54c'est le nom que tu vas prendre.
00:06:57Il me semble que ce petit accident
00:06:59m'a fait venir à l'Académie Shishiku.
00:07:04Mais ce n'était pas la moitié.
00:07:07Désolé.
00:07:09Quand le jeune boss a une idée, il arrête de l'écouter.
00:07:12Je sais.
00:07:15Un jeune boss ?
00:07:16Un jeune boss ?
00:07:18Les surprises ne s'arrêtaient pas là.
00:07:22Quoi ?
00:07:23C'est...
00:07:24Oui.
00:07:25On a tout envoyé à cet appartement dans l'orphelinage.
00:07:28Rassure-toi.
00:07:29C'est ici que tu vas vivre d'ici.
00:07:31Tu dois être en train de te moquer !
00:07:32Ne t'inquiète pas.
00:07:34On a rassuré avec ce lieu de Suzuka
00:07:36où tu restais.
00:07:37C'est bon.
00:07:39C'était si facile.
00:07:41Tout ce que je devais leur dire
00:07:42c'est que nous étions des twins perdus depuis longtemps et presto.
00:07:45Je veux dire, regardez-nous.
00:07:46Je ne pense pas qu'il y ait personne vivant qui ne pensait pas que nous étions des twins.
00:07:54Twins ?
00:07:55Pas possible !
00:07:56Oui.
00:07:57Tu et moi sommes pratiquement une famille maintenant.
00:08:00Et...
00:08:01En tant que deuxième fils de l'équipe Onigashima,
00:08:04j'ai une obligation.
00:08:05De prendre le top spot à Shishiku pour ma famille.
00:08:08Attends, c'est toi ?
00:08:10Yakuza ?
00:08:11Putain, tu vas te moquer de tout ?
00:08:14Regarde, c'est la politique de l'équipe Onigashima.
00:08:17Chaque fils doit visiter l'académie Shishiku.
00:08:20Prends le top spot,
00:08:21et fais de l'espace pour les futures gangsters.
00:08:24Mais j'ai souffert d'une maladie depuis que j'étais enfant.
00:08:29Et je doute que je pourrais le gérer.
00:08:31De l'autre côté, tu as été en bonne santé
00:08:33et tu as étudié différentes arts martiaux tout ce temps.
00:08:36Conquérir Shishiku devrait être une brise.
00:08:39Quand j'étais enfant,
00:08:41je n'avais personne.
00:08:43J'étais tout seul.
00:08:45C'était la première famille que j'ai connue.
00:08:48Et avant de le réaliser,
00:08:50j'avais agi pour l'aider.
00:08:54Hey, t'as entendu le rumeur ?
00:08:55Apparemment, Totomaru de Sumejima a été foutu.
00:08:59Putain, ouais, il l'a fait.
00:09:00C'est ce qui se passe quand tu prends un Onigashima mano-a-mano.
00:09:05Je pense qu'il a perdu son objectif de respect.
00:09:08Hikaru n'a pas l'air d'être un combattant.
00:09:10Vraiment ?
00:09:11Si c'est vrai,
00:09:13ça signifie que le statut d'Hikaru est...
00:09:15Une blague !
00:09:19Putain, je pensais que j'étais au-delà de ça !
00:09:22J'ai fait le moulin plus de milliers de fois hier,
00:09:25mais je ne peux toujours pas faire face à la musique !
00:09:27Tu parles d'idiot, hein ?
00:09:29Je ne suis pas sûre que je te suis suivie.
00:09:31Vraiment, mec ?
00:09:33J'essaie de dire que tu m'as battu.
00:09:36Il n'y a pas d'autre moyen de le couper.
00:09:39Je l'accepte.
00:09:40Ne sois pas audacieux, c'est la vérité.
00:09:43Je respecte ta force et ta compétence en tant que combattant,
00:09:45sans mentionner ton nom de famille.
00:09:49Il n'y a pas de retour à ce point.
00:09:51En me battant, tu es maintenant le boss actuel des premiers années.
00:09:54Je serai ta main de droite.
00:09:56Si quelqu'un te challenge,
00:09:58je te soutiendrai avec tout ce que j'ai.
00:10:01Attends, Minowa.
00:10:02Je n'avais pas l'intention de faire ça.
00:10:05Ne m'appelle pas comme ça.
00:10:07Totomaru va bien.
00:10:09Vraiment ?
00:10:10N'est-ce pas un peu...
00:10:12trop familier ?
00:10:14Je ne pense pas que c'est un grand problème.
00:10:16Je veux dire, on est des amis maintenant.
00:10:18Des amis ?
00:10:20Ça veut dire amis, n'est-ce pas ?
00:10:22Eh bien, oui !
00:10:23Tu t'es battu avec un gars,
00:10:24et tu es des amis !
00:10:28Ça veut dire beaucoup pour moi.
00:10:32Totomaru...
00:10:35Bien sûr, quoi qu'il en soit.
00:10:39Tu sais, j'ai rêvé de prendre Shishiku Academy.
00:10:43Eh bien, jusqu'à ce qu'il ne se batte plus.
00:10:47C'est frustrant,
00:10:49mais c'est la vérité,
00:10:50alors je ne peux pas vraiment me plaindre.
00:10:52Hikaru Onegashima est un bâtard.
00:10:55Je le respecte de la merde.
00:11:03Tu n'es pas naturellement fin.
00:11:10Ça me fait penser...
00:11:13Est-ce vraiment qui tu dis que tu es ?
00:11:22Ton gros frère va à Shishiku, n'est-ce pas ?
00:11:25Tu sais, les punks à l'hôtel de Roach
00:11:27font du mal à la vie pour nous.
00:11:31Je pense qu'on prendra des réparations
00:11:33à cause de ton désolé, petit Hide.
00:11:35Ça te semble bien ?
00:11:36Mais... c'est mon argent pour le déjeuner.
00:11:39Qu'est-ce que tu penses que tu fais ?
00:11:44Qu'est-ce que ça ressemble à, Pinky ?
00:11:46Je baisse le garçon, tu m'en souviens ?
00:11:49Baisser ?
00:11:53Jerk. Tu fais ça à un enfant ?
00:11:56Attends, regarde l'uniforme.
00:11:58Ce punk vient aussi de Shishiku.
00:12:00Je suppose que le lieu n'est pas tout ce qu'il est.
00:12:03Vas-y, garçon. Vite !
00:12:11Tu es parti. Quelle honte.
00:12:15Je suppose que tu vas payer nos réparations.
00:12:17Qu'est-ce que tu penses, les garçons ?
00:12:59Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
00:13:20Bordel. Sors de mon chemin.
00:13:28Arrête !
00:13:39D'accord, c'est tout de ta faute. J'en ai marre.
00:13:43Merci. Il m'a presque fait tomber.
00:13:47Peu importe. Il était dans mon chemin, donc je l'ai lancé.
00:13:50Je n'étais pas en train d'aider.
00:13:53Les deux derniers ans.
00:13:55Donc maintenant, les deux premiers ans sont vous et ce gars.
00:14:00Qui est-ce ?
00:14:02Takayuki Kanparu. N'est-ce pas que les téléphones le donnent ?
00:14:05Peu importe. Il était dans mon chemin, donc je l'ai lancé.
00:14:08Je n'étais pas en train d'aider.
00:14:12Les deux derniers ans ont deux boss aussi.
00:14:14Yuta Miriko et Rintaro Kira.
00:14:18Vous êtes tellement fin que ça me fait penser.
00:14:22Est-ce vraiment ce que vous dites que vous êtes ?
00:14:25Oui, j'ai rencontré Kira.
00:14:29Alors, qui est-ce ?
00:14:33Votre gros frère, Numskull. Qui d'autre ?
00:14:39O-O Onigashima. Boss des trois derniers ans.
00:14:42Une légende vivante qui a gagné Shishiku un mois après son enregistrement.
00:14:47Ecoutez-moi parler de votre propre frère.
00:14:49Ouais, c'est drôle.
00:14:52Si vous voulez gouverner l'école, vous devriez les prendre un par un.
00:14:56Pas de si, non ni quoi que ce soit.
00:14:58On commence par Kanparu.
00:15:00C'est sa première année dans la classe Wisteria.
00:15:04Il n'y a pas de punk dans Shishiku qui n'a pas entendu parler de lui.
00:15:07Après 153 combats et 0 pertes, il est considéré invincible.
00:15:12Wow, il a l'air incroyablement fort.
00:15:14Hey, vous m'avez battu, n'est-ce pas ? Ne vous en fais pas.
00:15:17Je sais que vous avez tout ce qu'il faut pour gagner ça.
00:15:20Mais Kanparu a déjà dit qu'il ne se battrait pas parce qu'il pensait que c'était ridicule.
00:15:25Quand deux gars s'équilibrent, personne ne gagne par défaut.
00:15:28Ou vous les battez un par un, ou vous laissez toute l'espoir de gouverner Shishiku mourir ici.
00:15:33Ok, d'accord.
00:15:39Hey, frère !
00:15:41Un des garçons de votre école m'a sauvé de la gang de bullies ce matin.
00:15:45Trois d'entre eux voulaient voler mon argent, mais il les a totalement arrêtés.
00:15:49Il avait l'air mignon, mais vraiment cool.
00:15:57Eh bien, si vous le voyez de nouveau, soyez sûr de le remercier.
00:16:01Frère !
00:16:02Est-ce que le dîner est prêt ?
00:16:04On a faim !
00:16:06Oui, c'est mon special yakisoba.
00:16:14Même si je n'étais pas officiellement au top de Shishiku's premiers années à l'époque, j'ai pu sentir la pression de gagner.
00:16:21De Totomaru ?
00:16:23Ne me trompez pas, je n'ai rien de personnel contre Kanparu.
00:16:27Mais si vous voulez que les gens pensent que vous avez gagné la première année, vous devez les battre.
00:16:31Si vous ne les basez pas maintenant, vous n'allez jamais avancer.
00:16:34Vous comprenez ce que je veux dire, frère ? Votre seul choix est de les battre !
00:16:38Si vous ne le faites pas, vous ne pouvez pas vous appeler un homme !
00:16:40J'ai pensé que j'allais me reposer après m'être rendue chez moi, mais ce n'était pas beaucoup mieux.
00:16:45N'assieds-toi pas, tu devrais être en train de te préparer.
00:16:48Travaille pour le top de Shishiku et gère-le pour la gloire de moi !
00:16:52Bataille comme si il n'y avait pas demain, mademoiselle.
00:16:54Je ne pouvais pas éviter de me battre contre Kanparu si je voulais.
00:16:57Alors je suis allée et l'ai défendu.
00:16:59Mais chaque fois que je l'ai fait, il m'a donné la même réponse.
00:17:02Je ne suis pas intéressé à la bataille. C'est inutile.
00:17:05Je devrais avoir été en train de me battre contre un ennemi.
00:17:08J'ai essayé, mais je n'ai pas réussi à lui donner une autre réponse.
00:17:20Totomura ?
00:17:22Je pense que cette situation appelle à des mesures drastiques.
00:17:25Qu'est-ce que ça veut dire ?
00:17:27N'est-ce pas évident ?
00:17:29Sortez d'ici et sautez-y ! C'est Brawling 101 !
00:17:32Ça a l'air d'être une bataille d'assassinat.
00:17:35Oui, c'est mieux que d'attendre qu'il change d'avis.
00:17:38Jusqu'à ce que tu tues Kanparu, ta voie vers Shishiku est fermée.
00:17:43Si il ne veut pas se battre, ça ne va pas se passer. Je ne peux pas le forcer.
00:17:48Pas du tout.
00:17:50Une lettre de défi ?
00:17:55Je vais être déçu. Il est prêt à tomber.
00:17:58C'est ta chance, Hikaru.
00:18:02C'est parti !
00:18:32Brawling 101
00:18:55Je n'ai pas besoin de combat. C'est fallu.
00:18:58la mode de la licitoire
00:19:01TuNext
00:19:09Fils de vraie scarabée
00:19:11Donne de lui en !
00:19:13MA BROTHEUR !
00:19:28Je suis là parce que j'ai reçu cette lettre de challenge de toi.
00:19:31Tu es le seul qui a envoyé une lettre,
00:19:33tu sale fils de pute.
00:19:36Ça n'a aucun sens !
00:19:38Ne joues pas à l'idiot !
00:19:39Tu as essayé de me battre tous les jours pendant des semaines !
00:19:42Quoi ? Tu as résorté à l'arrestation quand tu n'arrivais pas ?
00:19:45Bastard !
00:19:46Juste comment tu es dégueulasse !
00:19:48Quoi ? L'arrestation ?
00:19:50Regarde mec, tu es confondu.
00:19:52C'est pas moi qui t'ai arrêté.
00:19:54C'est pas moi qui t'ai arrêté.
00:19:56C'est pas moi qui t'ai arrêté.
00:19:57Regarde mec, tu es confondu.
00:19:58C'est pas moi qui t'ai arrêté.
00:19:59C'est pas moi qui t'ai arrêté.
00:20:00Tu vas lui battre ou tu vas lui parler ?
00:20:03Hey boss !
00:20:06Ne t'inquiète pas,
00:20:07nous avons reçu le petit frère de Konpuru,
00:20:09comme tu l'as dit.
00:20:10Salut !
00:20:12Minoru !
00:20:14Je connais ce garçon !
00:20:15Attends, sérieusement ?
00:20:18Je l'ai rencontré à l'école l'autre jour.
00:20:20Et les autres gars ?
00:20:22Quoi qu'il en soit, j'ai ton dos mec.
00:20:24Je te jure que tu n'allais pas t'occuper d'un truc comme ça.
00:20:29Ne t'inquiète pas Minoru,
00:20:30je vais te faire sortir de là.
00:20:31Oh non !
00:20:32Une autre frappe et le garçon aura un sourire permanent.
00:20:35Il vaut mieux le calmer.
00:20:41Tu es un psychopathe dément,
00:20:43quel genre de monstre menace un enfant
00:20:45juste pour qu'il puisse se battre ?
00:20:47C'est une erreur de compréhension, je te jure !
00:20:49C'est une erreur de compréhension, je te jure !
00:21:01Si tu veux te battre, tu l'as eu mec !
00:21:10Tu ne t'en sortiras pas de là !
00:21:13Je te jure, quand je serai fini avec toi,
00:21:15tu seras brisé !
00:21:19À ce moment-là, Minoru était en danger,
00:21:22donc je l'ai juste sorti.
00:21:25Réfléchissant à ce jour,
00:21:26Hikaru était juste en train de me parler du sens.
00:21:30Donc il était lent à réagir en premier.
00:21:36D'accord, je dois le faire !
00:21:40Ouais, j'ai réalisé que si j'avais eu l'espoir
00:21:42de passer à Konpuru,
00:21:44je devrais l'enlever avec quelques frappes.
00:21:49C'est parti !
00:22:20Maintenant tu vas m'écouter, Konpuru ?
00:22:22Je n'avais rien à voir avec l'arrestation !
00:22:24Juste le fait de faire quelque chose comme ça
00:22:26me fait mal, je ne pouvais jamais...
00:22:28Tu es toujours innocent !
00:22:29Arrête, je ne l'achète pas !
00:22:33Laisse-le...
00:22:35seul !
00:22:39Konpuru...
00:22:41Gros frère !
00:22:44Minoru ?
00:22:50Oh...
00:22:54Merci...
00:22:56Tu vas bien ?
00:22:58Je suis désolé...
00:23:00Je n'étais pas là...
00:23:04Je ne peux pas respirer...
00:23:07Oh, désolé.
00:23:14C'est lui, frère !
00:23:16C'est le petit garçon qui m'a aidé
00:23:18quand ces meurtriers ont essayé de prendre mon argent !
00:23:20Il était aussi cool !
00:23:22N'est-ce pas génial ?
00:23:24C'était toi ?
00:23:26Merci, petit garçon !
00:23:27Je t'en dois !
00:23:28Non, vraiment...
00:23:33Je suis désolé.
00:23:36J'étais à l'inconnu ici.
00:23:38J'ai mis des frappes sans y penser.
00:23:41Je suis déçu de moi-même.
00:23:44J'étais en colère.
00:23:45Tu ne méritais pas ça.
00:23:47Je comprends.
00:23:49Je veux dire, j'ai essayé de te battre depuis si longtemps.
00:23:52Je suis désolée que ton frère soit impliqué.
00:23:57Je ne comprends pas.
00:23:58Pourquoi ces gars-là ont fait ça au début ?
00:24:01Qui sait ?
00:24:02Peut-être qu'ils ont pensé que si vous deux avez fait ça,
00:24:04vous vous détruiriez les uns les autres.
00:24:06Des fous !
00:24:11J'ai appris beaucoup à propos de toi aujourd'hui.
00:24:13Pas seulement es-tu incroyablement forte,
00:24:15mais tu as un cœur gentil,
00:24:16et tu fais attention à la semaine,
00:24:17comme tu l'as fait pour mon petit frère.
00:24:20Après tout ça,
00:24:21je pense que tu ferais un bon leader pour les premiers années.
00:24:26Tu veux dire ça ?
00:24:28Je le dis.
00:24:29Et tu auras mon plein soutien.
00:24:32Hikaru Onigashima.
00:24:38Merci, Onparu.
00:24:44Putain,
00:24:45tous nos problèmes ont disparu !
00:24:48Hikaru est au top des premières années,
00:24:50et Headphones est un membre bonifié de la gang !
00:24:54Je n'ai pas accepté ça.
00:24:57Bien sûr.
00:24:58Ah, t'es dégueulasse.
00:25:02Hikaru ?
00:25:03Qu'est-ce qu'il y a ?
00:25:05Rien.
00:25:13Ha ha ha !
00:25:31J'ai réussi à gagner le contrôle des premières années de Shishiku Academy.
00:25:35Puis, c'était l'heure d'y aller.
00:25:37On a mis nos yeux sur la deuxième année.
00:25:40Merde, j'ai oublié !
00:25:41Les demi-termes arrivent bientôt, n'est-ce pas ?
00:25:43J'ai jamais cru qu'ils nous testeraient à cette école.
00:25:46L'école étant le mot opératif...
00:25:49Alors, pour quelque raison, nous avons décidé...
00:25:52que le meilleur que l'on pouvait faire, c'était de faire un cours d'études.
00:26:12J'ai réussi à gagner le contrôle des premières années de Shishiku Academy.
00:26:15Puis, j'ai réussi à gagner le contrôle des premières années de Shishiku Academy.
00:26:17Puis, j'ai réussi à gagner le contrôle des premières années de Shishiku Academy.
00:26:19Puis, j'ai réussi à gagner le contrôle des premières années de Shishiku Academy.
00:26:21Puis, j'ai réussi à gagner le contrôle des premières années de Shishiku Academy.
00:26:23Puis, j'ai réussi à gagner le contrôle des premières années de Shishiku Academy.
00:26:25Puis, j'ai réussi à gagner le contrôle des premières années de Shishiku Academy.
00:26:27Puis, j'ai réussi à gagner le contrôle des premières années de Shishiku Academy.
00:26:29Puis, j'ai réussi à gagner le contrôle des premières années de Shishiku Academy.
00:26:31Puis, j'ai réussi à gagner le contrôle des premières années de Shishiku Academy.
00:26:33Je suis tant bouffé ça!
00:26:36Hum...
00:26:38Ces questions...
00:26:40elles semblent pas le moins embêtantes...
00:26:42La quiouva!!!
00:26:44La quiouva!!!
00:26:46J'ai rien.
00:26:48J'ai rien.
00:26:50Hati, hati, hati?
00:26:52J'avais pas le 19 et aujourd'hui jeوج...
00:26:55J'ai rien.
00:26:59Bon!
00:27:00Ces questions, elles semblent-elles pas stupides et difficiles ?
00:27:03Euh...
00:27:04Tout ça c'est de l'école de milieu, mec.
00:27:08J'ai cru qu'elles étaient faciles, mais j'en avais aucune idée !
00:27:11J'ai cru qu'ils devaient être assez légers à Shishiku où la plupart des élèves auraient failli avant que le semestre s'arrête.
00:27:16Attends une seconde !
00:27:17Tu peux réellement les trouver ?
00:27:19Mais comment ?
00:27:20Euh...
00:27:21Hein, je crois que ça fait sens maintenant.
00:27:23J'ai entendu quand Totomaru's homeroom teacher a vu ses grades le premier jour, ils se sont déplacés en pleurs.
00:27:28Ils n'étaient pas valeurs à pleurer. Vraiment.
00:27:31Alors, ça veut dire que tu es vraiment bon à ça ?
00:27:34C'est juste pour montrer que tu ne peux pas juger un livre par son couvert, mon ami.
00:27:38Regarde Hikadou, il est un exemple primaire.
00:27:41Tu ne penses jamais qu'il est aussi fort que lui.
00:27:43Bon point.
00:27:59Alors, j'ai voulu te demander ça depuis que je suis arrivé ici.
00:28:03Qu'est-ce qu'il y a ?
00:28:05Tu es fan de lui ?
00:28:07Ce sont mes frères.
00:28:09C'est les Ho-Oh ?
00:28:11Non, c'est fou !
00:28:13Désolé, désolé !
00:28:14J'ai dit qu'ils étaient mes sœurs !
00:28:16Hein ? Tu as une sœur ?
00:28:21Frère, qu'est-ce que c'est ?
00:28:24J'ai oublié, Boss ! Je veux dire, Miss !
00:28:26La jeune Miss, je veux dire Boss, avait prévu une session d'études pour aujourd'hui.
00:28:29Je l'ai entendu, je l'ai juste oublié.
00:28:31En plus, ça ne ressemble pas à l'études.
00:28:33C'est plus comme une réunion sociale pour les vieux.
00:28:35Sors de là !
00:28:36Je veux rentrer dans ma chambre !
00:28:37Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:28:44Je suis Haruo Sakaguchi.
00:28:46Je suis en charge de l'éducation.
00:28:48Je suis en charge de l'éducation.
00:28:50Je suis en charge de l'éducation.
00:28:52Je cherche à trouver le boss de Miss.
00:28:54C'est sympa de vous rencontrer, les gars.
00:28:56S'il vous plaît, rentrez à l'études.
00:28:58Je suis en charge de l'éducation.
00:28:59En plus, si vous décidez de manger quelque chose de drôle avec lui,
00:29:03Vous devez répondre à moi.
00:29:06L'éducation
00:29:07Pas mal. Votre sœur prend un impression forte.
00:29:10Ouais, elle est mieux que toi pour Shishiku.
00:29:13Ouais...
00:29:15C'est pas étonnant. Tu manques dans l'appartement masculin.
00:29:18Si je ne te connaissais pas, j'aurais du mal à te dire que tu étais même un homme !
00:29:21Tu sais quoi? Je pense que c'est le moment de te brosser les yeux sur l'art de la punk!
00:29:32Oublie ça. Je suppose que pas tout le monde est coupé pour tout, tu sais.
00:29:36C'était le jour où j'ai connu la vraie toi. Quelqu'un que je n'aurais jamais connu.
00:29:41Tu as posé un front, mais il y a une limite à quel point je vais laisser aller.
00:29:47Je veux rêver, récupérer l'espoir et me séparer.
00:29:52Je commence maintenant. Je ne peux pas me dépasser.
00:29:57Je veux rêver, récupérer l'espoir et me séparer.
00:30:02Je peux t'élargir au-delà. Je peux ne pas me dépasser.
00:30:07Je veux rêver, récuperer l'espoir et me séparer.
00:30:13Je commence maintenant. Je ne peux pas me dépasser.
00:30:19Tiens ! Theseus ! T'es trop loud !δ
00:30:26Tu veux que les voisins meurent de remords ?
00:30:31Désolé pour la disturbance.
00:30:42Réfléchis mec, tu vas exploser.
00:30:46Qu'est-ce que tu veux dire ? Je vais bien !
00:30:48Viens, t'es si tense. J'imagine que je peux te battre au wrestling.
00:30:55T'es sûr de ça ?
00:31:00Désolé mec, je vais te faire sortir de là.
00:31:03T'es trop proche.
00:31:06Hey, t'as l'air un peu rouge. Tu vas bien ?
00:31:10Tu m'as juste sorti de nulle part. Bien sûr que je deviendrais rouge.
00:31:15N'aie pas l'air drôle. Je t'ai juste mis dans un trou.
00:31:21L'aide est à l'entrée.
00:31:23Essaye ma patte, idiot !
00:31:26Comment ça va ? J'ai bien aidé ?
00:31:30Rats, j'ai essayé de te prévenir.
00:31:33Mais t'as juste dû aller mettre de l'oeil sur la petite Fosse.
00:31:36Maintenant, tu vas payer !
00:31:42Taisez-vous !
00:31:46Totomaru, Konparu, merci beaucoup pour aujourd'hui.
00:31:51C'est juste...
00:31:54C'est juste que je n'ai jamais eu d'amis à ma maison comme ça.
00:31:58C'était bien amusant.
00:32:01Bien sûr mec, c'était juste une session d'études.
00:32:05La prochaine fois, je dirais qu'on va faire un peu d'entraînement.
00:32:09Bien sûr, la prochaine fois.
00:32:18J'allais commencer ma carrière en tant qu'artiste.
00:32:21Mon début solo était prévu à l'école où j'étais étudié.
00:32:25Mais Shishiku n'est pas votre institution.
00:32:30C'est l'académie la plus folle du pays.
00:32:42C'était une tentative totalement transparente de générer des barres.
00:32:46Même si, pour être honnête, je n'aurais pas pu m'en occuper.
00:33:00Bien sûr, c'est comme ça que j'ai ressenti à l'époque.
00:33:17Et si ce n'était pas pour qui je m'étais rencontré, j'aurais toujours ressenti comme ça.
00:33:36Quoi ?
00:33:40Où l'ai-je vu ?
00:33:42Je dois aller à l'école ou je serai en retard.
00:33:47Oh ! Le gars des posters !
00:33:53Hey, t'es un fan de moi aussi, bébé ?
00:33:56Tu veux un autographe ?
00:33:57Non, je suis bien, merci.
00:33:59Pourquoi tu n'es pas là ?
00:34:01Tu veux dire que tu ne sais pas ? Ça fait mal.
00:34:04Je suis un étudiant de deuxième année dans la classe Cherry Blossom.
00:34:07J'ai le nom de Yuta Mirako.
00:34:12Tu es un petit petit chouette.
00:34:13Tu as l'air fraile et naïve. Ça me fait vraiment envie de t'occuper de toi.
00:34:17Tu as un petit ami que je peux remplacer ?
00:34:19Non, je suis un garçon !
00:34:21Tu es un garçon. Je ne peux pas croire que j'ai oublié mon uniforme.
00:34:24Même si je ne suis pas sûr que je sois convaincu.
00:34:28Je ne fais pas de erreurs.
00:34:30Je m'occupe de m'avoir un œil particulièrement fier et...
00:34:34Aucun garçon n'a des poignets comme le tien.
00:34:38Je comprends ça.
00:34:40C'est vrai que je suis très courte et que je n'ai pas le plus de muscule.
00:34:43Mais je suis vraiment un gars.
00:34:47Je serai en fait à l'école pour un changement aujourd'hui.
00:34:50Je te trouverai.
00:34:52Tu me trouveras ?
00:34:53Oui.
00:34:54Peut-être que la prochaine fois, je pourrais être un peu plus prudent avec toi.
00:34:58Puis je saurais si tu es vraiment un garçon ou pas.
00:35:03Hey, Hanzo !
00:35:04Tu penses que tu peux t'endormir ?
00:35:05Tu t'inquiètes, Hikaru.
00:35:06Pas à mentionner que tu es un total crêpe.
00:35:08Il peut avoir une manière légère, mais il est le boss des premiers années.
00:35:11Un retour sur le terrain te fera du bien.
00:35:13Ouais ?
00:35:14Un garçon comme toi...
00:35:18Et tu es...
00:35:19Qui encore ?
00:35:20Où est Broz ? Tu as un problème avec ça ?
00:35:24Broz ?
00:35:29Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:35:31Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:35:33Sérieusement, je suppose que les premières années ne comptent pas pour grand-chose.
00:35:43Ça fait un moment, Rintaro. Je ne pensais pas que tu allais être le premier à en parler.
00:35:47Ce n'est pas comme toi du tout.
00:35:50Arrête de bousiller avec les premières années, tu comprends ?
00:35:53Ah, oui.
00:35:54Tu as vu ça ? Il est plutôt intéressant, n'est-ce pas ?
00:35:59Je pensais qu'il était un garçon au début.
00:36:01Peut-être que je...
00:36:04D'accord, tue ce regard effrayant.
00:36:07Je vais le laisser, d'accord ?
00:36:09En plus, il a quelques amis avec lui.
00:36:12Quel perdant.
00:36:14Il y a cette attitude pathétique.
00:36:18Tu n'as pas changé du tout, Yuta.
00:36:20Tu laisses toujours l'histoire de l'Ancien temps te séparer.
00:36:24Hey, t'as entendu la nouvelle ?
00:36:26Tu connais ce mec, Miriko ?
00:36:27Rival du top de ses premières années ?
00:36:29Il va faire une concertation solo ici.
00:36:31Oh, oui.
00:36:32Un punk et une idole, hein ?
00:36:34Ça doit être fatiguant.
00:36:35J'ai entendu autre chose.
00:36:37Miriko s'est trompé avec Hikaru.
00:36:39Ses lieutenants sont en colère.
00:36:41C'est vrai.
00:36:42Ça ne sera pas longtemps jusqu'à...
00:36:44Un Power Play !
00:36:47Je n'arrive pas à croire que j'ai oublié mon uniforme,
00:36:49même si je ne suis pas sûr que je sois convaincu.
00:36:51Je ne fais pas de erreurs.
00:36:53Je m'en fâche d'avoir un œil particulièrement curieux.
00:36:55Et...
00:36:59Tu es tellement fin, je ne peux pas m'en occuper.
00:37:02Est-ce que tu es vraiment qui tu dis que tu es ?
00:37:09Je ne sais pas.
00:37:11Je ne sais pas.
00:37:13Je ne sais pas.
00:37:15Je ne sais pas.
00:37:23Il a certainement l'air d'une fille de ce point de vue.
00:37:27Tu as vaincu la première année ?
00:37:29Vraiment ?
00:37:35Miraka, qu'est-ce que tu...
00:37:37Pas besoin de crier.
00:37:39Je suis là.
00:37:41Bonne matinée,
00:37:43Euh, oui, bonne matinée...
00:37:45Qu'est-ce que je dis ?
00:37:47Lâche-moi !
00:37:48C'est bon.
00:37:49Ne sois pas embarrassée.
00:37:51Nous sommes deux hommes, après tout.
00:37:53À moins que, bien sûr, tu admettes que tu es en fait une fille.
00:37:59Tu veux que je prouve que je suis un homme ?
00:38:01Alors arrête de m'embêter et me battre !
00:38:03Tu es l'une des meilleures secondes années, n'est-ce pas ?
00:38:05Eh bien, si je suis une fille, il ne devrait pas y avoir de compétition.
00:38:09Tu as du feu.
00:38:11Et ton coup n'est rien à se faire.
00:38:14Tu es sûre que tu veux faire ça sans que tes amis soient là pour t'aider ?
00:38:17Mes amis n'ont rien à voir avec ça.
00:38:19Tu as raison, ils ne s'en sortiraient pas.
00:38:22En plus, qu'est-ce que c'est que des amis ?
00:38:24Ils te laissent juste quand tu les as besoin.
00:38:28Ils te bousillent vraiment.
00:38:30Qu'est-ce qu'il y a de mes amis qui te fait si en colère ?
00:38:34Tu sais quoi ?
00:38:36Tu parles comme Rintaro quand tu parles comme ça.
00:38:39Rintaro ?
00:38:43Merde.
00:38:44Tout le monde fait comme s'ils connaissaient les choses.
00:39:00Six mois, neuf jours et pas de challenge.
00:39:03Je me fais boire.
00:39:08Je me fais boire.
00:39:39Des amis, hein ?
00:39:41Tellement pour ça.
00:39:54Tu peux m'aider, Kira ?
00:39:56C'est à propos de Yuta Miracle.
00:39:58Je pensais que tu avais la réponse.
00:40:09Tu le connais, n'est-ce pas ?
00:40:11Alors dis-moi, pourquoi déteste-t-il tellement les amitiés ?
00:40:20Tu sais quoi ?
00:40:22Tu parles comme Rintaro quand tu parles comme ça.
00:40:38Tu peux m'aider, Kira ?
00:40:47Je vais te le dire une fois.
00:40:49Ça n'a rien à voir avec toi.
00:40:52C'est vrai.
00:40:54C'est juste que je sens que je devrais faire quelque chose.
00:40:57Il a l'air tellement triste.
00:40:59Je veux l'aider.
00:41:02Je pense que je comprends ce qu'il ressent.
00:41:06La solitude et la douleur.
00:41:08Parce que pour un moment...
00:41:11J'ai ressenti de la même façon qu'il le ressent.
00:41:36Je suis vraiment contente de t'avoir demandé, Kira.
00:41:38Ce qu'il m'a dit après a été suffisamment pour me motiver.
00:41:41Demain ?
00:41:43Bien sûr, je n'ai rien de mieux à faire.
00:41:45Tu m'as payé, Hikaru.
00:41:47Demain, on s'entraînera toute la journée.
00:41:49Mes amis qui m'ont accepté ont été assez gentils pour m'aider.
00:41:52Quand il est temps pour le concert, nous avons volontarié en tant qu'équipe d'événements.
00:41:56Yuta !
00:41:57Sors de là !
00:41:59Ne sois pas timide !
00:42:00Où est-il ?
00:42:07C'est moi !
00:42:09Je t'aime, ma belle !
00:42:13Bonsoir !
00:42:14Merci beaucoup d'être venu me voir.
00:42:16Je suis flatté.
00:42:17Je vais te faire chaud ce soir.
00:42:19J'espère que tu pourras m'accompagner.
00:42:22J'ai eu tout mon âme pour ces chansons.
00:42:24La première de ce soir est particulièrement personnelle.
00:42:28J'espère que tu l'aimeras.
00:42:32Désolé, les gars, les gars...
00:42:35Ce n'est pas la suite de la France.
00:42:38Les Géants peuvent retourner à la France.
00:42:42Mais le monde a changé.
00:42:44Aucune chose n'a changé.
00:42:46Mais il y a des choses qui ont changé.
00:42:49Désolé les gars, pas d'autographes.
00:42:52On dirait que vous êtes des fans de losers, petit garçon ? Ne me faites pas rire !
00:42:56L'idée d'un punk qui prétend être un idole me fait vouloir puer, c'est pathétique !
00:43:00Alors, est-ce que c'est une partie de l'émission ?
00:43:03J'en doute. Nous connaissons ces gars.
00:43:06Ha ! Je comprends maintenant. Vous êtes en colère de moi.
00:43:10Rien n'est plus pitoyable qu'un homme malade d'envie. Pauvres bébés.
00:43:15Hey ! Il vaut mieux regarder sa bouche !
00:43:17Vous entendez ça, les gars ? La popstar dit qu'on est pitoyables.
00:43:20Tuez-les !
00:43:30Quoi ? Vous allez vous battre ou quelque chose ?
00:43:32Pensez à ça. Votre petite émission est en train d'être télécastée nationalement.
00:43:37Ça pourrait devenir dégueulasse.
00:43:40Arrêtez là !
00:43:43Qui sont ces chomps ? Ils veulent être des héros ?
00:43:46Faites votre propre boulot !
00:43:49Qu'est-ce que c'est ?
00:43:50Je ne pouvais pas te laisser gérer les choses seul.
00:43:53Hein ? Qu'est-ce ? Tu es stupide ou quelque chose ?
00:43:56Ouais. Un gros, stupide chouchou. Avec de bons amis qui me tolèrent.
00:44:00Le boss dit qu'il va vous battre, alors c'est ce qu'on va faire. Fin de l'histoire.
00:44:04Shishiku est notre terrain. Ils ne peuvent pas entrer ici comme s'ils ont le lieu.
00:44:11Vraiment ?
00:44:13Allons-y !
00:44:15Très bien !
00:44:30Miriko était un gars d'une bonne nature. Il s'intéressait beaucoup à ses amis.
00:44:35Au milieu de l'école, il a commencé à s'élever et il les a confiés pour les soutenir.
00:44:40Mais un jour, ses amis l'ont détruit.
00:44:44Ils lui ont appris que la camaraderie, comme être le top de l'école, ne signifie rien.
00:44:51Après ça, il a vu l'amitié entre les gars et la fantaisie.
00:44:55Un jeu de prétendus qui a laissé des regrets.
00:45:01Désolé !
00:45:05Fils de pute !
00:45:10Merde !
00:45:15J'abandonne. Vous m'avez battu.
00:45:19Tu es aussi légère que la fleur. Comme une petite princesse.
00:45:23Allez, tu peux partager tes secrets. Je ne vais pas te faire un bisou.
00:45:28Je t'ai dit que je suis un garçon.
00:45:30Oui, c'est ça. J'ai décidé que je ne m'importe pas si tu es un garçon ou une fille.
00:45:35Alors, tu te souviens de me faire tomber ?
00:45:38C'est assez !
00:45:39Lâche-le !
00:45:40Ou autrement !
00:45:41Fils de pute !
00:45:43Elle n'a même pas peur de Yuda, mais je suis le seul qui est resté ici.
00:45:50Tout va bien, tout le monde.
00:45:52Grâce à mes amis puissants ici, ces pervers ne nous inquiéteront plus.
00:45:56Et maintenant, juste pour vous, je vais partager notre bonheur avec ma musique.
00:46:01Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:46:15Désolé pour tout ça.
00:46:17On dirait que tu as dû regarder le lieu pendant que je n'étais pas là.
00:46:20Je n'ai pas voulu te faire tomber.
00:46:23Avec Oyamada parti et Miriko occupée avec son petit acte de solo...
00:46:26Ça va.
00:46:28Tu ne m'as jamais demandé de regarder quelque chose.
00:46:30Je n'ai pas fait grand-chose dans ces lignes, alors...
00:46:35Heureusement que tu n'as pas changé.
00:46:45Par ailleurs, Hikaru, tu veux aller à l'arcade ? J'imagine que je peux t'aider.
00:46:50Oublie ça.
00:46:51Hikaru et moi, on s'entraîne cet après-midi.
00:46:53Euh, avons-nous prévu ça ?
00:46:55On l'a juste fait.
00:46:56Ça ne compte pas !
00:46:57Désolée, je ne peux pas aujourd'hui.
00:46:59Il y a un endroit où je dois être. Peut-être la prochaine fois ?
00:47:02Au revoir !
00:47:08Alors, tu veux aller à l'arcade ?
00:47:10Je ne veux pas.
00:47:11Hikaru détestait tellement les combats.
00:47:13J'avais peur que ce lieu l'aurait tué.
00:47:15On dirait qu'il s'en va bien.
00:47:17Heureusement que j'ai été faux.
00:47:19Prenons un plus proche regard, Hououin.
00:47:21Est-ce que tu es sûr que c'est vraiment ton frère ?
00:47:24Qu'est-ce que ça veut dire ?
00:47:36J'ai dû terminer le papier pour partir de l'orphelinage.
00:47:39Alors je suis retournée à Suzukaze une dernière fois,
00:47:42pour dire au revoir à mon enfance.
00:47:54Après tout ce temps,
00:47:56voir le directeur à nouveau, c'était génial.
00:47:58Son sourire m'a toujours donné confiance.
00:48:05Cette nuit, je suis allée à Memory Lane avec lui.
00:48:08On a parlé de ma vie précédente et de la nouvelle.
00:48:12Mais je ne savais pas que notre conversation me ferait tellement de mal.
00:48:24Je suis toujours choqué par tout ça.
00:48:26Je pensais que je serais plus surpris de savoir que tu avais un frère de soeur qui s'est perdu depuis longtemps que toi, pour être honnête.
00:48:30Mais ne me trompez pas, je suis heureux pour toi.
00:48:33Allez, raconte-moi.
00:48:35Est-ce que les choses dans la nouvelle maison se passent comme tu l'espérais ?
00:48:38Je suppose.
00:48:40Ton frère a certainement l'air d'être un garçon gentil.
00:48:43Oui, gentil suffisamment pour abattre son propre sang et bled.
00:48:46Hein ?
00:48:47Je ne sais pas.
00:48:49Gentil suffisamment pour abattre son propre sang et bled.
00:48:52Hein ?
00:48:53Rien, ne m'écoute pas.
00:48:55Tu es heureuse et en bonne santé, c'est tout ce qui compte.
00:48:58Alors, comment ça va à la nouvelle école ?
00:49:02Tu étais tellement excitée d'être acceptée là-bas.
00:49:04C'est amusant ?
00:49:06Oui, c'est un bon moment.
00:49:08J'ai rencontré de nouveaux amis.
00:49:10Et on se bat beaucoup.
00:49:12On vit le rêve d'une adolescente.
00:49:14Tu te bats ?
00:49:15Non, je veux dire...
00:49:17Je suis allée à l'école.
00:49:19Il faut pratiquer tous les jours, tu sais.
00:49:21Tu vois, rien de harmé.
00:49:23C'est juste drôle.
00:49:25Ça ne me surprend pas.
00:49:26Depuis le moment où on a commencé à apprendre à se défendre, tu as adoré.
00:49:30De tous les enfants qu'on a eu ici, tu étais parfaitement la plus motivée.
00:49:36J'étais, vraiment ?
00:49:37Oui, c'était son influence.
00:49:40Ce jeune garçon que tu appelais grand frère et qui te suivait comme un chien perdu.
00:49:45J'ai oublié ça.
00:49:48Allez, ne pleure pas.
00:49:50C'est ok.
00:49:51Si quelque chose se passe, je serai là pour te protéger.
00:49:54Après tout, Hinako.
00:49:58Vous deux étiez pratiquement inséparables dans ces temps-ci.
00:50:02Mec, ça m'emmerde vraiment.
00:50:06Ça fait deux de nous.
00:50:08Ça fait tellement longtemps que j'ai oublié ce qu'il ressemblait.
00:50:11Mais je me souviens comment il était bon à se battre et comment il protégeait les autres.
00:50:16Je voulais être aussi forte qu'il était.
00:50:19C'est pourquoi j'ai mis tout ce que j'avais dans l'apprentissage des arts martiaux.
00:50:28Pas longtemps après ça, quelqu'un m'a appelé.
00:50:31Je ne savais pas ce que j'attendais, mais ce qui s'est passé...
00:50:36C'était fou.
00:50:38C'était fou.
00:50:40Je ne pensais pas que tu allais amener ton copain.
00:50:43As-tu peur de me rencontrer seul ?
00:50:47À part Mirako, Kira Rintaro était le chef de la seconde année.
00:50:54C'est cool, Hotshot.
00:50:55On est juste là pour voir comment ça se passe, rien d'autre.
00:50:59Il est notre boss.
00:51:00On va où il va.
00:51:02Oui, bien sûr.
00:51:03Je devrais avoir su que tu allais prendre ça comme un défi, mais ce n'est pas mon intérêt.
00:51:08Peu importe.
00:51:09Je vais dire ce qui est, Hikaru.
00:51:13Combien de temps veux-tu que je garde cet acte ?
00:51:18Allez.
00:51:19Arrête de mentir sur qui tu es.
00:51:21Hein ?
00:51:22Quel genre de jeu joues-tu ici ?
00:51:24Ouais, tu n'as pas de sens.
00:51:27C'est simple.
00:51:29Ce n'est pas Hikaru Onigashima.
00:51:33C'est Hikaru Onigashima.
00:51:38Pourquoi tout d'un coup ?
00:51:41Je peux leur dire tout moi-même si tu préfères.
00:51:45Je n'ai pas peur, crois-moi.
00:51:48Pourquoi fais-tu ça ?
00:51:51Fais-le de ta façon.
00:51:52Suzukaze.
00:51:53Arrête !
00:51:54Orphanage.
00:51:55Je ne sais pas ce que c'est que ton problème, mais je suis Hikaru Onigashima.
00:51:59Qu'est-ce que tu bases tout ça sur ?
00:52:03Je ne sais pas.
00:52:17Si quelque chose se passe, je serai là pour te protéger.
00:52:21Après tout.
00:52:23C'était le plus gros coup d'enfer de l'histoire.
00:52:25Quel étrange.
00:52:27Hey, Hikaru.
00:52:28Tu sais ce qu'il s'est passé ?
00:52:35Hikaru ?
00:52:36Qu'est-ce qu'il y a ?
00:52:44C'est...
00:52:45C'est...
00:52:46C'est...
00:52:47C'est...
00:52:48C'est...
00:52:49C'est...
00:52:50C'est...
00:52:52Si quelque chose se passe, je serai là pour te protéger.
00:52:55Après tout, Hinako.
00:52:56Tu es ma petite soeur.
00:53:15Au moment où nous nous sommes rencontrés, j'ai l'impression que quelque chose n'allait pas bien.
00:53:19Et au moment où le temps s'est passé,
00:53:22ce sentiment est devenu une certaineté totale.
00:53:26Plus que tout, il y avait une ressemblance.
00:53:30C'était...
00:53:31C'était... incroyable.
00:53:36À un moment, j'avais oublié tout à propos de lui.
00:53:40Mais j'étais petite.
00:53:41Et c'était il y a des années.
00:53:43Je suppose que ça ne m'aurait pas surpris.
00:53:46Mon protégé.
00:53:47Il m'a inspirée à devenir forte.
00:53:51Alors, bien sûr, je l'allais appeler frère.
00:54:08Tu es si fin. Je ne peux pas m'en occuper.
00:54:11Est-ce que tu es qui tu dis que tu es ?
00:54:16Je vais t'aider.
00:54:17Il est simple.
00:54:18Ce n'est pas Hikaru Onigashima.
00:54:27Si quelqu'un tue, je te protégerai.
00:54:31Après tout.
00:54:33Après tout, Hinako.
00:54:34Tu es ma petite soeur.
00:54:36Je serai là pour te protéger.
00:54:38Après tout.
00:54:40Après tout, Hinako.
00:54:42Tu es ma petite soeur.
00:55:07La prochaine fois que tu demandes à quelqu'un de te rencontrer,
00:55:09viens à l'heure.
00:55:11Ouais.
00:55:29Ça fait un moment, Hikaru.
00:55:31Comment vas-tu ?
00:55:34On s'est déjà rencontrés ?
00:55:36Sérieusement ?
00:55:38Tu oublies comment ressemble ton propre frère ?
00:55:42Alors, c'est...
00:55:44Hissou Onigashima !
00:55:49Salut, gros frère.
00:55:59Hikaru !
00:56:00Quoi ?
00:56:04Ça doit être un jour froid dans la merde.
00:56:06Je ne pensais jamais que tu m'appelais gros frère,
00:56:08ou quelque chose de proche.
00:56:10Sérieusement ?
00:56:12Tu peux me blâmer ?
00:56:14Tout ce que j'ai reçu de toi, c'est du buzz-off,
00:56:16ou tu es dans mon chemin, je déteste tes goûts.
00:56:19Qu'est-ce qui t'arrive, Hikaru ?
00:56:23Alors, tu vas me dire pourquoi je suis là ?
00:56:26J'ai pensé que j'allais te donner du sens.
00:56:30Ne sois pas ridicule.
00:56:33Tu m'énerves de plus en plus.
00:56:37Te regarder danser n'est pas si amusant.
00:56:40Fais-moi un coup de main et sors d'ici.
00:56:43Ça n'a rien à voir avec toi.
00:56:47Il y a deux gars qui sont dans le deuxième an de Shishiku.
00:56:51Mais je suis le seul à être au dessus de l'ordre.
00:56:54Tu vois, grâce à des problèmes, j'ai fini par répéter.
00:56:58Wow, ça doit être dur.
00:57:00Donc, tu as déjà gagné les premières années, c'est vrai ?
00:57:05Ouais, je pense.
00:57:07J'ai entendu que les poissons étaient un bon groupe.
00:57:09Tu n'as pas du mal à les garder en ligne ?
00:57:11Au début, Totomaru, Konparu et moi, on ne s'est pas bien amusés.
00:57:15Mais maintenant, ils sont les meilleurs amis que j'aie jamais rencontrés.
00:57:17J'ai compris. Tu t'es retrouvé un bon ami.
00:57:21Totomaru peut être plutôt simple à la fois,
00:57:23mais il est le meilleur élève de Shishiku.
00:57:25Tant que les professeurs ont pleuré à cause de ses grades.
00:57:28Et Konparu est aussi stupide et moody qu'ils viennent.
00:57:31Mais il est super mignon et s'occupe beaucoup de ses frères.
00:57:34Juste comme un frère vieillard devrait.
00:57:39Ah, j'ai pas dit ça !
00:57:40Tu es génial juste comme tu es.
00:57:58Bouge-toi. Regarde-toi, t'es un adulte.
00:58:01Ça va t'aider, mais laisse ton garde pour un instant et c'est fini.
00:58:05Tu comprends ?
00:58:09Si quelque chose se passe, viens à moi.
00:58:12Je sais que je n'ai pas été ton meilleur frère depuis des années.
00:58:16Mais on est une famille, peu importe quoi.
00:58:18Tu peux toujours compter sur moi.
00:58:20Merci.
00:58:22En tout cas, si tu peux t'habituer à l'atmosphère de cette école,
00:58:26tout ira bien.
00:58:28C'est le problème.
00:58:30Je ne sais pas comment.
00:58:32C'est simple.
00:58:33Appuie sur ce que tu crois et rencontre tous tes ennemis.
00:58:37Quoi qu'il en soit, lutte pour ça avec toute ta puissance.
00:58:42Fais ça, et tu seras bien.
00:58:46Tu penses que je n'ai pas changé, c'est vrai.
00:58:49Mais je suis sûr que tu l'as fait.
00:58:52Maintenant, qui d'entre nous laisse l'Histoire de l'Ancien te détruire ?
00:58:55Taise-toi !
00:58:56J'en ai marre de te regarder !
00:58:58Arrête de courir de tes sentiments !
00:59:00C'est pathétique !
00:59:01Et ça me dégoûte !
00:59:02C'est assez !
00:59:04Depuis qu'ils m'ont sauvé,
00:59:06je n'ai pas eu le droit de m'appeler le Top du Deuxième An.
00:59:09C'est toi maintenant, alors fais ton acte !
00:59:12Ou on ne les mènera jamais en ligne !
00:59:14Je n'ai pas compris !
00:59:30Je n'ai jamais demandé d'être le Top de notre classe.
00:59:33Je ne voulais pas.
00:59:35Je ne voulais rien faire avec eux.
00:59:37C'est ton excuse.
00:59:38Mais...
00:59:39Je vais admettre que tu as un point.
00:59:42Ces sentiments...
00:59:43Je ne peux plus m'en aller.
00:59:45Je vais me battre.
00:59:52C'est vrai.
00:59:54Je dois...
00:59:56me battre face à mon ennemi.
01:00:02C'est le moment de s'en occuper !
01:00:09C'est le moment de s'en occuper !
01:00:15Oh, le petit bébé n'a pas de parents !
01:00:18Loseur !
01:00:19Il doit être seul.
01:00:20Ça ne va pas pour toi, petit.
01:00:22Il vaut mieux s'habiller de ça.
01:00:25Coupez-le !
01:00:26Merde, c'est lui encore !
01:00:27Maman !
01:00:28Coupez-le !
01:00:32Elle n'est pas seule, compris ?
01:00:34Je suis son gros frère !
01:00:36Si tu l'emmènes encore, je vais te payer !
01:00:41Ils sont partis maintenant.
01:00:43Viens, ne pleure pas.
01:00:45Ça va.
01:00:48Merci, gros frère.
01:00:50Si quelque chose se passe, je serai là pour te protéger.
01:00:53Parce que tu es ma petite soeur.
01:00:58Mais tu sais...
01:00:59Tu devrais devenir forte aussi.
01:01:02De cette façon...
01:01:03Tu peux te protéger.
01:01:06C'est parti !
01:01:36C'est parti !
01:01:37C'est parti !
01:01:38C'est parti !
01:01:39C'est parti !
01:01:40C'est parti !
01:01:41C'est parti !
01:01:42C'est parti !
01:01:43C'est parti !
01:01:44C'est parti !
01:01:45C'est parti !
01:01:46C'est parti !
01:01:47C'est parti !
01:01:48C'est parti !
01:01:49C'est parti !
01:01:50C'est parti !
01:01:51C'est parti !
01:01:52C'est parti !
01:01:53C'est parti !
01:01:54C'est parti !
01:01:55C'est parti !
01:01:56C'est parti !
01:01:57C'est parti !
01:01:58C'est parti !
01:01:59C'est parti !
01:02:00C'est parti !
01:02:01C'est parti !
01:02:02C'est parti !
01:02:03C'est parti !
01:02:04C'est parti !
01:02:05C'est parti !
01:02:06C'est parti !
01:02:07C'est parti !
01:02:09C'est parti !
01:02:11PSYCHO CAST Sur YouTube
01:02:35Vivre comme une fille...
01:02:37Tu l'as entendu aussi, n'est-ce pas ?
01:02:41Ecoute, Kira, pour la dernière fois...
01:02:45Mon nom est Hikaru Onigashima !
01:02:49Tu ne comprends pas ?
01:02:51Shishiku Academy est là où j'ai rencontré mes amis.
01:02:54Le fait que tu me demandes de partir,
01:02:56veut dire que tu ne me connais pas du tout !
01:02:59Tu étais effrayant au début,
01:03:01mais maintenant, je sais qu'ils sont des gens vraiment bons.
01:03:05Pour être honnête, je suis plus contente que jamais.
01:03:09Je ne veux pas perdre ce sentiment.
01:03:11Je vais rester et c'est ça !
01:03:18Tu penses que tu peux survivre à ce lieu ?
01:03:21Tout ce que tu faisais à l'époque, c'était pleurer.
01:03:24Tu es sûre de ça ?
01:03:26Oui. Et une fois que je t'ai battu,
01:03:29tu dois admettre que je suis un homme.
01:03:31D'accord.
01:03:33Si c'est ce que tu veux,
01:03:35le défi est accepté.
01:03:39Il est tellement déterminé que je peux le ressentir.
01:03:44Je ne sais pas.
01:03:46Je ne sais pas.
01:03:48Je ne sais pas.
01:03:50Je ne sais pas.
01:03:53Mais...
01:03:54Je ne peux pas laisser qu'il gagne cette bataille !
01:04:01Hinkaru !
01:04:02Il y a une raison d'être au top des secondes années.
01:04:05Hinkaru pourrait être en trouble ici.
01:04:16J'ai passé seulement 6 mois avec Hinako.
01:04:19A l'époque.
01:04:20Mais j'ai toujours pensé à ce qui se passait avec elle.
01:04:23Cela peut être décevant,
01:04:25mais je pensais que si elle était la même personne,
01:04:28je pourrais toujours la protéger.
01:04:30Il me semble que j'ai été faux.
01:04:51Tu n'as pas hésité.
01:04:55Il n'y avait pas de doute ou de peur derrière tes attaques.
01:04:59Tu es vraiment Hinkaru Onigashima.
01:05:01Je vois ça maintenant.
01:05:07Je ne peux pas dénoncer à quel point tu es devenu fort.
01:05:10Tu es devenu un jeune homme incroyable.
01:05:13Tu es devenu un jeune homme incroyable.
01:05:16Tu es devenu un jeune homme incroyable.
01:05:19Je n'aime pas un jeune homme.
01:05:24Je crois que je perds.
01:05:27Elle n'est pas seule, tu comprends ?
01:05:29Si quelque chose se passe, je serai là pour te protéger.
01:05:32Tu es ma petite soeur. Tu devrais devenir forte aussi.
01:05:35De cette façon, tu pourras te protéger.
01:05:41Merci, mon frère.
01:05:44Merde !
01:05:46On a gagné !
01:05:48Attends, ça ne veut pas dire que...
01:05:51Hinkaru a juste gagné les deux dernières années en un coup.
01:05:55Non, qu'est-ce que ?
01:05:57C'était personnel, ça n'avait rien à voir avec...
01:05:59Ils ont raison, je perds.
01:06:01Tu n'étais pas à l'équilibre.
01:06:04Tu es le boss maintenant.
01:06:07Tu es sûr, Kira ?
01:06:10Putain, c'était génial, Hinkaru !
01:06:13Je savais que tu étais destiné à l'excellence !
01:06:17Merde, tu l'avais gardé !
01:06:23Encore une classe et on gère l'école !
01:06:26Regarde ça.
01:06:28Tu n'es plus seul.
01:06:31Et tu as tous les pouvoirs que tu as besoin.
01:06:33Donc je suppose que tu n'as pas besoin de moi.
01:06:43Ne t'inquiète pas, Kira.
01:06:45Je suis forte parce que je t'ai regardé.
01:06:47Mon grand frère.
01:06:51J'aimerais pouvoir te le dire.
01:06:53Peut-être qu'un jour, il saura combien il m'a aidé.
01:06:57Ça fait 72 jours depuis la cérémonie d'entrée.
01:07:01Dans ce temps court, j'ai passé deux cours.
01:07:04Et j'ai fait des amis les meilleurs que j'ai pu espérer avoir.
01:07:15Je t'aime, Kira.
01:07:46Au revoir, Kira.
01:08:10Hey, tu as entendu les rumeurs ?
01:08:12C'est le plus gros scandale de l'histoire de Shishiku.
01:08:25Mais est-ce que une fille peut vraiment être si difficile ?
01:08:28Si c'est une fille, elle a toujours gagné les premières et les deuxièmes années.
01:08:36Quoi qu'il en soit, les flyers sur Internet ne sont pas la seule solution.
01:08:41Les flyers sur Internet sont de la mauvaise nouvelle.
01:08:44Toute l'école est à l'abri.
01:09:03Il y a beaucoup de conversation autour de vous. Vous allez bien ?
01:09:06Je pense que oui. Désolée de vous faire vous inquiéter.
01:09:09Pourquoi vous vous excusez, mec ?
01:09:11Vous n'avez rien fait de mal.
01:09:13Mais...
01:09:15Qu'est-ce que c'est que tout ça ? Nous sommes un stock de rires !
01:09:18Expliquez-vous-même ! Est-ce que vous êtes vraiment un mec ?
01:09:21Nous attendons, Onigashima !
01:09:23Les gars, détendez-vous un instant. Shishiku est une école pour les garçons.
01:09:27Pourquoi une fille pourrait même venir ici ?
01:09:29C'est quoi ? T'es embarrassé de parler ?
01:09:31Putain, qu'est-ce que c'est qu'une série d'imbéciles.
01:09:33S'ils s'étaient éclairés, ils auraient réalisé que c'était faux.
01:09:37Avez-nous une idée de qui a commencé le rumeur ?
01:09:41C'est ma faute.
01:09:44Vous voulez m'expliquer ?
01:09:45Maintenant ?
01:09:46C'était un de mes fans. Ils l'ont commencé sur mon board de messages.
01:09:51Ils auraient peut-être pensé que j'étais en relation avec Hikaru.
01:09:55Vous aviez un peu peur de lui, là.
01:09:57Les filles sont vraiment effrayantes.
01:10:01Ma faute. Désolé.
01:10:04Allez, s'il vous plaît, n'appuyez pas sur moi comme ça, Miracle.
01:10:07C'est ma responsabilité. J'aurais dû travailler plus fort.
01:10:10Si j'avais, peut-être que les choses n'auraient pas disparu comme ça.
01:10:13Ne soyez pas stupide, frère. Le problème, c'est que les personnes perdus se moquent de cette merde.
01:10:18Ces trolls font juste du bruit. Ils vont s'étouffer, éventuellement.
01:10:23Alors gardez votre tête haute et sortez de là, d'accord ?
01:10:26Peu importe ce que personne dit, vous êtes notre boss et nous vous respectons.
01:10:30C'est ça, les gars ?
01:10:31Vous le savez.
01:10:34Merci.
01:10:36Si Push arrive à couper, juste coupez. Ça ira, très vite.
01:10:41Seulement vous seriez nés devant des gens sans raison.
01:10:45Peu importe, mec.
01:10:46Qu'est-ce que vous attendez ? Il n'a pas de sens de décorum.
01:10:50D'accord.
01:10:51Oh, je comprends. On va faire du gang sur l'ancien Totomaru.
01:10:54On va faire de l'actualité, vous savez.
01:10:57Les gars de Shishiku sont les meilleurs ! C'est trop bien !
01:11:01C'est comme si on espérait. Bon travail, Yamada.
01:11:06C'était facile.
01:11:07Ils sont des punks, mais ils ont leurs propres règles. Ils s'attachent à une hiérarchie.
01:11:12Maintenant, on doit juste pousser un peu plus fort.
01:11:20C'était naïf de penser que tout allait tomber.
01:11:23Les rumeurs s'améliorent, et la tension à l'école s'étendait.
01:11:28Qu'est-ce que tu vas faire s'ils découvrent ton identité ?
01:11:31Toutes mes efforts seraient inutiles !
01:11:33Calme-toi, boss.
01:11:34On peut toujours le réparer.
01:11:36Même si Hikaru l'a dit, je n'étais pas sûre de ce que je pourrais faire pour changer les choses.
01:11:40J'ai donc gardé le calme que j'avais depuis que tout a commencé.
01:11:45Et enfin, le jour dont j'avais peur est arrivé.
01:11:54Prouve que tu es un homme, maintenant !
01:11:57Tu nous donnes pas mal, au moins !
01:11:59Ouais, tire-le !
01:12:01On veut de la preuve !
01:12:03Vous êtes stupides ! Vous allez laisser les rumeurs vous pousser comme ça ?
01:12:08Tout le monde ici sait à quel point il est fort.
01:12:11Il n'est pas un garçon. Les chiens ne sont pas construits comme ça.
01:12:15Rien ne nous empêche ! Montrez-nous votre travail !
01:12:18On veut de la preuve visible !
01:12:19Ouais ! Visible !
01:12:20Tirez-le ! Alors on saura pour sûr !
01:12:22Ouais ! Tirez-le !
01:12:23Si vous n'êtes pas une fille, vous n'êtes pas obligé de le faire !
01:12:26C'est la seule façon de prouver que vous êtes un homme !
01:12:28Ouais ! Prouvez-le !
01:12:29Tirez-le ! Tirez-le ! Tirez-le !
01:12:34Tirez-le ! Tirez-le ! Tirez-le !
01:12:58Vous m'étonnez !
01:12:59Vraiment ?
01:13:01C'est un garçon !
01:13:02Elle nous a menti toute la journée !
01:13:04C'est compliqué !
01:13:05C'est ça !
01:13:07Faites-le ! Faites-le !
01:13:09Ce garçon va être ma balle !
01:13:14J'ai entendu que Shishiku avait un skirt qui marchait, mais je n'y croyais pas.
01:13:17On dirait que tous les rumeurs l'ont marqué.
01:13:24Oh, Yamada ?
01:13:26Qu'est-ce qu'est-ce que la 3e école de Osaka fait ici ?
01:13:29Ça serait drôle si ça n'était pas si triste.
01:13:32Ne vous inquiétez pas, on va exposer cette fraude pour ce qu'elle est vraiment.
01:13:36Restez là et profitez du spectacle.
01:13:38C'est parti !
01:13:56Il l'a eu !
01:13:58Tu n'as pas laissé un doigt sur lui sauf si tu passes par nous !
01:14:01J'ai tout fait pour essayer.
01:14:09C'est parti !
01:14:23Ils veulent jouer à la nuit ?
01:14:25Ils vont pleurer pour leur princesse !
01:14:29Allez les gars !
01:14:38Hikaru, tu es le meilleur frère que je peux avoir.
01:14:41La seule chose plus forte que tes doigts, c'est ton cœur !
01:14:44Je serai ennuyé si je t'ai laissé perdre un doigt sur ces sacs de poutres !
01:14:48Tu as entendu ce que je t'ai dit ?
01:14:50Tu n'es pas au-delà de moi !
01:14:51Ou de moi !
01:14:53Depuis que je me suis battu contre Hikaru,
01:14:55j'ai promis de devenir plus fort pour que je puisse le confronter un jour.
01:14:59Je ne perdrai pas encore.
01:15:01Pas jusqu'à ce que je le batte !
01:15:03Et il ne le perdra pas non plus !
01:15:05Je le ferai !
01:15:08J'ai l'impression d'être dans la merde ici.
01:15:11J'avais promis de ne plus croire en l'amitié.
01:15:13Mais malgré tout, j'ai toujours trouvé un endroit pour m'y adhérer.
01:15:16Et Hikaru m'a montré.
01:15:19En ce qui me concerne, j'ai refusé d'oublier mes souvenirs d'elle.
01:15:23J'étais tellement obsédé.
01:15:26Tu m'as libéré, et je ferai tout pour te rembourser.
01:15:39Ah !
01:15:55Tout allait mal.
01:15:57Je savais que je devais le réparer, mais je ne savais pas comment.
01:16:00Et les autres ?
01:16:01Ils m'ont mis toute leur confiance en moi.
01:16:04Une blague que je leur avais racontée n'a jamais été plus importante que dans ce moment.
01:16:11Hikaru !
01:16:12Hikaru !
01:16:18C'est Houhou.
01:16:19Vraiment ?
01:16:20Ce gars est une légende.
01:16:21Pas du tout.
01:16:22Hikaru.
01:16:24Je ne sais pas ce qui t'a tellement inquiété que tu restes là-bas.
01:16:28Mais si tu ne peux même pas gérer ça,
01:16:30il n'y a pas de moyen pour que tu ailles au sommet.
01:16:33Tu ne vivras sûrement pas à la mort de la foi que tes amis t'ont mis en place.
01:16:36Tu sais ce que tu dois faire.
01:16:40Mets tes doigts dessus et montre-leur ta valeur !
01:17:03Merci.
01:17:26Merci.
01:17:30Vous allez bien ?
01:17:32Bien sûr.
01:17:34Désolée pour l'attente.
01:17:37Je suis prête maintenant.
01:17:40Tout le monde, écoutez-moi.
01:17:42Cette école est importante pour moi,
01:17:43parce que c'est le premier endroit où j'ai fait des amis.
01:17:46Des amis que je n'aurais jamais pu perdre.
01:17:48Alors je vais rester.
01:17:50Laissez-les dire ce qu'ils veulent.
01:17:53Un jour, je serai au sommet,
01:17:55avec vous à mon côté.
01:18:01Hum hum.
01:18:05Hum hum.
01:18:08Hikiru c'est Hikiru, c'est ça les gars ?
01:18:10Pourquoi devons-nous s'occuper d'un type de con dans une autre école ?
01:18:13Ouais, arrêtez-le !
01:18:15Ne vous inquiétez pas sur notre boss, c'est juste parce qu'il est mignon !
01:18:18Ouais, vous serez désolé !
01:18:20Merci.
01:18:24C'est parti !
01:18:25C'est parti !
01:18:29C'est pour mes amis !
01:18:36Hey, t'as entendu ?
01:18:38Hikiru est au sommet après tout ce qu'il s'est passé.
01:18:40Ah ouais, au final, tous les gars de Shishiku sont revenus en ligne.
01:18:44Eh bien, il a nettoyé le sol avec ces gars seul.
01:18:47Qui ne l'aurait pas fait ?
01:18:48Pas de blague, mais il est passé un peu trop loin.
01:18:51Regardez !
01:18:52Prouf, je suis un homme !
01:18:54Regardez près !
01:18:55Et c'est tout ce que vous aurez !
01:19:00Personne ne s'en fiche, mec !
01:19:01Merci pour le free-shot, Oba !
01:19:03C'était cool, mec !
01:19:04C'était...
01:19:06Tellement dégueulasse !
01:19:10Tout le monde s'est calmé après ça, heureusement.
01:19:13Hououin...
01:19:15Mon gros frère m'a expliqué tout ça.
01:19:17Le gars derrière tout ce fiasco s'appelle Oyamada.
01:19:20Il était au sommet de Shishiku deux années avant lui.
01:19:24Quand vous pensez à ça, c'était un peu de ma faute.
01:19:27Depuis que j'ai dû répéter un an, Oyamada a choisi de partir.
01:19:30Et je ne pense pas qu'il ait jamais réussi à le faire.
01:19:33Pauvre bâtard.
01:19:35Il a perdu le moment où il s'est mis après toi pour m'atteindre.
01:19:39Alors ne vous blâmez pas pour ça, d'accord ?
01:19:44Je ne peux toujours pas croire ce qu'il aurait fait.
01:19:46Il m'a détaché pour me protéger, il était tellement sans-self.
01:19:49Je ne voulais même pas le faire au début !
01:19:52Donc grâce à ce bâtard, j'ai été humiliée !
01:19:55Vraiment. Et c'était vrai !
01:19:57J'ai appris beaucoup de cette expérience.
01:20:00Je sais à quel point je suis vraiment chanceuse.
01:20:03Et maintenant...
01:20:05Je peux revenir à la vie que j'ai faite.