• il y a 2 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00:00C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
00:00:03C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
00:00:06C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
00:00:09C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
00:00:12C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
00:00:15C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
00:00:18C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
00:00:21C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
00:00:24C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
00:00:27C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
00:00:30C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
00:00:33C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
00:00:36C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
00:00:39C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
00:00:43C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
00:00:56Regardez le temps.
00:00:57Peut-être que je l'ai trop fait, en rentrant chez moi.
00:01:06Qu'est-ce que c'était ?
00:01:37C'est juste au-dessus de moi. Je ne peux pas le bouger.
00:01:40Est-ce que j'ai un mauvais rêve ?
00:01:42Ce n'est pas juste ma première fois sur cette montagne, mais j'ai un gars sur mon cul aussi ?
00:01:46T'es sérieux ?
00:01:48Merde !
00:01:56C'est fou !
00:01:57Il y a une courte gauche juste après ce griffon.
00:01:59C'est fou !
00:02:00C'est fou !
00:02:01C'est fou !
00:02:02C'est fou !
00:02:04C'est fou !
00:02:05Il y a une courte gauche juste après ce griffon.
00:02:10Les forces centrifugales l'attirent de l'arrière.
00:02:12Il va trop vite.
00:02:14Il n'a pas le temps de se réchauffer.
00:02:16Quoi ?
00:02:21Une A6 ?
00:02:25Une A6 ?
00:02:34Une A6 ?
00:02:50Tu vas bien ?
00:02:52Tu es blessé ?
00:02:54Je crois que je...
00:02:56Je viens de voir l'âme d'un raciste qui est mort sur Maakina.
00:03:00Un super griffon qui était si parfait que c'est effrayant.
00:03:05Mais qui ?
00:03:06Qui est-ce qui était dans cette A6 ?
00:03:13En tout cas, l'histoire que l'enseignant Iketani m'a racontée était incroyable.
00:03:16Une A6 a juste passé une RX-7 sur Maakina.
00:03:20Pas seulement sur la descente, mais une machine sportive pure comme une RX-7 a été battue par une A6.
00:03:25Je veux dire, c'est vraiment incroyable, tu vois ?
00:03:29Hey, Takumi, tu m'écoutes ?
00:03:31Ouais, je t'écoute.
00:03:33Alors, qu'est-ce qu'une A6, Itsuki ?
00:03:35Un... un... un voiture, d'accord ? Une voiture !
00:03:38Ah... C'est un nom bizarre.
00:03:41Qui la fabrique, alors ? Mazda ?
00:03:44Tu es incroyable.
00:03:46Comment tu travailles dans une station de gaz sans entendre parler d'une A6 ?
00:03:49Une A6, c'est un Toyota.
00:03:51De, genre, les années 80 !
00:03:53Ah... Je ne me souviens pas du tout.
00:03:56Alors, je suppose qu'ils utilisent des vieilles Toyotas dans ton commerce aussi ?
00:03:59Ne nous comparez pas à ça !
00:04:01Au-delà d'être vieux, l'A6 était spéciale !
00:04:05C'est tout !
00:04:06Je vends Sylvia en cherchant une A6 utilisée !
00:04:09Et tu peux vraiment l'acheter ?
00:04:11Non...
00:04:14Bien sûr que non, pas sur ce que nous gagnons avec nos emplois.
00:04:17Ouais... Les élèves de haute école gagnent 120 000 yens, ils sont hors marché.
00:04:22Tu as des emplois part-time ? J'en avais aucune idée !
00:04:25Hein ?
00:04:28Qu'est-ce qu'il y a ? Est-ce qu'il y a quelqu'un qui parle à toi comme ça ?
00:04:35Alors, tu gagnes 120 000 yens par mois ?
00:04:38Ouais, on travaille 8 heures par jour, 6 jours par semaine.
00:04:41Waouh, tu travailles tellement ?
00:04:43Et tu gagnes vraiment seulement 120 000 yens ?
00:04:46C'est plutôt normal.
00:04:48Hein ?
00:04:49Tu as de l'argent ?
00:04:53Bonne chance alors !
00:04:55Une fois que les finales sont terminées, allons quelque part et amusons-nous !
00:05:01C'était qui, Takumi ?
00:05:03Je n'ai pas parlé à Natsuki Mogi depuis environ un an.
00:05:06Hein ?
00:05:07On parlait tout le temps, à l'époque au club de football.
00:05:10Elle était notre manager.
00:05:12Mais depuis alors, elle m'a vraiment détesté.
00:05:16Qu'est-ce que tu as fait ?
00:05:19Eh bien, tu vois, j'ai coupé son petit ami de troisième année.
00:05:23Tu l'as coupé ? Un adulte au club de football ?
00:05:26Regarde, j'avais mes raisons.
00:05:29Ouais, t'es toujours comme ça.
00:05:31Tu t'en fais souvent complètement.
00:05:33Mais parfois, t'es tellement en colère que ton personnalité change.
00:05:36Je l'ai vu.
00:05:37Je pleurais si facilement à l'école.
00:05:39Certains trouvent leur puissance quand leurs pleurs commencent à devenir rage, n'est-ce pas ?
00:05:45Je suppose que c'était juste le genre d'enfant que j'étais.
00:05:55Alors, t'es après un 8.6, hein ?
00:05:57T'as de bons goûts, Itsuki.
00:05:59Je sais ! Tu penses aussi, Iketani-senpai ?
00:06:02Ta famille a un voiture, voilà.
00:06:04Pourquoi pas l'acheter ?
00:06:06Oubliez-le.
00:06:07Mon père a une voiture en diesel, en automatique et en FF.
00:06:11Non, merci.
00:06:12Si c'est pas un FR, c'est pas un véhicule.
00:06:14C'est vraiment un véhicule.
00:06:16Il a 4 roues et il roule, n'est-ce pas ?
00:06:18Tu ne comprends pas.
00:06:20Si t'as pas l'amour de courir en Touge, pourquoi t'en avoir un ?
00:06:24Tu parles, Hotshot.
00:06:26Alors, qu'est-ce que c'est que la Touge ?
00:06:28Qu'est-ce que tu penses ?
00:06:29C'est de courir sur des montagnes, attaquant les montagnes et les tours.
00:06:34Tu penses que c'est un truc amusant à faire ?
00:06:36Bien sûr que c'est amusant ! T'es sérieux ?
00:06:39Si t'es un homme, tu veux défendre les montagnes avec de la puissance et de style.
00:06:43N'est-ce pas, Iketani ?
00:06:44Oui, j'aime ça beaucoup. C'est pour ça que j'ai un équipe.
00:06:48Si j'achète un 8.6, tu me laisseras jouer au Speedstars ? J'ai toujours voulu y participer.
00:06:55Bienvenue.
00:06:56Oui, bienvenue.
00:07:00Un RX-7.
00:07:04Les Reds Suns ?
00:07:05C'est pas possible.
00:07:06Qu'est-ce qu'ils ont avec le FD jaune ?
00:07:08Il doit être Keisuke Takahashi.
00:07:12Est-ce qu'il est célèbre ?
00:07:13Oui, il est le numéro 2 des Reds Suns de l'Akagi.
00:07:17Ils ont même les pros qui les remarquent.
00:07:20Il est le plus jeune des frères Rotary de l'Akagi, les Speed Kings de l'Akagi, Keisuke.
00:07:28Salut, on s'est rencontrés l'autre jour.
00:07:30Alors, c'est ton S13, hein ?
00:07:33Hi-Octane, c'est ça ?
00:07:35Ouais.
00:07:36Hi-Octane, remplissez-la.
00:07:38Euh, d'accord.
00:07:46Waouh.
00:07:47Est-ce qu'il vole par le ciel ou quoi ?
00:07:50Je vais vous demander encore une fois.
00:07:52Est-ce que vous savez vraiment rien ?
00:07:54Sur l'8.6 que j'ai rencontré sur Mod Akina ?
00:07:59C'est ça.
00:08:00Attends, le mec qui a passé par l'8.6 était Keisuke Takahashi ?
00:08:05Il n'y a pas d'inconnu que les locaux ne connaissent pas une voiture comme celle-là.
00:08:09Vous pouvez continuer à me demander, mais je n'ai pas de clue.
00:08:12Voyons voir.
00:08:14Cap de carburant en place.
00:08:17Où allez-vous aujourd'hui ?
00:08:20Pour donner à un fantôme un remboursement.
00:08:31Keisuke Takahashi, ce mec est intense.
00:08:46Hein ? Vous m'emmenerez avec vous jusqu'à Mount Akina ?
00:08:49Bien sûr, la semaine prochaine.
00:08:51Tout à fait ! Je serai là, j'avoue que je serai là !
00:08:55Vous viendrez aussi, n'est-ce pas Takumi ?
00:08:58Ouais, d'accord.
00:09:01Des chances comme celle-ci ne viennent pas tous les jours.
00:09:03Nous allons pouvoir rencontrer les autres membres de la boutique Akina Speed.
00:09:07Oh mon dieu, la semaine prochaine ne peut pas arriver tôt !
00:09:19Hey, je suis à la maison.
00:09:20Hey, tu as faim ?
00:09:22J'ai mangé.
00:09:24Tu n'es pas très sociable, n'est-ce pas ?
00:09:26Tu veux parler, n'est-ce pas ?
00:09:30Oui.
00:09:36Bonne chance alors !
00:09:37Une fois que les finales sont terminées, allons-y et amusez-vous !
00:09:43Alors, à quoi devrais-je remercier ?
00:09:48Bon, peu importe.
00:09:49Demain, c'est le début de la journée.
00:09:51Il vaut mieux dormir.
00:10:01Ok, la prochaine gauche est...
00:10:07Il savait tout sur mon Akina.
00:10:09Il doit être local.
00:10:12Sinon, aucun 8-6 n'aurait pu me battre.
00:10:20Oh, je veux encore un coup sur lui.
00:10:23Je n'abandonnerai jamais jusqu'à ce que j'ai ma revanche.
00:10:26Viens, fantôme d'Akina !
00:10:29Je suis venu pour te battre !
00:10:48Sérieusement, ce n'est pas une blague !
00:10:50Quelqu'un d'extérieur roule tous les matins comme s'il possédait la route !
00:10:53Akina est le terrain de notre maison, Speedstars ! Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:10:56On n'est pas ceux que Keisuke Takahashi veut, Mamoru.
00:10:59C'est ce panda de couleur 8-6, n'est-ce pas ?
00:11:02Pas de blague, Kitani, mais je ne l'achète pas.
00:11:05Un 8-6, c'est si rapide. Il roule autour d'Akina ?
00:11:08C'est vrai.
00:11:10Oh, Mr. Tachibana !
00:11:11Bonjour, monsieur.
00:11:13Quand j'étais en train de rouler, il était généralement considéré comme le plus rapide d'Akina.
00:11:19Bien sûr, et notre équipe prétend être les plus rapides d'Akina aussi.
00:11:23Tu peux prétendre être le plus rapide, mais c'est le vrai problème, mon ami.
00:11:28Et il continue de rouler autour d'Akina.
00:11:30Encore aujourd'hui.
00:11:32Encore aujourd'hui ? Mais comment ça ?
00:11:34Je pensais qu'on connaissait tous ceux qui roulent ici, à Akina.
00:11:37Vous roulez juste dans différents moments.
00:11:40Parce qu'il est un père maintenant qui gère une boutique de tofu.
00:11:43Hein ?
00:11:44Le raconteur légendaire gère une boutique de tofu !
00:11:46A 4 heures du matin, il roule du pied de la montagne jusqu'aux hôtels à l'île d'Akina.
00:11:52En fournissant du tofu.
00:11:54Et un 8.6.
00:11:55C'est son boulot, donc il roule tous les jours.
00:11:58Même quand il pleut ou il pleut.
00:12:01Il connaît chaque grain d'asphalte autour de la montagne d'Akina.
00:12:04Et quand il roule en lumière, en revenant à la maison, sa vitesse est comme rien que tu n'as jamais vu.
00:12:09Tu peux prétendre 10 millions sur ça.
00:12:11Sur la descente, le plus rapide d'Akina, c'est la boutique de tofu 8.6.
00:12:16La boutique de tofu ?
00:12:18C'est un 8.6 ?
00:12:23Le téléphone sonne.
00:12:26Bonjour, Fujiwara Tofu.
00:12:28Ah, c'est toi, Yuichi.
00:12:30Que fais-je ?
00:12:32Rien, je me demande comment tu vas.
00:12:36Je n'ai pas changé.
00:12:39Je vois.
00:12:41Et comment va ton 8.6 ?
00:12:45Les enfants de la station t'ont vu sur la montagne.
00:12:49Je dirais que tu as vraiment donné une merde à un RX-7.
00:12:52Pas mal pour un gars de ton âge.
00:12:54Tu as raison, ce n'était pas moi.
00:12:57Rien que ça.
00:12:58Tu es le seul qui roule un 8.6 autour de la montagne d'Akina.
00:13:02Oui, c'est mon véhicule, mais je suis négatif.
00:13:05Je ne suis pas celui qui délivre le tofu maintenant.
00:13:09C'est quoi ça ?
00:13:10Pas toi ?
00:13:20Ne le dépêche pas, le tofu va se séparer.
00:13:23Je sais, tu me le dis tout le temps.
00:13:30À plus tard.
00:13:49C'est parti.
00:14:20C'est bon.
00:14:38J'ai hâte !
00:14:40Je ne peux pas attendre qu'elle arrive plus vite, je suis tellement excité !
00:14:45Vraiment ?
00:14:46En même temps, tu as l'air doué comme d'habitude.
00:14:49Excusez-moi.
00:14:51Je suis vraiment fatigué.
00:14:56N'oublie pas le samedi, Takumi.
00:14:59Tu ne t'en laisses pas, je sais.
00:15:06Salut Takumi, comment vas-tu ?
00:15:08Salut Moggy.
00:15:09Joli timing.
00:15:11Alors Takumi, as-tu quelques minutes ?
00:15:13Bien sûr.
00:15:14D'accord, suivez-moi.
00:15:19Je vais y aller.
00:15:23Qu'est-ce que...
00:15:24J'aurais pu lui dire que Moggy avait une tête.
00:15:30Regarde, je me suis un peu pensée.
00:15:34Peut-être est-ce que c'est l'heure pour que nous...
00:15:37que nous nous réunissions enfin.
00:15:39OK, je ne me souviens pas du fait que nous nous réunissions.
00:15:42Je n'ai jamais eu de la viande avec toi en premier temps, Moggy.
00:15:45Alors tu vas me parler ?
00:15:47C'est génial !
00:15:53Alors, tu parlais d'autres voitures.
00:15:56Peux-tu conduire ? As-tu une licence ?
00:15:58Oui.
00:15:59Alors, allons-y pour un déjeuner d'été.
00:16:02Tu conduis, et je te fais de la nourriture.
00:16:06J'imagine que ça va être très amusant.
00:16:08Bien sûr, mais ma voiture est un peu dégueulasse.
00:16:11C'est une vieille coupe qu'on utilise pour le magasin.
00:16:14C'est OK.
00:16:16La voiture n'a pas d'importance.
00:16:21Allons quelque part loin.
00:16:24La plage serait bien.
00:16:26Nous allons nager, nous deux.
00:16:28Nous deux ?
00:16:38Qu'est-ce qu'il y a avec Moggy ?
00:16:41J'ai l'impression d'être...
00:16:43...totalement sexy.
00:16:55Le couvercle à droite n'était pas une erreur.
00:16:59Et puis ce mouvement faible qu'il a fait pour réparer sa posture.
00:17:03En coupant la roue d'extrémité à l'extrémité,
00:17:05le corps de la voiture s'étend.
00:17:07Puis il l'accélère,
00:17:09le rendant dans un drifte inertiel parfait.
00:17:12Ah, je vois.
00:17:14Donc c'est ce qui s'est passé.
00:17:16Ce drifte n'était pas juste pour montrer.
00:17:18C'était pour rouler à une vitesse maximale.
00:17:20Je te le dis,
00:17:22ce 8.6 serait génial pour l'article que je suis en train de réparer.
00:17:25Comment est-ce possible ?
00:17:27Même dans les Sons Rouges,
00:17:28tu es le seul à avoir maîtrisé ce genre de manoeuvre.
00:17:31Tu es le seul à parler.
00:17:32Tu peux le faire aussi.
00:17:34Je peux ?
00:17:35Ça me fait mal parfois.
00:17:37Tu roules sans même y penser,
00:17:39et tu montres au monde que tu es mon égal.
00:17:41Si tu avais juste ajouté une théorie à ta course,
00:17:43tu serais le pilote idéal.
00:17:46Tu as les compétences analytiques folles, gros frère.
00:17:50Tu peux voir ce qu'il y a derrière la bataille,
00:17:52et tu n'as qu'à aller à gauche et à droite une fois,
00:17:55et tu sauras tout ce dont tu dois savoir.
00:17:58De tes habitudes et tes faiblesses de rivalité,
00:18:00jusqu'à la puissance de la voiture et de son moteur.
00:18:04Je ne comprends pas.
00:18:06Pas de problème.
00:18:09Je vais à Akina aussi, le samedi.
00:18:12Tu vas le faire, gros frère ?
00:18:14Enfin !
00:18:15C'est pour ça que je t'ai envoyé à Akina.
00:18:19Les Sons Rouges, Ryosuke et Keisuke Takahashi,
00:18:22seront légendaires.
00:18:24Le projet Kanto Top Speed commence maintenant.
00:18:34Tais-toi, Takumi !
00:18:35Tu t'inquiètes de la conduite d'Igitani !
00:18:37J'ai peur de la mort !
00:18:39Tout le monde a peur.
00:18:40C'est leur première fois dans une voiture de street racer.
00:18:42Il vaut mieux s'assurer.
00:18:44En suivant, c'est la deuxième gear hairpin.
00:18:48Arrête ! Arrête !
00:18:49S'il te plaît !
00:18:51Mais tu l'as déjà installé !
00:19:04Ah...
00:19:06Je suis désolé.
00:19:07Peut-être que j'ai été un peu emporté cette fois-ci.
00:19:09Tu es un délire, Takumi.
00:19:11Tu t'appelles un homme ?
00:19:13T'es tellement moche.
00:19:14Je ne me souviens jamais de te crier comme ça sur un scooter.
00:19:18Oui, mais je n'ai jamais pensé que les scooters étaient si effrayants.
00:19:23Même si je t'expliquais, tu ne comprendrais jamais ce que je ressens.
00:19:26La peur éblouissante.
00:19:29Qu'est-ce qui se passe ?
00:19:30Qu'y a-t-il ?
00:19:31Oh.
00:19:32On dirait que la gang est ici.
00:19:36Quelque chose n'est pas bon.
00:19:49Hey, Kitani.
00:19:50Qu'est-ce qui se passe, mec ?
00:19:52Salut !
00:19:55On va t'acheter ton scooter ce soir.
00:19:57Aujourd'hui, mes gros frères sont venus avec moi.
00:20:01Ryosuke Takahashi.
00:20:02Désolé de t'avoir emprisonné.
00:20:04Qu'y a-t-il ?
00:20:05Ryosuke, le plus vieux des frères Takahashi Rotary ?
00:20:09Deux RX-7, un vieux, un nouveau ?
00:20:12C'est vraiment eux !
00:20:14Les frères Takahashi !
00:20:16Ces gars sont les Akagi Redsons !
00:20:19Qu'est-ce qui t'amène à Akina, alors ?
00:20:22Eh bien...
00:20:24Pour un bureau chief ?
00:20:26Ok.
00:20:27On parlait juste de ça.
00:20:29Pouvez-vous faire une course d'exchanges la semaine prochaine ?
00:20:32Entre les Akina Speedstars et les Akagi Redsons ?
00:20:36Une course d'exchanges ?
00:20:38Oui.
00:20:39On aime tous les deux faire des courses en tant qu'équipes.
00:20:41Mais parfois, on fait une course d'exchanges avec d'autres équipes.
00:20:43On pense que ça énergise chaque côté et qu'on s'améliore ensemble.
00:20:47On commence avec une course de drift.
00:20:48Et on termine avec des représentants qui font une course d'attaque de temps, en haut et en bas.
00:20:53C'est à propos de développer des relations amicables entre les équipes.
00:20:56Sans gagner ou perdre.
00:20:58Qu'en pensez-vous ? Vous êtes d'accord ?
00:21:00Je suppose qu'on n'a pas de raison de dire non.
00:21:03Alors c'est décidé.
00:21:06C'est génial.
00:21:07On va commencer à pratiquer aujourd'hui.
00:21:10On va s'assurer d'observer les manières de course et...
00:21:12Faites attention à votre voiture.
00:21:15C'est difficile.
00:21:16Je sais.
00:21:17Ils peuvent essayer d'être amicables.
00:21:19Mais ce qu'on a ici est un défi.
00:21:21Pas de problème.
00:21:22Allons-y.
00:21:23Ne vous en faites pas avec les locaux.
00:21:26Allez !
00:21:45C'est pas possible.
00:21:51Iketani !
00:21:52S'il vous plaît, laissez-moi courir avec vous.
00:21:54Pas cette fois.
00:21:55Pas de passagers quand c'est une vraie course.
00:21:58Attendez ici.
00:22:10J'ai vraiment envie de faire ça cette fois.
00:22:14C'est parti.
00:22:45Mais...
00:22:46Qu'est-ce qui se passe ?
00:22:47Comment ils sont déjà là-bas ?
00:22:49Ils sont en pleine course mais on ne peut pas s'en occuper.
00:22:59Oh mon Dieu.
00:23:00C'est hyper pathétique.
00:23:02Comment est-ce que nous n'avons même pas de voiture ?
00:23:08Hey, Itsuki.
00:23:10C'est vraiment si amusant ?
00:23:12Hein ?
00:23:13Je n'ai pas d'amuseurs.
00:23:15Pourquoi tout le monde s'amuse autant ?
00:23:17C'est quoi le problème ?
00:23:19Takumi, tu ne ressens jamais rien ?
00:23:22De place en place, le pédalage, la voiture qui vole,
00:23:25les notes d'exhaust, les pneus qui grignotent,
00:23:27le goût de la poudre brûlante.
00:23:29Est-ce que voir ça en face de toi fait que ton sang boit ?
00:23:32Ça m'amuse tellement, je n'en peux plus.
00:23:40Le sang boit, hein ?
00:23:44Le sang boit, hein ?
00:23:49Nakada, la vie est de la merde.
00:23:53C'est pas possible, c'est à cette vitesse ?
00:24:02Il peut le faire.
00:24:03Si il peut le faire, alors moi aussi.
00:24:14C'est difficile.
00:24:15Le pédalage.
00:24:16C'est incroyablement dangereux.
00:24:19Ces coins qu'on connaît comme des locaux,
00:24:21que l'on connaissait si bien,
00:24:22m'attaquent comme des étrangers.
00:24:33J'ai essayé, mais je n'ai jamais vu les lumières de ces gars d'Akagi.
00:24:37C'était mon dernier essai.
00:24:39J'ai essayé, mais je n'ai jamais vu les lumières de ces gars d'Akagi.
00:24:42C'était mon dernier essai.
00:24:50Je ne peux pas compter.
00:24:52Ils nous ont vraiment battus.
00:24:54Pas que nous ne pouvions pas les chasser,
00:24:56je ne comprends pas.
00:24:57Il y a quelque chose de différent avec eux.
00:25:00Ils nous ont battus sur notre territoire.
00:25:03Est-ce que le sang brûlant est vraiment si grand ?
00:25:09Okina est notre montagne, je vais leur montrer ce que les locaux sont faits de!
00:25:39C'était quoi ça?
00:25:51Quelqu'un s'est effrayé!
00:26:09Je vois...
00:26:11Le seul problème c'est qu'il ne s'est pas trop blessé.
00:26:15Oui.
00:26:16Dis à Kitani quelque chose pour moi.
00:26:18Nous pouvons le poster, c'est la course de samedi.
00:26:21Dis-lui qu'à moins qu'il apporte une arme secrète, qu'à moins qu'il apporte ce 8.6, il n'aura pas l'espoir de nous battre.
00:26:29Je vais courir à fond ce jour-là.
00:26:32La raison pour laquelle j'ai failli auparavant, c'était parce que je n'étais pas au courant de la course.
00:26:37Je ne perds jamais deux fois le même adversaire.
00:26:40C'est vrai.
00:26:54C'est ici.
00:26:58Bienvenue.
00:27:00Je t'ai finalement trouvé.
00:27:02Le plus rapide de la course en montagne d'Akina.
00:27:05Hein?
00:27:10Maintenant que tu l'as mentionné, il y a toujours eu de bons courseurs de l'Okage.
00:27:15Je vais te dire quelque chose.
00:27:16La course avec ce garçon, je n'ai rien à voir avec celle-là.
00:27:20Alors qui?
00:27:21Tu es l'unique de la boutique de tofu qui apporte un 8.6.
00:27:24Même si c'était vraiment moi.
00:27:26Je n'irais pas derrière la roue pour te courir de toute façon.
00:27:30Ce ne serait pas la bonne chose de faire, d'envoyer un vieux comme moi, n'est-ce pas?
00:27:35C'est un défi que tu vas devoir résoudre avec quelqu'un de ton âge.
00:27:43C'est parce que je suis un coureur qui est élevé ici à Akina.
00:27:47Juste de regarder les Redsuns faire les fous de tous les coureurs d'Akina, c'est...
00:27:52C'est la chose qui me dégoûte le plus.
00:27:55Je veux leur montrer qu'ils sont des coureurs avec de la vraie compétence, même ici à Akina.
00:28:00Et avec toi, je peux le faire.
00:28:02Tu as déjà battu Keisuke Takahashi une fois.
00:28:07Tiens, tu es Atsuagi. C'est 140 yens.
00:28:11Au revoir, garçon.
00:28:13Désolé que je ne puisse pas t'aider avec celui-là.
00:28:19Je ne me lève pas.
00:28:21Je reviendrai demain, Mr. Fujiwara.
00:28:31La vérité, ce n'était pas vraiment moi, mais je ne peux pas dire que je n'aime pas ce garçon.
00:28:40La vérité, il y a quelque chose que je dois te dire, Takumi.
00:28:55Oui, qu'est-ce qu'il y a ?
00:29:00Bien, tu vois...
00:29:05J'ai acheté un nouveau bikini. C'est vraiment super, super mignon aussi.
00:29:12Attends une seconde, c'est ce que tu voulais me dire ?
00:29:15Bingo !
00:29:17Tu m'as laissé partir. J'étais inquiète de ce que tu allais me dire.
00:29:21Bien, j'étais tellement contente, j'ai juste dû dire à quelqu'un.
00:29:28Alors, tu veux le voir ? Quelle couleur penses-tu que c'est ? Tu veux le voir bientôt ?
00:29:33Bien sûr que oui. Je veux dire, je suppose.
00:29:36Je te le montrerai quand tu veux, si on va à la plage. J'attendrai jusqu'à ce qu'on le voit.
00:29:43Hey, comment ça se passe le dimanche prochain ? Tu es libre ce jour-là, Takumi ?
00:29:48Le dimanche prochain, bien sûr. C'est bien. Oui, c'est mon jour off.
00:29:53Alors c'est une date ! Tu me promets ?
00:29:56N'essaye pas de le briser. Je ne peux pas t'empêcher des gens qui fument ou qui brisent leurs promesses.
00:30:02Qu'est-ce si il pleut ?
00:30:04On va s'en occuper, non ? Eh bien, à dimanche prochain !
00:30:16Ces temps-ci, Moggy m'a beaucoup fait penser.
00:30:24Les courseurs sont pleins de pride et détestent perdre.
00:30:27En plus, c'est tout ce que je suis capable de faire.
00:30:30C'est pour ça qu'il n'y a rien de plus pathétique que de perdre sur une montagne que je course normalement.
00:30:35Ça ne peut pas se passer. Les locaux ne peuvent absolument pas perdre à des extérieurs.
00:30:41C'est la loi des courseurs.
00:30:43Je reviendrai. Votre Otzwatch a l'air bon.
00:31:06Tout ce que je fais, c'est m'enfuir.
00:31:10Tout ce que je fais, c'est m'enfuir. Et vous payez le prix pour ça.
00:31:15Je suis désolé, Sylvia. Pardonnez-moi.
00:31:19Vite, vous devriez vous améliorer.
00:31:21Et revenez-moi.
00:31:23Et ensuite, nous courrons de nouveau.
00:31:25Ensemble.
00:31:28Tu manges chèque, tu as dû tirer ta bouche, et maintenant, il vient tous les jours.
00:31:32Ce garçon d'Ikatani, avec un casque, les jambes toutes écrasées.
00:31:37Il est si triste, je suis prête à m'enfuir.
00:31:40Ikatani est un bon garçon.
00:31:42Si vous vous sentez désolé pour lui, pourquoi ne pas aller courir, alors ?
00:31:45Ça ne se passe pas.
00:31:46Un adulte qui tire sa bouche dans une lutte d'un jeune homme, c'est contre les règles.
00:31:50Tu penses vraiment qu'il est toujours un garçon, n'est-ce pas ?
00:31:53Taise-toi.
00:31:54Bien alors, peut-être que tu devrais envoyer un garçon pour lutter contre une lutte d'un garçon.
00:32:01Tu parles de Takumi ?
00:32:03Oui, il est plutôt bon, n'est-ce pas ?
00:32:05Mais en descente...
00:32:08Personne ne peut me battre.
00:32:10Tu ne me dis jamais de mourir, n'est-ce pas ?
00:32:12Mais il y a juste une chose.
00:32:14Il est un peu stupide, comme quelqu'un d'autre que vous devriez connaître.
00:32:18Il n'est pas le genre de gars qui se mettrait dans une lutte si quelqu'un l'avait juste dit.
00:32:22Tu comprends ?
00:32:25Hey.
00:32:27Est-ce que je peux acheter la voiture lundi, père ?
00:32:29Lundi ?
00:32:31J'ai peur que non.
00:32:32Pourquoi pas ? Mais la boutique est fermée.
00:32:34La boutique est fermée le lundi.
00:32:36C'est une réunion de commerce. Je vais l'utiliser alors.
00:32:39Hein ? Sérieusement, je dois l'utiliser ce jour-là. J'ai juste besoin.
00:32:44Si je ne l'achète pas, je suis cassé.
00:32:47Oh, ça ne va pas. J'ai tellement de problèmes.
00:32:52C'est une fille, n'est-ce pas ?
00:32:55Qui s'en fout ? Je peux l'acheter, tu sais.
00:32:59Une voiture ne bougera pas sans les clés, sage.
00:33:02Peut-être que je devrais les porter autour de mon cou. Que penses-tu ?
00:33:04Quoi ? C'est pas faire !
00:33:09Eh bien, si tu dois l'avoir, je peux y penser.
00:33:12D'accord, sport. Mais il y a une condition.
00:33:16Qu'est-ce que c'est ?
00:33:18Demain soir, dans cette voiture, je veux que tu laisses le roi de la vitesse de l'Akagi en pleurs.
00:33:25En route vers le mont Akina.
00:33:27Hein ? Qu'est-ce que tu dis ?
00:33:29Fais ça et la voiture sera ta. Pas de clés.
00:33:32Allez, je vais m'occuper du tank avec du gaz pour toi.
00:33:35Du gaz ? T'occuper du tank ?
00:33:38Merde, cette condition me fait mal au ventre, mais...
00:33:52Vraiment ?
00:33:53Je pourrais apparaître au mont Akina ce soir.
00:33:57Merci !
00:34:00Merci, Mr. Fujiwara.
00:34:02Hey, calme-toi, garçon.
00:34:05L'attaque du temps commence à 10h. J'attendrai.
00:34:09Je ne peux pas dire avec certitude que je viendrai.
00:34:12Si mon 86 n'est pas là à l'heure, tu devras y aller sans moi.
00:34:15Tu devras faire de ton mieux avec ce que tu as. Tu comprends ?
00:34:20Mais monsieur... Non. Tu as déjà décidé de venir, n'est-ce pas ?
00:34:24Je vais t'attendre.
00:34:26Et l'ensemble de l'équipe t'attendra.
00:34:28Merci, monsieur.
00:34:33Si Takumi me donne de la merde, peut-être que je devrais ralentir.
00:34:42Bien, bien, ces voitures vont retourner au mont Akina, je suppose.
00:34:47Akina contre Akagi.
00:34:49L'Akagi Speed Kings RX-7 et un spécialiste anonyme de la course en Akina.
00:34:55Ça va être une putain de bataille.
00:34:58Une ligne d'autos reviendra avec leurs ventes vide.
00:35:01Je pourrais avoir des ventes de la nuit.
00:35:26L'Akagi Speed Kings RX-7 et un spécialiste anonyme de la course en Akina.
00:35:31On dirait que les Reds Suns ont leurs marchés de course en place, hein ?
00:35:35Ouais, à mon avis.
00:35:37Incroyable ! Regarde tous ces spectateurs !
00:35:40Je n'ai jamais vu quelque chose comme ça en Akina !
00:35:43Iketani, devrions-nous vraiment y croire ?
00:35:45Ce que tu as dit sur le 86 ?
00:35:47Ouais, je suis sûr qu'il viendra.
00:35:49Mais A.S.K. Takahashi est un FD3S. Il peut apparemment faire 350hp facilement.
00:35:55Même en descente, il n'y a pas de façon que le 86 puisse le battre.
00:35:59Je crois en lui.
00:36:01D'accord, mais qu'est-ce si il ne montre pas ?
00:36:03Si ça se passe, tu raconteras Kenji.
00:36:07Juste regarde tous ces fans de course. Tu représenteras l'équipe et tu raconteras comme jamais avant.
00:36:12C'est pas possible ! Tu ne peux pas être sérieux !
00:36:15Je n'ai pas la confiance pour ça !
00:36:36C'est à l'heure, devrions-nous commencer cette course ?
00:36:39L'attaque du temps commence à 10h, alors jusqu'à ce jour, nous avons un plan de course gratuit.
00:36:45Nous avons un grand public, alors c'est parti pour une course amusante !
00:36:48On dirait que c'est presque l'heure du défilé.
00:36:52Ah, ils arrivent !
00:36:59Oh mon dieu, les Reds Suns peuvent vraiment glisser !
00:37:01Ouais, regarde ça ! Ils s'attachent directement au clip-on ! Qu'est-ce que c'est ?
00:37:10C'est un moteur de rotor ! Regarde ça !
00:37:24C'est si intense !
00:37:26C'est incroyable !
00:37:28C'est incroyable !
00:37:30C'est incroyable !
00:37:32C'est incroyable !
00:37:34C'est incroyable !
00:37:36C'est incroyable !
00:37:38C'est si intense ! C'est Keisuke Takahashi's FC !
00:37:41Ensuite, Ryosuke Takahashi's FC !
00:37:47Est-ce qu'il est fou ? Il commence à glisser tellement loin !
00:37:50Va-t-il y arriver ?
00:37:56C'est incroyable ! Il a glissé directement !
00:37:58Mais comment dans le monde a-t-il fait ça ?
00:38:08Où est-ce qu'il est ?
00:38:16C'est incroyable ! C'était un glissement parallèle !
00:38:18Ils s'entraînent tellement bien ensemble, ça vous fait presque mal !
00:38:21Ils ne s'appellent pas les V-Kings de l'Akagi pour rien !
00:38:23Leurs compétences sont réelles !
00:38:29Un H-VI ne vient pas, n'est-ce pas ?
00:38:35S'il vous plaît, M. Fujiwara...
00:38:39C'est une merde. Ce n'est qu'une performance.
00:38:42Racer contre le temps, c'est une autre chose entièrement.
00:38:46Il n'y a personne dans l'Akuma qui me matche.
00:38:49Facez-moi, H-VI ! Je vais vous le prouver !
00:39:03Donc, pas de cup de papier ce soir, vieux ?
00:39:06Vous n'avez pas besoin de ça. Vous ne portez pas de tofu.
00:39:10Jouez à votre plaisir.
00:39:12Mais jouer signifie que c'est pour l'amuse.
00:39:15Je ne veux même pas faire ça.
00:39:17Qu'est-ce qui est mal ? Vous ne pensez pas que vous pouvez le faire ?
00:39:19Ce n'est pas ça.
00:39:21Racez comme d'habitude et vous ne l'oublierez pas.
00:39:24Vous pensez ça ?
00:39:26À plus tard.
00:39:378 JOURS APRÈS
00:39:45Où est-il ?
00:39:47L'H-VI ne va pas se montrer, gros frère.
00:39:50Et je pensais vraiment qu'il allait se montrer pour celui-là.
00:39:53Quelle défaite. Ça me dégoûte.
00:39:58Vous avez terminé d'étaler la course pour le débris ?
00:40:01Ok.
00:40:04Voilà. Qu'est-ce que vous allez faire ?
00:40:07D'accord alors.
00:40:10C'est le moment pour l'attaque du temps.
00:40:19Kenji, je suis désolé.
00:40:21C'est... c'est d'accord, Kitani.
00:40:24On va leur montrer ce que les locaux sont faits.
00:40:27C'est ce qu'ils me mettent contre moi ?
00:40:30Quelle insulte.
00:40:34C'est la zone d'objectifs. Attendez une seconde avant de commencer.
00:40:37Qu'est-ce qu'il y a ?
00:40:39Une voiture vient de monter sur la montagne.
00:40:41Probablement un spectateur qui est arrivé tard. C'est un H-VI.
00:40:46Hey, tu es sûr que c'est un H-VI ?
00:40:49Ouais, un Terraino H-VI.
00:40:51Quelle couleur de peinture ?
00:40:53Noir et blanc. Couleur panda.
00:40:58Monsieur Fujiwara.
00:41:01Il est arrivé, mon frère. Mon prêtre est arrivé.
00:41:06Mon défenseur ne sera pas le 180 cette fois-ci, n'est-ce pas ?
00:41:11Ouais, tu as raison.
00:41:21Cet H-VI sait vraiment comment conduire.
00:41:23La vue de l'arrière à l'arrière de ce coin était presque indescribable.
00:41:28Tu penses que c'est vrai ?
00:41:30Tout ce que j'ai vu était un garçon d'une montagne sans nom dans un H-VI.
00:41:34Seul quelqu'un qui comprend peut le voir.
00:41:38Une voiture sportive avec un raciste qui la contrôle comme si c'était une extension de son propre corps donne un aura puissant.
00:41:46Il n'est pas un raciste ordinaire.
00:41:48Est-ce qu'Akina a vraiment un mec comme ça ?
00:41:59Je savais qu'il allait venir.
00:42:04C'est le gars. C'est lui là-bas, gros frère.
00:42:07Il a vraiment attiré son entrée.
00:42:09Il est plutôt le star du défilé, n'est-ce pas ?
00:42:11Là-bas ! Faites un U-turn ici, s'il vous plaît !
00:42:16Oh, l'enfoiré ! Il est vraiment arrivé !
00:42:18Ouais, il est arrivé.
00:42:20Il est arrivé.
00:42:22Il est arrivé.
00:42:24Il est arrivé.
00:42:26Oh, l'enfoiré ! Il est vraiment arrivé !
00:42:28Ouais, il est arrivé pour défendre la fierté des racistes d'Akina.
00:42:34Là-bas !
00:42:36Arrêtez ! Arrêtez !
00:42:44Il est donc arrivé.
00:42:46Le légendaire roi de la vitesse d'Akina, Bunta Fujiwara.
00:42:57Tak... Takumi ?
00:42:59Eh, Katani-senpai.
00:43:01Qu'est-ce qui se passe exactement ici ?
00:43:04J'ai vu des gens partout sur mon chemin.
00:43:06J'ai l'impression d'être dans le mauvais endroit.
00:43:10Takumi, pourquoi es-tu venu ici ce soir ?
00:43:13Qu'est-ce que tu veux dire ?
00:43:14Je suis venu parce que mon père m'a dit de venir.
00:43:17Ton père ?
00:43:19Fujiwara, Takumi, Fujiwa...
00:43:23Takumi, tu es le fils de Mr. Fujiwara du magasin de tofu ?
00:43:26Oui, c'est mon père.
00:43:29Mais pourquoi es-tu ici ?
00:43:31Mon père m'a juste dit d'aller battre un RX-7 dans une course en descente sur la montagne d'Akina.
00:43:37TAKUMI !
00:43:39Qu'est-ce qui se passe ?
00:43:41Ça fait mal !
00:43:43Eh, quelle est l'idée ?
00:43:44Ne me dis pas ça !
00:43:46Tu ne comprends pas ce qui se passe ici ?
00:43:48Tu te présentes comme si tu pouvais juste monter et partir quand c'est fini,
00:43:52et tu as même un 86 !
00:43:54Un 86 ?
00:43:55Ce n'est pas un 86.
00:43:57Ça dit Trueno dessus.
00:43:59Un Trueno est un 86.
00:44:01Un modèle AE86, Levin ou Trueno, c'est généralement appelé un 86.
00:44:07Hein ? Vraiment ?
00:44:08Regarde, bouge ton voiture, s'il te plaît.
00:44:10Tu prends le temps d'attaquer maintenant.
00:44:13Attends, Itsuki,
00:44:14Takumi,
00:44:15tu dois me dire une chose.
00:44:17Oui ?
00:44:18Qui est le chauffeur de délivery de tofu à l'île d'Akina ces jours-ci ?
00:44:23Eh bien, en ce moment,
00:44:25je le délivre.
00:44:29Ok, maintenant je comprends.
00:44:32Je suis content que tu aies venu.
00:44:33Takumi,
00:44:34je t'en donne un, pote.
00:44:37C'est celui-là.
00:44:39C'est celui-là.
00:44:41C'est celui-là, pote.
00:44:44Celui-là, c'est à toi.
00:44:45Gagne celui-là pour nous.
00:44:47Qu'est-ce que tu dis, Iketani ?
00:44:49Si tu envoies un noob comme lui sur un attaque en descente,
00:44:51il va s'écraser et se tuer à tout moment.
00:44:54C'est ok.
00:44:55Vas-y, Takumi.
00:44:58Tu es plutôt jeune, n'est-ce pas ?
00:45:01Quel est ton nom ?
00:45:02Takumi Fujiwara.
00:45:04Je me souviens de ça.
00:45:06Je suis Kisuke Takashi.
00:45:12C'est en train de commencer.
00:45:14Les Akina Speedstars contre les Akagi Redsons
00:45:17dans l'attaque en descente.
00:45:21On commence en 10,
00:45:239,
00:45:248,
00:45:257,
00:45:266,
00:45:275,
00:45:284,
00:45:293,
00:45:302,
00:45:311,
00:45:32GO !
00:45:35C'est le plus rapide que tu peux.
00:45:36Vas-y, Takumi.
00:45:38Regardez, Kisuke prend la lead maintenant.
00:45:44Je n'ai pas envie d'ouvrir une grande lead sur un attaque en descente.
00:45:47Si c'est un attaque en descente,
00:45:48je prendrai une grande lead jusqu'à ce qu'on arrive à la première courbe.
00:45:51Et puis la meilleure machine de courbe FD
00:45:53va dominer cette tournée aussi.
00:45:55Incroyable !
00:45:56Cette FD est tellement rapide !
00:45:58Il n'y a pas de moyen que l'âge de 6 puisse le défier.
00:46:08C'est incroyable !
00:46:18As-tu vu ce qu'il a fait ?
00:46:20Oui.
00:46:21Il l'a fait sans toucher la courbe ou le mur.
00:46:24Je n'ai jamais vu quelqu'un prendre une courbe de cette vitesse.
00:46:31Quoi ?
00:46:32Qu'est-ce qu'il y a avec cette 86 ?
00:46:34C'est tellement rapide que c'est presque effrayant.
00:46:37Il m'attaque ?
00:46:39Non, c'est impossible !
00:46:46Depuis la première ligne,
00:46:48il peut faire son mieux à 150 hp.
00:46:51Keisuke dirait que ce n'est rien.
00:46:53C'est rarement une machine de monstre.
00:46:55Ses points d'arrivée sont rapides.
00:46:57C'est parce qu'il utilise une transmission de proportion
00:46:59faite pour la course de rallye.
00:47:02C'est juste pour dire
00:47:03qu'il n'y a pas de raisons pour lesquelles Keisuke perdrait son FD.
00:47:08Et donc, s'il le perd,
00:47:10ce n'est pas la voiture qui est le monstre,
00:47:12c'est le pilote.
00:47:20Il prend ces courbes à des vitesses que je ne peux même pas imaginer.
00:47:23Il faut s'arrêter à un moment donné.
00:47:25Ce gars-là n'a pas peur.
00:47:30Sérieusement ?
00:47:32Tu penses que Takumi est un pilote légendaire ?
00:47:35Oui.
00:47:37Mais c'est juste un vieux vendeur de tofu, n'est-ce pas ?
00:47:40C'est ça.
00:47:42Oui.
00:47:43Et il a entraîné Takumi à prendre sa place derrière la roue.
00:47:47Tu dois être sérieux.
00:47:49Je veux dire, Takumi...
00:47:51Il ne sait même pas ce qu'est un 86 !
00:47:54C'est pas possible !
00:48:01Il s'est passé directement entre les courbes comme si c'était rien !
00:48:04Qu'est-ce que c'était ?
00:48:06Ça n'est rien du tout comme ce que l'on pense d'un drift !
00:48:12C'est pure technique.
00:48:14Un four-wheel full-throttle drift qui ne relève pas d'une couverture.
00:48:18Il contrôle ce 86,
00:48:20en l'amener jusqu'au bout,
00:48:22comme si c'était une partie de lui.
00:48:24Et un Power Star de 86,
00:48:26qui récupère sa vitesse dans une boucle,
00:48:28prend du temps.
00:48:30Donc il s'éloigne dans la plus courte distance,
00:48:32en évitant l'accélération inattendue.
00:48:34Il est coincé avec moi ?
00:48:36Quoi ?
00:48:37Le KSK est...
00:48:39Ouais, c'est à sa gueule !
00:48:41L'Akina 86 n'est pas normal !
00:48:43Ça n'a pas de sens !
00:48:45Pas du tout.
00:48:46Personne n'attrape le KSK.
00:48:48On dirait que Takumi s'est attrapé par un FD.
00:48:51C'est vrai !
00:48:53Takumi est le vrai délire !
00:48:55Je n'y crois pas !
00:48:57D'ici, la couverture devient beaucoup plus étroite.
00:49:00Il n'y a plus d'accélérations étroites,
00:49:01et des pins de cheveux continus.
00:49:03Le KSK va bien, j'en suis sûr.
00:49:06J'ai mal calculé...
00:49:08pour autant.
00:49:12Sur les montagnes, la descente est très difficile.
00:49:15Sur les montagnes d'au-dessus,
00:49:16vous pouvez toujours courir par erreur.
00:49:18Sur les montagnes d'en-dessous,
00:49:19ça peut provoquer un instant d'erreur.
00:49:21La montagne d'Akina est particulièrement difficile.
00:49:24C'est une terre comme aucune autre.
00:49:26Ceux qui maîtrisent les montagnes d'en-dessous,
00:49:28les spécialistes des montagnes d'en-dessous,
00:49:30sont les plus rapides.
00:49:36Qu'est-ce qui se passe ?
00:49:37Comment peuvent-ils me pousser si fort ?
00:49:40Les chances de passer ou de disparaître d'ici.
00:49:43Et même si nous sommes bien matchés
00:49:44quand nous repoussons en deuxième gare,
00:49:46je vais fermer la piste sur les voies directes.
00:49:57C'est une superbe course de frein.
00:50:00Il a ses doigts dans le KSK Takahashi.
00:50:06Sur les montagnes d'en-dessous,
00:50:07la descente est aussi difficile qu'Akina.
00:50:09Comment est-ce que le 86 est si rapide ?
00:50:10Tout ce que j'ai vu, c'était un garçon
00:50:11de la montagne d'en-dessous, un 86.
00:50:23Ce vieux garçon ne va pas admettre que j'ai gagné
00:50:25si je ne ne passe pas en-dessous de lui.
00:50:27Oh, bien. Je pense que je vais devoir le faire.
00:50:31Notre showdown sera sur ces cinq tournées de frein.
00:50:37Ils arrivent.
00:50:41Même si tu me frappes en arrivant en direct,
00:50:44je serai déçu si je perds la course.
00:50:47Je ne laisserai pas ça se passer, même si ça me tue.
00:50:50Une voiture avec moins de puissance ne peut pas
00:50:52m'éloigner d'une course ?
00:50:55Ce sera le pire délire de toute la course.
00:50:58Ferme-la, putain !
00:51:01Mais le FD est dans le lead.
00:51:03Eh bien, qu'est-ce que tu penses ?
00:51:05Quoi ?
00:51:07Le 86 ne s'accélère pas.
00:51:09La prochaine c'est une courbe de droite.
00:51:11N'est-ce pas qu'il va s'arrêter ?
00:51:21Quoi ? Mais comment ?
00:51:29Quoi ? Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:51:32Je ne sais pas. Ce 86...
00:51:34Comment a-t-il pu faire cette courbe ?
00:51:36Cet homme...
00:51:38Il a accroché ses pneus dans la goutte du côté de la route,
00:51:41ce qui lui a laissé courber à une vitesse
00:51:43bien au-delà de ce qui est normalement possible.
00:51:45C'est une idée simple,
00:51:47mais pas celle que tout le monde peut copier.
00:51:49Il y a beaucoup d'idiots dans le monde.
00:51:52J'ai hâte de voir le nombre augmenter par un.
00:51:59Il y en a un !
00:52:00Le 86 ?
00:52:02Qui est-ce ?
00:52:07Oh...
00:52:11Merde !
00:52:23Il l'a gagné !
00:52:25L'idiot Takumi l'a gagné !
00:52:27Et avec un margin de 7 secondes !
00:52:29C'est incroyable !
00:52:31J'ai l'impression d'étouffer. J'ai des gouttes.
00:52:34C'est trop drôle, arrête de pleurer.
00:52:37Je ne sais pas pourquoi, mais je suis tellement heureux maintenant.
00:52:43Ce gars...
00:52:44Il nous apprend tout genre de choses !
00:52:46Comme la contrôle de la route et la courbe !
00:52:48Oui !
00:52:49Appuyez sur le sticker Speedstar sur ce 86.
00:52:51Je m'en occupe !
00:52:52Oui ? Alors allez-y !
00:52:56Je ne peux pas croire que KSK a perdu.
00:52:58Nous avons eu cette foule pour faire les Reds Suns populaires
00:53:01et nous avons fait exactement le contraire.
00:53:03Nous avons sous-estimé Akina.
00:53:05Nous n'avions jamais pensé qu'ils avaient un raciste comme ça.
00:53:07Je pense que demain, la morte de ceci aura disparu.
00:53:10Oui.
00:53:11Nous avons peut-être gagné la course en haut,
00:53:13mais cette course d'échange,
00:53:15honnêtement,
00:53:16c'était la défaite pour les Reds Suns.
00:53:22Des choses comme ça se produisent en tant que course de touge, hein ?
00:53:27Cet 86 a attiré mon intérêt.
00:53:33C'est ce que j'ai fait.
00:53:53J'accepterai cette défaite.
00:53:57Continue de gagner.
00:53:59Et n'essaye pas de perdre
00:54:01T'as compris ?
00:54:02Regarde, je n'ai pas de raisons de prendre des ordres de toi.
00:54:05Allez, je ne suis même pas un raciste en premier lieu.
00:54:08Est-ce que tu es sarcastique ?
00:54:09Pour ton niveau de technique,
00:54:11tu devrais t'être entraîné jusqu'à la mort.
00:54:13Tu ne ferais pas ça si tu ne l'aimais pas.
00:54:15Ecoute, je ne course pas parce que je l'aime.
00:54:17Je le fais parce que je dois aider ma famille.
00:54:20Je ne le fais pas parce que je dois trouver quelque chose de fun à faire.
00:54:23Je m'amène aussi vite que je peux parce que je veux aller chez moi.
00:54:27C'est pourquoi...
00:54:28Je n'ai jamais pensé à vouloir devenir un meilleur pilote.
00:54:31Tu ne comprends pas, mec.
00:54:33Ne me donnes pas ça !
00:54:35Tu es celui qui ne comprends pas !
00:54:37Bien sûr que tu aimes conduire !
00:54:39Donne-moi une pause !
00:54:41Tu devrais prendre cette opportunité pour te rendre plus clair.
00:54:45Si tu aimes conduire,
00:54:47c'est suffisant pour te faire un raciste.
00:54:49Et si tu es un raciste,
00:54:51prends un peu plus de pride dans les compétences que tu as apprises !
00:54:58Si tu es un raciste,
00:55:00prends un peu plus de pride dans les compétences que tu as apprises.
00:55:19Racer un véhicule...
00:55:22Ça me plaît...
00:55:28C'était étrange. Dans ce moment, quand j'ai chassé l'RX-7 devant moi, j'ai réalisé. J'étais enthousiaste de l'avoir gagné. C'était exhilarant.
00:55:47J'ai tout sauvé. La mer est tellement meilleure que le pôle. As-tu aussi bien amusé, Takumi?
00:55:55Oui.
00:55:57Je suis contente qu'on soit venus.
00:56:01Tu sais, Takumi, je pense que tu es un bon pilote.
00:56:06Je le suis?
00:56:08Oui, j'ai souvent des malades de voiture, mais je n'ai pas du tout senti mal avec toi me conduisant.
00:56:17J'aime cette voiture. Elle est petite et mignonne. Qu'est-ce qu'elle s'appelle?
00:56:24Une Trueno.
00:56:26Une Trueno, hein? Prends-moi pour une autre course dans la Trueno.
00:56:32Bien sûr.
00:56:33La Trueno
00:56:42Elle t'a appelé mignonne. Qu'est-ce que tu vas faire maintenant?
00:56:55J'ai entendu dire que Takumi est incroyable. Iketani et les autres ont parlé de lui toute la matinée.
00:57:02Il n'était pas vraiment si incroyable. Les enfants ont encore beaucoup de travail à faire.
00:57:08J'ai hâte de voir où ça va. Ce sera peut-être la dernière fois que tu vas te tromper.
00:57:17Pas du tout.
00:57:19Tu penses que si.
00:57:20Je pense que oui.
00:57:29Voilà.
00:57:34Papa?
00:57:37Quand tu m'as fait conduire cette voiture, pour quelque chose, ça m'a fait vraiment heureux.
00:57:43Les voitures sont plutôt sympas, hein?
00:57:48Tu penses?
00:57:50Peut-être qu'en deux ou trois ans, je pourrais être un bon conduiteur comme toi, papa. Que penses-tu?
00:57:56Rêve-toi. Donne-moi un 10.
00:58:03À plus tard.
00:58:05D'accord.
00:58:12Ok, c'est 6. Ne me laisse pas descendre.
00:59:12Avec le soutien de Denix
00:59:42Avec le soutien de Denix
01:00:12Avec le soutien de Denix
01:00:42Avec le soutien de Denix
01:00:48Avec le soutien de Denix
01:00:55Avec le soutien de Denix
01:01:02Avec le soutien de Denix
01:01:06Avec le soutien de Denix
01:01:14Avec le soutien de Denix
01:01:22Avec le soutien de Denix

Recommandations