Anime Movie - Saiyuki - Requiem

  • le mois dernier

Category

People
Transcript
00:00:00Musique d'ambiance
00:00:25...
00:00:51Prends ça !
00:01:22Nous avons enfin rencontré Kento Sato !
00:01:25C'est aussi loin à l'ouest que vous allez !
00:01:30C'est si rare d'avoir un démon nous appeler par nos propres noms.
00:01:34Alors je pense qu'on ne doit pas être trop fort sur lui.
00:01:37Bordel d'annihilateur !
00:01:38Tant qu'on est si formels sur ça, tu te souviens de ce que je t'appelle, gros bâtard ?
00:01:42Appelez-nous ce que vous voulez !
00:01:43C'est pas la peine !
00:01:44C'est pas la peine !
00:01:45C'est pas la peine !
00:01:46C'est pas la peine !
00:01:47C'est pas la peine !
00:01:48C'est pas la peine !
00:01:49C'est pas la peine !
00:01:50Appelez-nous ce que vous voulez !
00:01:52Contre ces risques, ce sera la dernière chose que vous direz !
00:01:55Bordel !
00:01:57Si on est aussi fort sur l'annihilation, rencontrez M.Banishing Gun !
00:02:05Tu le demandes vraiment !
00:02:07Voyons comment tu es timide une fois qu'une armée est sur ton cul !
00:02:10Demons, attaquez-les !
00:02:16Ça a duré assez longtemps.
00:02:18J'accepte les plans de tuer autant de gens que possible, n'est-ce pas ?
00:02:29Et puis prends-nous de l'alimentation !
00:02:36On a 10 000 démons, et pas un seul looker dans l'équipe.
00:02:41Au revoir !
00:02:42Au revoir !
00:02:46Désolé, mon ami.
00:02:47Je vais seulement permettre aux femmes chaudes d'agir sur moi.
00:02:52J'essayais de suggérer que nous essayions tous de résoudre nos différences en paix, mais...
00:02:59J'ai eu l'impression que ce serait un effort perdu.
00:03:04Hey, Akai.
00:03:06As-tu besoin de quelque chose ?
00:03:08Est-ce que c'est juste moi, ou es-tu encore plus insupportable que d'habitude ?
00:03:13Tu penses vraiment ?
00:03:16Pas grand-chose, mais ton personnalité peut être un peu difficile à prendre parfois.
00:03:21J'ai juste pensé que tu devais être au courant de tout ça.
00:03:24Merci pour ça, parce que nous ne voulons pas qu'il y ait quelqu'un d'autre ici avec une personnalité extrême.
00:03:32Je suis certain que je n'ai aucune idée de qui tu parles.
00:03:35C'est pas possible !
00:03:42Bordel ! Commence l'attaque générale !
00:03:44Attaque !
00:03:56Attaque ! Attaque !
00:04:00Bordel !
00:04:02Bordel ! Ce n'est pas possible !
00:04:05Le catapulte ! Allumez le catapulte !
00:04:07Mais sir, ne pas attaquer notre propre ?
00:04:09Je m'en fiche ! Faites-le !
00:04:10C'est bon !
00:04:15Fumeurs de feu !
00:04:32Il y en a trop !
00:04:34Préparez-vous !
00:04:35Tu es sûr, Sato ?
00:04:36Quand Madge brûle dans mon visage, je peux les tuer aussi facilement que l'autre.
00:04:41Ok, Hakai, lâche-le.
00:04:43Si tu le dis.
00:04:52Ils... Ils les détruisent !
00:04:55Je ne peux pas laisser qu'ils gagnent !
00:04:56Quand ?
00:04:59Il vient d'ici ! Attaque !
00:05:03Qu'attendez-vous ?
00:05:18Hé, Hakai, combien de fois as-tu dit que c'était la prochaine fois ?
00:05:22Allons-y !
00:05:23Mais qu'est-ce qu'il y a déjà ?
00:05:26J'ai encore faim ! Je peux vraiment aller chercher de la viande !
00:05:31Alors pourquoi dis-tu qu'on aura une fête quand on arrivera là-bas, Sanzo ?
00:05:34Je n'en ai pas encore une !
00:05:39Est-ce vrai ? J'ai peur de me demander de différencier.
00:05:41Faites attention où tu mets ton arme, prêtre !
00:05:43Ne vous fichez pas de penser que c'est fini !
00:05:46Ce n'est rien comparé à ce que nos amis vous ont stocké !
00:05:49Peu importe à quel point vous allez, nous vous traquerons et vous trouverons !
00:05:53Traquez ça !
00:05:56Bordel !
00:06:24Le jour de la fin
00:06:39Quelle soirée agréable !
00:06:41Et nous avons même une pleine lune pour nous battre !
00:06:44Je m'en fous de cette lune stupide !
00:06:47En tout cas, à quel point elle est plus loin ?
00:06:49Eh bien, je dirais que c'est environ...
00:06:54D'accord, qu'est-ce qu'il y a ?
00:06:55Oh, ce n'est rien pour vous d'aller vous tromper.
00:06:59Mais il y a une petite probabilité que j'ai inadvertiment perdu tout ça.
00:07:05Ha ha ha, mon cul ! Il n'y a pas de façon que je vais camper dans les bois sans une femme de nouveau ce soir !
00:07:09Il n'y a pas de restaurant ici !
00:07:20C'est étrange.
00:07:22Selon ce map, nous devons être juste à l'extrême de la ville.
00:07:26Où est-ce qu'il est allé ?
00:07:28Je vous jure, n'y a-t-il pas un seul rayon dans votre cerveau ?
00:07:30Pourquoi vous me criez ? C'est la faute de la ville, c'est perdu !
00:07:33Vous êtes prouvé positif, une personne ne peut pas penser à un stomach vide, et votre stomach est toujours vide !
00:07:37Ah oui ? Eh bien, peut-être que vous n'auriez pas été perdu si vous aviez utilisé ces antennes inutiles !
00:07:41Je pensais que vous n'alliez jamais me dire ces mots de nouveau !
00:07:46Je suis désolée.
00:07:48C'est sûr que c'est paisible, n'est-ce pas ?
00:07:50Ça m'énerve !
00:07:52Non, non, restez calme, Sansa.
00:07:59Vous voulez une bonne nuit de repos ?
00:08:01Je ne vais pas mettre vos lumières en lumière pour toujours, vous bâtards !
00:08:16Quoi ?
00:08:41Sors d'ici !
00:08:46Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:08:48Eh bien, Goku, j'espère que vous aimez le poulet assorti.
00:08:52C'est bon !
00:08:53Vous préférez le poulet crémé et mincé que le sauté ?
00:08:56Encore mieux !
00:08:57Et le sukiyaki ?
00:08:59Maintenant, vous parlez !
00:09:05Permettez-moi de prendre soin de vos pensées.
00:09:07D'accord, alors, je suppose que c'est le boulot de Goku de couper l'oiseau !
00:09:16Attendez un instant !
00:09:18Vous n'avez pas été en train de parler de ce truc tout le temps, n'est-ce pas ?
00:09:21Il n'y a pas de façon pour que ce truc soit dans un pain chaud !
00:09:24Depuis quand avez-vous été si flippant ?
00:09:26Depuis que ma nourriture a commencé à me manger !
00:09:37Alors, quel est votre nom ?
00:09:39Houlan.
00:09:40Ouh, Houlan.
00:09:42Un beau nom pour une belle fille. Vous faites quelque chose plus tard ?
00:09:44Gohjo, ce n'est pas le moment !
00:09:46Vous ne pouvez pas le faire plus tard ?
00:09:47Regardez, vous faites votre chose et je vais faire la mienne.
00:09:49Qu'est-ce qui vous prend si longtemps ?
00:09:50Si vous êtes en telle hurleur, vous gardez-le !
00:09:52Regardez, je suis au milieu de quelque chose maintenant,
00:09:54alors si vous n'avez pas de problème, un petit peu de privacité ?
00:09:58On dirait que je vais devoir courir jusqu'à ce que ces deux arrêtent de bickrer.
00:10:01Attendez !
00:10:11Hokai, j'y pensais.
00:10:13J'ai peur qu'il soit trop tard pour ça.
00:10:15Nous sommes déjà trop impliqués dans ça.
00:10:17Oui, la fille est restée.
00:10:22Je ne sais pas, ce mec a l'air trop flippant pour mon goût.
00:10:26Vous savez, je ne pense pas que ce mec va partir bientôt.
00:10:29Nous devrions en fait faire quelque chose.
00:10:32Sanzo ?
00:10:33Non.
00:10:34Allez, Sanzo, s'il vous plaît.
00:10:35Non, ce n'est pas mon problème.
00:10:37Mais tout ce que vous devez faire, c'est...
00:10:38Regardez, vous êtes les seuls à vous mettre dans cette merde.
00:10:41Je n'avais rien à faire avec ça.
00:10:42Vous allez juste devoir trouver un moyen de changer cet oiseau de votre propre façon.
00:10:45N'est-ce pas que vous pensez qu'il est un peu plus grand que l'oiseau ?
00:10:48Il a plus faim que moi !
00:10:50Allez, Sanzo, juste un petit pot-au-choc pour moi.
00:10:53Putain, d'accord.
00:10:54Mais vous m'aurez tout le temps.
00:10:56Sors de mon chemin.
00:10:58Ok.
00:11:08Il est un peu plus résilient que ce que je pensais.
00:11:11Est-ce que je devrais me calmer ?
00:11:12Vous avez l'air d'avoir un peu de problème là-bas.
00:11:16Ne vous inquiétez pas.
00:11:17Tout ira bien.
00:11:24Oh Saint-Exupéry, j'ai appelé sur vos puissances
00:11:26pour envoyer cette créature vers la douleur.
00:11:28Makai Tenjo !
00:11:32Il a échappé à Makai Tenjo.
00:11:34Vous voyez ?
00:11:35Ce n'était pas si mal maintenant, n'est-ce pas ?
00:11:37Oui, vous êtes plutôt bon à échapper à des oiseaux.
00:11:39Bien sûr, il y a toujours un moyen.
00:11:41Mais je ne vais pas m'échapper.
00:11:42Je ne t'ai pas vu chanter un Sutra.
00:11:44Qu'est-ce que je devrais manger maintenant ?
00:11:46Merci.
00:11:47Je ne sais pas ce que j'aurais fait si je ne vous avais pas couru.
00:11:50N'y pensez rien.
00:11:51Le moins qu'on puisse faire.
00:11:52Alors, dites-moi.
00:11:53Où habitez-vous ?
00:11:54Pas loin.
00:11:55En fait, ce n'est pas ma maison.
00:11:57Mais ça appartient à mon maître.
00:11:58Votre maître ?
00:11:59Bâtard de chance.
00:12:00Oui.
00:12:01Son mansion se trouve de l'autre côté de la brèche de suspension.
00:12:04Vous ne pouvez pas la manquer.
00:12:05Vous avez fait tellement pour moi.
00:12:06Mais je suis sûre qu'on ne peut pas vous offrir plus que notre gratitude.
00:12:09Vous avez de la nourriture ?
00:12:11Bien sûr.
00:12:12Qu'en est-il d'une douche ?
00:12:13Un lit chaud et de la compagnie peut-être ?
00:12:15Eh bien...
00:12:16Eh bien, je suis là !
00:12:17Allons-y ! Allons-y !
00:12:18Je suis là.
00:12:20Alors, qu'est-ce que vous pensez, Sanzo ?
00:12:21Pouvons-nous la voir ?
00:12:22Vous faites ce que vous voulez.
00:12:24Je suis sûr que j'ai hâte d'avoir un lit chaud pour dormir ce soir.
00:12:29Hey, Hakai ?
00:12:31Est-ce sûr que cette brèche est sûre ?
00:12:33Oui, je dirais que c'est sûr.
00:12:35Probablement.
00:12:36Qu'est-ce que tu veux dire par probablement ?
00:12:38Je veux dire qu'on ne mourra probablement pas.
00:12:40C'est parti !
00:12:41Woh, Hakai !
00:12:42Calmez-vous, bâtard ! Vous essayez de nous tuer ?
00:12:45Oh...
00:12:46Bâtard, ne nous fais pas peur comme ça, Hakai.
00:12:59On dirait qu'on a juste manqué d'eux.
00:13:03Eh bien, c'est ce qu'ils gagnent pour se déplacer sans attendre nos ordres.
00:13:06Ils ont été complètement éliminés.
00:13:08Il n'était pas le type à attaquer comme ça seul.
00:13:12Il n'y a plus rien qu'on peut faire ici.
00:13:14Allons-y.
00:13:15Hey, Kugaji, qu'est-ce que c'est que ça ?
00:13:17Hein ?
00:13:19Qu'est-ce que tu penses de ça ?
00:13:20Peu importe, ça a l'air assez grand.
00:13:24Tu penses qu'il est après nous ?
00:13:26Peu importe ! Je n'aime pas l'apparence de ça,
00:13:28allons-y et on s'en fout !
00:13:30Qu'est-ce qu'on doit faire ?
00:13:35Wow !
00:13:37C'est une grande... maison.
00:13:41C'est par ici, tout le monde.
00:13:42Le Maître ne s'en souciera pas.
00:13:44Je suis sûre qu'il sera heureux de finalement avoir de l'accompagnement dans ce vieux endroit.
00:13:47Yahoo !
00:13:48Allons manger, les gars !
00:13:50Ne nous embarrassez pas comme vous l'avez fait la dernière fois.
00:13:52Laissez-en pour le reste de nous.
00:13:54Vous êtes trop lent !
00:13:55Sanzo ?
00:13:56Quelque chose ne vous dérange pas, n'est-ce pas ?
00:14:01Pas vraiment.
00:14:05Pourquoi ?
00:14:06J'ai l'air inquiétant ?
00:14:07Toujours.
00:14:15J'ai attendu tellement longtemps pour vous visiter, Genjo Sanzo.
00:14:20Maintenant que vous êtes enfin arrivé,
00:14:23je vais vous montrer la meilleure...
00:14:25la meilleure hôpitalité.
00:14:28Pour le moment,
00:14:29s'il vous plaît,
00:14:30profitez-en.
00:14:33Et puis...
00:14:37Laissez-les voler !
00:14:50Le Rouge des Morts
00:15:03Pas possible !
00:15:04Lord Kogashi, avez-vous vu la façon dont ça...
00:15:06Je l'ai vu.
00:15:07Nous avons un Shikigami.
00:15:09Je déteste ces trucs.
00:15:12Le Rouge des Morts !
00:15:19Qu'est-ce qui se passe ?
00:15:20C'est inutile de s'inquiéter.
00:15:22Nous devons nous concentrer sur nos énergies et les nettoyer en un seul coup.
00:15:25Écoutez-moi, Yonji.
00:15:26Oui.
00:15:27Trouvez un moyen de tenir ce truc en un endroit.
00:15:29C'est ça.
00:15:32Don Kogashi !
00:15:41Démon de la Douceur,
00:15:42Démon de l'Ombre,
00:15:43Je vous summone de la lumière,
00:15:44La lumière sur ma gauche,
00:15:45La puissance de la nuit,
00:15:46Fog de jour,
00:15:47Fog de soleil,
00:15:48La puissance du jour,
00:15:49La puissance de la nuit,
00:15:50Combine pour envoyer cette créature en enfer !
00:16:19Démon de la Douceur,
00:16:20Démon de la Douceur,
00:16:21Démon de la Douceur,
00:16:22Démon de la Douceur,
00:16:23Démon de la Douceur,
00:16:24Démon de la Douceur,
00:16:25Démon de la Douceur,
00:16:26Démon de la Douceur,
00:16:27Démon de la Douceur,
00:16:28Démon de la Douceur,
00:16:29Démon de la Douceur,
00:16:30Démon de la Douceur,
00:16:31Démon de la Douceur,
00:16:32Démon de la Douceur,
00:16:33Démon de la Douceur,
00:16:34Démon de la Douceur,
00:16:35Démon de la Douceur,
00:16:36Démon de la Douceur,
00:16:37Démon de la Douceur,
00:16:38Démon de la Douceur,
00:16:39Démon de la Douceur,
00:16:40Démon de la Douceur,
00:16:42Démon du Tête Aiguë
00:16:44Démon du Tête Aiguë
00:16:57This spell is unlike any other I ever I've seen before !
00:17:11Oh, waouh ! Regarde-moi ça !
00:17:16Viens à papa, gâteau de poisson !
00:17:20Qu'est-ce que c'était ?
00:17:22Je t'ai déjà dit de ne pas être un pige quand tu manges, n'est-ce pas ?
00:17:25Qui t'a fait ça, boss ?
00:17:27Et qu'est-ce que c'est que ça, hypocrite ?
00:17:29Quoi ? Cette petite aide ici ?
00:17:31C'est ce que j'appelle un déjeuner bien mérité au travail de Thurharday.
00:17:34Tu parles d'un boulot sur la plage ?
00:17:36Je peux le faire.
00:17:37Je le doute. La seule chose que je vois que tu boulottes, c'est de la nourriture.
00:17:41Par ailleurs...
00:17:42Oui ?
00:17:43Je n'ai pas vu ton maître. Pourquoi ?
00:17:46J'ai peur qu'il ne se sent pas bien en ce moment, alors il est rentré tôt.
00:17:50Quelle honte ! J'espère qu'il n'est pas malade.
00:17:53J'en ai peur.
00:17:54C'est une belle maison que tu as ici.
00:17:56Combien de gens ont-ils dit qu'ils vivaient ici avec toi ?
00:17:58Quoi ?
00:17:59Je ne peux pas croire que tu aies cette énorme maison toute seule.
00:18:02N'a-t-il pas de proches relatives autour de ton maître ?
00:18:06Je vois. Il y en avait un à l'époque.
00:18:08C'est vrai. Il vient d'une famille très puissante.
00:18:10Dans la génération précédente, il y avait des centaines d'attendants qui les attendaient.
00:18:14Mais ça a changé.
00:18:15Maintenant, les seuls gens qui vivent ici sont moi et mon maître.
00:18:18Tu veux dire que tu as fait toute cette nourriture toute seule ?
00:18:21Oui.
00:18:23Pourquoi me demandes-tu ?
00:18:25Ou est-ce que ce n'est pas ce que tu aimes ?
00:18:27Non, la nourriture était fabuleuse. Il n'y avait rien comme ça.
00:18:30C'est juste que je suis impressionné par la vitesse à laquelle tu as réussi à le faire.
00:18:34Merci. Je fais tout mon possible pour être fière.
00:18:37Oh, je vois que tu es en train de boire. Je vais t'apporter un peu plus.
00:18:40Merci. Ce serait génial.
00:19:04J'ai préparé une maison pour chaque d'entre vous.
00:19:06Alors choisissez celle où vous serez le plus à l'aise.
00:19:09Oh, alors je veux celle-là !
00:19:11Est-ce que je peux ? Sanzo, est-ce que je peux, s'il vous plaît ?
00:19:13Faites ce que vous voulez.
00:19:14Alors aidez-moi ici.
00:19:15Quel de ces bungalows est celui que vous dormez dans ?
00:19:17Quoi ? Je...
00:19:18Tu l'as déjà cassé.
00:19:23Um, Priestre Sanzo, merci beaucoup d'avoir sauvé ma vie.
00:19:26Je suis éternellement reconnaissante.
00:19:29Peu importe.
00:19:31N'hésitez pas à venir plus tard, Hulan.
00:19:33Il faut qu'on se déplace, champ.
00:19:34C'était vraiment inattendu.
00:19:38Alors, devrions-nous se déplacer aussi, Hakaru ?
00:19:45J'espère que vous allez bien dormir ce soir.
00:19:47Bonne nuit, Priestre Sanzo.
00:19:56Quel est son problème ?
00:20:04C'est un problème.
00:20:12Génial !
00:20:13Ce bungalow est plus fluide que une pâte de poisson.
00:20:18Pauvre truc.
00:20:19Il doit être fatigué après ce long voyage aujourd'hui.
00:20:26Ce n'est pas beaucoup mieux que ça.
00:20:28Un chèque serait bien.
00:20:35Le chèque est un chèque.
00:20:41Regardez-le.
00:20:42Cette vue est vraiment spectaculaire.
00:20:54Il n'y a pas de...
00:20:56Il n'y a pas de...
00:20:57Lumière.
00:21:00Lord Kugashi, regarde !
00:21:02Je le vois.
00:21:04Des couloirs de pneus.
00:21:05C'est bien, alors.
00:21:06La fête de Sanzo est quelque part dans ces bois.
00:21:09Qu'est-ce que vous pensez qui aurait pu amener la fête de Sanzo
00:21:11jusqu'à ce bungalow comme ça ?
00:21:14Devrions-nous les chercher ?
00:21:15Oh, s'il vous plaît !
00:21:16Allons chercher Baldi !
00:21:17Pouvons-nous, pouvons-nous ?
00:21:22Pourquoi pas ?
00:21:35On peut entrer ?
00:21:36C'est une sorte d'illusion.
00:21:38Non, ce n'est pas ça.
00:21:39C'est une sorte de barrière.
00:21:41Une barrière ?
00:21:43Je n'aime pas ça.
00:21:45Tout d'abord, le Shikigami, et maintenant ça.
00:21:47Quelque chose se passe ici.
00:21:49Qui pourrait être derrière tout ça ?
00:21:53Que faites-vous ?
00:21:55Allons, reposez-vous, tout le monde.
00:21:57Esprit de feu, laissez-moi être la lumière pour briser votre...
00:22:00Laissez-moi être la lumière pour briser votre barrière.
00:22:03Brisez-la en morceaux.
00:22:04Tournez-la en poussières.
00:22:25Oui !
00:22:26Une bonne façon de montrer qui est le boss de la barrière.
00:22:28On dirait que vous avez réussi à le faire.
00:22:30Rien ne vous met où vous voulez aller, comme Brute Force.
00:22:51Comme je l'ai dit, Brute Force le fait à chaque fois.
00:22:53Qu'est-ce que vous savez ?
00:22:54Ce sont tous des Shikigamis.
00:22:56Mon préféré.
00:22:57J'ai vu une raison pour les calmer.
00:23:01Ça va être amusant.
00:23:02Attention !
00:23:09Qu'est-ce qui se passe avec ce lieu ?
00:23:11Qui ouvre une douche à l'intérieur mais met le John à l'extérieur ?
00:23:27Je n'ai pas besoin de voir ça.
00:23:30Oh, oui.
00:23:31Je dois y aller. Je dois y aller.
00:23:37Merde, c'est bloqué.
00:23:40Hey, est-ce qu'il y a quelqu'un ?
00:23:42C'est une emergence !
00:23:46Arrête de me moquer, toi, Sprite d'eau pervue !
00:23:50Je dois vraiment y aller.
00:23:51Sprite d'eau pervue, hein ?
00:23:52T'aimes le bruit ?
00:23:53Qu'est-ce que t'es ?
00:23:54T'es en train de dormir ?
00:23:56N'ai-je pas juste parlé à toi, là-dedans ?
00:23:59Je suis à l'intérieur, n'ai-je pas ?
00:24:01Alors je suppose que tu ne t'inquièteras pas car c'est encore ma tour.
00:24:06Je serai tout de suite.
00:24:10Hey !
00:24:11Tu ne peux pas entrer là-dedans !
00:24:12C'est ma tour !
00:24:13J'étais là tout à l'heure !
00:24:14T'es stupide !
00:24:18Qu'est-ce qu'il y a ?
00:24:19Qu'est-ce qu'il y a ?
00:24:20T'es stupide !
00:24:23Excusez-moi ?
00:24:29Je ne me souviens pas que je t'ai donné la permission d'entrer ici.
00:24:32Mais j'ai déjà entré, alors le mal est fait, j'ai peur.
00:24:42Alors qu'est-ce que tu en penses ?
00:24:44Qu'en penses-tu ?
00:24:45Le palais où nous sommes. Je le trouve un peu particulier, n'est-ce pas ?
00:24:49J'aimerais dire que ça t'a pris assez longtemps.
00:24:51Mais je ne veux pas parler, j'ai juste réalisé qu'il y avait quelque chose de mal avec ce palais.
00:24:55Ça me surprenne. J'ai cru que tu n'étais pas à l'aise depuis le début.
00:24:59Et encore une fois, tu ressembles toujours à tout le monde.
00:25:04C'est une pleine lune ce soir, n'est-ce pas ?
00:25:06Oui.
00:25:07Il faut y aller ! Il faut y aller !
00:25:09Dépêche-toi, coach ! Je vais détruire la ténèbre ici !
00:25:14Tu te souviens quand tu as vu que c'était parti ?
00:25:17Qui sait ? Je suis sûr que c'était visible jusqu'à ce qu'on rentre dans les bois, mais je ne suis pas sûr.
00:25:23Ce qui signifie que ce grand oiseau qui nous a attaqué avait quelque chose à voir avec ça.
00:25:27Est-ce que tu penses que c'était tout un délire qui a voulu nous emmener ici ?
00:25:30C'est une sorte de jeu ?
00:25:32Ça a peut-être commencé même avant ça.
00:25:46Hein ? Qu'est-ce que c'était ?
00:25:50Il ne fallait pas être ce sale oiseau qui a essayé de me faire peur.
00:25:54Est-ce qu'il pouvait être plus évident ?
00:25:59Qu'est-ce que c'est ?
00:26:03Je suppose que c'est conceivable que les gens de Guillaumet aient eu quelque chose à voir avec l'emmener ici.
00:26:08Je suppose. Mais l'une chose que nous savons certainement, c'est que celui qui nous a amené ici est notre ennemi.
00:26:15Notre ennemi ? Et comment es-tu si sûr de ça ?
00:26:19Quelqu'un qui s'en va devient notre ennemi.
00:26:22Et ils sont juste arrivés.
00:26:32Aïe !
00:26:34Ce n'est pas ce que j'ai dit à propos de venir me voir. Je pense que c'est mal.
00:26:38C'est pas d'habitude que ça se passe comme ça.
00:26:41Quel est votre problème ?
00:26:44Non !
00:26:49Qu'est-ce qui se passe, Houlan ?
00:26:56Ton cheveu est bleu. Tes yeux...
00:27:00Je ne peux pas. Je ne peux pas le faire.
00:27:04Je n'y arrive pas.
00:27:08Quoi ?
00:27:09Alors tu veux juste rester ici et faire rien ?
00:27:11Il doit y avoir quelque chose que nous pouvons faire pour nous préparer.
00:27:14Au moins, nous pourrions réunir tout le monde dans un endroit.
00:27:17Tu dois être sérieux. La dernière chose que je veux voir, c'est leurs visages.
00:27:22Pas merci.
00:27:28Je vais dormir beaucoup plus doucement ce soir sans eux.
00:27:40Tu veux me dire ce qu'il s'est passé ?
00:27:43Je... j'étais juste...
00:27:52Eh bien, je l'ai tatoué dans mon lit, alors je ne peux pas me plaindre.
00:27:55Qu'est-ce qu'il y a avec la peinture du cheveu ? Tu te caches quelque chose ?
00:27:58Je ne sais pas.
00:28:00Je ne sais pas.
00:28:02Je ne sais pas.
00:28:04Je ne sais pas.
00:28:05Je ne peux pas me plaindre.
00:28:07Qu'est-ce qu'il y a avec la peinture du cheveu ? Tu te caches quelque chose ?
00:28:10Parce qu'une naissance d'un démon impur est une abomination à tous.
00:28:18Tant que j'ai des cheveux rouges et des yeux bleus, je serai toujours traitée différemment que les autres.
00:28:24Je ne m'échapperai jamais du tabou de ma naissance.
00:28:27Je comprends. J'ai pensé de la même façon.
00:28:31De toute façon, ça n'explique pas pourquoi tu as essayé de me tuer. Qu'est-ce qu'il y a avec ça ?
00:28:37Je pense que je l'ai fait parce que j'ai peur de mourir.
00:28:40J'ai pensé de la même façon il y a quelques minutes.
00:28:44C'est pour ça que je l'ai fait. Mais je ne peux plus... Je ne peux plus le faire.
00:28:48Je ne peux plus vivre à l'expense des autres. Je préfère mourir plutôt que de tuer quelqu'un.
00:28:54Je crois que tu es le maître, celui qui t'a mis à faire ça.
00:29:01Je crois que tu es le maître, celui qui t'a mis à faire ça.
00:29:22C'est l'heure de la bataille. L'équipe de feu s'éloigne dans la douleur.
00:29:25C'est l'heure de la bataille. L'équipe de feu s'éloigne dans la douleur.
00:29:32C'est l'heure de la bataille. L'équipe de feu s'éloigne dans la douleur.
00:29:34C'est l'heure de la bataille. L'équipe de feu s'éloigne dans la douleur.
00:29:38Une plus grande bataille, bye bye !
00:29:40Kogashi, je me souviens de quelque chose.
00:29:43Qu'est-ce que c'est ?
00:29:44Je me trompe ou ce n'était pas le forest qui était régéré par Humau ?
00:29:49Humau ?
00:29:50Humau était un homme reveré avec des milliers de suivants.
00:29:53Il était un pacifiste et a réussi à régler en paix pendant de longues années.
00:29:56Un démon qui refuse de se battre ?
00:29:58C'est pas possible !
00:29:59Un coup comme celui-ci pourrait le faire tomber dans un instant !
00:30:02Non, il a fait des illusions pour confondre son ennemi
00:30:05pour qu'il et son peuple puissent s'échapper.
00:30:08Dans d'autres mots, ce forest est probablement l'un de ses créations
00:30:11intitulé pour nous empêcher de trouver où il se cache.
00:30:14Bien sûr, c'est certainement possible.
00:30:16Non, ça ne peut pas être vrai.
00:30:19Parce que je viens de entendre un rumeur, il y a pas longtemps,
00:30:22que quelqu'un a éliminé l'ensemble de l'équipe de Humau,
00:30:25jusqu'à la dernière personne.
00:30:28Il a éliminé l'ensemble de l'équipe ?
00:30:30Mon père a observé ce forest.
00:30:32Il a régéré intelligemment et justement,
00:30:34et tout le monde l'a regardé.
00:30:36Il avait la dévotion totale de chacun et chacune de son équipe.
00:30:39Il pourrait avoir été un démon,
00:30:40mais il a aimé ma mère humaine avec tout son cœur.
00:30:42Il m'a élevée avec telle respecte
00:30:44que je n'aurais jamais pu être déçue de ma naissance taboue
00:30:47si ce n'était pas pour la façon dont le monde m'a traitée.
00:30:50Mais maintenant,
00:30:51le gentil et généreux homme qui m'a élevée est...
00:30:56Attends.
00:31:07Tu t'en souviens ?
00:31:09Désolé.
00:31:10Tu sais, je devrais vraiment avoir la permission
00:31:12avant d'entrer comme ça.
00:31:13J'ai peur que j'ai interrompu quelque chose.
00:31:15Tu n'es pas le plus rapide.
00:31:17Jusqu'à ce que les choses commencent à devenir intéressantes.
00:31:22Qu'est-ce qu'il t'arrive avec ton bras ?
00:31:23Est-ce que tu es blessé ?
00:31:24Hein ?
00:31:25Oh, ça, c'est rien.
00:31:27En tout cas, pourquoi tu me déranges, mec ?
00:31:29Sanzo demande à tout le monde de se réunir dans sa chambre.
00:31:32Il a l'air de penser qu'on sera tous en une seule place.
00:31:35Sanzo a dit ça ?
00:31:37Laissez-moi imaginer,
00:31:38tu es celui qui l'a raconté, n'est-ce pas ?
00:31:40Je l'aurais peut-être mentionné.
00:31:43Hé, alors, suis-moi.
00:31:44Je suis dans les choses difficiles.
00:31:46Je ne comprends pas ce qui est si important.
00:31:47On est en danger tout le temps.
00:31:50Pourquoi est-ce qu'il est en train de faire un délire comme ça ?
00:31:52Eh bien, tu ne peux jamais être trop prudent.
00:31:57Quelle honte.
00:31:58Tu me le dis, mec.
00:32:00Je n'allais pas être seul ce soir, peu importe.
00:32:02Dormir avec un monstre et un monstre
00:32:04n'était pas exactement le genre d'avenir que j'avais en tête.
00:32:06Tu m'as mal compris.
00:32:08Cette commentaire a été intitulé
00:32:10« Cette pute stupide qui est en route. »
00:32:12Hein ?
00:32:16Quoi ?
00:32:22Quoi ?
00:32:36Quel est ton problème ?
00:32:47Oh !
00:32:48Gojo !
00:32:49Gojo, non !
00:32:54C'est trop tard.
00:32:55Hein ?
00:32:57Quand je t'envoie tuer quelqu'un,
00:32:59ce n'est pas juste une demande.
00:33:01Je t'attends à le voir jusqu'à la fin.
00:33:04Regarde.
00:33:05Il n'y a absolument rien à ça.
00:33:07J'ai pu le faire avec juste une petite pression.
00:33:11Je devrais avoir su qu'en envoyer une half-breed
00:33:13tuer une half-breed était trop parfait.
00:33:15J'ai été emporté par la poésie
00:33:17et je n'ai pas pensé à la possibilité
00:33:19que tes abominations puissent faire une connexion.
00:33:22Ressaisis cette merde.
00:33:24Je t'en parlerai plus tard.
00:33:35Je vais me tourner.
00:33:37Je vais me tourner.
00:33:39Ta bâbouline insouciante va m'empêcher de penser.
00:33:43D'accord, d'accord.
00:33:45Je peux prendre une idée.
00:33:47Et une chose encore.
00:33:49Je m'en fiche de ce qui se passe ce soir.
00:33:51Ne me réveille pas jusqu'à la matinée.
00:33:53Si quelqu'un est folle assez de passer par cette porte ce soir,
00:33:55je lui tirerai.
00:33:56Je le ferai.
00:33:57Et je te laisserai être.
00:33:59Bonne nuit.
00:34:08Je ne peux pas croire à personne mais moi-même.
00:34:12Oui, c'est vrai, Sanzo.
00:34:15Tu ne me traiteras pas, s'il te plaît, Sanzo.
00:34:38Goku ?
00:34:39Si ce n'est pas trop cher à demander,
00:34:41j'aurais vraiment préféré que tu ne m'aies pas attiré comme ça.
00:34:44Tu m'as effrayé à la mort.
00:34:47Je ne peux pas dormir.
00:34:49Ce bruit.
00:34:51J'entends toujours le bruit de l'eau qui coule.
00:34:54C'est comme...
00:34:55ce bruit de bruit de bruit dans mes oreilles.
00:34:58Un bruit de bruit ?
00:35:08Gojo !
00:35:09Gojo, où es-tu ?
00:35:11Hakaï !
00:35:12J'ai trouvé de l'eau !
00:35:17Non.
00:35:18Tu ne crois pas.
00:35:19Ce n'est pas...
00:35:22Où est-ce qu'il est allé ?
00:35:25Est-ce que Gojo a été...
00:35:32Gojo !
00:35:33Gojo !
00:35:34Gojo !
00:35:35Gojo !
00:35:36Quoi ?
00:35:54Qu'est-ce que c'est ?
00:35:55L'eau qui coule.
00:35:56Qui peut faire de la douche à cette heure ?
00:35:59J'ai l'impression que c'est quelque chose d'autre.
00:36:07C'est pas possible !
00:36:08Quoi ?
00:36:09Mais le ciel était clair !
00:36:10Qu'est-ce qui peut le faire ?
00:36:13Hakaï !
00:36:14Je suis bien, Goku.
00:36:15Ma vieille blessure commence à faire mal un peu.
00:36:24Qu'est-ce que c'est ?
00:36:25On dirait que quelqu'un aimerait nous rencontrer.
00:36:28Tu as raison.
00:36:29C'est juste une idée.
00:36:31Mais je suis prêt à croire qu'il y a quelqu'un.
00:36:34C'est une bonne idée.
00:36:35Mais je suis prêt à croire qu'il y a quelqu'un d'autre qui serait un vrai charmeur.
00:36:39Bingo, bingo !
00:36:41Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:37:11Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:37:42L'imposteur est Hakaï.
00:37:44Tu veux me dire que c'était le faux Hakaï qui t'a donné cette blessure ?
00:37:48Je ne te dis rien.
00:37:50C'est comme ça que ça m'est arrivé.
00:37:53Oh, qu'est-ce qu'il y a ?
00:37:55Ce n'est pas de ma faute que tu sois tué par lui.
00:37:58Qu'y a-t-il ?
00:37:59Tout ce que je dis, c'est d'être prudent avec le gars, c'est tout.
00:38:05C'est de la mauvaise nouvelle.
00:38:07Alors sois prudent avec lui.
00:38:08D'accord, Sansou.
00:38:11Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:38:41Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:39:12Kanaan ?
00:39:14Tu es vraiment venu pour moi, Kono.
00:39:25Alors, combien de temps vas-tu rester là-bas ?
00:39:30Oh, tu es enfin arrivé, n'est-ce pas ?
00:39:34Merci, mec.
00:39:36Hey, je pensais qu'on allait passer par là. Quel est ton problème ?
00:39:39Bordel, t'es foutu.
00:39:41Arrête ton acte de Gojo.
00:39:43Qu'est-ce que tu parles ? Je me ressemble à un Gojo à toi ?
00:39:46Alors, si tu étais un Gojo, explique-moi pourquoi tu m'as pris la main il y a un instant.
00:39:50Je...
00:39:51Qu'est-ce que tu aurais fait si j'étais le véritable imposteur ?
00:39:54Je... Je ne sais pas ce que tu me demandes.
00:39:58Le vrai Gojo n'aurait aucun moyen de savoir ce qu'il a fait.
00:40:02Le vrai Gojo n'aurait aucun moyen de savoir si j'étais vraiment Sanso.
00:40:07Maintenant, Woody, il n'y a aucun moyen pour que le Gojo Aiga se mette à attaquer.
00:40:12Attends, Sanso, attends !
00:40:14Attends !
00:40:27Génial. Combien d'autres de ces ? Je vais devoir les tirer ce soir.
00:40:37Je ne comprends pas ce qui se passe.
00:40:40Toi, petit...
00:40:45Gohno... Gohno !
00:40:48Je t'ai trop manqué, Gohno.
00:40:55Est-ce qu'il y a quelque chose de grave avec toi ? Tu t'es fait semblant de rire en ce moment.
00:40:59Viens, allons-y chez nous.
00:41:03Ils m'ont fait les choses les plus horribles. Tu n'as aucune idée à quel point j'étais effrayée là-bas.
00:41:09Mais je n'ai jamais oublié que tu m'accompagnerais. Je savais que je te verrais de nouveau.
00:41:14Viens chez moi. Je vais te cuisiner un délicieux repas. Je vais te cuisiner ton préféré.
00:41:19Que veux-tu que je fasse ?
00:41:20Ou on peut prendre une belle douche chaude ensemble.
00:41:24Et après, on va se plier sur notre beau lit.
00:41:27Oh, Gohno, je t'aime tellement !
00:41:31Si tu n'arrêtes pas ces blagues immédiatement, je pourrais vraiment la perdre. Je ne sais pas qui tu es.
00:41:39Tu es détestable.
00:41:41Mais je n'ai jamais imaginé qu'une situation plus vulgaire m'aurait préparé.
00:41:45Gohno...
00:41:46Je ne sais pas ce que tu espères atteindre en faisant ça.
00:41:49Je t'aime, Gohno. Je t'aime tellement !
00:41:53Je ne peux jamais te pardonner !
00:41:56Tempere, Tempere. Tu devrais être plus gentille pour ton propre genre, Shogun.
00:42:02Mon propre genre ?
00:42:06J'ai fait mon devoir ici.
00:42:11J'ai tué tous.
00:42:13Je t'ai tué.
00:42:15Je t'ai tué.
00:42:17Je t'ai tué.
00:42:19Je t'ai tué.
00:42:21Je t'ai tué.
00:42:23J'ai tué tous. Puis j'ai bâti dans la sang... un millier de démons.
00:42:30Alors comment ça se passe ? Réponds correctement, je vais te faire un peu de mal.
00:42:39Mais si tu réponds incorrectement, mon pote va te tirer.
00:42:43Alors que dis-tu, Chocoh ?
00:42:45Allons-y ?
00:42:47Ou est-ce que tu as besoin d'un peu plus de persuasion avant de rejoindre la famille ?
00:42:52Alors, ta première question est... qui suis-je ?
00:42:58Une abomination de la nature !
00:43:01Bonne réponse. La prochaine question, qui suis-je ?
00:43:06Quelqu'un qui porte une robe de fantôme avec une fin d'oiseau !
00:43:13Encore une fois, écoute-moi bien.
00:43:16Qui suis-je ?
00:43:21Une abomination de la nature qui porte une robe de fantôme avec une fin d'oiseau !
00:43:52Combien de temps t'as prévu d'endormir, sale abonné ?
00:43:58Qu'est-ce qu'il y a ? Le déjeuner est prêt ?
00:44:01La nourriture est l'un de nos plus gros soucis en ce moment. Dresse-toi, on va sortir.
00:44:06Mais où allons-nous, Sanso ?
00:44:09Pour payer une petite visite au maître de la maison, c'est là.
00:44:13Le maître de la maison ? Hey, attends ! Ne vas pas sans moi !
00:44:17C'est toi, Ho-Lan ?
00:44:19Oui.
00:44:20Dis-moi, as-tu détruit le corps du maître, comme je t'ai instruit ?
00:44:25Oui.
00:44:27Mais je...
00:44:29N'approche pas de mes avions d'avion !
00:44:42Tu veux quelque chose ?
00:44:45Tu veux quelque chose ?
00:44:47C'est juste que... J'ai fait tout ce que tu m'as demandé jusqu'ici, alors je...
00:44:52J'ai pensé...
00:44:54Oh non, je ne suis pas encore finie avec toi.
00:44:58Quelques-uns des Sanso Party sont encore vivants.
00:45:01On ne peut pas avoir ça, non, on ne peut pas.
00:45:04Tu es toujours lié à moi, tant que l'un d'entre eux respire.
00:45:09J'ai faim. Va me réparer un snack, s'il te plaît.
00:45:14Comme tu veux.
00:45:34Quelle merde.
00:45:35Où est-ce que la poudre se trouve ici ?
00:45:38C'est dégueulasse.
00:45:39C'est ici.
00:45:41C'est juste une grotte.
00:45:44C'est là-dedans.
00:45:47Je ne comprends pas.
00:45:48Qu'est-ce qui est si génial ici ?
00:45:50Ils ne vendent pas des poudres dans les caves, non ?
00:45:57Hey, Sanso !
00:45:58Où es-tu allé ?
00:46:00Sanso !
00:46:05Je connais ce lieu.
00:46:12Quoi ?
00:46:14Goku.
00:46:15Hey, Sanso !
00:46:20Sanso !
00:46:23Tu es une merde, tu imbécile.
00:46:25Quoi ?
00:46:31C'est tellement pathétique.
00:46:33Comment ça va ? Je suis de retour.
00:46:37Tu devrais t'en faire honorer.
00:46:38Je n'ai jamais laissé une femme me voir quand j'étais si désolée.
00:46:42Je ne pouvais plus que nettoyer tes bandages.
00:46:47Pourquoi fais-tu ça, Wulan ?
00:46:53Je t'ai déjà dit que j'avais peur de mourir.
00:46:56Mais la vérité est que je suis morte sur ce jour sombre il y a un mois,
00:47:00quand un étranger est venu dans nos vies et a détruit notre humble et paisible existence pour toujours.
00:47:06Il était un homme charismatique qui a charmé mon père
00:47:08avec des histoires de bonne nature de ses voyages et des histoires drôles d'endroits lointains.
00:47:13Quand il m'a demandé s'il pouvait m'imposer à mon père d'habiter là-bas pour l'après-midi,
00:47:17mon père a rapidement agi et l'a accueilli dans notre maison.
00:47:20Mais c'était un erreur.
00:47:22Il a tué mon père dans son lit pendant qu'il dormait.
00:47:25Mais son désir sanglant n'avait pas encore été satisfait.
00:47:28Il a voyagé dans le palais de chambre en chambre,
00:47:31a tué mes gens, a tué chacun d'entre nous, comme des chèvres.
00:47:34995 !
00:47:36996 !
00:47:38997 !
00:47:40998 !
00:47:41999 !
00:47:47N'es-tu pas la plus chanceuse ?
00:47:49Tu as l'honneur d'être mon millième démon.
00:47:52S'il te plaît, ne le fais pas.
00:47:53Qu'est-ce que tu sais, enfant de Hathor ?
00:47:56J'ai entendu des histoires de toi.
00:47:58J'ai toujours pensé que tu étais un peu de pervers,
00:48:01mais je n'ai jamais pensé qu'il avait quelque chose pour les femmes humaines.
00:48:05C'est dégueulasse, vraiment.
00:48:07J'hate d'empoisonner mon couteau avec toi,
00:48:09mais ton sang fonctionnera aussi bien que les démons, je suppose.
00:48:11C'est valable d'essayer.
00:48:13Tu n'as pas l'air de laisser la main sur elle !
00:48:16On dirait que l'un des petits a réussi à m'accompagner.
00:48:19Quelle chance.
00:48:21On dirait que je ne vais pas avoir besoin de toi après tout, chérie.
00:48:25Un millier.
00:48:44Je suis devenu un démon,
00:48:46et tu es l'un de mes Shikigamis.
00:48:49Un Shikigami ?
00:48:54Tu es la fille de Humao, n'est-ce pas ?
00:48:56Ce qui signifie que tu as l'habilité d'imiter les illusions.
00:49:00C'est une compétence qui peut être utile.
00:49:03Cette nuit, cet homme a planté un talisman profond dans mon poitrine.
00:49:08J'étais toujours en vie, mais il aurait pu m'avoir tué aussi.
00:49:12J'étais devenu un Shikigami.
00:49:14Mon cœur bat toujours, mais mon âme est morte.
00:49:17Si tu le dis de cette façon, j'aurais dû m'être tué il y a un millier d'années.
00:49:23Mon cœur.
00:49:30Oh non, Gojo.
00:49:32S'il te plaît, reste là.
00:49:33Gojo, non !
00:49:36Laisse-moi partir !
00:49:38Sanzo !
00:49:39Je n'ai plus d'utilité pour toi.
00:49:42Tu n'es pas valable.
00:49:44Je ne t'ai plus besoin.
00:49:47Comment t'aimes-tu ça, fils de Goku ?
00:49:51N'aimes-tu pas la façon dont Sanzo te parle, comme un enfant ?
00:49:59Et qu'est-ce qu'il y a avec ces chaînes ?
00:50:01Je les ai faites spécialement pour toi.
00:50:04Je voulais être sûr que tu t'étais emporté pour l'éternité ici.
00:50:07Et qu'est-ce que tu penses de ce que j'ai fait avec ce lieu ?
00:50:10C'est une réplique exacte de l'endroit où tu étais emprisonné pendant tous ces années.
00:50:15Mais je suppose que c'est faux aussi.
00:50:19Ce n'était pas si évident, n'était-ce pas ?
00:50:21Oh oui, c'était !
00:50:23Je savais depuis le début qu'il était faux.
00:50:25Tu te fous de moi !
00:50:27Mon maître supérieur, Sanzo, t'avait complètement étonné et tu le sais.
00:50:31Tu ne peux pas admettre.
00:50:32Ma copie est parfaite.
00:50:34Oh, s'il te plaît.
00:50:36Pas même proche.
00:50:38Je peux totalement dire que ce n'est pas le vrai Sanzo.
00:50:40Comment ?
00:50:41Allez !
00:50:42Ils ne sont rien de même, regarde-le !
00:50:44Nommez-moi une chose qui est différente de lui.
00:50:47Tout.
00:50:48La façon dont il marche, comment il parle, toute l'attitude est fausse.
00:50:53Liar !
00:50:55Ferme-la !
00:50:59Tu es celui qui ne comprends pas.
00:51:01Je comprends Sanzo mieux que tout le monde.
00:51:03Qu'est-ce que tu sais, petit con ?
00:51:05Je l'entends mieux que tout le monde.
00:51:07Cinq.
00:51:09Six.
00:51:10Il n'y a personne qui comprend Sanzo mieux que moi.
00:51:13Tu l'as compris ?
00:51:14Tu l'as compris ?
00:51:16Qu'est-ce que tu fais ?
00:51:17Pourquoi tu comptes toujours comme ça ?
00:51:22C'est une bêtise.
00:51:23Tu devrais croire que je le souviens.
00:51:27Je ne l'aime pas du tout, Maître Sanzo.
00:51:29Il est juste un gros, fat, méchant.
00:51:31Va t'en tuer pour moi, Maître Sanzo.
00:51:33Maître Sanzo !
00:51:41Tu n'es plus un grand parleur, n'est-ce pas, petit con ?
00:51:48Comment est-ce que tu te sens avec les doigts de Sanzo sur ton cou ?
00:51:52Maintenant, tu vois ?
00:51:54Sanzo me fait partie.
00:51:57C'est toi, Sanzo !
00:51:58Si ce n'est pas Maître Sanzo...
00:52:03Je te donne le crédit de nous avoir retrouvés ici.
00:52:05Pour une raison, je peux toujours entendre la voix de ce monstre.
00:52:08Il m'intéresse vraiment.
00:52:09Sanzo !
00:52:10Pas à mentionner angoissant.
00:52:13Alors, pourquoi ne pas arrêter tous ces jeux stupides et sortir avec ça ?
00:52:17Je m'en suppose, je m'en suppose.
00:52:19Je ne sais pas.
00:52:20Je ne sais pas.
00:52:21Je ne sais pas.
00:52:22Je ne sais pas.
00:52:23Pourquoi ne pas arrêter tous ces jeux stupides et sortir avec ça ?
00:52:26Je m'en suppose, je m'en suppose.
00:52:27Je m'en suppose, je m'en suppose.
00:52:28Tu as raison.
00:52:30Mais j'ai peur que te tuer ne me satisfasse pas.
00:52:33Je veux en apprendre plus de l'expérience.
00:52:36Je ne suis pas en moode d'écouter ce bêtard.
00:52:41Je vois, tu es aussi angoissant que je te souviens de t'être, Maître Sanzo.
00:52:45Je suis heureux.
00:52:46Je veux que tu sois exactement comme tu étais il y a trois ans.
00:52:49Qu'est-ce que tu veux dire, il y a trois ans ?
00:52:51Maître, tu ne te souviens même pas un peu de qui je suis ?
00:52:55Je suis désolé, je ne suis plus vraiment intéressé par cette scène.
00:52:58C'est trop mauvais ! Tu l'as tué.
00:53:22Oh mec, tu dois être une mère tortuée pour tirer sur quelque chose comme ça.
00:53:26C'est clair que j'ai un nerf.
00:53:28Vous ne le réalisez peut-être pas, mais je fais tout ça avec votre meilleur intérêt en tête.
00:53:33Quelqu'un d'autre jour, vous me remercierez.
00:53:35Montrez-vous-vous, vous imbécile !
00:53:37Je suis au-dessus. Venez me voir un moment. J'ai attendu que vous me payiez une visite.
00:53:43Qu'est-ce que vous attendez ?
00:53:44Merde.
00:53:47Un avion en papier orange.
00:53:50Hey, Sanzo ! N'oubliez pas moi, je suis là-bas !
00:53:54Prenez ce truc de moi !
00:53:58D'accord, tu vas t'en occuper si je le fais ?
00:54:07Hey, merci mec !
00:54:12Attendez !
00:54:19C'est pas possible !
00:54:41Hakarou !
00:54:44Tu es un sauveur de vie !
00:54:50C'est pas possible !
00:54:55Vous savez certainement quand faire une apparition.
00:55:01Ça a l'air que ces récits ne sont pas toujours précis, hein mon garçon ?
00:55:06Qu'est-ce que tu penses qu'on va faire pour les autres, allons-y ?
00:55:20Je suis au-dessus. Venez me voir un moment. J'ai attendu que vous me payiez une visite.
00:55:26Qu'est-ce que vous attendez ?
00:55:29Cette voix, je l'ai entendu quelque part auparavant.
00:55:33Comment sait-il de l'avion en papier ?
00:55:35Kinzan Temple. Chang'an, le Temple du Soleil. Où... Où ai-je rencontré lui auparavant ?
00:55:57D'accord, Stalker, vous avez quelques visiteurs ici.
00:56:05Hum.
00:56:17Qu'est-ce que c'est que ce bruit ?
00:56:25Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:56:27Quelqu'un a une grande quantité de temps libre.
00:56:31Je suis si heureux que vous soyez venu me voir.
00:56:36Vous avez dit que vous avez attendu longtemps pour moi. Je suis ici, alors dites ce que vous voulez dire.
00:56:42Vous ne vous rappelez vraiment pas de qui je suis, n'est-ce pas, Sanzo ?
00:56:47Arrêtez de me répéter la même chose. Je vous ai dit que je ne voyage pas dans les mêmes cercles que vous.
00:56:53Attends.
00:56:55Maître Sanzo, je m'occupe de ce garçon en tant qu'attendant.
00:56:58Depuis aujourd'hui, il s'occupera de tous vos besoins personnels.
00:57:03Heureux de vous rencontrer. C'est un honneur.
00:57:05Prendre cette opportunité de vous servir, Maître, est un grand honneur.
00:57:08Beaucoup plus que je mérite.
00:57:10Il est un travailleur discipliné et un prêtre apprenant.
00:57:13Mais il ne s'est pas bien amusé avec les autres.
00:57:15Alors on a pensé qu'il serait mieux de l'amener à ce Temple,
00:57:18où il pourrait travailler avec vous.
00:57:20Qu'est-ce qu'il y a avec ton visage ?
00:57:23J'étais un orphelin.
00:57:24Parce que de ça, les autres vont me battre de temps en temps.
00:57:28Cela l'explique.
00:57:33Nous sommes beaucoup similaires.
00:57:36Alors c'est tout.
00:57:37Je te souviens.
00:57:39Je vois quelque chose qui a finalement sonné une cloche avec toi.
00:57:51Alors, comment tu t'appelles, garçon ?
00:57:54Mon nom bouddhiste est Dugan.
00:57:56Mon vrai nom est Goh Dugan.
00:57:59Bonjour, Dugan.
00:58:01Tu veux dire lui ?
00:58:02Ce fou, c'est Dugan ?
00:58:06C'est vrai, Son Goku.
00:58:08Je ne sors pas aussi souvent.
00:58:10Ça fait un peu de temps que je ne suis plus avec vous,
00:58:12les démons loisirs.
00:58:21M. Sanzo est de retour !
00:58:22M. Sanzo est de retour !
00:58:27M. Sanzo est de retour ?
00:58:30Bienvenue de retour, M. Sanzo.
00:58:32Je suis contente de te voir de retour en sécurité.
00:58:34Je vais te faire un bain tout de suite.
00:58:36Ne t'inquiète pas.
00:58:37Nous allons directement au Temple du Soleil.
00:58:45Est-ce le meurtre diabolique
00:58:47qui a tué des centaines en dormant ?
00:58:49C'est Cho Kono ?
00:58:53M. Sanzo,
00:58:54la prochaine fois que le Sangu Shins vous appellera sur une autre mission,
00:58:57j'aimerais t'accompagner sur votre voyage aussi.
00:59:02Ça ne va pas se passer.
00:59:04Pourquoi pas ?
00:59:06Tu as compris, je ne vais pas t'expliquer.
00:59:09Mais pourquoi ?
00:59:10Tu vas prendre Goku avec toi, n'est-ce pas ?
00:59:12C'est vrai.
00:59:13Goku va bien, je ne suis pas trop inquiété.
00:59:17Je vais devoir le protéger.
00:59:21Ne le protéger pas ?
00:59:23Ça veut dire qu'il pense que je suis trop faible ?
00:59:28Hey, Hakai !
00:59:29J'ai ton nom à mémoriser, alors n'arrête pas de le changer !
00:59:31Tu me promets que tu ne le feras pas ?
00:59:33D'accord.
00:59:35D'accord, les gars.
00:59:36Qu'est-ce que tu penses ?
00:59:37On va tous aller manger quelque chose ?
00:59:39Wouhou ! Tu l'as dit !
00:59:40La nourriture ! La nourriture !
00:59:41Tu dois être si bruyant tout le temps ?
00:59:42La nourriture !
00:59:43Ferme-la !
00:59:44J'ai faim, Sanzo.
00:59:45Pouvons-nous aller manger quelque chose ?
00:59:46T'es sérieux ?
00:59:47Il n'y a pas de façon que je...
00:59:53Ah, tu devrais te traiter.
00:59:58Maître Sanzo, où vas-tu ?
01:00:00Tu n'as plus d'obligations officielles à faire.
01:00:02Lève-la, Baldi.
01:00:03Je vais sortir.
01:00:09Ah, quel merveilleux temps !
01:00:11Le meilleur jour pour un field trip, hein ?
01:00:14Là, c'est bon.
01:00:15Faisons-en une pique-nique.
01:00:16On va faire du déjeuner.
01:00:18Maître ?
01:00:19Les bananes sont pour le déjeuner ?
01:00:22Tu vas l'enlever ?
01:00:23Je n'irais pas sur un field trip avec vous, si vous me tuez.
01:00:45Touka, c'est toi ?
01:00:47Oui, je suis enfin revenu.
01:00:49Dis-moi, où peux-je trouver Maître Sanzo ?
01:00:52Maître Sanzo ?
01:00:54Quoi ?
01:00:55Maître Sanzo a sorti sur une voyage vers l'Ouest,
01:00:58à la base du Shambushin.
01:01:00L'Ouest ?
01:01:01Ils ont voyagé vers Houtou Castle,
01:01:03et ils ont retrouvé le Maître Sanzo.
01:01:05Le Maître Sanzo, c'est lui ?
01:01:07Oui, c'est lui.
01:01:08Mais il n'est pas là.
01:01:09Il n'est pas là ?
01:01:10Il n'est pas là ?
01:01:11Il n'est pas là ?
01:01:12Ils ont voyagé vers Houtou Castle, en Inde.
01:01:15Il est dit qu'ils vont arrêter les expériences pour revivre Yumao.
01:01:20Non, ça ne peut pas être !
01:01:24Maître Sanzo !
01:01:26Pourquoi ?
01:01:28Pourquoi n'as-tu pas attendu pour moi ?
01:01:30Pourquoi m'as-tu laissé derrière ?
01:01:32Pourquoi m'as-tu laissé derrière ?
01:01:38J'ai passé toutes mes heures de réveil
01:01:40travaillant sur mes compétences pour me prouver à toi.
01:01:44Peu importe où tu vas,
01:01:46je te traquerai et je te montrerai ce que je suis capable de faire.
01:01:50J'ai maîtrisé l'art des talismans dans le Temple de Kinson.
01:01:55Je suis un expert dans tous les arts martiaux.
01:01:59Je suis un wizard et un conjureur.
01:02:04J'ai peint mes cheveux rouges avec le sang d'un enfant de moitié
01:02:07pour que je puisse devenir comme Sha Gojo,
01:02:10un outcast qui n'appartient à personne.
01:02:16J'ai baigné dans le sang de milliers de démons
01:02:19et je suis devenu un démon moi-même
01:02:22pour que je puisse te montrer
01:02:24que je peux être aussi sanglant et insolent que Cho Hakai.
01:02:29J'ai essayé d'être rien de plus que ton serviteur loyal
01:02:33qui n'a jamais quitté ton côté.
01:02:35Depuis longtemps avant que tu prennes tes petits-enfants sur Goku
01:02:38en dehors de son rocher.
01:02:40Maître Sanzo,
01:02:41si il y a une compétence que je manque,
01:02:44une qualité que je ne t'ai pas encore démontrée,
01:02:47dis-moi ce que c'est.
01:02:48Laissez-moi prouver que je suis aussi valable
01:02:51que n'importe quel autre membre de votre parti.
01:02:53C'est une blague ? Pourquoi ça ?
01:02:55Est-ce qu'un d'entre eux est prêt à aller aussi loin
01:02:58pour prouver qu'il est capable ?
01:03:01C'est le moment de vous montrer
01:03:03ce que je suis capable de.
01:03:07Vite !
01:03:08Sanzo !
01:03:23Sanzo !
01:03:54Ha ha ha ha ha !
01:04:08Qu'est-ce qu'il était qui s'est empliffé comme ça ?
01:04:11Quel type s'est empliffé pour rien ?
01:04:15Un idiot.
01:04:18Wow ! Il y a sûrement beaucoup d'avions !
01:04:23Donc c'est tout.
01:04:35Je me souviens maintenant.
01:04:38Comme je me souviens.
01:04:40Il faisait de la pluie ce jour-là.
01:04:47Hey ! Qu'est-ce que vous enfants faites ?
01:04:49Vous faites un délire ici !
01:04:55Hein ?
01:05:04Là vous êtes, Maître Sanzo !
01:05:09Je ne savais pas que vous aviez un intérêt pour l'origami.
01:05:12Je ne vous ai jamais pensé autant comme un hobbyiste, je suppose.
01:05:17Qu'est-ce que vous voulez dire ?
01:05:22Vous ne pouvez que les voler au ciel bleu.
01:05:28Le ciel bleu, hein ?
01:05:43Est-ce que je peux l'avoir ?
01:05:53Faites ce que vous voulez.
01:05:57Je l'aimerai toujours, Maître.
01:06:05C'est vrai, je ne l'ai jamais dit.
01:06:20Gros ! C'est dégueulasse !
01:06:27Donc c'est son jeu.
01:06:29Il utilise les avions en papier comme talismans pour l'origami.
01:06:33Hey, Son Goku !
01:06:39Dis-moi, seras-tu capable de le protéger ?
01:06:42Seras-tu capable de protéger Sanzo de ces démons tout seul ?
01:06:50Maître Sanzo !
01:06:54Je ne comprends pas ce que tu parles !
01:06:57Pourquoi sur Terre je dois protéger Sanzo quand il est capable de se défendre tout seul ?
01:07:10Merde, merde, merde, merde ! Pourquoi ils continuent à venir ?
01:07:13On dirait que tous les démons qui ont été tués sont devenus origami.
01:07:17C'est une façon de passer ton temps libre, je suppose.
01:07:20Est-ce que ce gars n'a rien de mieux à faire ? Petit perdant.
01:07:23Il n'y a pas de point de perdre le temps de se battre contre ces gars.
01:07:25Nous devons trouver qui est responsable.
01:07:27Trouver un moyen de couper ces bâtards de leur source.
01:07:30Mais comment vas-tu l'attraper, hein ?
01:07:33Bien, si je le savais.
01:07:35D'accord, tout le monde, donnez-moi de l'espace.
01:07:52Est-ce possible que ces gars soient plus obvieux ?
01:07:57Hakai ?
01:07:58Toi, pute.
01:07:59Qu'est-ce qui te prend ? Tu as l'air d'avoir passé par la mer.
01:08:03Eh bien, ne reste pas là, saute.
01:08:05Ou préfères-tu marcher à la palace sur tes deux pieds ?
01:08:09Eh, mec, ne fais pas que quelqu'un d'âgé se débrouille.
01:08:13Regarde, Hulan, sors de là.
01:08:15Les deux d'entre nous pourrons gérer ce bâtard nous-mêmes.
01:08:45Eh, mec, merci beaucoup.
01:08:56Donne-le-moi déjà, toi, imbécile.
01:08:59Tu es inutile.
01:09:00Très peu de gens peuvent m'appeler ça et vivre pour en parler.
01:09:04Oh, viens, Maître Sanzo, c'est embarrassant.
01:09:08Pourquoi n'as-tu pas juste admis que tu avais fait un erreur,
01:09:10et demandé-moi de venir avec toi sur ton voyage ?
01:09:13Es-tu trop fier de faire face à la vérité,
01:09:16ou trop timide pour demander ?
01:09:21Je suis prêt à oublier tout.
01:09:24Tout ce que tu dois faire, c'est demander et je t'accompagnerai.
01:09:27Sanzo !
01:09:34Pas de chance.
01:09:38As-tu réellement dit non à moi ?
01:09:41Est-ce ce que tu m'as dit ?
01:09:42Je suis désolé, peut-être que je ne m'étais pas assez clair.
01:09:45J'aimerais plutôt me tirer dans la tête que de t'accompagner.
01:09:49Oh, je vois.
01:09:54Dans ce cas, je vais envoyer mon armée de Shikigami pour vous tuer, alors.
01:10:05Oh, mon dieu.
01:10:07Qui aurait pensé qu'après tous ces années, tu serais toujours un total pervers ?
01:10:12Tu dois vraiment t'endormir, mon gars.
01:10:15Gojo ?
01:10:16Tu es vraiment un imbécile, et tu as une façon de gratter sur les nerfs des gens.
01:10:20J'ai peur que tu sois socialement mal ajusté.
01:10:23Ou peut-être que j'avais raison avant,
01:10:25quand j'ai appelé à toi un mentalement déficient,
01:10:27cross-dressé, fricot avec un fétiche de chien.
01:10:30Je vais prendre le dernier.
01:10:31Hakai !
01:10:32Gojo !
01:10:34Qu'est-ce qui vous a pris si longtemps ?
01:10:36Nous avons des problèmes à résoudre.
01:10:45Vous deux ne devriez pas être un de ces imposteurs.
01:10:47Un monstre et un monstre, c'est assez mauvais.
01:10:49Pas aussi mauvais que le pervers !
01:10:51Et que pensez-vous, vous deux, bâtards ?
01:10:54Quelle preuve avez-vous que vous êtes aussi stupides que les originaux ?
01:10:56Peut-être que vous devriez faire une recherche de cavité, Bouddha.
01:11:00On dirait que tout le monde est le vrai deal.
01:11:03Probablement.
01:11:07Je me demande ce qui pourrait faire quelqu'un d'obsédé comme ça.
01:11:11Obsédé, je comprends.
01:11:13Mais pour s'amuser avec un gars comme Sanzo ?
01:11:16Est-ce que tu voudrais répéter ça...
01:11:18à mon visage ?
01:11:20Non, non.
01:11:22Ah, merde !
01:11:23J'ai oublié que j'ai payé ce gars 8 licks !
01:11:25Merde !
01:11:26Tu as eu de la chance.
01:11:27On dirait que tu pourrais avoir ta chance après tout, Goku.
01:11:30Hein ?
01:11:37Bon sang.
01:11:39Mon dieu, ce gars est persistant, n'est-ce pas ?
01:11:42Non, il est juste en train de m'embêter.
01:11:45Goku, tu as ma permission de payer ta dette en plein.
01:11:49Génial.
01:11:50Tu as eu 8 licks, Dugan !
01:11:52Et je te paye de l'intérêt !
01:12:07Je suis devenu tellement désillusionné, Maître Sanzo.
01:12:11Tu les as choisis ?
01:12:13Trois insolites inutiles qui se combinent ne peuvent pas équivaler au pouvoir que je possède ?
01:12:22Imbécile.
01:12:24Il a permis à ce talisman d'en prendre toute sa humilité.
01:12:27C'est exactement ce que Rokuto a fait à lui-même.
01:12:30Tout ce que ces trois sont bons pour, c'est de lisser les blessures de l'autre.
01:12:33Tu n'as pas la chance de le faire jusqu'à la fin.
01:12:37Oh mon Dieu !
01:13:02Il va falloir plus de 8 licks pour qu'il s'occupe de lui.
01:13:05Peut-être, mais au moins il a une meilleure apparence qu'avant.
01:13:09Je ne sais pas, je n'étais jamais vraiment intéressé par l'apparence du mauvais garçon.
01:13:12Si tu ne l'auras pas, je vais juste devoir terminer la mission de Sandbush.
01:13:16Une fois que je t'ai détruit...
01:13:21Ecoute-le, Sanzo, qu'est-ce que c'est que ce gars ?
01:13:24Il nous dit qu'il va nous faire du mal dans la mission.
01:13:27Bien sûr, il y a toujours la question de promettre de nous tuer d'abord.
01:13:31Et je ne suis pas dans un état d'obligation.
01:13:33Non, moi non plus.
01:13:35Je suis juste heureux que ça n'ait pas l'air d'être un cakewalk.
01:13:39Tu es bluffé.
01:13:40C'est parti ! Aide-lui !
01:13:42Fais attention, ok Goku ?
01:13:44Ses pouvoirs démoniaques sont beaucoup plus forts qu'avant.
01:13:47Noté !
01:13:48D'accord, Dugan, allons-y !
01:13:50Tu es mien !
01:13:57Putain, tu es assez rapide pour un gros morceau de poisson !
01:14:00Tais-toi !
01:14:02Au final, tu n'es qu'un imbécile et un primate.
01:14:06Ne m'appelle pas ça !
01:14:10Goku !
01:14:13C'est tout ce que tu peux faire ?
01:14:15Comment peut-on, un petit pétard comme toi,
01:14:18pouvoir devenir un des suivants de Sanzo ?
01:14:20Merde ! Laisse-moi faire !
01:14:22Qu'est-ce que tu fais ?
01:14:25C'était pas mal ! Est-ce qu'il va bien ?
01:14:28Toi, bâtard.
01:14:30Je suis le seul qui est autorisé à le battre.
01:14:34Alors, l'homme emmasculé a un problème avec ce que je lui donne.
01:14:39Viens l'attraper, gros garçon !
01:14:42Vous n'êtes pas un imbécile, hein ?
01:14:45Eh bien, je vais vérifier !
01:14:48Joue-moi le titre, liberté !
01:14:50Eh bien, j'ai hâte de voir ce que tu ferais !
01:14:53Je vais te faire manger !
01:14:55Pour l'amour du ciel !
01:14:57Je vais te faire manger,
01:14:59le hélico,
01:15:01le hélico de l'escalier !
01:15:03Le helico de l'escalier !
01:15:05Où vas-tu, garçon ?
01:15:07Tu ne peux pas me perdre,
01:15:09Ce n'est pas une bonne idée, vous êtes un mauvais groupe.
01:15:17C'est vraiment amusant. Envoyez-en un autre.
01:15:25C'est le meilleur que vous pouvez faire ? Je pense que j'ai plus que prouvé moi-même.
01:15:31Comment ça ? Ils me ressemblent encore vives.
01:15:34Quoi ? Combien de temps doit-il durer ? C'est évident que ces fous ne sont pas mon égal.
01:15:39Je pense qu'il y a peut-être un petit problème avec votre thèse centrale.
01:15:43Génie. Je n'ai jamais choisi ceux-ci.
01:15:46Les Sambou-Shins m'ont suggéré de les emmener.
01:15:52Ce n'est pas comme si rien n'était planifié, même au début.
01:15:57Tout s'est passé de cette façon.
01:16:01Maintenant que je pense à ça, je ne pense pas qu'on ait planifié une seule chose sur toute cette voyage.
01:16:06Tout s'est passé de cette façon.
01:16:08J'étais juste fatigué de ma tête, alors j'ai décidé d'allonger.
01:16:12Je n'avais rien de mieux à faire.
01:16:14Je m'en fiche ! Je suis là pour le déjeuner !
01:16:20Ce n'est pas possible ! Vous dites que j'ai fait toute cette préparation sans raison ?
01:16:24Oui, ça a l'air bien.
01:16:27Alors pourquoi ai-je fait tout ça ?
01:16:30Pourquoi ai-je passé toute cette difficulté ?
01:16:33C'était tout pour rien ?
01:16:47Pas bien.
01:16:49Il brûle ! Il brûle ! Quelqu'un arrête !
01:16:58Non !
01:17:12Aidez-moi, Sanzo ! Il brûle ! Il brûle tellement !
01:17:16Aidez-moi, Sanzo ! S'il vous plaît, arrêtez !
01:17:21Arrêtez !
01:17:23D'accord.
01:17:25Où préférez-vous que je mette la balle ?
01:17:28Non ! Non, s'il vous plaît ! Je ne veux pas mourir !
01:17:31Je ne veux pas mourir !
01:17:35Sauvez-moi ! Je ne veux pas mourir ! Je veux que vous me sauviez !
01:17:39Pourquoi ferais-je ça ?
01:17:46C'est étrange.
01:17:48J'ai l'impression qu'il s'est mis dans une distorsion spatiale autour de son cœur.
01:17:51C'est fou. Je n'avais aucune idée que tu pouvais faire quelque chose comme ça.
01:17:54Il est juste humain, n'est-ce pas ?
01:17:56C'est parce qu'il est un humain normal qu'il peut attirer plus d'énergie du talisman pour le compenser.
01:18:04Regardez-le ! Il a créé une imbalance qui s'est déroulée sans contrôle !
01:18:08Cette histoire me fait vraiment mal !
01:18:10Je vous en prie, retournez-la ! Cette chose est vraiment dégueulasse !
01:18:13Écoutez, Santo, on pourrait vouloir s'en sortir avant qu'il nous dégoutte !
01:18:23Alors, je n'étais pas assez bon pour vous ?
01:18:25Bientôt, je vais vous consommer comme vous m'avez consommé tout ces années !
01:18:29Et vous serez une partie de moi ! Je deviendrai votre maître !
01:18:34Hé, regarde ! Ce n'est pas Houlan, là-bas ?
01:18:43Où ?
01:18:44Pourquoi es-tu venu ici ?
01:18:46Vos services ne sont pas nécessaires !
01:18:48Sortez ! Je n'ai pas besoin de vous !
01:18:50Houlan ! Que fais-tu ?
01:18:52Doja !
01:18:53Je pensais que je t'avais dit de s'en aller !
01:18:55Je suis l'un des Dugans Shigigami !
01:18:57Mon corps n'est plus mon propre ! Je n'ai pas de choix !
01:18:59Tu m'as dit que tu voulais vivre ! Tu te souviens ? Alors sors de là !
01:19:03Tu es aussi folle que ton père ! Je ne peux plus t'écouter !
01:19:08Tu penses que c'est vrai ? Mais je n'ai pas fini ! Il y a quelque chose que je dois faire !
01:19:13Houlan ! Tu as l'air de m'obéir !
01:19:25Regardez ! Quelque chose de bizarre vient de son corps !
01:19:29Quoi ?
01:19:33Le vent s'est affaibli !
01:19:38Putain ! Tu penses que tu peux utiliser la puissance de Humala pour couvrir ce rift spatial dans mon cœur ?
01:19:44Ton père était trop faible pour me défendre !
01:19:47Qu'est-ce qui te fait croire que tu es meilleure ?
01:19:51Quand le vent s'est affaibli, je veux que tu le termines ! Tu le feras ?
01:19:57J'étais heureuse une fois. J'étais peut-être une enfant de moitié-enfant, mais mon père m'aimait.
01:20:03Il m'aimait autant que n'importe quel enfant d'un père. Et j'ai été traitée comme n'importe quel autre enfant de la ville.
01:20:10Houlan... Tu ne penses pas que cette femme pourrait le faire ?
01:20:15Hey ! Ne fais pas ça !
01:20:18Je voulais te dire... Merci, Shaco-chan.
01:20:22S'il te plaît, ne le fais pas ! Ne le fais pas, Houlan !
01:20:25Il n'y a pas beaucoup de temps. J'ai presque utilisé toute ma puissance.
01:20:28C'est la seule façon que je peux penser que ma vie sera en danger !
01:20:56Houlan !
01:21:02Laisse-moi !
01:21:26Houlan !
01:21:40J'ai passé trois années longues...
01:21:43Trois années dégueulasses...
01:21:45Pour le seul but de devenir l'un des Sanzo Party.
01:21:48Après tout ce que j'ai appris, tu penses vraiment que tu as eu la chance de me battre ?
01:21:52Après tout ce que j'ai fait pour me préparer pour ce moment ?
01:22:03Trois années longues et tu as perdu ton temps.
01:22:06Quoi ?
01:22:23Non !
01:22:48Je ne comprends pas...
01:22:50Pourquoi ?
01:22:52Pourquoi ne m'acceptes-tu pas que je suis le plus fort ?
01:22:56J'ai tué un millier de démons comme Cho'Gath !
01:23:01J'ai peint mon cheveu rouge avec le sang des démons que j'ai tués !
01:23:09J'ai servi le Maître Sanzo avec fierté. J'ai fait tout ce qu'il m'a demandé.
01:23:13Je n'ai jamais quitté son côté comme son fils Goku !
01:23:16Qui s'en fout ?
01:23:21Non !
01:23:27Maître Sanzo, dis-moi, pourquoi ne suis-je pas honnête ?
01:23:39Sanzo, s'il te plaît, dis-moi, où est-ce que je suis allé mal ? Où ?
01:23:47C'est moi.
01:23:50Pourquoi ? Pourquoi, Maître Sanzo ?
01:24:00Sanzo !
01:24:06Est-ce que je peux avoir ça ?
01:24:10Prends-le.
01:24:14Tu peux les voler seulement dans le ciel bleu.
01:24:20Mais pourquoi ?
01:24:25C'est une bonne question.
01:24:29Je recherche toujours une réponse.
01:24:32Je ne peux pas le faire.
01:24:47Donc c'est la fin.
01:24:49Oui.
01:24:54Qu'est-ce que tu sais ? Il semble qu'il est déjà matin.
01:25:02Wow ! Regardez-le ! Le soleil est si grand !
01:25:05C'est aussi brillant !
01:25:08Si vous regardez ça, ça va être un autre beau jour.
01:25:15Ouest, pas à l'ouest.
01:25:17Ou est-ce que vous oubliez qu'on devait aller...
01:25:20par là ?
01:25:32Ouest, pas à l'ouest.
01:25:42Hey, Ko ! Où vas-tu ?
01:25:44Tu ne vas pas partir sans le dire au moins, non ?
01:25:48Ça ne serait pas vrai de se faire dessiner avec eux dans leur condition de vie.
01:25:51Je veux qu'ils soient au top de leur jeu.
01:25:54Tu es sûr de ça ?
01:25:56Oui, mais...
01:25:58Quelqu'un d'autre jour, on se rencontrera.
01:26:00Et quand ça se passera, je serai prêt.
01:26:03Non, pas encore.
01:26:04Tu as compris, n'est-ce pas ?
01:26:05Tu as même arrêté tes ennemis mortels.
01:26:07Tu es si doux !
01:26:10Allons-y.
01:26:11Je...
01:26:16Hey !
01:26:24Ouest !
01:26:27Ouest !
01:26:57Ouest !
01:26:59Ouest !
01:27:27Ouest !
01:27:28Ouest !
01:27:29Ouest !
01:27:30Ouest !
01:27:31Ouest !
01:27:32Ouest !
01:27:33Ouest !
01:27:34Ouest !
01:27:35Ouest !
01:27:36Ouest !
01:27:37Ouest !
01:27:38Ouest !
01:27:39Ouest !
01:27:40Ouest !
01:27:41Ouest !
01:27:42Ouest !
01:27:43Ouest !
01:27:44Ouest !
01:27:45Ouest !
01:27:46Ouest !
01:27:47Ouest !
01:27:48Ouest !
01:27:49Ouest !
01:27:50Ouest !
01:27:51Ouest !
01:27:52Ouest !
01:27:53Ouest !
01:27:54Ouest !
01:27:55Ouest !
01:27:56Ouest !
01:27:57Ouest !
01:27:58Ouest !
01:27:59Ouest !
01:28:00Ouest !
01:28:01Ouest !
01:28:02Ouest !
01:28:03Ouest !
01:28:04Ouest !
01:28:05Ouest !
01:28:06Ouest !
01:28:07Ouest !
01:28:08Ouest !
01:28:09Ouest !
01:28:10Ouest !
01:28:11Ouest !
01:28:12Ouest !
01:28:13Ouest !
01:28:14Ouest !
01:28:15Ouest !
01:28:16Ouest !
01:28:17Ouest !
01:28:18Ouest !
01:28:19Ouest !
01:28:20Ouest !
01:28:21Ouest !
01:28:22Ouest !
01:28:23Ouest !
01:28:24Ouest !
01:28:25Ouest !
01:28:26Ouest !
01:28:27Ouest !
01:28:28Ouest !
01:28:29Ouest !
01:28:30Ouest !
01:28:31Ouest !
01:28:32Ouest !
01:28:33Ouest !
01:28:34Ouest !
01:28:35Ouest !
01:28:36Ouest !
01:28:37Ouest !
01:28:38Ouest !
01:28:39Ouest !
01:28:40Ouest !
01:28:41Ouest !
01:28:42Ouest !
01:28:43Ouest !
01:28:44Ouest !
01:28:45Ouest !
01:28:46Ouest !
01:28:47Ouest !
01:28:48Ouest !
01:28:49Ouest !
01:28:50Ouest !
01:28:51Ouest !
01:28:52Ouest !
01:28:53Ouest !
01:28:54Ouest !
01:28:55Ouest !
01:28:56Ouest !
01:28:57Ouest !
01:28:58Ouest !
01:28:59Ouest !
01:29:00Ouest !
01:29:01Ouest !
01:29:02Ouest !
01:29:03Ouest !
01:29:04Ouest !
01:29:05Ouest !
01:29:06Ouest !
01:29:07Ouest !
01:29:08Ouest !
01:29:09Ouest !
01:29:10Ouest !
01:29:11Ouest !
01:29:12Ouest !
01:29:13Ouest !
01:29:14Ouest !
01:29:15Ouest !
01:29:16Ouest !
01:29:17Ouest !
01:29:18Ouest !
01:29:19Ouest !
01:29:20Ouest !
01:29:21Ouest !
01:29:22Ouest !
01:29:23Vous deux, dégagez !
01:29:53Ouest !
01:29:54Ouest !
01:29:55Ouest !
01:29:56Ouest !
01:29:57Ouest !
01:29:58Ouest !
01:29:59Ouest !
01:30:00Ouest !
01:30:01Ouest !
01:30:02Ouest !
01:30:03Ouest !
01:30:04Ouest !
01:30:05Ouest !
01:30:06Ouest !
01:30:07Ouest !
01:30:08Ouest !
01:30:09Ouest !
01:30:10Ouest !
01:30:11Ouest !
01:30:12Ouest !
01:30:13Ouest !
01:30:14Ouest !
01:30:15Ouest !
01:30:16Ouest !
01:30:17Ouest !
01:30:18Ouest !
01:30:19Ouest !
01:30:20Ouest !
01:30:21Ouest !
01:30:22Ouest !
01:30:23Ouest !
01:30:24Ouest !
01:30:25Ouest !
01:30:26Ouest !
01:30:27Ouest !
01:30:28Ouest !
01:30:29Ouest !
01:30:30Ouest !
01:30:31Ouest !
01:30:32Ouest !
01:30:33Ouest !
01:30:34Ouest !
01:30:35Ouest !
01:30:36Ouest !
01:30:37Ouest !
01:30:38Ouest !
01:30:39Ouest !
01:30:40Ouest !
01:30:41Ouest !
01:30:42Ouest !
01:30:43Ouest !
01:30:44Ouest !
01:30:45Ouest !
01:30:46Ouest !
01:30:47Ouest !
01:30:48Ouest !
01:30:49Ouest !
01:30:50Ouest !
01:30:51Ouest !
01:30:52Ouest !
01:30:53Ouest !
01:30:54Ouest !
01:30:55Ouest !
01:30:56Ouest !
01:30:57Ouest !
01:30:58Ouest !
01:30:59Ouest !
01:31:00Ouest !
01:31:01Ouest !
01:31:02Ouest !
01:31:03Ouest !
01:31:04Ouest !
01:31:05Ouest !
01:31:06Ouest !
01:31:07Ouest !
01:31:08Ouest !
01:31:09Ouest !
01:31:10Ouest !
01:31:11Ouest !
01:31:12Ouest !
01:31:13Ouest !
01:31:14Ouest !
01:31:15Ouest !
01:31:16Ouest !
01:31:17Ouest !
01:31:18Ouest !
01:31:19Ouest !
01:31:20Ouest !
01:31:21Ouest !
01:31:22Ouest !
01:31:23Ouest !
01:31:24Ouest !
01:31:25Ouest !
01:31:26Ouest !
01:31:27Ouest !
01:31:28Ouest !
01:31:29Ouest !
01:31:30Ouest !
01:31:31Ouest !
01:31:32Ouest !
01:31:33Ouest !
01:31:34Ouest !
01:31:35Ouest !
01:31:36Ouest !
01:31:37Ouest !
01:31:38Ouest !
01:31:39Ouest !
01:31:40Ouest !
01:31:41Ouest !
01:31:42Ouest !
01:31:43Ouest !
01:31:44Ouest !
01:31:45Ouest !
01:31:46Ouest !
01:31:47Ouest !
01:31:48Ouest !
01:31:49Ouest !
01:31:50Ouest !
01:31:51Ouest !
01:31:52Ouest !
01:31:53Ouest !
01:31:54Ouest !
01:31:55Ouest !
01:31:56Ouest !
01:31:57Ouest !
01:31:58Ouest !
01:31:59Ouest !
01:32:00Ouest !
01:32:01Ouest !
01:32:02Ouest !
01:32:03Ouest !
01:32:04Ouest !
01:32:05Ouest !
01:32:06Ouest !
01:32:07Ouest !
01:32:08Ouest !
01:32:09Ouest !
01:32:10Ouest !
01:32:11Ouest !
01:32:12Ouest !
01:32:13Ouest !
01:32:14Ouest !
01:32:15Ouest !
01:32:16Ouest !
01:32:17Ouest !
01:32:18Ouest !
01:32:19Ouest !
01:32:20Ouest !
01:32:21Ouest !
01:32:22Ouest !
01:32:23Ouest !
01:32:24Ouest !
01:32:25Ouest !
01:32:26Ouest !
01:32:27Ouest !
01:32:28Ouest !
01:32:29Ouest !
01:32:30Ouest !
01:32:31Ouest !
01:32:32Ouest !
01:32:33Ouest !
01:32:34Ouest !
01:32:35Ouest !
01:32:36Ouest !
01:32:37Ouest !
01:32:38Ouest !
01:32:39Ouest !
01:32:40Ouest !
01:32:41Ouest !
01:32:42Ouest !
01:32:43Ouest !
01:32:44Ouest !
01:32:45Ouest !
01:32:46Ouest !
01:32:47Ouest !
01:32:48Ouest !
01:32:49Ouest !
01:32:50Ouest !
01:32:51Ouest !
01:32:52Ouest !
01:32:53Ouest !
01:32:54Ouest !
01:32:55Ouest !
01:32:56Ouest !
01:32:57Ouest !
01:32:58Ouest !
01:32:59Ouest !
01:33:00Ouest !
01:33:01Ouest !
01:33:02Ouest !
01:33:03Ouest !
01:33:04Ouest !
01:33:05Ouest !
01:33:06Ouest !
01:33:07Ouest !
01:33:08Ouest !
01:33:09Ouest !
01:33:10Ouest !
01:33:11Ouest !
01:33:12Ouest !
01:33:13Ouest !
01:33:14Ouest !
01:33:15Ouest !
01:33:16Ouest !
01:33:17Ouest !
01:33:18Ouest !
01:33:19Ouest !
01:33:20Ouest !
01:33:21Ouest !
01:33:22Ouest !
01:33:23Ouest !
01:33:24Ouest !
01:33:25Ouest !
01:33:26Ouest !
01:33:27Ouest !
01:33:28Ouest !
01:33:29Ouest !
01:33:30Ouest !
01:33:31Ouest !
01:33:32Ouest !
01:33:33Ouest !
01:33:34Ouest !
01:33:35Ouest !
01:33:36Ouest !
01:33:37Ouest !
01:33:38Ouest !
01:33:39Ouest !
01:33:40Ouest !
01:33:41Ouest !
01:33:42Ouest !
01:33:43Ouest !
01:33:44Ouest !
01:33:45Ouest !
01:33:46Ouest !
01:33:47Ouest !
01:33:48Ouest !
01:33:49Ouest !
01:33:50Ouest !
01:33:51Ouest !
01:33:52Ouest !
01:33:53Ouest !
01:33:54Ouest !
01:33:55Ouest !
01:33:56Ouest !
01:33:57Ouest !
01:33:58Ouest !
01:33:59Ouest !
01:34:00Ouest !
01:34:01Ouest !
01:34:02Ouest !
01:34:03Ouest !
01:34:04Ouest !
01:34:05Ouest !
01:34:06Ouest !
01:34:07Ouest !
01:34:08Ouest !
01:34:09Ouest !
01:34:10Ouest !
01:34:11Ouest !
01:34:12Ouest !
01:34:13Ouest !
01:34:14Ouest !
01:34:15Ouest !
01:34:16Ouest !
01:34:17Ouest !
01:34:18Ouest !
01:34:19Ouest !
01:34:20Ouest !
01:34:21Ouest !
01:34:22Ouest !
01:34:23Ouest !
01:34:24Ouest !
01:34:25Ouest !
01:34:26Ouest !
01:34:27Ouest !
01:34:28Ouest !
01:34:29Ouest !
01:34:30Ouest !
01:34:31Ouest !
01:34:32Ouest !
01:34:33Ouest !
01:34:34Ouest !
01:34:35Ouest !
01:34:36Ouest !
01:34:37Ouest !
01:34:38Ouest !
01:34:39Ouest !
01:34:40Ouest !
01:34:41Ouest !
01:34:42Ouest !