DAVID COPPERFIELD Bajka dla dzieci klasyczne bajki Charles Dickens Cały film

  • il y a 5 heures
Transcription
00:00:30...
00:00:53Colonia
00:00:55...
00:01:02Madame Copperfield?
00:01:04Oui, mais...
00:01:05Avez-vous entendu parler de Mme Betsy Trotwood,
00:01:07la tante de votre mari sauvé?
00:01:09Oui.
00:01:12Maintenant, vous la voyez.
00:01:20Arrête.
00:01:22Voici.
00:01:23Prends-le.
00:01:24Prends-le, mon bébé cher.
00:01:26Je veux te voir.
00:01:29Pour la paix de Dieu.
00:01:30Tu es si jeune,
00:01:31et tu portes un bébé dans ta main,
00:01:33et en plus, un bébé chauve.
00:01:37Calme-toi, bébé.
00:01:39Que se passe-t-il?
00:01:41Je suis tellement étonnée.
00:01:43J'ai peur.
00:01:44Que se passera-t-il?
00:01:45Je vais mourir.
00:01:46C'est sûr que je vais mourir.
00:01:49C'est absolument nul.
00:01:51Maintenant, tu as besoin d'une cuillère de thé forte.
00:01:54Comment appelles-tu ta fille?
00:01:56Je ne sais pas encore si c'est une fille,
00:01:58mais j'avais en tête une servante.
00:02:00Peggy.
00:02:01Peggy?
00:02:03Son nom chrétien est Clara,
00:02:05mais c'est aussi mon nom,
00:02:07alors je l'appelle Peggy,
00:02:09pour ne pas me tromper.
00:02:10On va boire du thé.
00:02:11Ne t'inquiètes pas.
00:02:13Tu as dit qu'on ne sait pas
00:02:15quelle est l'âge de l'enfant.
00:02:17Je n'ai pas de doute que c'est une fille.
00:02:19Il doit être une fille.
00:02:23Et comment sera-t-il?
00:02:24Ne me contredis pas, enfant.
00:02:26J'aimerais être la mère chrétienne de ta fille
00:02:28et te demander de l'appeler Betsy Trotwood-Copperfield.
00:02:31Dans sa vie, il n'y aura pas d'erreurs.
00:02:33Personne ne va la tromper en amour.
00:02:37Ma chère tante,
00:02:38tu vas bien?
00:02:40Bien sûr que non,
00:02:41la fille n'est pas intelligente.
00:02:43Elle doit être bien éduquée et bien gardée.
00:02:46Je vais m'en occuper.
00:02:50Tu as besoin d'un médecin.
00:02:52Ne restes pas là.
00:02:54Appelez le médecin, vite!
00:02:59Oui, mon enfant.
00:03:02Tout ira bien.
00:03:03Je vais m'occuper de ta fille.
00:03:20Cri du bébé
00:03:27Madame Trotwood,
00:03:28vous voulez voir le bébé?
00:03:30C'est un petit garçon fort,
00:03:32et sa peau est forte comme un vent.
00:03:34Il est bien comme ma dame.
00:03:36Il a été nommé David,
00:03:38après son père, David Copperfield.
00:03:40Madame Trotwood?
00:03:46Et comment est-elle?
00:03:47Très bien.
00:03:48Le médecin dit qu'elle est en bonne santé,
00:03:50comme une jeune mère,
00:03:51après ces passages.
00:03:53Votre manque de compréhension m'étonne,
00:03:56comme votre nom.
00:03:57Je veux dire enfant.
00:03:58Comment est-elle?
00:03:59Tout ira bien avec mon nom,
00:04:01pas ce que vous entendez.
00:04:03C'est un enfant, un garçon.
00:04:11Oh, mon Dieu!
00:04:13Très bien.
00:04:16Tout ira bien avec petit David?
00:04:18Oui, madame.
00:04:19Vous avez faim, non?
00:04:21Je vais vous réchauffer, mon garçon.
00:04:23Le garçon le plus cher.
00:04:44Thé?
00:04:45Oh, un thé!
00:04:46J'ai faim!
00:04:47J'ai seulement un gâteau.
00:04:50Oh, un thé!
00:04:52Ce sont des moments difficiles, David.
00:04:55Votre père nous a laissé 100 pouces par an.
00:04:58Mais parfois, c'est un peu trop peu.
00:05:14J'espère que vous avez passé un bon après-midi, madame.
00:05:17Oui, merci.
00:05:18Un étranger, c'est peut-être un bon changement.
00:05:22Vous ne m'appréciez pas que je sois sortie de la maison?
00:05:25Mais qu'est-ce que je devais faire, selon vous?
00:05:28Jeter la tête et cacher la tête?
00:05:30M. Copperfield n'a pas aimé cet homme.
00:05:33Oh, Peggy, arrête!
00:05:37Vous n'avez pas l'air d'être d'accord.
00:05:41Vous dénervez le petit David.
00:05:44David aurait aimé passer des vacances à la mer.
00:05:47Voudrais-tu aller chez mon frère qui vit avec sa famille à Yarmouk?
00:05:51Vraiment?
00:05:52Bien sûr!
00:05:53Il aurait aimé, n'est-ce pas, David?
00:05:56Quel est ton frère?
00:05:58C'est certainement un gentil homme.
00:06:00Est-ce le genre d'homme que mon père aimerait?
00:06:10Je ne sais pas.
00:06:11Je ne sais pas.
00:07:10Venez avec moi, je vais vous montrer notre maison.
00:07:19C'est quelque chose qui ressemble à un bateau, c'est un maison ?
00:07:22Oui, Maître Davy, c'est un maison.
00:07:24C'est notre maison ?
00:07:25Salut !
00:07:30C'est mon frère, Davy,
00:07:32et c'est sa soeur, Emily.
00:07:35Je vous présente.
00:07:37J'espère que vous resterez ici tant que vous le souhaitez.
00:07:41La petite Emily est un peu embêtée.
00:07:44Venez, jeunes filles, je vais vous montrer votre maison.
00:07:49Voici, Davy, votre propre maison.
00:07:58Merci, Mme Pagotti.
00:08:06Les jeunes se sentent bien dans leur compagnie.
00:08:15Vous voyagez, je suppose ?
00:08:17Non, j'ai peur de l'eau.
00:08:20Je n'ai pas peur.
00:08:22L'eau peut être cruelle.
00:08:24J'ai vu un bateau.
00:08:26J'ai vu un bateau.
00:08:28J'ai vu un bateau.
00:08:30J'ai vu un bateau.
00:08:32J'ai vu un bateau.
00:08:34J'ai vu un bateau.
00:08:36J'ai vu un bateau.
00:08:40J'espère que ce n'était pas le bateau où est tombé mon père.
00:08:45Je n'ai jamais vu le bateau.
00:08:47Ni lui ?
00:08:48Pas de souvenir.
00:08:50Je n'ai jamais vu mon père.
00:08:52Ton père était un gentilhomme,
00:08:54alors mon père était un pêcheur,
00:08:56comme mon oncle.
00:08:58Vous oncle est un homme très bon.
00:09:01Si j'étais une grande dame, je lui donnerais un vêtement bleu avec des clous en diamant et une feuille de serre.
00:09:12Tu voudrais être une grande dame ?
00:09:14Oui.
00:09:15Emily ?
00:09:31Regardez-les comme une paire de jeunes oiseaux.
00:09:53Je pourrais rester ici pour toujours.
00:09:56Oui.
00:09:58Je suis heureux, David, que tu aies eu un bon vacances, mais il est temps de rentrer chez toi.
00:10:02On reviendra ici ?
00:10:04C'est sûr.
00:10:05Mon frère m'a dit que tu peux venir quand tu veux.
00:10:08Et sais-tu ce que signifie son mot ?
00:10:16Tu vas m'écrire ?
00:10:18Oui.
00:10:19Et je vais t'aimer.
00:10:24Mme Barkis, je te demande de rentrer chez toi.
00:10:27Oui.
00:10:49Merci, Mme Barkis.
00:10:51Bienvenue.
00:10:52Que se passe-t-il, Peggy ?
00:10:54Attends jusqu'à ce qu'on rentre.
00:10:58Maintenant, que se passe-t-il ?
00:11:00J'aurais dû te le dire plus tôt, mais tu étais si occupée et heureuse que je ne pouvais pas.
00:11:06Vas-y, prends-le.
00:11:08Que penses-tu, David ?
00:11:10Tu as un nouveau père.
00:11:12Quoi ?
00:11:13Un nouveau père.
00:11:15Viens le voir.
00:11:16Je ne veux pas le voir.
00:11:18Et ta mère aussi.
00:11:25Maintenant, Clara, contrôle-toi.
00:11:27Claro, contrôle-toi.
00:11:28Contrôle-toi toujours.
00:11:30David, mon garçon, comment vas-tu ?
00:11:39Oh, Peggy, je ne t'aime pas.
00:11:42Je savais que ce serait difficile pour toi.
00:11:44C'est pour ça que je t'ai emmenée au marécage.
00:11:47Pour moi, ce ne sera pas facile aussi.
00:11:49Mais on va s'en sortir le mieux qu'on peut.
00:11:51Est-ce qu'il va rester ici ?
00:11:53Oui, David, il va rester.
00:11:55Et sa soeur, qui arrive le dimanche.
00:12:00Oh !
00:12:02C'est probablement toi qui as un nom bizarre.
00:12:05Peggy, mademoiselle.
00:12:07C'est le garçon de ta femme.
00:12:09Oui, David.
00:12:10En fait, je n'aime pas les garçons.
00:12:13Comment vas-tu, mon garçon ?
00:12:15Bien, merci.
00:12:16Mais qui es-tu ?
00:12:18Quelles manières !
00:12:20Je suis Madame Merston,
00:12:22la soeur de ton nouveau-père,
00:12:24et j'ai l'intention d'habiter ici.
00:12:38Tu veux que je te donne des leçons ?
00:12:40Mais, monsieur Merston,
00:12:41je trouve ça difficile de donner des leçons
00:12:43à ta présence et à ta soeur.
00:12:45Je ne vais pas tolérer tes impertinences, mon garçon.
00:12:48Ne t'inquiètes pas.
00:12:58Edward, s'il te plaît,
00:13:00le garçon a besoin de discipline.
00:13:02Tu es trop gentil pour lui.
00:13:09S'il te plaît, monsieur Merston,
00:13:11j'ai vraiment essayé.
00:13:13Tu n'as pas essayé, David.
00:13:18Tu vas payer pour cette impudence.
00:13:20Tu resteras ici.
00:13:25C'est toi, Peggy ?
00:13:27Oui, David.
00:13:28J'y suis depuis des jours.
00:13:30Qu'est-ce qu'il va faire avec moi ?
00:13:32Je vais t'envoyer à l'école, demain.
00:13:49C'est pour toi, David.
00:13:51J'ai cuisiné des pâtes pour toi.
00:13:53Merci, ma chère Peggy.
00:13:55Tu as encore dans ton portefeuille
00:13:578 shillings de ta mère.
00:13:59Au revoir.
00:14:00Écris-moi.
00:14:01Je vais écrire, Peggy.
00:14:19C'est elle qui a cuisiné ces pâtes ?
00:14:21Oui.
00:14:22Peggy est une excellente cuisinière.
00:14:24Dis-moi, elle a quelqu'un ?
00:14:26Non.
00:14:27Je ne crois pas.
00:14:29Quand tu vas l'envoyer,
00:14:31dis-lui que Barkis est enthousiaste.
00:14:34Enthousiaste pour quoi ?
00:14:36Dis simplement, Barkis est enthousiaste.
00:15:18Attendez-moi là-bas.
00:15:34Entrez, mon garçon.
00:15:42C'est vous, Copperfield ?
00:15:44Oui, monsieur.
00:15:45Je suis Crickle.
00:15:46Et vous savez qui je suis ?
00:15:48Non.
00:15:49Je suis le Tatar.
00:15:50Qu'est-ce que ça signifie ?
00:15:52Est-ce que vous pourriez nous dire ce que ça signifie ?
00:15:56Le Tatar, c'est moi.
00:16:00Le Tatar maintient la discipline.
00:16:02Vous comprenez ?
00:16:03Oui, monsieur.
00:16:04Vous êtes un garçon très intelligente,
00:16:06qui, apparemment, goûte.
00:16:08Goûte ?
00:16:09Votre père m'a prévenu.
00:16:12Pouvez-vous lire ça ?
00:16:14Oui.
00:16:15Il dit que je goûte.
00:16:17Vous le porterez sur vos dos.
00:16:19Oh, s'il vous plaît.
00:16:21Je dois ?
00:16:22Si je dis que je ferai quelque chose, je le ferai.
00:16:25Et quand je dis que quelque chose se passera,
00:16:27ça se passera.
00:16:33Si je vous vois sans ça,
00:16:35vous verrez ce que le Tatar peut faire.
00:16:44C'est une histoire d'horreur.
00:16:51Bonjour.
00:16:52C'est votre nom ?
00:16:53Non, Copperfield.
00:16:54C'est un beau nom.
00:16:56Combien d'argent avez-vous ?
00:16:588 shillings.
00:16:59Vous devriez me les donner.
00:17:01Si vous le souhaitez, bien sûr.
00:17:03Si non, vous n'avez pas le choix.
00:17:09Est-ce que vous voulez acheter quelque chose ?
00:17:11Non, merci.
00:17:12Est-ce que vous voudriez acheter un shilling pour des pâtisseries ?
00:17:16Ou peut-être un shilling pour du thé,
00:17:18ou quelques shillings pour une bouteille de vin rouge ?
00:17:22Vous voudriez que je vous achète ?
00:17:24Oui, si vous le souhaitez.
00:17:26Je peux sortir quand je veux,
00:17:28alors je vais acheter quelque chose.
00:17:31Je m'appelle Stierford.
00:17:33Est-ce que nous pouvons nous unir à cette fête ?
00:17:36Bien sûr.
00:17:37Stierford n'est pas un boulot.
00:17:43Bien joué, Young Copperfield.
00:17:45J'espère que tu as faim.
00:17:47Oui, j'ai faim.
00:17:48C'est bien.
00:18:02Robinson Crusoe a dû construire une trottinette
00:18:05pour se mettre sur un bateau.
00:18:07Pour la construire, il a utilisé des morceaux de bois
00:18:10qu'il a trouvés sur la plage.
00:18:13Je suis si fatigué.
00:18:15Est-ce que je dois continuer ?
00:18:18Non, c'est suffisant pour le moment.
00:18:20Bonne nuit, Young Copperfield.
00:18:22Je vais t'occuper.
00:18:24Merci, Stierford.
00:18:25Est-ce que tu as une soeur ?
00:18:27Non.
00:18:28C'est un pitié.
00:18:29Si tu en avais une,
00:18:31elle devait être jolie,
00:18:32timide, petite
00:18:33et d'un regard clair.
00:18:35J'aimerais la connaître.
00:18:37Bonne nuit.
00:18:40Bonne nuit, David.
00:18:41Bonne nuit, Treadles.
00:19:00Tu es un pitié, n'est-ce pas ?
00:19:02Un pitié ?
00:19:03Mon pote !
00:19:04C'est un pitié !
00:19:05C'est un pitié !
00:19:06C'est un pitié !
00:19:07C'est un pitié !
00:19:09Silence !
00:19:15Stierford ?
00:19:16Oui, monsieur ?
00:19:17Je suis informé par quelqu'un
00:19:19qui sait bien que ce jeune homme
00:19:21mange.
00:19:22Pourquoi as-tu éliminé cette alerte ?
00:19:26J'ai pensé qu'il y avait plus de problèmes
00:19:28que d'utilisation.
00:19:30Par exemple, quand les enseignants
00:19:32voulaient l'empoisonner,
00:19:33la carte les arrêtait.
00:19:35C'est très bien pensé, Stierford.
00:19:37Très bien pensé.
00:19:39Silence, les gars !
00:19:45Merci, Stierford.
00:19:46Je pense qu'il n'y a pas de problème.
00:19:51Si jamais j'ai vu
00:19:53quelqu'un qui se trompe...
00:19:54Qu'est-ce que tu dis ?
00:19:56Rien, monsieur.
00:19:58Tu as des visiteurs, Copperfield.
00:20:00Fais une bonne face
00:20:01et gardes ton langue derrière tes doigts.
00:20:08Bonjour, maître Davy.
00:20:10Bonjour, monsieur Pegoty.
00:20:12Bonjour, Madame Pegoty.
00:20:13Bonjour, Ham.
00:20:15Nous vous avons apporté
00:20:16de la nourriture, maître Davy.
00:20:17Nous vous avons apporté
00:20:18de la nourriture, maître Davy.
00:20:19Merci.
00:20:20Et dites-moi,
00:20:21qu'est-ce que vous entendez
00:20:22chez la chère Pegoty
00:20:23et la petite Emily ?
00:20:24Très bien, maître Davy.
00:20:25Très bien, maître Davy.
00:20:26Très bien, maître Davy.
00:20:27Très bien, maître Davy.
00:20:28Très bien, maître Davy.
00:20:29Comment vous aimez
00:20:30l'école où vous avez été envoyés ?
00:20:31Comment vous aimez l'école où vous avez été envoyés ?
00:20:32Comment vous aimez l'école où vous avez été envoyés ?
00:20:34Monsieur Crickle est un peu fort,
00:20:36mais j'ai déjà des amis.
00:20:37Trudels et Styrford.
00:20:38Trudels et Styrford.
00:20:50C'était un super coup !
00:20:52Bonjour, Copperfield.
00:20:53Je vous déteste
00:20:54si j'ai interrompu.
00:20:55Je vous déteste si j'ai interrompu.
00:20:56Je vous déteste si j'ai interrompu.
00:20:57Je dois admettre
00:20:58que ce homme-là a l'air bien.
00:20:59que ce homme-là a l'air bien.
00:21:00On se prépare à la fête ce soir.
00:21:01Bonne journée.
00:21:02C'est Styrford.
00:21:03C'est Styrford.
00:21:04C'est un super cricketeur
00:21:05et un sailleur
00:21:06qui n'a pas peur de rien.
00:21:07qui n'a pas peur de rien.
00:21:08C'est le seul sailleur
00:21:09qui n'a jamais été
00:21:10éloigné par Crickle.
00:21:11C'est le seul sailleur
00:21:12qui n'a jamais été
00:21:13éloigné par Crickle.
00:21:14C'est le seul sailleur
00:21:15qui sait tout
00:21:16sur ses intérêts
00:21:17dans le quartier.
00:21:18qui sait tout
00:21:19sur ses intérêts
00:21:20dans le quartier.
00:21:21Il a l'air
00:21:22d'un bon jeune homme.
00:21:23Il a l'air
00:21:24d'un bon jeune homme.
00:21:25Si c'est un sailleur,
00:21:26venez avec lui à la fête.
00:21:27Sous-titrage Société Radio-Canada
00:21:57Sous-titrage Société Radio-Canada
00:22:28Attendez ici, Mme Barkis.
00:22:30Oui.
00:22:39Je suis heureux de vous voir à nouveau.
00:22:42J'ai des mauvaises nouvelles pour vous.
00:22:44Maman?
00:22:45Tout va bien avec elle?
00:22:47Malheureusement, non.
00:22:48Votre mère ne vit pas.
00:22:55Elle a toujours été
00:22:56forte.
00:22:57Elle n'a jamais été forte.
00:22:58Et maintenant,
00:22:59la pauvreté est partie.
00:23:00Qu'est-ce que je vais faire?
00:23:01Tu vas avec moi
00:23:02à la fête.
00:23:03Et ensuite,
00:23:04M. Merston
00:23:05et sa soeur
00:23:06vont décider ce qu'ils vont faire.
00:23:07Mais qu'est-ce que je vais faire?
00:23:08Mais qu'est-ce que je vais faire?
00:23:09Je sais, David.
00:23:10Nous devons être
00:23:11tous fiers.
00:23:14Tu t'es comporté très bien
00:23:15à la fête.
00:23:16Je ne veux pas que M. Merston
00:23:17voit que je pleure.
00:23:18Je ne veux pas que M. Merston
00:23:19voit que je pleure.
00:23:20Et je ne veux pas
00:23:21que tu pleures
00:23:22quand je vais partir.
00:23:23Hey!
00:23:24Où vas-tu?
00:23:25M. Merston
00:23:26a décidé de me libérer.
00:23:27a décidé de me libérer.
00:23:28Mais où vas-tu?
00:23:29Je vais à la fête
00:23:30avec mon frère
00:23:31jusqu'à ce que je ne trouve
00:23:32une fille aussi bonne pour moi
00:23:33que ta mère.
00:23:34Je vous en prie.
00:23:35Je vous en prie,
00:23:36je vous ai demandé
00:23:37que Barkis soit fière.
00:23:38que Barkis soit fière.
00:23:39Je veux dire
00:23:40que Barkis
00:23:41est toujours fière.
00:23:42Je ne sais pas
00:23:43ce que vous parlez.
00:23:44Je ne sais pas
00:23:45ce que vous parlez.
00:23:46Rappelez-vous, David,
00:23:47que vous serez toujours
00:23:48mon amour.
00:23:49que vous serez toujours
00:23:50mon amour.
00:23:51Et vous,
00:23:52venez à la fête
00:23:53quand vous serez
00:23:54en besoin.
00:23:55Je vous en prie.
00:23:56Je suis prêt, M. Barkis.
00:23:57Je suis prêt, M. Barkis.
00:23:58Et vous,
00:23:59gardez vos yeux sur le chemin.
00:24:00Et vous,
00:24:01gardez vos yeux sur le chemin.
00:24:02Oui.
00:24:25David?
00:24:26Oui, monsieur?
00:24:27Oui, monsieur?
00:24:28Vous m'inquiétez
00:24:29très récemment.
00:24:30Très récemment.
00:24:31Moi aussi.
00:24:32Moi aussi.
00:24:33Il me semble que
00:24:34c'est plus prudent
00:24:35d'en sortir de l'école
00:24:36car il se trouve
00:24:37que vous ne faites pas
00:24:38de progrès là-bas.
00:24:39de progrès là-bas.
00:24:40Pas de progrès.
00:24:41Pas de progrès.
00:24:42Pas de progrès.
00:24:43Pas de progrès.
00:24:44Pas de progrès.
00:24:45Pas de progrès.
00:24:46Pas de progrès.
00:24:47Pas de progrès.
00:24:48Pas de progrès.
00:24:49Pas de progrès.
00:24:50Pas de progrès.
00:24:51Pas de progrès.
00:24:52Pas de progrès.
00:24:53Pas de progrès.
00:24:55...
00:25:18Mme Copperfield, je suppose que...
00:25:22Je m'appelle McCorver.
00:25:24En fait, Wilkins McCorver.
00:25:27C'est sûr que tu vas remarquer que ce nom n'est pas souvent entendu dans le Suffolk.
00:25:31D'où viens-tu si je ne t'entends pas ?
00:25:33Je n'ai jamais entendu parler de lui.
00:25:35Je comprends que ta connaissance de Londres n'est pas très éloignée.
00:25:40Et que M. Murchison m'a demandé d'habiter chez moi,
00:25:42j'ai l'obligation de t'offrir de l'aide et de t'emmener chez moi.
00:25:47Merci, monsieur.
00:25:49C'est un plaisir de te connaitre, Mme Copperfield.
00:25:52Merci, Mme McCorver.
00:26:02Pauvre chose, mais...
00:26:04pas ma propre.
00:26:06Prenez-la.
00:26:12Je n'ai jamais pensé qu'on allait être obligés d'emmener un locataire.
00:26:16Mais notre situation financière est si mauvaise que j'ai dû cacher mes sentiments dans mes poches.
00:26:21C'est pour ça que je vous remercie, Mme Copperfield.
00:26:26Est-ce que je peux t'aider ?
00:26:28J'ai peur que non.
00:26:30Les intérêts de M. McCorver sont en état de pleurs.
00:26:34J'avais à l'esprit ta responsabilité.
00:26:36Merci, mais comme tu le vois...
00:26:39Je les contrôle.
00:26:43Est-ce que tu voudrais manger quelque chose ?
00:26:46Merci, et pour vous ?
00:26:48Bien, je n'ai pas le temps de perdre.
00:26:51Ce pauvre homme que tu vois devant toi est devenu l'objet d'une terrible haine des croyants.
00:26:56Il doit s'échapper, disparaître dans la nuit,
00:27:00ou dans la journée, comme dans ce cas.
00:27:03Vous partez ?
00:27:05Oui, et je te remercie car tu es un exemplaire locataire.
00:27:08Je vais t'aider.
00:27:09Je vais t'aider.
00:27:11Si le revenu annuel est de 20 pouces,
00:27:14et le revenu annuel est de 19,6 pouces,
00:27:17le résultat est le bonheur.
00:27:19Et si le revenu est de 20 pouces,
00:27:21et le revenu annuel est de 20,6 pouces,
00:27:23le résultat est la pauvreté.
00:27:28Est-ce que je peux t'aider ?
00:27:30Merci, mais non.
00:27:32Je crois qu'on se retrouvera.
00:27:34Si je peux t'aider, je ferai ce que je peux.
00:27:37Au revoir, mon ami.
00:27:40Au revoir, monsieur Mikover.
00:33:07Qu'est-ce que tu as, Peggy?
00:33:09As-tu trouvé une nouvelle position?
00:33:11Non.
00:33:12Je vis toujours chez mon frère.
00:33:14Et Barkis?
00:33:15Est-il toujours heureux?
00:33:17Il est heureux, mais je ne l'ai pas.
00:33:21Quelle idée!
00:33:23Marier Barkis?
00:33:25Je ne l'aimerais pas, même si il était tout en or.
00:33:37C'est la première fois que je le vois.
00:34:05Et toi?
00:34:06Je suis engagée.
00:34:08Avec qui?
00:34:09Bien sûr, avec Barkis.
00:34:11On verra si il s'occupera bien.
00:34:14On habite à Yarmouth, proche de mon frère.
00:34:17Tu dois nous rencontrer.
00:34:18Emily s'y réjouira certainement.
00:34:21Je vous rencontrerai pendant les vacances.
00:34:23Mme Betsy m'envoyera de retour à l'école.
00:34:26Je vais à la grande école, maman?
00:34:29Tout d'abord, on va voir Mr. Wickfield.
00:34:32Est-ce qu'il gère l'école?
00:34:34Juro.
00:34:39Uriah Heep.
00:34:40Est-ce que Mr. Wickfield est à la maison?
00:34:42Oui.
00:34:43Pouvez-vous m'accompagner?
00:34:47Ma chère Mme Trotwood!
00:34:49Quel vent vous a amené ici!
00:34:52J'espère que c'est un vent prudent.
00:34:54Je ne suis pas ici pour des affaires légales.
00:34:56C'est pour mon frère.
00:34:58Je l'ai adopté et je veux vous conseiller
00:35:01à quelle école il doit être envoyé.
00:35:07La meilleure école dans le district n'a pas d'endroits libres dans l'internat.
00:35:11Laissez-moi demander à ma petite mère ce qu'elle doit faire.
00:35:16Vous m'avez appelé, papa?
00:35:18David, c'est ma fille Agnes.
00:35:21Est-ce que David pourrait vivre avec nous?
00:35:24Nous avons suffisamment de place.
00:35:26Je pense que oui, papa.
00:35:28David, que penses-tu?
00:35:30Je pense que je pourrais visiter toi et Mme Dick chaque semaine.
00:35:33Bien sûr.
00:35:35Je suis heureux que tout soit décidé.
00:35:38Sois honnête avec toi-même, avec moi et avec Mme Dick.
00:35:41Que Dieu soit avec toi.
00:35:43Je ferai de mon mieux pour t'aider.
00:35:47Avez-vous passé un bon jour à l'école?
00:35:50Oui, Yuraya.
00:35:52Avez-vous passé un bon jour à vos études légales?
00:35:55Oui, maître.
00:35:57J'étudie les pratiques de Tidale.
00:36:00Quelle écrivaine!
00:36:02J'aimerais lui abîmer les doigts
00:36:04si il n'habitait pas dans le royaume bleu.
00:36:09Peut-être que tu seras un bon juriste un jour.
00:36:12Peut-être qu'il y aura une chancelière Wickfield et Hip?
00:36:15Non, maître Copperfield.
00:36:17Je suis trop modeste pour ça.
00:36:28Styrford!
00:36:38Je ne pensais pas que je vous rencontrerais.
00:36:40Mme Chudavy!
00:36:42C'est Mme Chudavy!
00:36:46Venez à l'intérieur.
00:36:49C'est bien de vous voir.
00:36:51Vous êtes maintenant libéré de l'école?
00:36:53Oui, monsieur Chudavy.
00:36:55Je finirai bientôt l'école.
00:36:57Vous vous rappelez de mon ami Styrford?
00:37:00Bien sûr! C'est celui du cricket et du saut.
00:37:02Bonjour, monsieur.
00:37:04Quelle jolie rencontre!
00:37:06C'est ma petite Emilie.
00:37:08Elle n'est pas ma fille.
00:37:10Je n'ai jamais eu d'enfants.
00:37:12Mais je ne pourrais pas l'aimer plus.
00:37:14Je ne suis pas surprenant.
00:37:16C'est une très jolie rencontre.
00:37:18Mais elle n'est plus ma fille.
00:37:20Elle s'en va bientôt.
00:37:22Que pensez-vous?
00:37:24Elle est engagée.
00:37:26Elle s'en va bientôt.
00:37:28Elle m'a besoin plus, mesdames et messieurs.
00:37:31Elle est tout ce que j'aimerais.
00:37:34Je donnerais ma vie pour elle.
00:37:37Venez à l'intérieur.
00:37:39Davy et monsieur Styrford.
00:37:41Prenez une cuillère de thé.
00:37:43C'est une bonne chose pour une fille comme elle.
00:37:46Venez, Styrford.
00:37:48Ce sont des gens merveilleux.
00:37:50Vous le savez, bien sûr.
00:37:52Mais vous l'aimez, n'est-ce pas?
00:37:54Oui, mais j'ai l'impression
00:37:56que je vais rencontrer quelqu'un d'autre.
00:37:59Je m'inquiète, David.
00:38:01Je m'inquiète beaucoup pour ta mère.
00:38:03Je suis désolé que tu aies terminé l'école
00:38:05et que tu nous laisseras.
00:38:07Je suis désolé que je parte aussi,
00:38:09mais je dois aller à Londres
00:38:11pour gagner de l'argent.
00:38:13Je ne peux pas rester à l'école pour toujours.
00:38:15Je sais, je vais te manquer.
00:38:17Pourquoi tu t'inquiètes pour Mr. Wickfield?
00:38:19Il s'agit de Uriah Heep.
00:38:21Je crois qu'il va entrer en partenariat
00:38:23avec mon père.
00:38:24Quoi? Uriah?
00:38:26Comment peut-il faire ça?
00:38:28Il n'a pas le droit de faire ça.
00:38:30Agnes, tu dois protester.
00:38:32Mais qu'est-ce que je peux faire?
00:38:34Uriah a découvert son père.
00:38:36Il a fait de lui de bonnes choses.
00:38:38Il a fait de lui de bons.
00:38:40Voilà, Mr. Wickfield.
00:38:42Et vous voulez peut-être
00:38:44un peu de vin, n'est-ce pas?
00:38:46Merci, Uriah.
00:38:48Et comment allez-vous?
00:38:51Comment allez-vous, Mr. Copperfield?
00:38:56Agnes, ma petite fille.
00:38:58Elle pleurait.
00:39:00Voyez-moi ce qui s'est passé avec elle.
00:39:05J'ai évolué un peu
00:39:07au-delà de ma position modeste
00:39:09depuis que vous m'avez rencontré pour la première fois.
00:39:11Mais je suis toujours modeste.
00:39:13Vous ne pensez pas mal de ma modestie
00:39:15si je vous dis quelque chose
00:39:17de confiant?
00:39:21Je suppose pas.
00:39:23C'est ma secrète.
00:39:25Malgré ma modestie,
00:39:27j'aime Agnes Wickfield.
00:39:43Spenlow & Jerkies
00:39:47Spenlow & Jerkies
00:39:53Attention.
00:39:55C'est ton chien?
00:39:57Oui.
00:39:59On t'a détruit le matin?
00:40:01Pas vraiment.
00:40:03Mais ce n'est pas un bon début
00:40:05de mon premier jour de travail.
00:40:07Je suis là-bas
00:40:09et je devrais être le meilleur.
00:40:11Je travaille ici aussi.
00:40:13Je m'appelle Dora Spenlow.
00:40:16Maître Davy?
00:40:18Mme Piggoty.
00:40:20Que faites-vous à Londres?
00:40:22Je cherche la petite Emily.
00:40:24Elle s'est échappée avec ton ami Styrford.
00:40:26Je la trouve.
00:40:28Je la trouve,
00:40:30même si c'est à la fin du monde
00:40:32et je l'emmène de retour à Yarmouth.
00:40:34Je les trouve,
00:40:36peu importe où ils se sont cachés.
00:40:38C'est toi qui m'as envoyé ici.
00:40:40C'est toi qui m'as emmené ici.
00:40:42C'est toi qui m'as emmené ici.
00:40:44C'est toi qui m'as emmené ici.
00:40:46C'est toi qui m'as emmené ici.
00:40:48C'est toi qui m'as emmené ici.
00:40:50C'est toi qui m'as emmené ici.
00:40:52C'est toi qui m'as emmené ici.
00:40:54C'est toi qui m'as emmené ici.
00:40:56C'est toi qui m'as emmené ici.
00:40:58C'est toi qui m'as emmené ici.
00:41:00C'est toi qui m'as emmené ici.
00:41:02C'est toi qui m'as emmené ici.
00:41:04C'est toi qui m'as emmené ici.
00:41:06C'est toi qui m'as emmené ici.
00:41:08C'est toi qui m'as emmené ici.
00:41:10C'est toi qui m'as emmené ici.
00:41:12C'est toi qui m'as emmené ici.
00:41:14C'est toi qui m'as emmené ici.
00:41:16C'est toi qui m'as emmené ici.
00:41:18C'est toi qui m'as emmené ici.
00:41:20C'est toi qui m'as emmené ici.
00:41:22C'est toi qui m'as emmené ici.
00:41:24C'est toi qui m'as emmené ici.
00:41:26C'est toi qui m'as emmené ici.
00:41:28C'est toi qui m'as emmené ici.
00:41:30C'est toi qui m'as emmené ici.
00:41:32C'est toi qui m'as emmené ici.
00:41:34C'est toi qui m'as emmené ici.
00:41:36C'est toi qui m'as emmené ici.
00:41:38C'est toi qui m'as emmené ici.
00:41:40C'est toi qui m'as emmené ici.
00:41:42C'est toi qui m'as emmené ici.
00:41:44C'est toi qui m'as emmené ici.
00:41:46C'est toi qui m'as emmené ici.
00:41:48C'est toi qui m'as emmené ici.
00:41:50C'est toi qui m'as emmené ici.
00:41:52C'est toi qui m'as emmené ici.
00:41:54C'est toi qui m'as emmené ici.
00:41:56C'est toi qui m'as emmené ici.
00:41:58C'est toi qui m'as emmené ici.
00:42:00C'est toi qui m'as emmené ici.
00:42:02C'est toi qui m'as emmené ici.
00:42:04C'est toi qui m'as emmené ici.
00:42:06C'est toi qui m'as emmené ici.
00:42:08C'est toi qui m'as emmené ici.
00:42:10C'est toi qui m'as emmené ici.
00:42:12C'est toi qui m'as emmené ici.
00:42:14C'est toi qui m'as emmené ici.
00:42:16C'est toi qui m'as emmené ici.
00:42:18C'est toi qui m'as emmené ici.
00:42:20C'est toi qui m'as emmené ici.
00:42:22C'est toi qui m'as emmené ici.
00:42:24C'est toi qui m'as emmené ici.
00:42:26C'est toi qui m'as emmené ici.
00:42:28C'est toi qui m'as emmené ici.
00:42:30C'est toi qui m'as emmené ici.
00:42:32C'est toi qui m'as emmené ici.
00:42:34C'est toi qui m'as emmené ici.
00:42:36C'est toi qui m'as emmené ici.
00:42:38C'est toi qui m'as emmené ici.
00:42:40C'est toi qui m'as emmené ici.
00:42:42C'est toi qui m'as emmené ici.
00:42:44C'est toi qui m'as emmené ici.
00:42:46C'est toi qui m'as emmené ici.
00:42:48C'est toi qui m'as emmené ici.
00:42:50C'est toi qui m'as emmené ici.
00:42:52C'est toi qui m'as emmené ici.
00:42:54C'est toi qui m'as emmené ici.
00:42:56C'est toi qui m'as emmené ici.
00:42:58C'est toi qui m'as emmené ici.
00:43:00C'est toi qui m'as emmené ici.
00:43:02C'est toi qui m'as emmené ici.
00:43:04C'est toi qui m'as emmené ici.
00:43:06C'est toi qui m'as emmené ici.
00:43:08C'est toi qui m'as emmené ici.
00:43:10C'est toi qui m'as emmené ici.
00:43:12C'est toi qui m'as emmené ici.
00:43:14C'est toi qui m'as emmené ici.
00:43:16C'est toi qui m'as emmené ici.
00:43:18C'est toi qui m'as emmené ici.
00:43:20C'est toi qui m'as emmené ici.
00:43:22C'est toi qui m'as emmené ici.
00:43:24C'est toi qui m'as emmené ici.
00:43:26C'est toi qui m'as emmené ici.
00:43:28C'est toi qui m'as emmené ici.
00:43:30C'est toi qui m'as emmené ici.
00:43:32C'est toi qui m'as emmené ici.
00:43:34C'est toi qui m'as emmené ici.
00:43:36C'est toi qui m'as emmené ici.
00:43:38C'est toi qui m'as emmené ici.
00:43:40C'est toi qui m'as emmené ici.
00:43:42C'est toi qui m'as emmené ici.
00:43:44C'est toi qui m'as emmené ici.
00:43:46C'est toi qui m'as emmené ici.
00:43:48C'est toi qui m'as emmené ici.
00:43:50C'est toi qui m'as emmené ici.
00:43:52C'est toi qui m'as emmené ici.
00:43:54C'est toi qui m'as emmené ici.
00:43:56C'est toi qui m'as emmené ici.
00:43:58C'est toi qui m'as emmené ici.
00:44:00C'est toi qui m'as emmené ici.
00:44:02C'est toi qui m'as emmené ici.
00:44:04C'est toi qui m'as emmené ici.
00:44:06C'est toi qui m'as emmené ici.
00:44:08C'est toi qui m'as emmené ici.
00:44:10J'ai hâte de te voir.
00:44:13Peux-tu envoyer ta copine et sa soeur
00:44:18pour un jour,
00:44:20pour qu'on puisse...
00:44:35Monsieur McCall!
00:44:37Comment allez-vous?
00:44:40Bon Dieu!
00:44:42C'est impossible!
00:44:44J'aurais-je encore le plaisir
00:44:46d'embrasser la main de Copperfield?
00:44:48Comment vont vos intérêts?
00:44:50Mes intérêts?
00:44:52À un moment donné, mon amour,
00:44:54j'ai décidé d'y retourner.
00:44:56Jusqu'à ce que...
00:44:58Je ne veux pas être considéré
00:45:00d'avoir trop confiance en moi.
00:45:02Jusqu'à ce que j'atteigne mon dernier saut.
00:45:04Je suis sûr que ce sera
00:45:06un saut de tigre.
00:45:08Est-ce que je pourrais inviter
00:45:10monsieur et madame McCover
00:45:12à dîner dans mon appartement?
00:45:14Le jeune Copperfield dans son appartement.
00:45:16La vie peut être surprenante.
00:45:18Nous serions heureux, mon ami,
00:45:20et tu peux être sûr
00:45:22que nous aurons un bon appétit.
00:45:24Alors demain soir.
00:45:31Dites-moi encore, où est Mme Merston?
00:45:33Elle est sortie.
00:45:35Pour combien de temps?
00:45:37Et qui a ouvert la porte à l'arrangerie?
00:45:39Toi?
00:45:51Mon amour, qu'est-ce que c'est que ce luxe?
00:45:53Cela me rappelle les temps
00:45:55où je me suis mis au bonheur.
00:45:57Et Mme McCover
00:45:59n'a pas encore été découverte
00:46:01par la vision de la connexion
00:46:03avec ce tronc invalide.
00:46:06C'est à propos de soi, Mme Copperfield.
00:46:08C'est lui qui m'a découverte.
00:46:10La plus chere?
00:46:12J'ai découvert une note de regret
00:46:14dans ton voix,
00:46:16qui ressemble à ce que tu accuses
00:46:18le destin qui t'a apporté
00:46:20ce qui lui a permis
00:46:22d'être victime d'opérations financières
00:46:24d'une nature très compliquée.
00:46:26Tu as créé nos problèmes financiers toi-même.
00:46:28Je n'ai pas mérité ça.
00:46:30Mon amour, tu vas pardonner
00:46:32pour ce qui s'est produit
00:46:34par les minions de l'oblivion.
00:46:40Mme McCover,
00:46:42je suis assez certain
00:46:44que tu as encore un peu de vin à boire.
00:46:46Maintenant, dis-moi, Copperfield,
00:46:48en tant qu'exemple d'une paire
00:46:50comme moi et Mme McCover,
00:46:52est-ce que les idées
00:46:54sur la plus haute connexion
00:46:56de l'âme possible
00:46:58dans le temps humain
00:47:00sont les mêmes ?
00:47:02En effet.
00:47:04J'ai rencontré la plus magnifique fille du monde.
00:47:06Elle s'appelle Dora.
00:47:08Je ne pourrais pas être plus heureux.
00:47:12Mme Betsy !
00:47:14Quelle surprise !
00:47:16En effet.
00:47:18Entrez et asseyez-vous.
00:47:20Merci.
00:47:22Je préfère m'asseoir à mon bureau.
00:47:24Est-ce qu'il s'est passé quelque chose ?
00:47:26David, es-tu déjà self-suffisant ?
00:47:28J'espère.
00:47:30Pourquoi tu penses que je préfère m'asseoir
00:47:32à mon bureau ?
00:47:34Je ne sais pas, Mme Betsy.
00:47:36Parce que c'est tout ce que j'ai.
00:47:38Parce que tout ce que j'ai est détruit.
00:47:40Oh, non !
00:47:42Mesdames et Messieurs,
00:47:44ne vous en faites pas.
00:47:46J'étais déjà dans le monde des nains,
00:47:48mais je suis de retour.
00:47:50C'est la nature humaine.
00:47:52Ton ami a raison, David.
00:47:54Nous devons jouer dans cette art jusqu'au bout.
00:47:56Et ne pas les faire peur.
00:47:58N'est-ce pas, Mme Dick ?
00:48:06S'il vous plaît ?
00:48:08Bonjour, M. Copperfield.
00:48:10Bon matin.
00:48:12Malheureusement, je ne suis pas pour tous.
00:48:14Vous avez quelque chose d'inconnu ?
00:48:16Ma tante a des problèmes sérieux.
00:48:18En ce qui me concerne,
00:48:20je me demande
00:48:22si je peux participer à votre film
00:48:24et récupérer les 1000 pounds que j'ai investis.
00:48:26Je suis désolé d'entendre cela.
00:48:28Très désolé.
00:48:30En ce qui me concerne,
00:48:32je serais heureux de vous donner vos 1000 pounds,
00:48:34même si c'était un préjudice.
00:48:36Mais...
00:48:38Mais j'ai peur que mon partenaire,
00:48:40M. Jorkins,
00:48:42ne soit pas touché.
00:48:44C'est un traditionnel et un homme très insolent.
00:48:46Vous devez parler à lui personnellement quand il reviendra.
00:48:54Agnes !
00:48:56Quelle surprise !
00:48:58Je ne pouvais plus m'amuser de la rencontre.
00:49:00Qu'est-ce qu'il y a avec cette personne nommée Dora ?
00:49:02En effet, peut-être encore Dora.
00:49:04Surtout que j'ai l'espoir de la marier.
00:49:06Mais dites-moi,
00:49:08comment sont les choses à la maison ?
00:49:10Pas très bien.
00:49:12Uriah s'est rendu à la maison.
00:49:14Il dort dans votre vieille chambre.
00:49:16J'aimerais qu'il soit bien.
00:49:18Il ne dormirait pas là-bas.
00:49:20Il n'est pas bien.
00:49:22Il n'est pas bien.
00:49:24Il n'est pas bien.
00:49:26Il n'est pas bien.
00:49:28Il n'est pas bien.
00:49:30Il n'est pas bien.
00:49:32Il n'est pas bien.
00:49:34Il n'est pas bien.
00:49:36Il n'est pas bien.
00:49:38Il n'est pas bien.
00:49:40Il n'est pas bien.
00:49:42Il n'est pas bien.
00:49:44Il n'est pas bien.
00:49:46Il n'est pas bien.
00:49:48Il n'est pas bien.
00:49:50Bonjour, monsieur Spenlow.
00:49:52Pouvez-vous venir à mon bureau, monsieur Copperfield ?
00:49:54Oui, c'est ça.
00:49:58J'espère que vous allez bien.
00:50:00Je vais vous montrer ce que vous avez dans votre poche.
00:50:04Je crois que c'est votre livre, monsieur Copperfield.
00:50:06Oui, c'est ça.
00:50:08Si je ne me trompe pas,
00:50:10c'est aussi de votre bureau.
00:50:12Ma plus chère Dora.
00:50:16Mon plus adoré Aniel.
00:50:20Ma blessée pour toujours.
00:50:22Pouvez-vous les prendre ?
00:50:24Madame Marston,
00:50:26continuez, s'il vous plaît.
00:50:28J'ai pris mes preuves
00:50:30de votre fille et de David Copperfield
00:50:32il y a quelque temps.
00:50:34Je les observais depuis notre première rencontre.
00:50:36L'impression que j'ai reçue
00:50:38n'était pas agréable.
00:50:40La démoralisation du cœur humain est...
00:50:42Expliquez-moi, madame,
00:50:44en vous concentrant sur les faits.
00:50:46Bien.
00:50:48Hier soir, j'ai constaté
00:50:50que le chien s'étouffait dans sa chambre
00:50:52en l'étouffant quelque chose.
00:50:54Dora,
00:50:56qu'est-ce que le chien a dans sa bouche ?
00:50:58C'est du papier.
00:51:00C'est un misérable Jeep.
00:51:02Calmez-vous, monsieur Copperfield.
00:51:04Continuez, s'il vous plaît.
00:51:06Risquant que je sois mangée,
00:51:08j'ai enfin récupéré ce document.
00:51:10C'était, bien entendu,
00:51:12un livre de David Copperfield.
00:51:14Mes preuves ont été confirmées.
00:51:18Avez-vous quelque chose à ajouter ?
00:51:20Toutes les blagues sont de ma faute.
00:51:22Dora,
00:51:24madame Spenlow,
00:51:26s'il vous plaît.
00:51:28J'aime madame Spenlow,
00:51:30et je suis désolé d'avoir été l'objet
00:51:32de cette affaire.
00:51:34Vous êtes responsable des problèmes
00:51:36dans lesquels elle se trouve.
00:51:38Vous devez vous obliger
00:51:40à ne plus la rencontrer.
00:51:42Je ne peux pas m'obliger.
00:51:44Vous ne la verrez plus jamais.
00:51:46Si mon frère l'avait élevé.
00:52:02Copperfield,
00:52:04mon ami,
00:52:06c'est agréable de vous voir.
00:52:08C'est aussi agréable de vous voir, monsieur.
00:52:10Est-ce possible ?
00:52:12Vous travaillez pour Wakefield et Hip ?
00:52:14Où est votre famille ?
00:52:16Vous avez toujours votre maison ?
00:52:18En fait, nous l'avons.
00:52:20Uriah Hip s'est installé là-bas,
00:52:22et nous avons emprisonné
00:52:24son précédent appartement.
00:52:26Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:52:28Je dois vérifier les tenants
00:52:30de la maison de ma tante.
00:52:32Vous avez vu Agnes ?
00:52:34Il est quelque part ?
00:52:36Ici se trouve l'objet
00:52:38de votre intérêt.
00:52:40Je crois que vous avez eu la mauvaise idée.
00:52:42Encore une fois, David.
00:52:44Je suis tellement heureux de vous voir.
00:52:46Attention. Votre Adora peut être en colère.
00:52:48Nous avons des difficultés avec Adora.
00:52:50Son père n'apprécie pas
00:52:52nos entretiens,
00:52:54et nous a barré de nous voir.
00:52:56Je suis désolé d'entendre ça.
00:52:58Vous avez toujours été mon amie.
00:53:00Vraiment ?
00:53:02Oui. Vous avez été comme ma soeur.
00:53:04Est-ce que je suis pour vous comme un frère ?
00:53:06Non, vous n'êtes pas.
00:53:08Vous avez l'impression d'être inquiète.
00:53:10Non, je n'en suis pas.
00:53:12Je dois y aller. Je vais appeler ta tante.
00:53:14Tu resteras, n'est-ce pas ?
00:53:30Je propose le toast
00:53:32à la propriétaire de notre magnifique fête,
00:53:34à la femme
00:53:36qui a tout fait
00:53:38pour nous.
00:53:40Vous pensez à Agnes.
00:53:42Agnes Wickfield est,
00:53:44je me permets de le dire,
00:53:46la personne la plus magnifique
00:53:48de sa peau.
00:53:50Être son père est un vrai honneur,
00:53:52mais être son mari...
00:53:54Non, vous êtes une monstre.
00:53:56Mme Wickfield,
00:53:58s'il vous plaît, calmez-vous.
00:54:00Regardez ma tante.
00:54:02Je perds de bonnes noms,
00:54:04de bonnes reputations,
00:54:06mais je suis son mari.
00:54:08Il vaut mieux que vous l'arrêtez,
00:54:10si vous le pouvez,
00:54:12pour qu'il ne dise pas quelque chose
00:54:14qu'il va regretter.
00:54:16Et vous allez regretter
00:54:18que vous l'entendiez.
00:54:20Vous voyez à quel point j'ai peur de l'homme ?
00:54:22Tato, tu te sens mal.
00:54:24Viens avec moi.
00:54:26Comme je l'ai dit,
00:54:28la plus magnifique
00:54:30de sa peau.
00:54:36C'est tout ce que je peux vous donner.
00:54:38Je suis plus pauvre que jamais.
00:54:40Allez-y.
00:54:44Tato Betsy,
00:54:46s'il vous plaît,
00:54:48je peux l'arrester.
00:54:50Je le connais.
00:54:52Vous le connaissez ?
00:54:54Cet oiseau ?
00:54:56Cet oiseau, c'est mon mari.
00:54:58Comment ça ?
00:55:00Betsy Trotwood
00:55:02n'a plus l'air d'être
00:55:04un homme d'amitié.
00:55:06Mais il y a eu un moment
00:55:08où elle s'est complétement confiée à cet homme.
00:55:10Et il l'a remboursé,
00:55:12détruisant sa fortune
00:55:14et presque brûlant son cœur.
00:55:16Je suis tellement désolée.
00:55:18C'est ma petite histoire.
00:55:20Laissez-la rester entre nous.
00:55:22D'accord, David ?
00:55:24Bien sûr, tante Betsy.
00:55:34Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:55:36C'est le père de Dora.
00:55:38Il est mort.
00:55:39Oh, mon Dieu.
00:55:40Dora est sûrement triste.
00:55:42Je dois aller la voir.
00:55:54Je suis mieux maintenant, David.
00:55:56J'ai l'impression que tu es venu ici pour m'occuper.
00:55:59Je ne peux probablement pas continuer à écrire.
00:56:01J'ai toujours voulu être écrivain.
00:56:03Maintenant, j'ai beaucoup à écrire.
00:56:05Je suis certain que tout ce que tu vas faire,
00:56:07tu vas m'occuper.
00:56:08Bien sûr.
00:56:09Et tu vas m'occuper, n'est-ce pas ?
00:56:29David, c'est ta première livre.
00:56:32J'en suis tellement fier.
00:56:35Je vais l'écrire ce soir,
00:56:37en une seule chanson.
00:56:39Mais mon amour, tu l'as déjà écrite.
00:56:42C'est stupide.
00:56:43Je ne l'ai pas encore écrite dans cette forme.
00:56:46Tu es vraiment aimable.
00:56:50Dora, mon amour,
00:56:52je t'aime.
00:56:54Je t'aime.
00:56:56Je t'aime.
00:56:57Dora, mon amour, tu as faim.
00:57:00Je sais.
00:57:01Parfois, ça m'arrive.
00:57:06Viens t'asseoir.
00:57:08Mon amour.
00:57:09Je dois partir.
00:57:10Je ne peux pas m'éloigner.
00:57:12Mais je ne peux pas te laisser seule.
00:57:14Je n'ai rien.
00:57:15Ça m'est déjà arrivé.
00:57:17Je reviendrai le plus vite possible, mon amour.
00:57:28Mme Pagaty ?
00:57:30Je suis heureux, mon amour.
00:57:31C'est Davy.
00:57:32Qui était cette femme ?
00:57:34C'est Martha, de notre quartier.
00:57:36Elle est venue à Londres,
00:57:37et l'amour ne s'est pas échappé à elle.
00:57:40Elle dit qu'elle va trouver Emily,
00:57:42qu'elle va m'emmener chez elle ce soir.
00:57:45Peux-tu aller avec moi ?
00:57:48Bien sûr.
00:57:51Peu importe ce qui s'est passé avec elle,
00:57:53je vais toujours l'aimer.
00:57:56Bonne nuit, jeune fille.
00:58:03Suivez-moi, Mother.
00:58:05Suivez-moi où il faut.
00:58:22Mon Dieu,
00:58:23qu'elle soit en sécurité.
00:58:31Ouvre.
00:58:32Martha ?
00:58:34Mon frère !
00:58:39Merci de venir avec moi, mon ami.
00:58:42Ce n'est rien, Mme Pagaty.
00:58:49Doro, mon amour.
00:58:51Tu ne t'es pas améliorée ?
00:58:53Non, David.
00:58:54Je suis désolée.
00:58:58Merci d'être venu, Agnes.
00:59:00Tu ne sais pas ce que ça signifie pour moi que tu es là,
00:59:03et que tu nous soutiens.
00:59:05Tu as constaté que je suis pour toi comme une soeur.
00:59:08Je veux agir comme toi.
00:59:10Je ferai tout pour t'aider.
00:59:12Merci.
00:59:13Dora a deux demandes.
00:59:15Elle voudrait parler avec Agnes,
00:59:18et elle voudrait parler avec toi.
00:59:21Je suis là.
00:59:22Agnes,
00:59:23dis-lui que je l'aime,
00:59:25et que je suis désolée.
00:59:27D'accord.
00:59:28Oui, David.
00:59:29Elle me rappelle ta magnifique mère.
00:59:32C'est une créature si douce.
00:59:35Elle est si délicate.
00:59:37Oui, Pagaty.
00:59:39Elle est très douce.
00:59:42Comment elle se sent ?
00:59:44C'est comme le docteur l'a dit.
00:59:46Maintenant, ça dépend de lui.
00:59:48Pourquoi elle veut parler avec Agnes et moi séparément ?
00:59:51Je ne sais pas.
00:59:52Elle a encore beaucoup de force.
00:59:54On verra le matin.
01:00:02Dora.
01:00:04Dora.
01:00:05Doucement, mon amour.
01:00:07C'est mieux comme ça.
01:00:10Tu ne pourrais pas t'aimer plus que maintenant.
01:00:14Après un moment,
01:00:16tu pourrais être déçue.
01:00:19Mais tu n'aurais pas le problème de l'aimer
01:00:22même si c'était à la moitié.
01:00:25Non, Dora.
01:00:27C'est faux.
01:00:35Elle est morte.
01:00:37Elle est morte.
01:00:39C'est faux.
01:01:40Tu as vu Emily ?
01:01:42Juste un instant.
01:01:43Mon oncle est avec elle à Londres.
01:01:45Si tu les rencontrais,
01:01:47dis-leur.
01:01:48Bien sûr.
01:01:49Demande-lui de me pardonner.
01:01:51Toi ?
01:01:52Si je ne l'emmenais pas,
01:01:53pour qu'elle s'ennuie avec moi.
01:01:55Peut-être que je lui dirais ce qui l'ennuie
01:01:57et que je peux l'évacuer.
01:01:59Je suis sûr qu'elle te pardonnera.
01:02:01Comme tu la pardonneras.
01:02:04Mes amis,
01:02:05plus attirés par moi que par l'argent,
01:02:08s'il vous plaît, entrez.
01:02:10Mme McCulloch,
01:02:11je me demande
01:02:12pourquoi vous nous avez tous appelés ici ?
01:02:15Pour démasquer l'ignorance
01:02:17et vous renvoyer vos achats.
01:02:19Deux raisons nobles,
01:02:21par ici.
01:02:28Avec votre permis,
01:02:30Mme Trotwood,
01:02:32M. Copperfield
01:02:34et M. Dick.
01:02:36Quelle joie inattendue !
01:02:41Les choses ont changé dans ce bureau
01:02:43depuis que j'étais un portier modeste,
01:02:45n'est-ce pas ?
01:02:47Mais je n'ai pas changé.
01:02:50Vous êtes assez conscient
01:02:52de réaliser vos promesses
01:02:53de votre jeunesse.
01:02:55Merci, madame,
01:02:56pour cette opinion.
01:02:58Ne t'attends pas, M. Copper.
01:03:01Que t'attends-tu ?
01:03:03Tu n'as pas entendu ce que j'ai dit ?
01:03:05J'ai entendu.
01:03:06Alors pourquoi t'attends-tu ?
01:03:08Parce que, en gros,
01:03:10oui, j'ai décidé.
01:03:12Allez, je te dis.
01:03:15Si il y a un scoundrel dans ce monde
01:03:17avec qui j'ai parlé trop,
01:03:19c'est sûrement toi.
01:03:22Je comprends.
01:03:24C'est une conspiration.
01:03:26Tu n'as jamais aimé moi,
01:03:28n'est-ce pas, Copperfield ?
01:03:30Et maintenant,
01:03:31tu te fous de moi.
01:03:33Sois prudent, Copperfield,
01:03:35ou je vais t'interroger.
01:03:37M. McCorber ?
01:03:39Je vais te parler maintenant.
01:03:41M. McCorber,
01:03:42vous pouvez traiter
01:03:43cet homme comme il le faut.
01:03:50Dans un état d'échec financier,
01:03:52je suis arrivé à cette situation.
01:03:54Et j'ai trouvé ce bureau.
01:03:56Et j'ai trouvé quoi ?
01:03:58Un bureau dirigé par HIP et HIP.
01:04:00C'est un fraudeur et un fraudeur.
01:04:03Je vais m'en occuper même de toi,
01:04:05McCorber.
01:04:06Approche-moi encore, toi !
01:04:08Approche-moi, toi,
01:04:10et si ta tête est humaine,
01:04:12je vais te la détruire.
01:04:14Allez, viens ici.
01:04:16Non, M. McCorber.
01:04:18Pourquoi nous avez-vous appelé ?
01:04:20Bien sûr.
01:04:22Quand je suis arrivé à cette entreprise,
01:04:24j'ai découvert que la pension de 22 shillings
01:04:26et 6 pences n'était pas suffisante
01:04:28pour gâcher la pauvreté de ma famille.
01:04:30J'ai vite entré dans un état d'indépendance
01:04:32de ce chien HIP.
01:04:34Pour le remplacer, j'ai dû emprunter
01:04:36par exemple la signature de M. Wickfield
01:04:38et systématiquement emprunter
01:04:40lui et ses clients,
01:04:42notamment Mme Trotwood.
01:04:46Mes livres,
01:04:48mon document.
01:04:50Donc c'est toi qui m'as emprunté, HIP.
01:04:52N'en fais pas peur, mesdames.
01:04:54Tout ceci sera retourné à vous.
01:04:56Il faut envoyer un secrétaire de droit ici.
01:04:58Nous devons le fermer rapidement
01:05:00dans un chambre.
01:05:02Nous sommes très reconnaissants de toi.
01:05:04Tu es un homme qui gère bien
01:05:06et qui travaille.
01:05:08Il semble que l'Australie
01:05:10serait un bon endroit pour vous.
01:05:12Avez-vous pensé à l'émigration ?
01:05:16Je ne suis pas sûr.
01:05:18Vous pourriez m'emprunter.
01:05:20Madame, j'ai l'impression d'entendre
01:05:22le cri de la folle.
01:05:24C'est l'Australie qui m'appelle.
01:05:32David, un instant.
01:05:34S'il vous plaît, entrez.
01:05:36Je n'ai pas de temps.
01:05:38J'ai décidé d'emprunter Emily
01:05:40loin d'ici, pour l'oublier.
01:05:42Mais où allez-vous ?
01:05:44A l'Australie.
01:05:46J'ai envoyé une lettre à Ham,
01:05:48qui lui demande pardon.
01:05:50Pouvez-vous l'emprunter ?
01:05:52Bien sûr.
01:05:54Que Dieu vous bénisse.
01:05:58C'est un ciel incroyable.
01:06:00Je n'ai jamais vu un tel.
01:06:02Moi non plus.
01:06:04C'est à cause du vent.
01:06:06Je pense qu'il va y avoir un tempête
01:06:08dans l'océan.
01:06:16A l'Australie.
01:06:46...
01:07:12Ham, que se passe-t-il ?
01:07:14C'est un ennemi, David.
01:07:16Un scouneur d'Espagne ou de Portugal.
01:07:18Il avait des fruits et des vins sur bord.
01:07:20Il y avait aussi des passagers
01:07:22et un équipage.
01:07:24Qu'est-ce que c'est ?
01:07:26Quelqu'un doit y aller.
01:07:28Ham, non.
01:07:30Ne soyez pas inquiet.
01:07:32Ne soyez pas inquiet.
01:07:34Si j'ai le temps,
01:07:36je le ferai.
01:07:38Et s'il n'y en a pas encore,
01:07:40c'est mieux.
01:07:42...
01:08:10Emily a écrit une lettre à Ham
01:08:12qui lui demande pardon.
01:08:14Tu l'emmènes ?
01:08:16...
01:08:18...
01:08:20...
01:08:22...
01:08:24...
01:08:26...
01:08:28...
01:08:30...
01:08:32...
01:08:34...
01:08:36...
01:08:38...
01:08:40...
01:08:42...
01:08:44...
01:08:46...
01:08:48...
01:08:50...
01:08:52...
01:08:54Ham, attention !
01:08:56...
01:08:58...
01:09:00...
01:09:02...
01:09:04...
01:09:06...
01:09:08...
01:09:10...
01:09:12...
01:09:14...
01:09:16...
01:09:18...
01:09:20...
01:09:22...
01:09:24...
01:09:26...
01:09:28...
01:09:30...
01:09:32...
01:09:34Promets-moi une chose, si quelque chose s'est passé ou si je devais partir, promets-moi que tu penseras toujours au mieux pour moi.
01:09:41Tu n'es pas le meilleur ni le pire, tu es mon ami et tu le seras toujours.
01:10:04Agnès, je pensais que tu étais en Suisse. J'ai une idée.
01:10:21Une nouvelle livre? Peut-être une nouvelle vie.
01:10:25Si je voulais voir dans toi plus que ta soeur, quelqu'un de plus proche que ta soeur,
01:10:32j'aurais risqué de perdre ta amour pour ta soeur.
01:10:37Mais la vérité est que je t'aime et je m'en suis rendue compte.
01:10:42Comment te sens-tu?
01:10:44Est-ce que je t'aime sans intermédiaire?
01:10:46Dis-moi, Agnès.
01:10:48Il y a une chose que je dois te dire.
01:10:50Qu'est-ce que c'est?
01:10:51Je t'aime toute ma vie.
01:11:00Mon cher mari, j'ai encore une chose à te dire.
01:11:05Qu'est-ce que c'est?
01:11:06Juste avant la mort de Dora, elle m'a demandé une chose.
01:11:09Je me souviens.
01:11:10Elle a fait sa dernière volonté.
01:11:12Que je fasse tout ce que je peux pour que, si tu veux encore une femme, tu te maries avec moi.
01:11:18Son souhait a été réalisé.
01:11:20Oui, mon amour.
01:11:30La version polonaise pour l'orchestre de Claude Yves, studio Sonoria.
01:11:34L'écriture de Beata Kozikowska.
01:11:36L'écrit par Piotr Borowiec.
01:12:00L'orchestre de Claude Yves
01:12:10L'orchestre de Claude Yves

Recommandations