Dead End Gulch - Clutch Cargo - Ep. 39 52 - 1959 [English]

  • il y a 2 semaines
Transcription
00:00Clutch Cargo, avec ses amis Spinner et Paddlefoot, dans une autre aventure excitante,
00:05et en gauche!
00:07Après leur dernière aventure, Clutch Cargo et l'entreprise sont commissionnés par l'Institut Smithsonian
00:12pour tracer les routes d'un ancien coach de scène occidental.
00:20Je me demande où ça doit aller, Clutch?
00:22Pas sûr, Spinner, mais c'est notre travail de trouver la route.
00:26On y est passé deux jours et ça se passe de l'avant à l'arrière.
00:31On est en bas sur l'eau aussi.
00:33Les anciens coachs de scène ont besoin d'eau.
00:35On devrait trouver un trou d'eau bientôt.
00:38Qu'est-ce que c'est, Paddlefoot?
00:40Qu'est-ce que tu vois?
00:41Ça ressemble à un marché ou quelque chose.
00:46C'est un trou d'eau, Clutch!
00:48On a de la chance.
00:49Allons sortir et vendre nos clés.
00:52Hey, Paddlefoot! Attends-moi!
00:55Oh, mon dieu! Peut-être que c'est suffisant pour un nage!
00:58Tenez-le, Paddlefoot!
01:00Regarde!
01:02Danger! Ce trou d'eau poisonne!
01:05Oh, mon dieu!
01:07Allez, Paddlefoot! Allons sortir d'ici!
01:12Clutch! Regarde!
01:13Un trou d'eau!
01:14Un trou d'eau!
01:15Un trou d'eau!
01:16Un trou d'eau!
01:17Un trou d'eau!
01:18Un trou d'eau!
01:19Un trou d'eau!
01:20Regarde! Notre trou d'eau!
01:22Il s'est cassé!
01:24Un peu de sande!
01:29Il a brûlé la crotte.
01:31Oh, surprenant!
01:32Qu'est-ce qu'on va faire maintenant?
01:34J'ai encore la matière et le papier.
01:36Commençons à nager.
01:39Allez!
01:41Ces tracts de vieux stagecoach sont assez clairs.
01:44On les a suivis pendant des heures.
01:46Ils devraient être quelque part.
01:51Qu'est-ce qu'il y a en avant?
01:53C'est un stagecoach!
01:55Vite!
01:56Mettez-le en place!
02:00Tenez-le!
02:01Tenez-le!
02:02Arrêtez!
02:03Hey!
02:04Arrêtez!
02:06Je vais...
02:07Hey! Ici!
02:08Je vais...
02:09De cette façon!
02:16Ne tirez pas!
02:17Je vais tirer le diable!
02:20C'est facile, mon ami.
02:22Nous voulons juste partir en tant que passagers.
02:24Passagers?
02:25Des passagers réels?
02:27Je n'en ai pas eu un depuis que Grover Cleveland a été président.
02:32C'est parti!
02:33C'est parti!
02:35C'est parti!
02:41Au fait, je m'appelle Cargo.
02:44Je m'appelle Fargo, Cargo.
02:47Heureux de vous rencontrer, M. Fargo.
02:49Heureux pour nous de trouver une ligne de stagecoach réelle en opération.
02:54J'ai travaillé entre Dead End Gulch et Last Chance Junction depuis 50 ans.
03:00C'est amusant, n'est-ce pas, Paddlefoot?
03:03C'est sûr que c'est paisible ici, M. Fargo.
03:06Qu'est-ce qui est paisible, vous voulez dire, M. Cargo?
03:09Un groupe de scalawags est sorti de Rattlesnake Creek il y a un moment.
03:13Je pense que c'est les vieux Brothers Buzzard.
03:16Ils nous ont fait beaucoup de mal.
03:18Est-ce que votre marshal ne les arrête pas?
03:19Nous n'avons pas de marshal.
03:21On en a besoin jusqu'à maintenant.
03:26Cette passée étroite est l'entrée de Dead End Gulch.
03:29La seule façon de sortir.
03:33Où serai-je?
03:34Oh là là!
03:36Ça a l'air d'un logement.
03:38Qui, en tant qu'Asiatique, a fait quelque chose comme ça?
03:41C'est vous, les gars!
03:44Oh, oh! Un style de Western!
03:47Qu'est-ce qui va se passer à Clutch & Company?
03:49N'hésitez pas à vous abonner pour le prochain épisode d'Excitement,
03:52avec Clutch Cargo!
04:03Clutch Cargo, avec ses amis Spinner et Paddlefoot,
04:06dans une autre aventure d'excitement,
04:08Dead End Gulch!
04:10Vous vous souvenez, la dernière fois,
04:12Clutch & Company cherchaient des anciens trucs de stagecoach.
04:15En suivant l'un, leur truc s'est soudain cassé.
04:18Avec seulement un map et un compass pour les guider,
04:21ils ont commencé.
04:22Ils ont bientôt été attirés par un chauffeur de stagecoach, Fargo,
04:26à l'entrée d'une passée étroite.
04:29C'est sûr qu'il y a un bloc.
04:31Vous deux, dans la salle arrière.
04:33Avec vos mains.
04:35Vous aussi, visage de cheval.
04:38C'est ceux qui ont cassé le cheval de Rattlesnake Creek.
04:41Détachez-vous de ce blabla et tournez cette boîte forte.
04:46Il vaut mieux que l'on fasse ce que l'homme dit, Clutch.
04:50Les gars, sortons d'ici.
04:53Oh, c'est un gros.
04:58Wow, c'était proche, Paddlefoot.
05:01Ce sont de vrais robbeurs de stagecoach.
05:04Hey, Fargo, comment avez-vous cassé ce cheval sans même un tuyau ?
05:10Ça se passe tous les jours.
05:14Comment pouvez-vous rire à quelque chose comme ça ?
05:16Restez calme, mon ami.
05:20Ce n'est pas de la merde, mais de l'argent des foules.
05:22Nous, on les paye tous les temps.
05:26On garde la paix.
05:28On a une banque remplie de l'argent des foules.
05:31Ils pensent qu'ils sont des milliardaires.
05:34J'ai caché la vérité sous le siège.
05:36Bien pensé.
05:38Mais vous devriez élever un maire et arrêter cette impudence.
05:41J'ai parlé avec le maire hier.
05:43Il m'a dit qu'il pensait à ça.
05:48Comment allez-vous, maire ?
05:50Oh, salut, Fargo.
05:52J'ai décidé d'appeler une élection pour un maire de la ville.
05:54Qui avez-vous pour les candidats ?
05:56Les ballots sont là.
05:59Mais j'ai peur qu'on n'ait pas un homme comme ça dans 100 milles.
06:02J'espère que vous trouverez un candidat bientôt, maire.
06:05J'ai juste été touché à nouveau à l'extérieur de la ville.
06:07Je ne sais pas combien de temps on peut le garder.
06:09On va s'échapper à l'argent des foules.
06:11Salut, maire.
06:28Un autre dépôt, Big Bad Bill ?
06:30Oui, c'est la gang qui a gardé le stade.
06:33Oui, mais comme le maire l'a dit, il n'y a personne ici qui a envie de l'arrêter.
06:38Regarde ça, les gars.
06:40Ils veulent élever May Marshall.
06:42Mais, boss, je ne vois pas votre nom sur cette liste d'élection.
06:45Qui d'autre aura l'intention de me faire sortir de la ville que moi ?
06:48Bien sûr, si c'était...
06:52Qu'est-ce qu'il veut dire ?
06:54Je ne suis pas sûr, Spinner.
06:56Mais j'ai l'intention de le savoir.
06:58Attendez un instant, monsieur.
07:00Si le maire n'objecte pas,
07:02j'aimerais me mettre sur cette liste.
07:04Oh, mon garçon !
07:06J'espérais que vous parliez.
07:08Dites-lui que c'est ok, maire.
07:10Bien sûr, bien sûr, monsieur Cargo.
07:14Je serais heureux de mettre votre nom sur la liste.
07:16Très bien, alors je vais avoir un adversaire après tout.
07:20Pour un moment, c'est ça.
07:21Alors ça sera Pau, Pau, Pau.
07:24Allez, les garçons !
07:26Oh, Clutch !
07:27Ceux-là sont des meurtriers !
07:29Peut-être, Spinner.
07:30Mais quelqu'un doit s'occuper de ces gars.
07:33D'accord, les gars.
07:35Toutes ces armes de tirage,
07:37nous avons des pratiques de target fanciers à faire.
07:40Nous vous avons, boss.
07:42Bullets pour la balance.
07:45On dirait qu'ils sont des meurtriers.
07:47Qu'est-ce qu'il y a à l'intérieur pour Clutch & Company ?
07:49N'hésitez pas à vous abonner pour l'épisode suivant
07:52avec Clutch Cargo.
08:03Clutch Cargo avec ses amis Spinner et Paddlefoot
08:06dans une autre aventure excitante,
08:08Deadhead Gulch.
08:10Vous vous souvenez de la dernière fois,
08:12Clutch & Company et Fargo
08:14ont été tenus pendant la course.
08:16Tout le monde sait que c'était Big Bad Bill
08:18et la gang,
08:19mais personne ne les arrête.
08:21Clutch décide de courir pour Marshall
08:23quand les mauvais gars le découvrent.
08:25Toutes ces armes de tirage,
08:27nous avons des pratiques de target fanciers à faire.
08:31Prenez vos balles.
08:32Tout le monde doit voter.
08:34Prenez ma balle.
08:36Ici, les gars.
08:37Prenez ce paquet de votes pour moi
08:39et emballez-les dans la boîte de ballots.
08:41Je ne veux pas qu'il y ait un gars de Cargo
08:43qui gagne sur un flou.
08:45Mais qu'est-ce si il essaie de nous arrêter, boss ?
08:47Alors, on va se battre, boss.
08:50Vous avez une idée, les gars.
08:52Allez, commencez à emballer.
08:59La côte est claire.
09:00Dépêchez-vous, commencez à emballer.
09:02Tenez-le. Tenez-le là.
09:04Un seul vote par personne.
09:06C'est tout ce que la loi permet.
09:08Clutch & Cargo.
09:11J'étais juste allé voter pour quelques amis.
09:14Et je suis venu voir que personne ne s'est interféré.
09:17C'est un très bon tireur que tu as là.
09:20Tu veux que je le regarde ?
09:22Pas du tout, Cargo.
09:23J'ai encore mon épargne.
09:25Je n'ai pas tiré sur un de ces trucs depuis des années.
09:27Est-ce que tu t'en souviens ?
09:29Vas-y.
09:31Mais n'emballe pas les doigts dans le nozzle.
09:45Hmm.
09:46Où est-ce que tout le monde est allé ?
09:50Hey, vous deux.
09:51Revenez ici.
09:54Où est-ce que Sam a emballé vous deux ?
09:56Je pensais que je vous avais dit de remplacer cette boîte de ballots.
09:59Nous avons essayé de le remplacer, Boss.
10:01Mais Clutch & Cargo est venu notre côté.
10:03Oui, il triche.
10:05Il sait comment utiliser une arme.
10:07Vous deux, c'est vraiment ce que vous avez fait ?
10:09Clutch & Cargo a été élu et vous savez ce que ça signifie ?
10:12Oui, Boss.
10:13C'est pour nous.
10:16Clutch & Cargo.
10:18Vous avez été élu unanimement.
10:20Vous êtes maintenant notre maire.
10:22Félicitations, Clutch.
10:24Je savais que vous pouviez le faire.
10:26Oui.
10:27Et il vaut mieux qu'on brise la mauvaise nouvelle à Big Bad Bill.
10:30Spinner, vous et Paddlefoot pouvez être mes premiers députés.
10:33Eh bien, soyez prudents maintenant.
10:35Big Bad Bill et ses garçons sont trichés comme des coyotes.
10:40Écoutez-moi, les gars.
10:42Nous avons un grand projet ici.
10:44Un bon climat.
10:45Des bonnes piqûres.
10:46Des piqûres à pousser et remplis de bonbons.
10:49Et moi, Big Bad Bill, nous voulons le garder ainsi.
10:52Oui, Boss.
10:53Vous voulez dire que nous devons faire face au nouveau maire, Clutch & Cargo ?
10:57C'est ça.
10:58Et il vient maintenant.
10:59Suivez-moi.
11:10Prends-le là-bas, Big Bad Bill.
11:13Ils ne m'appellent pas Big Bad Bill pour rien.
11:16Il n'y a pas d'espace dans cette ville pour nous deux.
11:18Tu as raison.
11:19Et je vous donnerai à la cour de dix pour sortir.
11:22C'est bon, Marshal.
11:24Commencez le comptage.
11:26Un.
11:27Deux.
11:28Trois.
11:29Quatre.
11:30Cinq.
11:31Quatre.
11:32Cinq.
11:33Cinq.
11:34Cinq.
11:35Cinq.
11:36Cinq.
11:37Cinq.
11:38Un.
11:39Deux.
11:40Oh mon dieu !
11:41Clutch est en feu !
11:42Trois à un.
11:43Trois.
11:45Quatre.
11:48Cinq.
11:49Hey !
11:50Clutch n'a même pas de feu !
11:52Six.
11:54Quel endroit pour être.
11:56Clutch face à une gang sans feu.
11:59N'hésitez pas à vous abonner pour l'épisode le plus excitant
12:02avec Clutch & Cargo.
12:09Clutch & Cargo.
12:11Avec ses amis Spinner et Paddlefoot.
12:13Dans une autre aventure excitante,
12:15Dead End Gulch.
12:17Vous vous souvenez de la dernière fois que Clutch & Company
12:19sont allés dans Dead End avec Fargo.
12:22Quand Clutch a découvert à quel point la ville était inutile,
12:25il a décidé de s'enfuir de Marshal et de la nettoyer.
12:28Quand les henchmen ont découvert,
12:30ils ont décidé de s'enfuir avec Clutch.
12:32Maintenant, Clutch les face sans même un feu.
12:35Hey ! Clutch n'a même pas de feu !
12:38Six.
12:40Sept.
12:41Préparez-vous, les gars.
12:43Mais Boss, il n'a même pas de feu.
12:46Huit.
12:48Il doit être en train de faire quelque chose.
12:51Neuf.
12:55Dix.
13:00Un ambush.
13:02Quatre.
13:03Cinq.
13:04Un ambush.
13:05S'il vous plaît, ne tirez pas !
13:08Ils ont l'air trop heureux de me tirer, Clutch.
13:12J'ai donc pensé que j'allais vous emmener une arme de tir.
13:14Merci, Fargo.
13:16J'étais un peu inquiétant que mon bluff n'allait pas fonctionner.
13:19Ces henchmen sont sûrement sortis de la ville.
13:22Nous devrions avoir un peu de paix et de calme ici pour changer.
13:25Vous pouvez sortir maintenant, Paddlefoot.
13:27Le tir est terminé.
13:28Ils sont partis pour le moment.
13:30Gardons notre garde juste en cas.
13:35Ce Clutch Fargo nous a trompé cette fois-ci, mais maintenant c'est notre tour.
13:39Oh non, Boss, nous ne devons pas le rencontrer encore, n'est-ce pas ?
13:42Où est votre sang sportif, Willy ?
13:44N'avez-vous pas oublié comment nous sommes arrivés ici ?
13:47Vous voulez dire... Vous voulez dire que...
13:50Oh, oui ! J'avais oublié ça.
13:53Pourquoi vous me faites penser à tout ?
13:56Allez, c'est bloqué juste derrière cette roche.
13:59Ah, là elle est ! Juste là où nous l'avons touchée !
14:03Rappelez-vous l'autre jour, les gars,
14:05quand nous avons trouvé cette voiture armée
14:07parquée dans la cabine, avec son moteur en marche ?
14:10Oui.
14:11Et le chauffeur était en train de boire du café
14:14avec ses mains en l'air, parce que Willy avait un fusil dans son dos.
14:18Allez, vous deux, entrez !
14:21Nous allons donner à Clutch Fargo le choc de sa vie avec cette voiture armée.
14:26Je plaisante, boss.
14:27Nous allons faire un petit retrait de la banque.
14:30Vous l'avez dit !
14:31Mais boss, nous sommes chargés d'argents de la dernière salle.
14:35Ça, c'est chaud !
14:36En plus, qui veut des argents de la dernière salle
14:39quand il y a de l'argent à avoir ?
14:41Oui, nous pouvons emporter ce lait
14:43et le charger avec les vrais trucs.
14:47C'est pas possible !
14:48C'est pas possible !
14:49C'est pas possible !
14:51C'est pas possible !
14:52C'est pas possible !
14:53On peut pas faire ça.
14:59Regardez, Clutch, qu'est-ce que c'est ?
15:03C'est... c'est une voiture armée.
15:05Elle va à la banque.
15:10Rassurez-vous, les gars.
15:12La banque va ouvrir pour le boulot.
15:15C'était Big Bad Bill et ses garçons sont de retour.
15:22Nous devons penser à quelque chose de rapide.
15:26Trop tard, Clutch, ils s'en vont.
15:29J'ai vu tout.
15:31Allez, à l'extrémité du quartier du maire.
15:34Allez, à l'extrémité du quartier du maire.
15:37Allez, Marshal, nous allons les attraper.
15:46Je serai là.
15:47Ces varmites ont laissé tous ces vaches vertes
15:49et ont coupé tout cet argent de fous inutiles.
15:51Les fous.
15:53Hey, boss, ici vient Clutch Cargo et un genre de hot rod.
15:56Oh, ouais.
15:57Hey, Willy, prépare-toi pour la fusillade.
16:00C'est bon, boss.
16:05Comment peuvent Clutch et Fargo éviter d'être frappés par des balles de gang?
16:09N'hésitez pas à vous abonner pour le prochain épisode d'Excitement avec Clutch Cargo.
16:23Clutch Cargo avec ses amis Spinner et Paddlefoot
16:26dans une autre aventure d'excitement,
16:28Dead End Gulch.
16:30Vous vous souvenez de la dernière fois que Clutch et sa compagnie avec Fargo
16:33avaient sauvé les mauvaises personnes de la ville.
16:35Mais ils ont décidé de revenir avec l'aide de leur petit ami à Farmer Car.
16:39Comme Clutch et Fargo ont commencé après eux avec une autre voiture.
16:43Hey, Willy, prépare-toi pour la fusillade.
16:45C'est bon, boss.
16:53Clutch, Clutch, ils nous tirent sur la fusillade.
16:58Maintenez vos têtes.
17:00Leurs têtes ne peuvent pas être bonnes sur cette voie.
17:07Hey, Willy, c'est ma voiture qui va les frapper.
17:10Toi, tu es en avant.
17:11Je m'en fous. Quelle voiture c'est?
17:13Maintenez vos têtes.
17:30Hey, boss, on a juste tiré notre dernier round d'ammunitions
17:33et ils sont encore venus.
17:35Qu'est-ce qu'on va faire maintenant?
17:36On va les faire sortir jusqu'à ce que je pense à quelque chose.
17:44Attends, ils ont arrêté de tirer.
17:46Ils ont dû s'échapper de l'ammunition.
17:48Clutch, on les a frappés.
17:50Cette voie finit là-haut à la mine de la canyonne.
17:53Bien. Fais attention.
17:55Ça peut être juste un truc.
18:01Oh oh, on ne peut pas partir d'ici.
18:04Il vaut mieux qu'on fasse quelque chose rapidement, boss.
18:06Ici vient le Marshal.
18:09Retournez-vous, les gars.
18:10Je sais comment l'arrêter.
18:24Clutch! Clutch!
18:26C'est la voiture de l'avion qui vient de nous frapper.
18:31Et maintenant?
18:32La voiture de l'avion qui vient de nous frapper.
18:34C'est la voiture de l'avion qui vient de nous frapper!
18:35Et maintenant?
18:36La voiture de l'avion qui vient de nous frapper!
18:45Ça devrait prendre soin des cargos de Clutch et de ses amis.
18:48Maintenant, nous allons nous retracer et trouver la route de sortie d'ici.
19:00Par le soleil et la chaleur de la plus forte, mon braquage ne va plus !
19:03On va tomber !
19:04On va sortir de là !
19:08Attention ! C'est le temps !
19:17Ok, les gars, c'est la fin de la ligne !
19:21Cette marche ! On a lancé notre leçon.
19:24On ne devrait pas se cacher !
19:26Ils n'ont pas le temps de débrouiller leurs frais.
19:28Nous avons appris notre leçon. Nous devrions avoir payé l'attention quand ils nous ont dit que le crime ne paye pas.
19:32Il ne le paye pas. Et vous aurez assez de temps en prison pour y penser.
19:39L'Institut Smithsonian sera heureux quand nous retournerons un vrai coach de scène et un chauffeur.
19:45Nous retournerons l'argent aux propriétaires.
19:47Oui, Clutch.
19:50Le plus gros déchargement que j'ai jamais reçu.
19:52Oui, et Paddlefoot est en train d'écrire Shotgun. Il n'a pas pris plus de chances.
20:00Et ainsi finit la histoire de Clutch Cargo et de ses amis Spinner et Paddlefoot et Dead End Gulch.
20:08N'hésitez pas à vous abonner pour la prochaine aventure excitante avec Clutch Cargo.

Recommandations