• hace 2 meses

Category

📺
TV
Transcripción
00:30No estoy agitada, solo emocionada.
00:33Hoy en pausa pranzo acompaño a papá a ver la casa de Cattaneo.
00:36Espero que le guste.
00:37¿Y por qué no debería? De lo que recuerda, es una bellísima casa.
00:40Bueno, siempre que le gusta su novia.
00:42¿Cómo es que se llama?
00:43Verónica Zanatta, por favor, no recomiences.
00:45No le he dicho nada, la mía era una constatación obvia.
00:48Una constatación obvia, claro.
00:50De todos modos, chicos, vamos rápido.
00:51Es casi la hora de la presora.
00:53Si nunca debiéramos irritar a la nueva capitana,
00:56la austera Paola Cecchi.
00:58¿Hay alguien en el mundo que no debes reírte?
01:01Yo misma.
01:03De todos modos, Paola ha sido muy valiente en aceptar el encargo,
01:06incluso si solo por un par de días.
01:07¿Verdad?
01:08Claro que esta parte imprevista del amor es extraña.
01:11Sí, ¿qué creen que hay? Porque la he visto realmente angustiada.
01:14Bueno, ahora no exageremos, solo he pedido un permiso por un par de días.
01:19Al final de ella no sabemos casi nada.
01:21Bueno, es una mujer reservada.
01:23Antes era solo en el mundo, ahora tiene problemas familiares en Francia.
01:26En mi opinión, está bajo un hombre.
01:28¿En tu opinión siempre está bajo un hombre?
01:31Porque es hermosa, fascinante.
01:33Quizás haya encontrado a un millonario que lo espera en Costa del Sur.
01:36¿Por qué no? ¿No puede ser que sea un sentimiento verdadero, sin medio dinero?
01:40Sí, claro, tu perro culo, dos corazones y una cabana.
01:42Espera el primer soplo de viento y después hablamos de nuevo.
01:45¡Uh, vamos!
01:49Vamos, vamos, vamos.
01:50No lo debo arreglar.
01:51Hola, Cecchiele.
01:52¿Quién?
01:53Me lo dijo Nino.
01:56Le he dicho mil veces que ese vestido es horrible.
01:58No me quiere escuchar.
01:59Bueno, Dora, no es tan horrible.
02:01Quizás la fantasía no es la mejor.
02:03¡Aquí están!
02:04¿Finalmente?
02:05¿Os hicisteis las camisetas hoy antes de las usar?
02:08Paola, faltan cinco minutos para la abertura.
02:10Minutos preciosos para hacer el punto de la situación.
02:13¿Y Irene y Sofía dónde están?
02:15Paola, ¿estás preocupada por el nuevo encargo?
02:18No te preocupes.
02:19Puedes contar con nosotros.
02:20De hecho.
02:21Dora, ¿debo recordarte lo que sucedió cuando sustituiste a la señorita Caligaris?
02:25¡Aquí estoy!
02:26Me estaba controlando el truco.
02:31Truco que es siempre un poco excesivo, Irene.
02:33Te recuerdo que no estamos aquí para buscar a un marido, sino para vender vestidos.
02:36Tú hablas así porque ya estás casada.
02:38Antes tenía que casarme con alguien como Franco y ahora estoy en la vida.
02:41Irene, ¿quieres que nos ríamos también?
02:43Creo que se te ha montado un poco la cabeza.
02:46Disculpe, disculpe.
02:48Disculpe, tuve que hacer la segunda enfornada de brioche.
02:51Paola, menos mal que estás aquí y no la moró.
02:53¿Esto te permite hacer lo que quieras, Sofía?
02:56No, no.
02:57Me permite contar con un poco de solidaridad entre mis colegas.
03:01Siempre estamos cubiertas, ¿no?
03:03Lo sabía.
03:04Me esperaba este actitud de vuestra parte.
03:06Fue mi mayor temor en aceptar el encargo.
03:08¿La hicieron ministra?
03:11Sé que se trata de una sustitución temporal, pero yo soy la nueva capitana.
03:15Por lo menos por unos días, considera a tu amiga Paola muerta.
03:19La Red Espetra ya la tiene.
03:21Irene, por favor.
03:22Lo estoy diciendo de verdad.
03:24No quiero deludir al Dr. Conti.
03:27Paola, yo creo que queremos que todas las cosas vayan por el mejor
03:30y que la señorita moró sea orgullosa de nosotros.
03:33Sí, pero también yo debo poder contar con vosotros, al menos por unos días.
03:36¿Y qué te hace pensar que no lo puedes hacer? Disculpe.
03:38Por ejemplo, la harina que tienes en la camisa, Sofía.
03:42No entiendo la dificultad del doble trabajo,
03:44pero como responsable debo pedirte el máximo esfuerzo.
03:48¿Y los libros y los diarios deben quedarse en el armadillo, Stefania?
03:51Solo en los momentos de muerte.
03:52En los momentos de muerte se resisten los departamentos.
03:54Y Irene, por favor, trata de no hacer nerviosos a los clientes.
03:57Solo trato de aconsejarlo al mejor.
03:59Ah, ¿y Dora?
04:00¿Es el horario de abertura, verdad?
04:01Sí.
04:02Dora, por favor, prométeme que no te distraerás al primer chico que entra.
04:07¿Yo? ¿Cuándo más? Disculpe.
04:09¿Será sucedido una vez?
04:10Sí, dos.
04:12¿Tres?
04:13Cuatro.
04:14Cinco.
04:15Cinco y seis.
04:17Bien, señorita.
04:18Horario de abertura.
04:19Horario de abertura.
04:32Estás bastante silenciosa esta mañana.
04:34¿Todo bien?
04:35No, es...
04:36la mia solita hemicrania.
04:38¿No sabes cuánto me hace estar mal?
04:41Especialmente si el motivo soy yo.
04:46Perdóname, no te sigo.
04:48Me disculpo por nuestra pequeña discusión de ayer.
04:53Creo que te estás sobrevaluando.
04:55No es tu culpa que me encuentro en este estado, pero...
04:58De Flora, que era el tema de nuestro debate, si no me equivoco.
05:02De todos modos, aunque no tengo ninguna culpa,
05:04tengo la intención de que me perdonen igualmente.
05:07Te aviso que no me harán recapitar flores,
05:10que saldrás en el intento.
05:12Realmente pensaba en algo más...
05:14tangible.
05:15Incluso.
05:16Incluso.
05:18¿Cuánto sois prudentes, hombres?
05:21¿Pensáis que el dinero puede comprar cualquier cosa?
05:25Realmente, esta vez me han servido un par de llamadas.
05:27Imagino que te interesa la situación financiera de Ludovico, ¿no?
05:32Por supuesto.
05:34Investimientos malos,
05:35sobre todo los sugeridos por Ravasi.
05:38Y seguramente un tenor de vida mucho más alto de sus posibilidades.
05:43¿Estás bromeando?
05:46¿Estás diciendo que usted y su madre están en el África?
05:49Prácticamente, sí.
05:50Es por eso que han puesto en venta la villa, para pagar los impuestos.
05:54Dios mío.
05:56¿Por qué no se ha confiado conmigo?
05:59Bueno, no ha dado de poco la disminución de la vicepresidenta.
06:02Sí, pero ¿a esto qué tiene que ver?
06:04Ha sido un gesto impulsivo,
06:06no le sirve un cierto rancor.
06:08De hecho, estoy segura de que pronto va a entender
06:10que no es al lado de un barista
06:12que una joven humilde mujer puede hacerse una nueva vida.
06:16En este caso, la madre ha sido más...
06:18no generante,
06:19marcando a un hombre mucho más viejo,
06:21pero seguramente saludable.
06:25Alteza, perdóname,
06:26una llamada para usted.
06:27Le he dicho que la pasara aquí.
06:29Muy bien, Ítalo.
06:31Disculpe.
06:36¿Hola?
06:39No, no, dígame, Parry.
06:40¿Por qué esta hora?
06:43Ah, sí, claro.
06:44Perfecto.
06:46No, no, no se preocupe.
06:47El tiempo ha de arribar.
06:49De acuerdo.
06:50A trapoco.
06:52¿Algo de urgente?
06:53No, es un apuntamiento que había olvidado
06:55y...
06:56reprenderé muchos discursos en otro momento.
06:59¿No va a esperarme para el almuerzo?
07:12Buenos días, director.
07:13Señorita Gentile,
07:14por favor, acómodate.
07:16¿Algo no va?
07:17¿Hay algún problema?
07:18No, no, quería hablar con usted
07:19de la nueva colección.
07:21La escucho con placer.
07:23En realidad, no tengo mucho que decir,
07:24no todavía, al menos.
07:25Tengo muchas ideas, pero...
07:27Quería asegurarse
07:28de que fueran en la dirección correcta.
07:30Exactamente.
07:31No...
07:32No es que temo su juicio, pero...
07:33El de Agnese,
07:34por lo que me refería,
07:35tiene la carta blanca.
07:36Lo único que me gustaría
07:37es que continuara
07:38con las normas del estilista anterior.
07:40De hecho, no quiero cancelar el pasado,
07:42quiero lanzarlo en el futuro
07:44y sorprender a los clientes.
07:45Me gusta.
07:46De verdad.
07:47Solo quiero que acelere
07:49el proceso creativo.
07:51¿Porque hay descadencias?
07:52Hablaremos de eso pronto.
07:54Estaré lista.
07:55Bien, muy bien.
07:56Ah, si no soy demasiado indiscreto,
07:58¿cómo procede
07:59su transferencia a Villa Guarneri?
08:01Me lo ocuparé el viernes,
08:02así no perderé tiempo en el trabajo,
08:04si es esto lo que preocupa.
08:05No, no,
08:06este era el último de mis pensamientos,
08:07de verdad.
08:08De hecho, si necesita ayuda
08:09en el traslado,
08:11sin problemas.
08:12El Paradiso es...
08:13Una gran familia, lo sé.
08:14Sí.
08:15¿Y lo mismo vale también para usted?
08:18¿En qué sentido?
08:20¿Hay un día, un horario
08:21en el que se desvanece
08:22de los paños del director
08:24para ser...
08:25¿Uno de ustedes?
08:26Bueno, digamos,
08:27cada vez que se necesite,
08:28con placer.
08:29Porque tendría un consejo
08:30para pedirle,
08:31pero el Paradiso no me interesa.
08:32Lo escucho.
08:34Querría dar un regalo a la Contessa
08:35para agradecerla,
08:36pero no conozco sus gustos
08:38y no sé cuáles sean
08:39sus relaciones actualmente,
08:40también a la luz
08:41de lo que nos dijimos ayer.
08:42Puedo contar sobre mí.
08:44Mis relaciones con la Contessa
08:45son, digamos,
08:46¿cómo se dice?
08:47cordiales.
08:48Ok, porque pensaba
08:49que había hecho
08:50una gafa tremenda
08:51con mi jefe.
08:53Entonces, veamos.
08:55Dar un regalo a la Contessa
08:56es como esperar
08:58a encontrar una perla
08:59en una ostrica
09:00durante un aperitivo.
09:01Encantador.
09:03Le gustan los flores.
09:04Las rosas, en particular.
09:05Las cultiva raras
09:06en su serra.
09:07¿Puedo?
09:08Sí, sí.
09:09Estoy yendo.
09:11Un segundo, pero
09:12podría ser útil.
09:16Son las pruebas
09:17para los volantes
09:18para enviar a los clientes.
09:19Si me da tu bienestar,
09:20vuelvo a la tipografía
09:21y las hago imprimir.
09:22Puedes proceder sin dudas.
09:24Las gráficas, en particular,
09:25son muy bonitas.
09:27Sí, lo sé.
09:29Pero Sofía Loren,
09:30Jane Manfield,
09:31Gina Lollobrigida,
09:32la bardocha,
09:33¿es el embarazo de la elección?
09:34¿Y tú?
09:35¿En qué diva te identificas?
09:39Conmigo misma,
09:40sin duda.
09:44Pero estoy de acuerdo
09:45con el Dr. Conti.
09:46Las gráficas son maravillosas.
09:49Nos vemos.
09:53Te lo diré cada día.
09:55Te has puesto una bomba en casa.
09:57No veo la hora
09:58de que explote
09:59para ver qué sucede.
10:00Impávido y temerario.
10:02¿Ese es el secreto
10:03para ser un jefe?
10:05¿No tienes nada que hacer?
10:07No.
10:10Escucha,
10:11¿puedo pedirte un consejo
10:12sin que me empiecen
10:13una de tus estrategias?
10:15Solo si admites
10:16que mis estrategias son ganadoras.
10:18Gracias igualmente.
10:20Vamos, estaba bromeando.
10:22Adelante, dime.
10:24Entonces,
10:25invítame a un cine.
10:27¿Qué?
10:28Estaba pensando,
10:29mientras espero su respuesta,
10:31si me invento algo,
10:32¿qué puedo hacer?
10:34Mandarle de flores
10:35sin firmar el billete.
10:38¿Cómo estás
10:39volviendo malvado?
10:41No te puedo decir nada.
10:43Si yo fuese tú,
10:44te esperaría.
10:46¿Qué te ha propuesto?
10:50Me he enamorado
10:51de tu colega.
10:53¡Complimentos
10:54por la elección romántica!
10:56¿Te ha gustado?
10:57A mí también me ha gustado.
10:58Entiendo,
10:59pero es una primera salida,
11:00Salvo.
11:01Póngala a ver algo
11:02un poco más adecuado,
11:03como...
11:04no sé,
11:05un cine de cine.
11:06Es un buen cine,
11:07me fui con Ludovico
11:08a verlo,
11:09es muy romántico.
11:13Señor Armando,
11:15¿qué ha hecho con tu cara?
11:16Buenos días.
11:17¿Todo bien?
11:19Sí, tengo la cara
11:20de alguien que no ha cerrado los ojos
11:21toda la noche.
11:22Hazme un cafetín,
11:23por favor.
11:24De inmediato.
11:25¿Por qué no ha dormido?
11:28Por desgracia,
11:29no por las mismas razones
11:30que tengo en la cama.
11:32¿Has dormido
11:33por el rigatón?
11:37¿Podemos hablar?
11:39Entiendo, voy.
11:43Aquí está el café.
11:45Gracias.
11:47Sugar.
11:51Te vi esta mañana
11:52cuando ibas a trabajar
11:53con la señora Amoró.
11:54¿Dormiste aquí?
11:58Sí.
12:00Somos amigos.
12:02Es una mujer sola.
12:03En un momento de dificultad
12:04necesita un poco de confort.
12:06Y tú le has dado
12:07este confort.
12:08Pero sabes cómo soy, ¿no?
12:10Cuando una persona
12:11necesita algo,
12:12le doy una mano.
12:13Sí, dos.
12:14Señor Armando,
12:18señor Armando,
12:19el café lo repasaré
12:20porque creo que
12:21ya se ha refriado.
12:24No, no,
12:27va bien así.
12:28Gracias.
12:29Buen trabajo.
12:30Buenos días.
12:31A usted.
12:41¿Así que se ha ido
12:42para América?
12:43Sí,
12:44y se ha quedado aquí.
12:46Lo siento,
12:47debe haber sufrido mucho.
12:48Mucho.
12:49Espero que
12:50recupere la felicidad.
12:52Pero usted entiende
12:53que el matrimonio
12:54no es fácil
12:55que rompa.
12:57Pero usted sabe
12:58cuál es mi sentimiento por usted,
12:59¿no?
13:00No,
13:02no lo sé más.
13:03Bueno,
13:04si es lo que piensa,
13:05yo no tengo más voluntad
13:06ni siquiera de escucharte.
13:07Tienes razón.
13:09No puedo pretender
13:10nada de ti.
13:12Tengo mi familia,
13:13tengo mi vida.
13:14Es justo que todos
13:15hagan lo suyo.
13:16Adiós, Armando.
13:18Señor Agnese,
13:22¿todo bien?
13:24Sí, sí, todo bien.
13:25Solo tengo un poco
13:26de dolor en la cabeza.
13:28La otra noche
13:29no me abrí los ojos
13:30y me siento un poco
13:31constipada hoy.
13:35¿Qué pasa?
13:37No, nada.
13:38Hablábamos con la señorita Flora
13:39del Dr. Conti
13:40y de su esposa.
13:41Una historia triste.
13:43Mucho.
13:44Bueno,
13:45es doloroso ver
13:46como a veces el amor
13:47no es suficiente
13:48para estar felices juntos.
13:50Así es.
13:52No toda la historia de amor
13:53debe terminar bien,
13:54¿no?
13:56De hecho,
13:58sería mejor
13:59que algunas no coincieran.
14:02Tienes razón,
14:03pero al menos al principio
14:05deberíamos, ¿no?
14:06Soñar un poco.
14:08Pero es tu quien habla
14:09que has enamorado
14:10solo de bocetos y figurines.
14:12Está bien,
14:13pero solo porque no quiero
14:14tener algo
14:15hasta que no haya encontrado
14:16el lugar que me dio.
14:18No sé aún dónde estará,
14:19pero sé cómo es.
14:21¿El desayuno de Tiffany?
14:22¿Lo has visto?
14:23Es un filme maravilloso,
14:24maravilloso.
14:25Y además,
14:26tiene un lugar especial
14:27en mi corazón
14:28porque es el primer filme
14:29que vi al cinematógrafo
14:30aquí en Milán.
14:31¿No hay cine en su país?
14:32A partanna.
14:33A partanna,
14:34a Pica
14:35hay el país.
14:36Imagínate,
14:37hay un cinematógrafo.
14:38Pero luego,
14:39la triep
14:40no es así
14:42refinada,
14:43delicada,
14:44elegante.
14:46¿Significa que también
14:47los estilistas americanos
14:48son buenos
14:49además de los franceses?
14:50Sin,
14:51sin ofensa, señora.
14:52No, no hay problema.
14:53Aunque el estilista
14:54que la veste
14:55es francés.
14:56Ah,
14:57pero interpreta a la perfección
14:58el necesito de modernidad
14:59al que aspiran
15:00las mujeres americanas.
15:01Es cierto.
15:02¿Es lo que quiere hacer
15:03ella aquí?
15:04Bueno,
15:05¿qué malo sería?
15:08Porque esta idea
15:09de perseguir la modernidad
15:12no es que sea
15:13siempre tan bien.
15:15A veces nos iludimos
15:16de obtener cosas
15:17que luego,
15:18en vez,
15:19nunca tendremos.
15:21Bien,
15:22volviendo al trabajo,
15:23sí.
15:24Deberíamos recuperar
15:25las cosas que dejamos
15:26en el magazín.
15:27Sí.
15:29¿En el magazín?
15:31Sí.
15:35Voy,
15:36voy yo al magazín
15:37si para ti no es un problema.
15:38No.
15:39La señora Agnes
15:40no se siente muy bien.
15:41Está bien,
15:42no hay problema.
15:43Gracias.
15:44Nada,
15:45después.
15:50No, no,
15:51me gusta,
15:52me gusta mucho.
15:53¿Sí?
15:54Sí, mucho.
15:55Pero, en mi opinión,
15:56si agregamos, tal vez,
15:57un supermóvil más moderno
15:58o también retintemos,
15:59no cuesta tanto.
16:00O también agregamos...
16:01Estefania,
16:02me gusta mucho.
16:03¿Sí?
16:04Seguramente,
16:05con tu ayuda
16:06será más acogida,
16:07pero, en mi opinión,
16:08es ya
16:09muy bien.
16:10¿Y no lo dices
16:11solo para hacerte contenta?
16:12Aparte que sería
16:13un motivo más que válido.
16:14Pero,
16:16me gusta,
16:17de verdad,
16:18me gusta mucho.
16:19Sí, estoy contenta.
16:20Sí.
16:21Mira,
16:22esta nueva casa,
16:23este nuevo trabajo
16:24representan
16:25un nuevo comienzo para nosotros.
16:26En los años,
16:27te he confiado
16:28a la tía Ernesta
16:29y no he estado mucho.
16:30Tal vez,
16:31podría haber podido hacer
16:32más.
16:33Papá,
16:34siempre has estado
16:35en tu modo,
16:36pero
16:37siempre has estado.
16:39No sabes
16:40cuánto me gusta
16:41escucharte decirlo.
16:43Y imagino
16:44que tú querrías
16:45vivir aquí con Verónica.
16:47Sí.
16:48¿Es una cosa seria, entonces?
16:50Sí, es una cosa seria.
16:52¿Y estás muy enamorado?
16:55¿Te cuesta un ceno?
16:56¿Sí o no?
16:58¡Vaya!
16:59¡Es una cosa bella, papá!
17:02Sí.
17:03Siempre estás
17:04toda mala.
17:10Sabes que
17:11me parece raro
17:12hablar contigo
17:14de una mujer
17:15que no sea la mamá.
17:16¿Me entiendes?
17:17No lo sé.
17:18Era pequeña.
17:19Ha pasado mucho tiempo.
17:20Tienes derecho
17:21a ser feliz.
17:22Sí, ha pasado mucho tiempo.
17:24¿Entonces se casarán?
17:31Sí, sí.
17:33Obviamente,
17:34es muy temprano
17:35hablar de un matrimonio.
17:37Pero,
17:38antes,
17:39tienes que conocerla.
17:41Estoy segura
17:42que me gustará muchísimo.
17:43Vamos a encontrarla.
17:44Espera un momento.
17:46No, papá.
17:47Es muy tarde.
17:48Se abre el paradiso.
17:49No, no, no.
17:50Vamos, vamos, vamos.
17:51Rápido, rápido.
17:52Te llevo al auto.
17:53Nos metemos en cinco minutos.
17:54Gracias.
17:55Aquí están las cosas.
17:56¿Vas?
17:57Es que hay Paula,
17:58la capitana, que...
17:59La bolsa.
18:01¿Cuántas veces
18:02debo repetir
18:03que los flores
18:04deben llegar frescos?
18:05¡Frescos!
18:06No estamos en un cemitario.
18:07¡Claro!
18:08Pero es inestable.
18:09No sé cómo hace.
18:10¿De quién hablas?
18:11De la contesa.
18:12¿De la contesa?
18:13Es que se necesita mucha energía
18:14para gestionar un lugar así.
18:15Sobre todo ahora
18:16que no hay vicepresidenta.
18:17Adelaide Di Santerasmo
18:18es una mujer rica
18:19que siempre obtiene lo que quiere.
18:21Es fácil ser fuerte
18:22en su posición.
18:23¿Qué quieres decir?
18:24Cada vida tiene sus dolores.
18:25Tal vez es solo buena
18:26en esconderlos.
18:27No como yo.
18:29Anna,
18:30tú eres tan fuerte
18:31y tal vez más que ella.
18:32Lo has pasado mucho.
18:33La noche
18:34no es un mayordomo recibirte.
18:35Pero tengo una cama
18:36donde puedo dormir
18:37y algunas veces
18:38puedo salirme.
18:39Pienso también.
18:40Oye, Massimo
18:41no podrá encontrarte.
18:42Tienes que aprender
18:43a dejarlo a tu espalda.
18:45No es fácil.
18:46Lo sabes.
18:47Yo sé lo que veo.
18:48Y hay una mujer fuerte
18:49que lucha cada día
18:50por ella y por su hija.
18:53Gracias también
18:54a la ayuda de un buen amigo
18:55como tú.
18:57¿Cómo vas a soportarme todavía?
18:59No te preocupes.
19:00No te preocupes.
19:01Hemos pasado mucho
19:02tú y yo.
19:03También Vittorio.
19:04¿Me prometes
19:05que no lo tires en medio?
19:06Sí,
19:07pero podría ayudarme
19:08a protegerte.
19:09Roberto, te lo he dicho
19:10mil veces.
19:12No te preocupes.
19:13No te preocupes.
19:14No te preocupes.
19:15No te preocupes.
19:16No te preocupes.
19:17No te preocupes.
19:20¿Sabes el chico
19:21que trae dulces?
19:24Me invitó al cine.
19:25¿Y qué le dijiste?
19:27No sé.
19:28¿A quién pensaba?
19:29Ha pasado tiempo
19:30que no salgo con alguien.
19:32Pero podrías empezar
19:33a hacerlo.
19:34Sí, lo sé.
19:35Es muy buena persona.
19:37Pero yo no me siento
19:38a mi agido en ciertas situaciones.
19:39Y no quiero
19:40la roba y la forestería.
19:42¿Pero si tuviera que encontrar a Massimo?
19:43¿Y si tuviera que ser robado por los marcianos
19:45mientras volvía a casa?
19:49Estoy contento, querida.
19:51Sin miedo.
19:53Disculpe.
19:54Ahora disculpe.
19:56Hola.
19:57¿Le dejo a ella?
19:58Sí.
20:00Gracias.
20:01Adiós.
20:02Adiós.
20:11Gracias.
20:13Paula.
20:14Paula, disculpe, disculpe.
20:15Le tardé.
20:16Tuvimos que esperar a la vecina por las llaves,
20:17pero luego nos trajo el mazo equivocado.
20:18Tuvimos que esperar todavía.
20:20¿Me vas a despedir?
20:21No.
20:22De hecho, sé que he exagerado esta mañana.
20:25Y sé cuánto era importante para ti este esfuerzo.
20:27¿Cómo fue?
20:29Le gusta.
20:30La toma.
20:31Y probablemente la esposa.
20:34¿La casa?
20:35No, la novia, Verónica.
20:37Ah, ¿también estaba?
20:38No.
20:39Lo conoceré pronto y probablemente
20:41ya debamos empezar a pensar en el vestuario del matrimonio.
20:43Sí, pero no ahora.
20:45La señora Cardelli te está esperando.
20:48¿Se va a casar con su hija en Boca a Lupo?
20:50No, la Cardelli no.
20:52Sí, la Cardelli sí.
20:54Vaya, buen trabajo.
20:58Este es el vestuario que me preguntó.
21:00¿Pero no es este el color que quería?
21:02Me dijo que quería un color más oscuro.
21:04Este es blu-nota, es más oscuro que eso.
21:06Ah, ¿dije oscuro?
21:07Intendía intenso.
21:08Entonces, ¿cobalto, no blu-nota?
21:10Quiero el vestuario que le he describido,
21:12no hago la pintura.
21:13¿Y yo no hago la indovina?
21:14¿Pero cómo se permite?
21:16¿Señorita tiene algún problema?
21:17Solo uno.
21:18La señora es una incompetente.
21:20¿Incompetente?
21:22Señorita Cipriani,
21:23el departamento de perfumación ha descubierto.
21:24Venga, aquí pienso yo.
21:27Su colega me hizo pasar la necesidad
21:29de comprar el vestuario.
21:31Entonces, hagámoslo así.
21:32Para hacerle recuperar el sonriso,
21:33se comprará el vestuario del color que desea,
21:35le regalaremos un foulard.
21:36Así tendrá siempre un buen recuerdo
21:37de nuestro negocio.
21:38Me parece una propuesta razonable.
21:40Gracias.
21:41Usted sí que sabe cómo cocinar a los clientes.
21:44Le agradezco.
21:45Me puede esperar en el departamento de foulard.
21:56¿Me pones la otra caja, por favor?
22:00Oh, ¿estás ahí?
22:01¿Qué quieres, Marcello?
22:02¿Qué más quieres de mí?
22:03Cállate.
22:04Te he pedido que me pones la otra caja, por favor.
22:07Es inútil que estés ahí al teléfono.
22:09Suena incluso si no lo fijas.
22:11Tengo una rabia hacia mí mismo
22:12que siempre puedo sentirte.
22:14Tenía que encontrar un modo
22:15para encorajar a Anna
22:16a venir al cine esta noche.
22:17¿Por qué no lo hice?
22:18Porque te puedo sentir.
22:19¿Qué harás la próxima vez?
22:20Le harás firmar un contrato escrito.
22:23Está claro que esta Anna
22:24te ha realmente engañado.
22:26No veo la hora de conocerla.
22:28No esta noche, porque Anto
22:29ha decidido no venir.
22:31Disculpa.
22:32¿Y si me invento una cosa?
22:34¿Por ejemplo, si la llamo al circo?
22:36Deja de hacer
22:37la figura del desesperado.
22:39Si viene, bien.
22:41Si no viene,
22:42debería ir así.
22:45¿Hola? ¿Cafetería?
22:47Sí, somos nosotros.
22:49¿Está bien?
22:50Sí, estoy aquí.
22:52Estoy esperando.
22:53¿Está bien?
22:54Gracias.
22:55A ti, a ti.
23:02¿Hola?
23:03Sí.
23:04¿Es la contessa?
23:06Hola.
23:07Sí, está aquí.
23:08Te lo paso de inmediato.
23:10Es para ti.
23:11¿Qué quiere?
23:17¿Hola?
23:19Sí, dime.
23:22No, no está aquí.
23:24Sinceramente, no sabría.
23:26Controla todo su movimiento.
23:28Está bien.
23:29Te lo referiré.
23:31Buenas noches.
23:34Si no, se encontraría ocupado.
23:36¿Qué quería?
23:37Lo buscaba Ludovica.
23:40¿Hablas del diablo?
23:42¿Seré yo el diablo?
23:44No.
23:45Es broma.
23:46Es la persona que buscaba el teléfono.
23:48Era de la Aiden.
23:49¿La de la Aiden?
23:50Sí.
23:51Dijo que te espera al circo.
23:53Debe ser algo de serio.
23:55Supongo que no sabría dónde encontrarte,
23:57ya que has dejado Villa Branche.
24:00Ludovica,
24:01no debes irte por forza.
24:03Lo sé.
24:04Pero me voy igualmente.
24:05La decisión que tomé no cambia de idea.
24:08¿Estás segura?
24:09Sí.
24:10¿Segura, segura, segura?
24:14¿Quieres darme otro motivo para estar segura?
24:26Gracias.
24:30Marcelo,
24:32tengo que sentirme en el estómago.
24:35Siento solo un gran olor de quemado.
24:39¡Chasco!
24:40¡Los bizcochos!
24:42¡Dios mío, la segunda tienda que quemaste hoy!
24:48Estás enamorado, chico.
24:56Si quieres, puedes preguntar a mi colega, Sofía,
24:59que te lo lleve al estómago.
25:01Adiós.
25:07¿Todo bien?
25:09¿Ha estado mejor?
25:11He visto lo que pasó antes.
25:13¿Qué pasó?
25:15Estoy colocando rojos para la gama de colores.
25:17Rosa, rojo, bordeaux y matón.
25:21Irene,
25:22nadie duda de tu competencia.
25:24Es que fue un poco exagerada antes.
25:26Por suerte hay a Paula.
25:27¿Eso es lo que quieres que me diga?
25:29No,
25:30pero te ha llevado fuera de una situación un poco incómoda.
25:33¿La viste? No le estaba bien nada.
25:35Está bien, pero tal vez hubiera un modo más delicado para decirlo.
25:38Si no hubiera intervenido Paula,
25:40me la tendría muy bien sola.
25:42De acuerdo.
25:43Te ayudo.
25:44Bien.
25:46Señora Chechi, buenos días.
25:47Buenos días.
25:48¿Cómo va su primer día como comisario?
25:50Diría bien.
25:51Y los clientes parecen muy satisfechos.
25:53¿Parecen o no son?
25:54Lo son, doctor Conti.
25:55Y el mérito es de todas las venas.
25:57Bien.
25:58Muy bien, diría.
25:59Bueno, si necesitan algo, saben dónde encontrarlo.
26:01Es así.
26:02En realidad hay una cosa.
26:03Dígame.
26:04Tendría que cerrar.
26:05Lo haré más tarde de lo habitual.
26:06Si tuviera que llamar a mi marido,
26:08¿no le podría dar cuenta de que se trata solo de un par de días?
26:10Trabaja todo por sí.
26:11No se preocupe.
26:12Será hecho.
26:13Le agradezco.
26:14Buen trabajo.
26:15A usted también.
26:17Buena elección, señora.
26:18Aquí están los volantes frescos de tipografía.
26:20Ah, solo está un poco atrasado.
26:23Es culpa del boom económico.
26:25Todos compran un auto y luego pretenden irse.
26:28Es un modo muy fantasioso de dar la culpa al tráfico, ¿sabes?
26:31Tú me pagas por ser fantasioso, ¿sabes?
26:35¿Sí?
26:36¿De qué se trata?
26:37Es el test para los clientes a los que nos acercábamos ayer.
26:40¿En cuál diva te identificas?
26:41¿La que corre a enfriar los brioches
26:43cuando acaba el set, existe?
26:45No.
26:47Señorita, todavía no es hora de cerrar.
26:49No, no se preocupe, señora Chequera.
26:51De resto, seréis vosotros
26:52a convencer a nuestros clientes de participar.
26:54¿Cierto?
26:55Sí.
26:56Bien, buen trabajo.
26:57Gracias, Dr. Cotti.
27:00¿Estáis trabajando?
27:01¡Cierto!
27:08Buenos días.
27:09Ludovica, querida, bienvenida.
27:11Acómodate, por favor.
27:15Hay que decir que este lugar
27:17no es el mismo de un tiempo sin ti.
27:20Espero que te hayas recuperado.
27:22Los primeros fríos de la temporada son los peores.
27:26No sé de qué hablas.
27:27No he tenido ningún frío.
27:28Sí que lo has tenido.
27:30Y sonríete.
27:32No somos un funeral.
27:34Madre, no sé qué es lo que tienes en mente,
27:36pero no tengo intención de asegurar
27:38ningún de tus juegos.
27:39Mi querida, eres tú quien está jugando una partida,
27:41pero con pésimas cartas.
27:44Solo quiero ayudarte.
27:46¿Ayudarme a hacer qué?
27:48¿Puedes al menos reconocer
27:50cuánto te he afeccionado?
27:52Sí, claro, pero...
27:54No, pero escúchame bien.
27:59Te has crecido en un mundo hecho de privilegios
28:02y no debes avergonzarte.
28:05Pero aunque seas de excelente carácter,
28:08nada de todo esto
28:11te salvará de un escándalo
28:13que en nuestro mundo es algo intolerable.
28:16Cierto.
28:17Entonces no solo tengo el frío,
28:19sino también la peste.
28:20Peor.
28:22Ludovica, eres indigente.
28:27¿Cómo lo has sabido?
28:29Humberto.
28:31Pero no seremos nosotros a difundir la noticia,
28:34aunque...
28:36Creo que será muy difícil impedir que se venga a saber.
28:39¿Hay más motivos para aceptar mi disminución
28:41y no ser traicionada en este escándalo?
28:43Se puede saber porque no me lo has hablado.
28:46Me avergonzaba.
28:49Pero la situación es tan degenerada
28:51que ni siquiera tú podrías haber podido hacer algo.
28:53Escúchame bien.
28:56Para una joven con todas tus cualidades,
28:59no hay nada mejor que un buen matrimonio
29:02para sacarte de esta tragedia.
29:04Adelaide, tendré que renunciar.
29:06Lo sé.
29:07Pero Marcelo no entra entre estas cosas.
29:09¿Y no has pensado que algún día podrías pensarte?
29:13Quizás.
29:14Pero no me importa.
29:16Porque...
29:17Marcelo me ha abierto los ojos, me ha hecho ver que soy.
29:20Y me ama sin juzgarme.
29:23Y yo lo amo por eso.
29:27Gracias por el pensamiento.
29:30¿No piensas que debes agradecer a alguien antes de irte?
29:33No sé a quién te refieres.
29:35A Paola, que te ha cubierto con un montón de cuentos.
29:37Yo no le he pedido nada.
29:39Yo no te voy a dejar ir si antes no le dices nada.
29:42Lo hago solo porque me estás rechazando.
29:44Quiero volver a casa.
29:49¿Qué?
29:50¿Qué?
29:51¿Qué?
29:52¿Qué?
29:53¿Qué?
29:54¿Qué?
29:55¿Qué?
29:56¿Qué?
29:57¿Qué?
29:58¿Qué?
29:59¿Qué?
30:01¿Qué?
30:18Paola, ven aquí un momento.
30:21¿De qué se trata?
30:23¿Contenta?
30:25Va bien, ragazzi, scappo anche io, che sennò questa sera Franco mangia me.
30:28Va bene.
30:29Consolati, se la mia giornata andrà bene, finirà mezzanotte.
30:32Ciao, ragazzi.
30:33Ciao, Stefania.
30:34Ciao.
30:54Hola.
30:55Stefania, cariño, qué placer escucharte.
30:58¿Cómo estás?
30:59Hola, tía, todo bien.
31:01¿Tú cómo estás?
31:02Te llamo porque me manchas.
31:04No lo creo.
31:05No pienso que con todos los divertimientos que hay en Milano
31:08te manches a una vieja tía brontolona como yo.
31:11Está bien.
31:12Quería también decirte que he llevado a papá a la casa de Silvia.
31:15Ah, sí, me lo había dicho, en efecto.
31:18Pero, en fin, no pensaba que ya estuvieras aquí.
31:21No pensaba que ya estuvieras en Milano.
31:24Sí, comienzo a trabajar la semana que viene.
31:26Ah, bien, en fin, así ahora todos están reunidos de nuevo.
31:33¿Te has acordado de...?
31:34De Verónica.
31:35Sí.
31:37Me parece feliz, tía.
31:39Me parece enamorada, ¿no?
31:40Veremos cómo se dice, ¿no?
31:42Si serán rosas.
31:44De todos modos, si papá toma la casa, podré venirme a verla, ¿cierto?
31:47Sí, ¿por qué no?
31:48Bueno, no ahora porque, mira, estoy muy ocupada,
31:51porque tengo que ayudar a Jordana, ¿sabes?
31:53Para hacer el cambio de temporada.
31:55Es una mujer tan maravillosa, mira.
31:57No te lo imaginas.
31:59De todos modos, ¿por qué no?
32:00Prima o después me verás llegar.
32:03De acuerdo.
32:04Te saludo, tía. Te quiero mucho.
32:07Adiós, querido.
32:08Te quiero mucho también.
32:19Siempre dos, ¿verdad?
32:32Gracias.
32:36Es una vida que les cuento que estás muerta.
32:40¿Qué podía decirles?
32:42Que estás aquí conmigo.
32:48Agnese, qué sorpresa me hiciste.
32:50¿Qué sorpresa?
32:51Me has llamado tú, que te tengo que atacar el botón.
32:53Ah, es verdad.
32:54Mira, te lo doy de inmediato.
32:55Aquí lo tengo.
32:57Cuando me has dicho que te habías quedado tú sola,
32:59he pensado, mamá mía,
33:00este marido me está convirtiendo en milanesa.
33:02No, la cosa es que, ahora mismo,
33:04este trabajo lo siento mío.
33:06Después, de verdad,
33:07me ha gustado mucho.
33:08Me ha gustado mucho.
33:09Me ha gustado mucho.
33:10Me ha gustado mucho.
33:11Me ha gustado mucho.
33:12Me ha gustado mucho.
33:13Me ha gustado mucho.
33:14Me ha gustado mucho.
33:15Me ha gustado mucho.
33:16Me ha gustado mucho.
33:17Este trabajo lo siento mío.
33:18Después, del resto, tú no estás en casa.
33:19¿Qué volveré a hacer?
33:20Bueno, te ataco a este botón
33:22y después nos vamos.
33:23Señora, tengo una curiosidad.
33:25¿Tía no la has oído hablar?
33:26No, hoy no.
33:28¿El festival se ha terminado?
33:29¿Qué sigue allí?
33:31Eh, debe hacer las relaciones públicas, ¿no?
33:33Lo hubiera oído a primero.
33:35No, para su trabajo debe encontrar
33:37gente importante, hablar...
33:40¿Gente importante?
33:41Allí, efectivamente,
33:42hay.
33:44Hay todos.
33:45los Tajones, los Tordianes, los Rapizzis.
33:48Y luego, para ganar el festival,
33:50este Tullio Pane.
33:51¿Pero quién es?
33:52Creo que es el recomendado.
33:53¿Pero qué sabes tú? Disculpa.
33:54Mira, la Sentina se representa.
33:56El año que viene, este Pane,
33:57nos lo comeremos.
33:58Ya.
33:59Mira, para mí,
34:00primero o último, es igual.
34:01Lo importante es que esté serena.
34:03¿Pero qué?
34:04¿Ha sucedido algo que no sé?
34:05No.
34:06¿Qué debería suceder?
34:07No.
34:11Señorita, ¿está todo en orden?
34:12Sí, señor.
34:13Buenas noches.
34:15Nada, estoy...
34:18Estoy muy cansado y...
34:20Voy a descansar.
34:21Con permiso.
34:23¿Estás descansando, señora Armando?
34:27Esta es la señorita Morón
34:28que te hace girar la cabeza.
34:29Yo sé la cara que tiene.
34:31¿Pero qué dices?
34:32¿Qué dices?
34:33Digo lo que veo.
34:35Si no, no te explicaría
34:36por qué la señorita Morón
34:37se fue de repente.
34:38Creo que tiene que ver con Armando.
34:40Está siendo peor que una comara, José.
34:42No, no es...
34:43Y después, perdóname,
34:44mira,
34:45ha dejado la charpa.
34:46Sí,
34:47le ha hecho girar la cabeza.
34:48De todos modos,
34:49me meto la chaca y nos vamos.
34:50Si, yo aquí termino.
34:51Sí.
35:10¿Y estos?
35:11¿Qué son?
35:12¿Biscoitos abronzados?
35:15O los espirituosos.
35:16Te voy a preparar otros impastos.
35:18Chicos, solo teníais que pensar
35:19en la temperatura.
35:21Lo sé, Sofía.
35:22Disculpe,
35:23es que a un cierto punto
35:24el local se ha reempitido
35:25y nos hemos distraído.
35:26Cada distracción de vuestra
35:27para mí son al menos
35:28dos horas de trabajo más.
35:29No, Sofía,
35:30a Marcelo no le importa.
35:31Es mi culpa.
35:33Porque...
35:34era nervioso,
35:35porque había invitado
35:36a una chica a salir
35:37y estaba seguro
35:38que no iba a venir.
35:39Ah, bien,
35:40pero no puedes hacer
35:41dos trabajos bien
35:42y no puedes hacer
35:43ni uno porque piensas
35:44en las chicas.
35:45No, solo uno.
35:46Disculpe, Sofía.
35:50Bien, disculpe, acepte.
35:52Pero al menos
35:53tratemos de ponerle la cabeza.
35:55Tienes razón.
35:56Venga, tú terminas aquí
35:57y yo le doy la mano.
35:59No, no, Marcelo,
36:00no es justo.
36:01Lo pienso todo yo.
36:02Venga,
36:03también porque es claro
36:04que ahora Ana
36:05ha decidido no venir.
36:07Casi en té no me estaré
36:08así seguro.
36:10La puerta.
36:23Prego.
36:25Buenas tardes.
36:26Salve.
36:28Al fin
36:29ha decidido venir.
36:31Porque le ha cambiado idea?
36:32No,
36:33absolutamente no.
36:34Yo estoy listo.
36:36Está buenísimo.
36:38Gracias.
36:39Es muy amable.
36:42¿Puedo?
36:44Me presento.
36:45Es un maleducado.
36:46Yo soy Marcelo Barbieri,
36:47el socio de un maleducado aquí.
36:50Ana, Ana Imbriani.
36:51Un placer.
36:52Bueno, como yo
36:53nunca lo había visto en el círculo.
36:55Porque mi amigo aquí
36:56es un trabajador infatigable.
36:59Y entonces,
37:00no sé por qué
37:01siempre quiere venir él al círculo.
37:02Sofía te espera en el laboratorio.
37:03Termino yo con la cifra.
37:04Gracias.
37:05No, no te preocupes.
37:06Me quedo aquí.
37:08Se han metido tarde al cine, ¿no?
37:09¿Estás seguro?
37:10Sí.
37:11Gracias.
37:12Buenas tardes.
37:13Gracias.
37:14Adiós.
37:27¿Quién sabe cómo será el filme?
37:29Bueno, la crítica era encorajante.
37:31Si prefieres ir a ver
37:32una comedia romántica,
37:33podemos hacerlo.
37:34Estamos siempre en tiempo.
37:35No, no, no.
37:36Después de todo el día en el círculo,
37:37mejor un filme cómico
37:38para compartir alguna risa
37:39así en amistad.
37:41Bueno, después de una día
37:42debe estar cansada,
37:43en fin,
37:44ha trabajado todo el día.
37:45No, en vez,
37:46me da gusto
37:47tomar un poco de aire.
37:48Salgo tan poco.
37:49¿Y por qué?
37:52Estoy cansada por el trabajo.
37:54Vuelvo a casa
37:55y caigo del sueño.
37:56Y después
37:57he vuelto a Milán hace poco,
37:58por lo que tengo pocos amigos
37:59aparte de ella.
38:00Bueno, entonces
38:01estoy contenta de ser
38:02tu primer amigo
38:03de importación.
38:05¿Viste?
38:06Lo hizo reír antes de Totó.
38:07Tienes razón.
38:09Atención.
38:11¿Todo bien?
38:12Sí.
38:17¿Qué?
38:19Nada.
38:21Vamos que es tarde.
38:22Sí.
38:23Vamos.
38:24Vamos.
38:34No.
38:36No.
38:38No.
38:40No.
38:41No.
38:42No.
38:43No.
38:44No.
38:45No.
38:46No.
38:47No.
38:48No.
38:49No.
38:50No.
38:51No.
38:52No.
38:53No.
38:54No.
38:55No.
38:56No.
38:57No.
38:58No.
38:59No.
39:00No.
39:01No.

Recomendada