El paraíso de las señoras - T6 - Episodio 8 en italiano.

  • anteayer

Category

📺
TV
Transcript
00:00ESO ES OTRA HISTORIA
00:19A veces, pienso que el destino se diverte en jugar con nuestros nervios.
00:24Cada noticia segura sigue una catastrófica.
00:30Al contrario, la hija de Ravasio está aquí por motivos patrimoniales.
00:34Una vez encasado el ascito, se volverá a América.
00:38No era de extraño, entonces.
00:40A pesar de que tú eras...
00:42Me parecía preocupado.
00:45¿Verdad?
00:46He dormido aquí y ahora veo las cosas con mayor claridad.
00:48¿Qué es?
00:50Por la policía, el abogado de tu ex marido
00:54murió en circunstancias totalmente accidentales.
00:57El caso está cerrado.
00:59Evidentemente, no son nervios tan altos.
01:02¿No te parece un poco extraño que la hija de Ravasio
01:05haya cruzado un océano solo para hacer algunas prácticas?
01:09¿Qué quieres decir?
01:11No sé por qué, pero algunas personas tienden a confiar en barbarios,
01:15y los barbarios y sus lugares de nacimiento
01:17evidentemente Ravasio no ha hecho excepción.
01:20Espero que tú tengas razón.
01:22¿Pero no estás convencida?
01:24No estoy convencida.
01:26Digo que no debemos pasar la guardia,
01:28al menos hasta que la chica no se haya ido.
01:31Bueno, en esto estoy perfectamente de acuerdo.
01:33Nunca subestimar a nadie y nunca ser atrapado.
01:36¿Qué quieres decir?
01:38Quiero decir que hoy Flora Gentile
01:40está esperando en el círculo para retirar algunos documentos.
01:43Vamos a encontrarla y a ver qué intenciones tiene.
01:46Me parece una buena idea.
01:49Sí, quiero saber si tiene dudas, perplexidad.
01:53Ahora es mejor que vaya.
01:55Pero no lo exporte demasiado.
01:57No quiero que comiera la hoja.
01:59Adelaide, lucho durante 30 años
02:01contra cualquier tipo de enemigo,
02:03escuadrón, alta financiación.
02:06No creo que riesgue con esta chica.
02:09Espero que Golia no haya tenido el mismo pensamiento
02:12que David.
02:13Se ve que Golia era un desesperado.
02:15Pasé la vida estudiando las intenciones de los demás
02:18sin revelar las mías.
02:20Y esto me hizo lo que soy.
02:22Creo que esta puede ser una oportunidad.
02:23Tengo miedo de no entender.
02:25La arrivada de esta chica puede poner un punto definitivo
02:28a toda esta triste historia.
02:30Y finalmente podremos mirar al futuro.
02:32Buenas noches.
02:33¡Boca al lupo!
02:36¿No te das cuenta que a este punto es una misión?
02:38Es un disco roto.
02:40No puedo permitir que sea publicado
02:42un error de tanto Marquiano sobre Marilyn.
02:44Sobre el primer número de la revista.
02:46Irene, no quiero que te parezca demasiado prosaica,
02:49pero los verdaderos problemas son otros.
02:51Lo sé que es más importante para ti que el hueso venga bien.
02:54Si no, Franchino, tú que lo sientes.
02:56¿No entiendes que no es un caso?
02:58¿Qué?
02:59Que te hayas encontrado el artículo
03:01antes de la publicación.
03:03No, disculpe.
03:04Pero te habéis metido en el escondite
03:06y sin permiso habéis leído la bocha.
03:08No me parece que el caso te interese.
03:12¿Stefania?
03:13Tienes que intervenir.
03:14Irene, ¿por qué insistes?
03:16Porque tengo razón.
03:17Porque esta es tu oportunidad.
03:18No puedes irte de la otra parte.
03:20De acuerdo, admito y no concedo.
03:22¿Pero te parece que yo puedo ir a Londres
03:24a explicarle cómo hace su trabajo
03:25y decirle que ha cometido errores?
03:27Es la verdad.
03:28Puro y simple.
03:29No podrá que agradecerte.
03:30Pero después, disculpe,
03:31con todas las cosas que tienen que hacer.
03:33Entre el lanzamiento de la nueva revista,
03:35el lanzamiento de la nueva colección,
03:37el lanzamiento de las vendas correspondientes.
03:39Y olvides la partida de Gabriela
03:41y entonces el nuevo estilista.
03:42Cierto.
03:43No me parece que tengan mucho tiempo
03:44para pensar en estas inezies.
03:46¿Inezies?
03:47Estamos hablando de la más grande diva
03:49de los tiempos del mutuo, chicas.
03:51Y visto que yo soy la más grande
03:53comesa de los tiempos del sonoro,
03:55voy a trabajar.
03:56Y yo vengo con ti.
03:58Andate, tanto sois inútiles a la causa.
04:00Eh, ognuno a las suas de causa, Irene.
04:02Chao, chao.
04:07¿Allora?
04:08¿Qué dices?
04:09Irene, ¿y soy yo para ir al capitán
04:11de la revista a hacer la maestrina?
04:13No, no sé,
04:14debemos al menos encontrar un modo
04:15para no hacerle nerviosar.
04:17No sucederá.
04:18Tengo ya en mente un plan infalible.
04:19Deja que me lo haga.
04:20Dios mío, tengo miedo.
04:21¿Me he equivocado?
04:22No.
04:25Marilyn,
04:27Marilyn,
04:28te rendiremos justicia.
04:33Venga.
04:38Siente qué profumo.
04:39¿Quién sabe cuánto burro hay aquí adentro?
04:41Es la Sbrisolona, amigo mío.
04:43Es la reina incontrastada
04:44de los dulces lombardos.
04:45Sí, es del Giro Vito.
04:47¿Qué sabes tú,
04:48que ni siquiera te la mereces esta?
04:49Es inevitable.
04:51El matrimonio,
04:52visto día tras día,
04:54no es lo mismo
04:55de lo que nos imaginábamos
04:56en nuestras habitaciones
04:57cuando éramos niñas.
04:59Gabriela,
05:00no estoy hablando
05:01de calzones dejados alrededor de la casa
05:03o de la mano húmeda
05:04en el suelo.
05:05No lo sé.
05:09Pero ¿tú aún estás enamorada de Sandro?
05:15No lo sé.
05:17Pero no es ni siquiera
05:18una cuestión de amor, Gabriela.
05:19Es una cuestión de orgullo.
05:23¿Así que piensas
05:24darle otra oportunidad?
05:28Ni siquiera sé
05:29si quiere otra oportunidad, Gabriela.
05:38¿Por qué no intentas hablar?
05:42En este momento no me siento...
05:44No me siento capaz de enfrentarlo, ¿vale?
05:46¿Y qué piensas hacer?
05:50No lo sé.
05:53Lo único que hice
05:55cuando descubrí que me trataba
05:57fue escaparme de Londres.
05:59Es lo único que sé.
06:00No quiero volver.
06:01¿Me disculpas tanto, Tina?
06:05En fin, es el epílogo
06:06de una historia
06:07que hacía meses.
06:08No me miraba más.
06:10Me había convertido en transparente.
06:11No soy la tipa
06:12para emocionar a la atención, Gabriela.
06:15Pero aquí hay una montaña
06:16de personas que te adoran.
06:18Así que en poco tiempo
06:19tendrás más atención.
06:23Me lo había olvidado, ¿sabes?
06:25¿Qué significa vivir en Milán?
06:28¿Será el paradiso?
06:31No quiero renunciar de nuevo.
06:33También porque aquí
06:34nos faltan a todos.
06:37Me faltan tanto a ti también.
06:39No quiero pensar en el futuro, ¿vale?
06:41No ahora, después.
06:43Ahora solo quiero
06:45disfrutar de mi familia
06:46y de mis amigos.
06:47Lo peor es que
06:48me quedaré solo por unos días.
06:50Tendré que venirte a ver
06:53a París.
06:57Has sido siempre
06:58la más positiva de nosotros.
07:00Así que estoy segura
07:01de que lograrás superar todo.
07:04¿Sabes lo que decíamos?
07:06Pobrecito,
07:07lo que se pone contra Dinamato.
07:11No sé si todavía existe
07:12la Dinamato.
07:13Sí, existe.
07:14Disculpa,
07:15pero no es el momento
07:16para hablar de Dinamato.
07:18Existe, existe.
07:19Disculpe si me interrumpo,
07:20agentes secretos,
07:21pero quería hacerles probar
07:22esta espírsula
07:23recién espornada.
07:25¿Espírsula, Salvo?
07:28¿Espírsula?
07:29¿Qué dije yo?
07:30Siempre que tú no comes
07:31solo dulces ingleses.
07:32Ah, sí, ¿sabes qué?
07:33¿Me ofreces un fish and chips?
07:37¿Qué?
07:38Mándorla.
07:39Nos molestan
07:40todas las licetas
07:41esos lombardos.
07:42¿Qué haremos
07:43sin vosotros, sicilianos?
07:44Sí.
07:45De todos modos,
07:46os dejo vuestras confidencias.
07:47Estoy celoso, ¿eh?
07:48No, no,
07:49después te lo cuento todo.
07:50Sí, sí, ¿cómo no?
07:53Mira, me disculpo
07:54tanto por la esbrisolona,
07:55pero tengo que ir.
07:56Vittorio me espera en el oficio.
07:59Gabriela,
08:01¿tienes
08:02toda esta historia
08:03para ti, por favor?
08:04Claro,
08:05ni siquiera un poco.
08:07¿Te quedas aquí?
08:08Sí,
08:09justo el tiempo
08:10de terminar la esbrisolona.
08:12Sí.
08:13Después quería ir a comprar
08:14a Salvo una lámpara
08:15de comodín,
08:16la que tiene él
08:17se mantiene por un milagro.
08:18Nos ha puesto un cordón
08:19y dos bolsas de abocado.
08:21No se puede decir
08:22que no es ingenioso.
08:23Hasta luego.
08:24Adiós.
08:25Adiós.
08:26Adiós.
08:27Adiós.
08:28Adiós.
08:33Claro que no es
08:34la versión correcta,
08:35limpia y refinada,
08:36pero debo decir
08:37que el grupo está hecho.
08:38Solo debo
08:40cambiar algo
08:41en este artículo.
08:42Bueno,
08:43es realmente notable.
08:44Tiene un aire
08:45moderno,
08:46atractivo.
08:48¿Y?
08:49Y creo que la compraría
08:51si me ocurriera
08:52descargarla en un edificio.
08:53Bien, bien.
08:54Necesitaba un punto
08:55de vista femenino.
08:57Sí,
08:58pero viendo cómo
08:59te entiendes de zapatos,
09:00diría que estás
09:01en el camino correcto.
09:02Sí,
09:03puedo intentar pensar
09:04como una mujer, pero...
09:05Sí,
09:06pero verás que aquí
09:07no te faltarán
09:08los puntos de vista femeninos.
09:09De todos modos,
09:10felicitaciones.
09:11Es realmente
09:12un gran inicio.
09:13Bien.
09:14Todavía estamos un poco
09:15perdidos en el espacio
09:16de costumbre en la sociedad.
09:17¿Ya tienes algo en mente?
09:18Sí.
09:19Quería inserir algo
09:20en este nuevo ballo.
09:21¿Lali Galli?
09:23Entonces no eres
09:24solo un árido racionero.
09:25¿Te he dado
09:26esta impresión?
09:27De hecho, no.
09:28De todos modos, sí,
09:29me gusta mantenerme informada,
09:30lo confieso.
09:31Lego, lego
09:32todas las mañanas a la mañana.
09:34Y Jackie Lane
09:35la presentó
09:36en un local en Roma.
09:37El público era invisible.
09:38Exacto.
09:39Viendo que está
09:40para soplantar
09:41Twist in Madison,
09:42se merece un artículo
09:43de un artista.
09:44Al menos, parece.
09:45De hecho,
09:46solo queda pedir
09:47la aprobación a Vittorio.
09:48Sí, pero
09:49estoy segura que aprobará.
09:50Él tiene esta pasión
09:51inconfesada
09:52por los ballos
09:53y las fiestas.
09:54Es verdad.
09:55También para juzgar
09:56mis recuerdos.
09:57De hecho.
09:59Desafortunadamente,
10:00hoy no hay mucho
10:01para celebrar, chicos.
10:02¿Qué pasó?
10:04Germano Veneziani,
10:05el talentoso,
10:06iluminado,
10:07prometedor
10:08y futuro estilista
10:09del paradiso,
10:10nos ha dado el bien servido.
10:11¿Qué?
10:12Sí, ha renunciado al encargo.
10:13No, imposible.
10:14Mira,
10:15está escrito aquí.
10:16Se dice
10:17consternado,
10:18pero no puede ser
10:19nuestro nuevo estilista.
10:20¿Y no ha dado explicaciones?
10:21Bueno,
10:22deberá hacerlo.
10:23También porque no puede pensar
10:24que basta
10:25un telegrama
10:26de diez palabras.
10:27No,
10:28también ha tenido en cuenta
10:29el problema
10:30en el que nos ha puesto.
10:31Pero luego,
10:32a pocos días
10:33de la partida de Gabriela.
10:34Sí,
10:35y todavía tenemos que pensar
10:36en toda la nueva
10:37colección invernal.
10:38Tenemos que
10:39arreglar absolutamente
10:40esta situación.
10:42Señorina,
10:43buen día.
10:44Buen día.
10:45Estoy aquí para...
10:46Para retirar los documentos
10:47que ha dejado el Dr. Corelli
10:48para ti.
10:49He sido alertado.
10:51Aquí está.
10:52Muy amable.
10:55Señorita,
10:56uno de nuestros socios
10:57le gustaría hablar con usted,
10:58si no le disculpa.
10:59¿A mí?
11:00¿De seguro?
11:01No conozco a nadie en Milán.
11:02De seguro.
11:03De acuerdo.
11:04Por favor,
11:05acompáñame.
11:07Señorita,
11:08muy amable.
11:09Ya nos hemos encontrado,
11:10si no me equivoco.
11:11Por favor,
11:12acompáñame.
11:14Aquí,
11:15ayer.
11:16Soy...
11:17la chica que,
11:18inadvertidamente,
11:19casi le rompió
11:20un vaso.
11:21En este lugar
11:22hay muchas sorpresas
11:23y cosas nuevas.
11:24De todos modos,
11:25me recordaría de ti
11:26sin ese pequeño accidente.
11:27Lo tomaré
11:28como un placer.
11:29De verdad.
11:30Entonces,
11:31dime,
11:32¿a qué le doy el placer?
11:33Soy Humberto Guarnieri,
11:34el sobrino
11:35de la contesa de San Terasmo.
11:36La vedora de su padre.
11:37Para ser sincero,
11:38nunca tuve el placer
11:39de conocerla.
11:40Bueno,
11:41yo quería
11:42darles personalmente
11:43mis condolencias.
11:44Yo y Achille Ravasi
11:45no teníamos en común
11:46nada más que el sangre.
11:48No sé nada de él
11:49ni de la contesa,
11:50su esposa,
11:51para ser sincera.
11:52Bueno,
11:53diría que la calidez
11:54no le falta.
11:56No es la primera vez
11:57que me lo dicen
11:58y no siempre
11:59para hacerme un complimento.
12:00Espero no haber sido
12:01demasiado formal,
12:02pero he sabido que
12:03pasaría a dirigir el círculo
12:04y he pensado
12:05en darles un saludo.
12:06Espero
12:07que no les haya molestado.
12:08La gentileza
12:09es bien apreciada
12:10también entre las personas
12:11asquerosas,
12:12te lo aseguro.
12:13Bueno,
12:14no le he robado tiempo.
12:15De cualquier cosa
12:16que necesite,
12:17no hesite en preguntarme.
12:18A decir el vero,
12:19viste que eres
12:20la única persona
12:21que conozco en Milano,
12:22quizás podría pedirle
12:23un consejo
12:24sobre una cuestión práctica,
12:25si no soy demasiado
12:26desgraciada.
12:27Claro,
12:28se supone,
12:29será un placer.
12:30El señor Ravasi
12:31ha estipulado
12:32una póliza asigurativa
12:33y un conto corriente
12:34con una banca de Milano.
12:35Quizás conoce
12:36a alguien
12:37que podría ayudarme.
12:38Sa,
12:39a ocho.
12:40En este lugar
12:41pienso que
12:42usted es bastante
12:43firmado
12:44en cuanto a contos,
12:45depósitos
12:46y casetas de seguridad.
12:47Yo en particular
12:48diría,
12:49visto que soy
12:50el propietario
12:51de una banca,
12:52los contos corrientes
12:53para mí
12:54no tienen ningún secreto.
12:55Bueno,
12:56esto sí que es
12:57un buen golpe de suerte.
12:58Estoy andando a la oficina,
12:59si quiere,
13:00la acompaño personalmente.
13:01Espero
13:02que me llame la comandante,
13:03aunque no me gusta mucho
13:04este nombre,
13:05es un poco
13:06pomposo.
13:07Por favor.
13:21Vittorio,
13:22disculpe la tarde,
13:23pero la cena contínua
13:24duró más tiempo
13:25de lo previsto.
13:26Has hecho un buen trabajo
13:27de refugiarte,
13:28porque...
13:29¿Te pasó algo malo?
13:30Siéntate.
13:33Germano Veneziani
13:34no será más
13:35nuestro estilista.
13:37¿Estás bromeando, verdad?
13:38Tengo miedo de que no.
13:40¿Cómo es posible?
13:42Parece que no depende de él.
13:44¿Era entusiasta
13:45de venir al Paradiso?
13:46En realidad,
13:47el problema no es Veneziani.
13:49Él no veía la hora
13:50de comenzar con nosotros.
13:51¿Y entonces?
13:52Desde que entendí
13:53sus datos de trabajo,
13:55se han atrapado
13:56a unos caballos
13:57que no saben
13:58qué hacer.
13:59¿Qué caballos?
14:01No sé.
14:02Me han hablado
14:03de estas irregularidades
14:05en la procedura
14:06de resolución del contrato.
14:08¿Es plausible?
14:09Creo que se trata de...
14:11No estoy seguro.
14:13Temen la concurrencia.
14:15¿Y no podemos intentar
14:16una causa?
14:17¿Una batalla legal?
14:18Era lo que tenía en mente
14:19durante los próximos meses.
14:22Vittorio, no sé qué decir.
14:24¿Es mi culpa?
14:25No, no es tu culpa.
14:26No es tu culpa.
14:27No sé qué decir.
14:28Es mi culpa.
14:29Yo fui yo
14:30el que caldejó a los venezolanos.
14:31Y ahora te he puesto
14:32en un mar de problemas.
14:33Cálmate, Gabriela.
14:34No es tu culpa.
14:35A ti no te importa nada.
14:36Y no empezar a sentirme
14:37como siempre.
14:38De todos los malos del mundo.
14:40No de todos los malos del mundo,
14:41pero este es mi mundo.
14:42Y...
14:43Encontraré una solución.
14:45No te preocupes.
14:57¿Sí?
15:06La tipografía.
15:09No.
15:28¿Qué hay?
15:29¿Ya has renunciado?
15:30¿No quieres trabajar
15:31con un creativo más?
15:32No.
15:33Es tu laberinto.
15:34¿Está todavía sucio?
15:35No, es solo un grafito.
15:37No hace nada malo.
15:40Pero no puedes pensar
15:41solo en el trabajo.
15:43Tienes que pensar también
15:44en ti mismo.
15:45Y tener cuidado
15:46en elegir
15:47los muebles menos engombrantes.
15:49Sí.
15:50Lo haré.
15:51Pero ahora tenemos
15:52problemas un poco más serios
15:53respecto a mi propiedad.
15:54Bueno, si te refieres
15:55a venezolanos,
15:56te aseguro
15:57que Vittorio
15:58ha enfrentado
15:59desafíos mucho más complicados.
16:00Estoy segura
16:01de que lo hará
16:02esta vez también.
16:03Mira, no hay duda
16:04sobre esto.
16:05Piensa que una vez
16:06logró recuperar
16:0716 perros
16:08en menos de cuatro horas
16:09para un servicio fotográfico.
16:10¿Y cómo lo hizo?
16:12Haciendo un giro
16:13de teléfonos
16:14entre sus conocimientos
16:15femeninas.
16:16Ah, claro.
16:18Y lo increíble
16:20fue que
16:21logró no hacer cruzar
16:22a ninguna
16:23de las propietarias
16:24durante el servicio.
16:25Un buen risquio.
16:26Sí.
16:27Es imposible
16:28mantener la cabeza a Vittorio.
16:29Bueno,
16:30me voy a comer.
16:32¿Ya has comido?
16:34No, pero no tengo mucha hambre.
16:35No, esto no va bien.
16:36No soy el único
16:37que tiene que cuidarse de sí mismo.
16:39¿Cafetería?
16:41Está bien.
16:42Cafetería.
16:43Vamos.
16:55¡Cafetería!
17:04¡Cafetería!
17:10¡Cafetería!
17:12¡Cafetería!
17:15Ah, no lo sé.
17:16Si me gustaría en París, Cosimo.
17:19Estoy bromeando.
17:22Me gustaría en cualquier lugar.
17:23En un castillo escoceso
17:25En una chiata, en un navillo o en una capana de fango.
17:31Yo también tengo muchos minutos.
17:33Y no veo la hora de comenzar nuestra segunda vida juntos.
17:38Falta poco, sí.
17:41Hasta luego, amor.
17:42Adiós.
17:43Adiós.
17:45Buenos días.
17:46Buenos días.
17:47Buenos días.
17:48¿Qué haces, Gabriela?
17:50¡Mamá mía!
17:51¿Has dormido?
17:52Sí, mi hija me ha hecho hacer las horas pequeñas escribiendo este memorial.
17:57No he dormido.
18:00¿Qué pasa, Gabriela?
18:02Porque mi hija, cuando se pone a escribir,
18:05tiene una memoria de elefante, ¿no?
18:07No siempre es un buen momento en la vida.
18:10Señora Agnese, el artículo en este momento no está encima de mis pensamientos.
18:13¿Qué ha pasado, Gabriela?
18:17Veneziani no será el nuevo estilista del Paradiso.
18:20¿Por qué?
18:21Porque sus datos de trabajo se han atrapado en unas estúpidas cláusulas contractuales.
18:25¡Una cosa ridícula!
18:26¿Esto es un problema?
18:28¡Es una tragedia, para ser más precisas!
18:30Bueno, Gabriela, no lo exageramos.
18:33Puede ser que el Dr. Conti, en lugar, encuentre algo mejor.
18:37Que sea una mujer, por ejemplo.
18:39Señora Agnese, ¿no te gusta el hecho de que este estilista pueda ser un hombre?
18:43No, es que desde que trabajo aquí me han hecho convertirme en moderna
18:47y por eso ahora deseo una mujer al comando.
18:51En cualquier caso, me pregunto, me pregunto fuertemente.
18:54Me pregunto si el Dr. Conti puede encontrar a alguien capaz.
18:58En tan poco tiempo.
19:00¿Qué ha dicho?
19:02Tal vez encuentre a alguien que no está en línea con nuestras tendencias
19:05o que no entiende las necesidades de nuestros clientes.
19:08O peor, que arruinará la fama que el Paradiso ha ganado en estos últimos años.
19:13Bueno, nada más.
19:15Una epidemia de cólera, no lo sé.
19:18Dios mío, qué exageración, Gabriela.
19:23Pero ¿cómo podemos encontrar a otro venezolano?
19:25Gabriela, mira, en estas situaciones,
19:28el Dr. Conti siempre ha extraído el conillo del cilindro.
19:32Así que estés tranquila.
19:33Como si no lo sabieras, es el que es capaz de venderle el cabello al ejército.
19:41Pero lo he puesto yo en este trabajo.
19:43¿Trabajo? ¿Qué trabajo?
19:45¿Sabes que es un trabajo?
19:46No, no lo sabemos.
19:47No lo sabes ni tú, porque te entiendes de cláusulas, de contratos.
19:50No.
19:51Exacto.
19:52Así que déjalo hacer su trabajo.
19:53Estás tranquila.
19:54Esta ansia es hasta la última.
19:56Tú, vuela a París.
19:58¿Eh?
19:59Y preocúpate solo de ser feliz.
20:02A París.
20:12Ha sido tan amable el comandante Guarnieri.
20:14Sabes, estaba un poco nerviosa por todas esas cosas que tenía que arreglar,
20:16pero ahora me siento mucho más ligera.
20:18Gracias infinita.
20:19Sí, claro, por tan poco.
20:21Entre otras cosas, quiero tranquilizar la parte más aburrida
20:23de la procedura de rescate.
20:25Ahora, las espaldas.
20:26Puedo concentrarme en el futuro.
20:27Finalmente.
20:28¿Se tratará aún mucho, Camila?
20:30Justo el tiempo de arreglar las últimas cosas,
20:32pero después sí,
20:33volveré a América.
20:35Amo Italia, pero
20:36mi vida está allá abajo.
20:37Mi hija Marta vive en Estados Unidos.
20:39¿En serio?
20:40Sí, hace la publicitaria.
20:42Se ha transferido hace poco a San Francisco.
20:44Me suena maravilloso.
20:46Deberé irme pronto.
20:47¿De qué trabajas?
20:49Soy costumista teatral,
20:51pero he trabajado como comisaría por algunos años.
20:53Estaba seguro de que trabajabas en el ámbito artístico.
20:56¿Por qué notaste mi gofaje en las cuestiones prácticas?
20:59No, en la banca, al contrario.
21:00Se lo ha encabezado muy bien.
21:02Su área es muy creativa y curiosa.
21:06Viendo que tengo el resto del día libre,
21:08me gustaría visitar el Museo de la Escala,
21:10porque el costumbre no es igual en todo el mundo.
21:12Y no creo que me vuelva a ver pronto la oportunidad.
21:15Quizás hay algo más que pueda hacer para ti antes de su cuarteza.
21:19¿En serio?
21:20Sí, mi familia tiene un palco en la escala desde hace decenas.
21:22Conozco muy bien al director.
21:24Bueno, tú eres un hombre lleno de recursos.
21:26Mi hija, por cierto, ha curado la campaña de lanzamiento americana
21:28para una colección del Paradiso de los Señores.
21:31Muy bonita, ambientada en el palco real.
21:33Bueno, su hija debe ser una mujer de talento.
21:35Yo seguramente soy de parte, pero sí,
21:37sí, es muy buena.
21:38Trabaja para la agencia Sterling en San Francisco.
21:42Creo que habrá miles de otras ocasiones para llenarla de orgullo.
21:46Quizás estoy siendo un poco demasiado noyoso.
21:49Ahora diré que me haré perdonar
21:51pidiendo al director de la escala
21:53que haga un pequeño rompecabezas a la regla para nosotros.
21:56¿Qué intende?
21:57¿No querías visitar el Museo de la Escala?
21:59Sí.
22:00Bueno, vamos.
22:08MÚSICA
22:29¿Había alguna duda?
22:31Irene, me gustaría tener un tercio de tu seguridad
22:33y un cintésimo de tu cara.
22:35Te lo haré actuar.
22:36Se llama entreprendencia, cara mía.
22:38Y de la tuya modestia.
22:39Por supuesto.
22:40De todos modos, me debes un favor.
22:42¡Basta de tu idea!
22:43Lo he hecho por tu bien y por la memoria de Marilyn.
22:46Mejor que nosotras.
22:47Esperemos.
22:49De todos modos, para desnudarte esta noche,
22:52prepárate la cena.
22:53Está bien, así le hago un favor a todos tres.
22:55De todos modos, son mucho mejoras en la cocina.
22:57Irene, brújulos dos, y una no.
22:59Bullicio.
23:00Es verdad.
23:01¡Bullicio!
23:05MÚSICA
23:18Dr. Conti, buenas tardes.
23:19Buenas tardes.
23:21La veo pensierosa, ¿algo no va?
23:23Solo he tomado una pausa.
23:25Tiene todo el derecho.
23:28Me gusta observar la vida aquí en el paradiso.
23:32¿Y es en este momento que le ha causado algún problema?
23:35Nada que no se pase a resolver.
23:37Bien.
23:38Y, sin embargo, tengo una buena noticia para usted.
23:41La nueva colección es un verdadero éxito,
23:43pero probablemente ya lo sabía.
23:45Bueno, digamos que los datos son solo una noticia.
23:48Lo que me interesa son las respuestas emotivas,
23:51instintivas de nuestros clientes.
23:52He visto que antes estaba hablando con una señora.
23:55Era entusiasta de la vestibilidad
23:57y de la originalidad de nuestros capos.
23:59Dijo que raramente se encuentran
24:01vestidos tan bien refinados,
24:03pero al mismo tiempo cómodos y prácticos.
24:05Vestidos adecuados a la mujer de hoy.
24:08Siempre lluviosos, pero atentos a los detalles.
24:11Así es.
24:12Y, en general, los clientes
24:14señalan la reconocibilidad de nuestros capos.
24:18Dicen que es como si tuvieran un marco,
24:20o mejor, una firma.
24:22Sí, la de Gabriela Rossi.
24:26Las expectativas son muy altas.
24:28Espero que el señor Germano Veneziani
24:31esté a la altura del encargo.
24:33Pero si usted y la señora Gabriela la han elegido,
24:36seguramente es así.
24:38No será fácil perseguir a Gabriela.
24:42No podemos permitirse ningún error.
24:44Y, de todos modos, gracias, señor Noro.
24:46Siempre es muy precioso.
24:48Buen viaje.
24:49A usted.
24:58Detesto tener que buscar entre bocetos ya descartados.
25:01De todos modos, ir al nuevo estilista
25:03será una segunda opción.
25:04Oye, no es cierto, porque tal vez podamos notar
25:06algo que nos había escapado antes.
25:08Como este Francesco Pellegrini.
25:09Tiene un perfil bastante interesante, ¿no?
25:11No, son copiadas de colecciones pasadas.
25:14Incluso de dos o tres años atrás.
25:18Muchos de nuestros candidatos, por desgracia, hacen así.
25:21Mira.
25:23Revisitaciones de capos de otros.
25:25Cuando no debería, es propio plagio.
25:28Oye, yo no tengo un ojo tan experto como tuyo,
25:30pero la mayor parte me parecen al menos bien diseñados.
25:33Sí, pero yo prefiero a este punto
25:35a alguien más acerbo.
25:37Pero original y sincero.
25:39Como, por ejemplo, este joven estilista.
25:42Mira aquí.
25:43Este corte es audaz.
25:45Y esta cintura es versátil.
25:46Se puede adaptar tanto a la oficina
25:48como a una cena informal.
25:51Tienes razón.
25:52Sabes que le digo, línea fresca, mano corajosa.
25:54Esto también podría convencer a Vittorio.
25:56Sí.
25:57¿Alguna novedad de la última hora?
25:59¿Un milagro, tal vez?
26:00Sí, esta Sofía Nóbeli nos parece interesante.
26:04Tiene algunos margens de mejoramiento técnico,
26:06pero tiene una mano notable
26:07y más de alguna idea.
26:13No es el camino correcto.
26:15Vittorio, mira este taller estivo.
26:18Gabriela, hace algunos años
26:19podíamos permitirnos un estilista de las primeras armas.
26:21Ahora no podemos más conceder emprendistad.
26:23El paradiso necesita un estilista experto, seguro
26:25y lleno de carácter.
26:47Señora Amoró.
26:48Buenas tardes.
26:49Disculpe la interrupción.
26:50Tengo una comunicación importante que hacer.
26:52¿Puedo reunirme el viernes?
26:53¿Algo sucedió?
26:55Digamos que hay un misterio que resolver.
27:04Señorita, disculpe.
27:05El señor Landy quiere hablar con usted.
27:17Señorita, buenas tardes.
27:19Voy a tardar solo unos minutos.
27:22Sucedió algo muy particular.
27:24Encontré un billete en mi escritorio.
27:30Por el amor que me conecta al paradiso,
27:32me permite señalar
27:34que su boca en el artículo de Marilyn Monroe
27:36presenta una imprecisión que debería ser correcta.
27:39Seguir la indicación correcta
27:41y, por último,
27:44le pido que acepte este humilde contributo
27:46al su precioso trabajo.
27:47Firmado por una atenta observadora.
27:50Ahora,
27:51suceden las cosas más extrañas en una escritoria,
27:55pero nunca había ocurrido
27:56un corrector de bozos y fantasmas.
27:59Señor Landy,
28:00no sé qué decir, pero
28:03¿está seguro,
28:04¿está seguro de que fue una de las veneras?
28:06Aprecio la extraña defensa de sus chicas,
28:08pero sí,
28:10no hay ningún dubte.
28:12Este es un episodio muy grave.
28:16Las señoritas saben muy bien
28:19que no es permitido para ellas
28:21entrar a los oficios sin permiso
28:23o con precisión.
28:25Sinceramente, espero
28:27que ninguna de ellas sea la autora de esta empresa.
28:31Lo descubriremos de inmediato.
28:42Stefania Colombo.
28:47No soy famosa por mi memoria,
28:49pero si no me equivoco,
28:51nos hemos encontrado ayer en la oficina.
28:56Sí,
28:57es verdad, señor Landy,
28:59pero yo...
29:01Fui yo.
29:03Me he dejado el billete.
29:06¿De verdad?
29:07Sí.
29:11Como en cualquier investigación que se respete,
29:13el primer indicado nunca es el culpable.
29:16Bien.
29:18Así que ahora sé a quién debo agradecer.
29:20¿Agradecer?
29:22Cierto.
29:23Errores de este tipo son el encubo de cada editor,
29:26así que gracias.
29:27De nada.
29:29Tal vez la próxima vez
29:32busquemos un método de comunicación más ortodoxo.
29:34Entruvolarse en mi oficio en mi ausencia no es agradable.
29:37Sí, me disculpa.
29:38Y visto que es evidentemente tan experta en mundanidad y costumbre,
29:42¿podría ayudarme la próxima vez?
29:44¿Qué piensas?
29:46Sí, sería un honor.
29:50Gracias.
29:53A usted.
30:09Pensaba que esta noche solo tendría a Scartoffi.
30:13Me pareció que el museo estaba a la altura de sus expectativas.
30:16Mucho más.
30:17Poder hablar con el responsable del departamento de costumbre,
30:19visitar el laboratorio.
30:21Un sueño.
30:22Debo decir que el director es una persona muy cordial,
30:24que aprecia a los jóvenes entusiastas.
30:26No somos de estos, comandante.
30:28No me hubiera sido posible hacer esta experiencia sin ella.
30:31Yo no he hecho nada de especial.
30:33Será.
30:34Pero esta ha sido una de las cosas que más me ha gustado.
30:36Y estoy feliz.
30:39Corelli está un poco retrasado.
30:41No veo la hora de enviarle las coordenadas bancarias
30:43y cerrar esta cuestión.
30:44Ah, cualquier dificultad o aclaración,
30:46dígale que se encuentre conmigo tranquilamente.
30:49Este es el número de mi secretaria.
30:51Gracias.
30:52Le he dado hasta demasiado disturbio.
30:54Imagino que tenía mucho más que hacerme de guía turística.
30:57Una pausa de vez en cuando me hace bien.
30:59Hace años que no veía Milano con los ojos de un visitante.
31:03Bien, señorita.
31:04Entonces, que tenga un buen viaje.
31:07Sé que ya le he prometido que dejaría sus tareas,
31:10pero tendría que pedirle otro favor.
31:12El último, prometido.
31:14Claro, dime, ¿necesita un pasaje por el aeropuerto?
31:16No, no, no.
31:17Me preguntaba si, según usted,
31:19la Contessa de San Terasmo
31:21estaría disponible de concederme un encuentro
31:24antes de irme a Milano.
31:26No, no, no.
31:27No, no, no.
31:28No, no, no.
31:29La Contessa está todavía muy afectada por la pérdida de Achille.
31:32De todos modos, seguramente le referiré esta su rechaza.
31:35Gracias.
31:36Me lo agradecería.
31:38Hay una pregunta que me preocupa mucho
31:40en relación a la Contessa.
31:49Buenas tardes.
31:50Buenas tardes.
31:51Pensaba que no te acercarías.
31:53No, no, no.
31:54No, no, no.
31:55No, no, no.
31:56No, no, no.
31:57Buenas tardes.
31:58Buenas tardes.
31:59Pensaba que solo hubiera quedado el Dr. Conti.
32:01No, es culpa mía.
32:02Me he tardado porque quería que todo estuviera en orden antes de la partida.
32:06Estoy segura de que todo irá bien.
32:08Lo sé.
32:09Es solo que es como si siempre buscara una excusa
32:13para detenerme un poco más.
32:15Lo entiendo.
32:16Es normal cuando estás tan afeccionada a un lugar.
32:19Gabriela, el paradiso está aquí y está aquí.
32:22Y siempre estará listo para acogerte.
32:24Como le pasó a ella, ¿verdad?
32:26Exactamente.
32:27Espero que sí.
32:29Gracias.
32:30Buenas tardes.
32:31Adiós.
32:32A ti también.
32:35Qué broma. ¿Cómo se llama?
32:38Veneziano.
32:39Veneziano.
32:40Ahora Vittorio debe encontrar a un buen estilista.
32:43Uno que esté a tu altura en tiempos de récord.
32:45No me gustaría estar en sus espaldas.
32:47No puedo irme ahora.
32:49No hasta que no encontremos un sustituto.
32:52¿Qué quieres decir?
32:54Debemos encontrar a alguien que esté a tu altura
32:57y que no sea un sustituto.
32:59Debemos, debemos.
33:00Continúa hablando en plural.
33:02Pero, ¿sabes que tardará mucho tiempo
33:04para encontrar a un buen estilista?
33:06Lo sé.
33:07Y significa que esperaremos con paciencia.
33:10Cierto.
33:11¿Y con Cosimo cómo lo metes?
33:16No lo sé.
33:17Probaré a hablar con él
33:18y espero que entienda la situación.
33:20Él te envía flores todos los días.
33:23Está loco por ti.
33:27Pero nos quedará malísimo.
33:29Sí, esto es poco, pero seguro.
33:31Bueno, tal vez al final entienda.
33:34Sí, entienda.
33:36Por favor, está absolutamente,
33:38loco y enamorado de ti.
33:39Pero...
33:40Pero...
33:42Pero, Gabriela, no es que puedas poner
33:43siempre solo el trabajo en primer lugar.
33:45También está tu relación,
33:46está tu vida.
33:47Es verdad.
33:48Pero tú sabes cuánto tengo a este lugar,
33:50cuánto debo a Vittorio.
33:52No me siento bien de irme ahora.
33:57¿Qué harías en mi lugar?
34:00No lo sé.
34:02Mi querida, no lo sé.
34:05Debería soportarme un poco más, amiga mía.
34:08¡Ah!
34:09¡Una cuchilla del corazón!
34:11Qué mal que estás aquí.
34:13Ven aquí.
34:18Basta de llorar.
34:19Perfecto.
34:48¡Hasta mañana!
34:51Están siendo insoportables las dos.
34:54Mirena, aunque te punzecan, te quieren bien.
34:57Y al final te admiran.
34:59¿De verdad dices eso?
35:00Por supuesto.
35:01Y es justo que sea así.
35:03Eres... eres valiente,
35:05te expones, no te tiras nunca atrás,
35:07y al final, mira, recoges los aplausos.
35:11Escucha, me despierto.
35:13Me he hecho adelante para cubrirte
35:15y nunca hubiera imaginado
35:16que el Andy me hiciera los aplausos.
35:17No, no, Irene.
35:18No estoy enojada con ti.
35:20Sólo estoy un poco decepcionada conmigo misma.
35:23He perdido una oportunidad para ser apreciada,
35:25para valorar mi pasión por el periodismo,
35:27todo eso.
35:28Estoy segura de que tendrás miles de otras oportunidades.
35:30Y tal vez en algunas semanas
35:32podremos confesarle al Andy
35:33que ha sido tuya evitarle la figura.
35:36Quizás.
35:38Y podrías ser la consultora oficial de la revista.
35:42Tendría tu rubrica.
35:43O hacer una investigación.
35:45Dios mío, sería un sueño.
35:47Pero nunca sucederá.
35:49¿Por qué no?
35:50No serías la primera
35:51a transformar tu talento en trabajo.
35:53Piensa en Conti.
35:55Con todas las preocupaciones que tiene,
35:56siempre parece que no quiere ser nada más que aquí,
35:58ocuparse de su criatura.
36:01Sí, debería ser así para todos, ¿no?
36:03Sí, pero sucede solo a pocas personas seleccionadas.
36:08Exactamente.
36:09Y estoy segura
36:11de que podrías ser una de ellas.
36:13Solo tienes que tirarle la grinta
36:15y comenzar a creerlo.
36:18¿Pero tú?
36:24¡Basta! ¡Basta! ¡Basta!
36:34Aquí estás, finalmente.
36:36Ha sido un día infinito, mira.
36:39Espero solo que tú seas menos avaro de información.
36:41Ahora al teléfono me has dado solo
36:43cualquier nota de color.
36:44Disculpa, me he tenido que recuperar
36:46todos los encuentros que he perdido
36:47para pasar toda la mañana
36:49con la hija de Ravasi.
36:50¿En fin?
36:52¿Has descubierto algo o no?
36:53¿Algo más
36:54sobre sus intenciones?
36:56En mi opinión, no tiene ninguna intención.
36:58Lo que poco sabe de Ravasi
37:00es lo que ha podido leer en los diarios.
37:02¿Estás seguro?
37:03Sí, si esa chica tiene sospechas,
37:05según los filmes,
37:06merecería la candidatura al Oscar
37:08como Mejor Actriz.
37:10Espero que tengas razón.
37:12Mira, Flora Gentil no espera
37:14que vuelva a los Estados Unidos
37:15a ocuparse de sus intereses.
37:17Hemos hablado mucho.
37:20¿No te pareció muy extraño
37:23que un hombre de tu calibre
37:24dedicase todo ese tiempo
37:26a hablar de Chaperón?
37:27¿Por qué?
37:28Simplemente tengo derecho
37:29a las buenas reglas
37:30de la educación y de la acogida.
37:33¿No te ha pedido nada del padre?
37:35No, no.
37:36Me ha contado que se fue
37:38cuando era muy pequeña
37:40y no tiene ninguna intención
37:41de profundizar en el tema.
37:44A pesar de todo, me parece
37:45demasiado tranquilo
37:46para serlo realmente.
37:49Por favor, no me escondas nada.
37:51Ni una pequeña nota de sonido.
37:54Solo hubo una
37:55cuando estábamos
37:56a punto de concedernos.
37:59Expresó el deseo de encontrarte.
38:03¿Encontrarme?
38:06Me parece muy extraño
38:07lo que me has dicho.
38:09Una hija totalmente desinteresada
38:10de la figura del padre
38:11que quiere conocer a la védula.
38:14Es un poco raro, ¿no crees?
38:15Sí, sí.
38:16Es estúpido también.
38:17Pero yo creo que también
38:18estamos influenciados
38:19por el hecho
38:20de que estamos un poco
38:21demasiado alarmados.
38:22Chupi, Humberto.
38:24No te creas ni tú.
38:26Te conozco, lo sé.
38:27Hay algo más.
38:29Dice que quiere preguntarte algo.
38:32¿Una pregunta?
38:33Sí, prefiere hablarte
38:34en persona.
38:35Pero no tienes
38:36la obligación
38:37de encontrarla.
38:38Puedes declinarla.
38:40No tengo la intención
38:41de quedarme
38:42con esta espada
38:43de Damocles en la cabeza.
38:45De la idea,
38:46creo que no es
38:47nada importante.
38:49Verás que en pocos días
38:50Flora Gentile
38:51se encontrará
38:52a miles de kilómetros de aquí.
38:53Dile que no veo la hora
38:54de conocerla.
38:56Y que la espero
38:57cuando la quiera.

Recomendada