El paraíso de las señoras - T6 - Episodio 7 en italiano.

  • anteayer

Category

📺
TV
Transcript
00:00Puedes vivir libre, sin armas, sin caras.
00:02Puedes vivir libre, sin armas, sin caras.
00:20Si lo sabieran a la gente,
00:21sería como hacer feliz a una mujer
00:23descansando entre los paredes rojas.
00:26¿No querrías que me dividieras con los que son cabros?
00:28Cierto que no, te quiero todo por mí.
00:32¿Te gusta cuando eres orgullosa?
00:34Me gustaría gritarle a todo el mundo que eres mío.
00:38La noche pasada podría haber sido la justa.
00:41Verás que habrá otras ocasiones.
00:45Esperemos.
00:47En los últimos tiempos no he visto a nadie bien.
00:50Primero esos financieros, luego tu cárcel, luego...
00:53...un Smoky rompido.
00:56¿Y ahora con esto de la cárcel?
00:58Cuando se rompe Smoky, se puede reparar fácilmente.
01:03Y confía en mí que podremos superar todas estas dificultades.
01:08Y reemplazar los buques.
01:11Solo falta verte con agua y hilo en la mano.
01:14¿No me dijiste que soy muy bueno en atajar botones?
01:16¿Ah, sí?
01:17Sí.
01:18Sobre todo con chicas hermosas como tú.
01:21Y ahora solo contenta de ser chicas gata.
01:28Y que estoy bien entre tus brazos.
01:30Ahora solo puedo hacerlo en público.
01:34Vamos a ver que lo haremos.
01:35Lo haremos pronto.
01:51Entonces, yo caminaba en el puente de la nave.
01:53¿Quién me encontraba al frente?
01:54Ella.
01:55Muy bonita, con su vestido violetto en el astrayo.
01:58Leía la lista de pasajeros.
02:00Por supuesto, para encontrarle a alguien que te haga de caballero.
02:03Disculpen, pero ¿ella quién?
02:05Marilyn.
02:07Ah, Marilyn.
02:10¿Te sueñas ahora también, Estefán?
02:11Por supuesto, porque yo era J. Russell y ella era la hermosa Lorelai de los hombres que prefieren los blondos.
02:16Y voilà, aquí estoy.
02:18Pena que después se casan los blondos, ¿no?
02:20A mí me parece que aún no estás casada.
02:22Mamá mía, Irene, aparte de que no estaba hablando de mí.
02:24Y en cualquier caso, estoy esperando a que Rocco se disista a Roma, lo sé muy bien.
02:27Aquí están.
02:29J. Russell y Marilyn Monroe.
02:31Pero tú estás muy fijada.
02:32Sí, estoy bastante fijada.
02:34De hecho, ¿no sabes qué le daría para leer el artículo que el Andy está preparando para el Paradiso Market?
02:38¿Entiendes? Un poco de paciencia.
02:39Pronto publicará este artículo.
02:41No tengo paciencia, María.
02:42Porque soy curiosa.
02:43Quiero ver cómo funciona todo.
02:45Confrontar las distintas estesuras.
02:46Todas estas cosas aquí.
02:47Soy curiosa.
02:48Podrías pedirle a Roberto para que te lea la bolsa.
02:50No, ¿cuándo?
02:51Es el que acaba de llegar.
02:52Ni siquiera lo conoce.
02:53Va, parece un impertinente si te pide de inmediato el artículo.
02:55No, no, de hecho, el Andy es simpático, pero no tiene tanta confianza.
02:58Una buena ocasión para crearla.
03:00¿Qué mal está?
03:01Sí, lo entiendo, pero es siempre un superior, Irene.
03:02Yo todavía me arrepiento de decirle buenos días al Dr. Conti.
03:04A poco.
03:05Es verdad.
03:06Tienes razón, María.
03:07Dejemos perderla.
03:08Entonces, ¿no te resta que entrar a la redacción cuando no hay nadie y...
03:11...darte una sorpresa?
03:13Me siento peor.
03:14¿Sabes qué sucede si alguien se da cuenta, Estefán?
03:17No va a robar.
03:18Lo entiendo, pero solo por haber puesto un vestido de parte de ti...
03:20...te escambiaron por un ladrón, ¿te lo has olvidado?
03:22Pero...
03:24Yo no robaría nada.
03:25Sería...
03:27Sería investigación a finales de estudio.
03:31Si solo mi Lorelai me mirase a la espalda...
03:34Dorotica, quiero que encuentres la felicidad.
03:39Ustedes son locos.
03:45DOLOROSO
03:59Esperaba que aún estuvieras a mi lado.
04:02Me gustaría liberarme antes de esta incumbencia.
04:08Veamos.
04:10Afrontando la dolorosa muerte...
04:12...participamos en su dolor.
04:14Marqués de Marínez es señora.
04:16Pero no escapó con su amante de Suiza.
04:20Al parecer, concentrarse en las malediciones de otros...
04:23...es el mejor modo de ocultar sus esqueletos en el armario.
04:27Por suerte, ya no lo tenemos...
04:29...ya que Ravasi fue considerado víctima de un accidente.
04:32Diría que ha llegado el momento...
04:34...de dar digna sepultura a toda esta cosa.
04:36Es un breve periodo de luto...
04:38...y nos absorberá de cualquier pecado.
04:41Si te refieres al círculo que yo ya he dado...
04:43...no puedo dejar de encontrar...
04:45...los ojos compasionados de nuestros amados socios.
04:48Cierto, mejor no exagerar...
04:50...ya que todos sabían que vuestro matrimonio...
04:52...había terminado a tiempo.
04:53Me hubiera divertido más en los pantalones...
04:55...de una bailarina de Sirtaki...
04:57...que en los de Ravido va inconsolable.
04:59O en los de una novela clitemestra.
05:01Los dioses nos escapan...
05:03...hasta la llegada de un cual...
05:05...se quiere a Oreste vendicarse.
05:07Escucha aquí lo que escribe...
05:09...nuestra Camila Valmorena de piel de oca.
05:13Los que amamos y los que perdimos...
05:15...no son donde estaban...
05:17...sino donde estamos.
05:20¿No suena como un presagio?
05:23Diría que te voy a ayudar a arriesgar la villa...
05:25...de manera de descargar cada residuo fantasma.
05:27En vez de descargar tu brillante ironía...
05:29...¿por qué no me das una mano...
05:31...para escribirle billetes de agradecimiento?
05:33Lo haría con mucho gusto...
05:34...si no tuviera un encuentro con Vittorio.
05:36¿Problemas con tu nueva pasión?
05:38Sí, se obstina a no querer publicar...
05:40...la entrevista con el ingeniero Meschini.
05:43Y tú, por supuesto, harás de todo...
05:45...para hacerle cambiar de idea.
05:47Bueno, sabes que soy muy persuasivo...
05:49...cuando quiero.
05:52No sé sobre Vittorio, pero...
05:55...sobre mí...
05:57...exército un cierto ascendente.
06:02Buena jornada.
06:03A ti.
06:20¿Estás seguro? ¿Todo bien?
06:22¿No te crees en mí?
06:23No me creo en el armario.
06:24Se ha rompido.
06:26Todo está bien.
06:27De verdad.
06:28Ahora sí, por favor.
06:33Una pequeña luz de la Sicilia...
06:35...ha iluminado el firmamento con una nueva estrella.
06:38Tina Amato es la mujer que todas las chicas querrían ser...
06:41...y que todos los hombres querrían amar.
06:43Esta última cerradura sobre los hombres...
06:45...la escribiste tú.
06:46¿No es un concentrado de sensualidad, Tina?
06:49¿Te acuerdas que no estamos vendiendo...
06:51...un olor a fumo?
06:52Ni un poco de pizzo.
06:53Sí, pero nuestro editor quiere atraer...
06:55...a un público masculino.
06:56Mucho mejor, Tina, que el ingeniero Meschini...
06:58...y el trabajo en Montevideo.
07:00La joven soñatrice que ha conseguido...
07:02...destruir el muro del prejudicio...
07:04...y afirmarse con la fuerza de un nacido talento...
07:06...es una gran tenacidad.
07:07Y gracias a su innegable acción.
07:10Escucha, me duele decirlo, pero si no fuese así...
07:12...no terminaría en la revista.
07:14Me gustaría recordarte que para nosotros...
07:16...además de la forma, valen los contenidos.
07:19Sí, claro.
07:21La historia de Tina es exemplar...
07:23...porque cuenta la fábula masiva...
07:25...de una mujer, de un artista...
07:26...que ha logrado el éxito sin medios...
07:28...empezando de cero.
07:29Como se muestra en la foto...
07:33...con el radio del artículo.
07:37Sus primeros pasos al paradiso, ¿cómo fue?
07:40El concierto en el circo...
07:41...que hizo conocer a todos su voz.
07:44Las imágenes de la turnéa.
07:45Hasta el salto que realizó...
07:46...para la imagen de Copertina.
07:48Tiene que estar consagrado.
07:50Sí.
07:51Pensaba poner en el centro el texto...
07:53...con todas las fotos alrededor...
07:54...y reverberar lo que dice en la entrevista.
07:57Bien, bien.
07:58Entonces preparamos Menabó...
07:59...y veamos cómo viene.
08:00¿Hay algo más?
08:02Sí, hay el artículo sobre Marilyn Monroe...
08:04...pero quiero verlo de nuevo...
08:06...antes de que lo leas.
08:07Así que...
08:08Ah, sí, lo sé.
08:09Le faltan las didascalías...
08:10...que Gabriela debe preparar...
08:11...para la nueva colección.
08:15Te estaba preguntando...
08:16...dónde terminaría.
08:17No estás muy lejos.
08:20Entonces...
08:21¿Cómo va?
08:22¿El comando está enraizado con ti?
08:23¿No era el armario?
08:27¿Tienes algo para nosotros?
08:28Sí.
08:29He describido por filo y por señal...
08:31...todos los vestidos.
08:32Espero que se entienda...
08:33...porque lo escribí a mano.
08:37Una mujer plissetada en chiflón.
08:39No, una...
08:40Una gonna, no una mujer.
08:41Déjame ver.
08:43Una gonna.
08:44Pequeña venganza.
08:45¡Vamos!
08:46Y mi amigo es un simpático.
08:48Mientras se divierte...
08:49...terrorizando a personas...
08:50¿Te gustaría escribir...
08:51...una especie de diario...
08:52...que cuente...
08:53...tu carrera como estilista?
08:56¿Yo?
08:57¿Y por qué?
08:58Me gustaría...
08:59...poner en correo...
09:00...con los vestidos...
09:01...un recuerdo...
09:02...de tu experiencia...
09:03...que te ha llevado...
09:04...a transferirte a París.
09:05¿Otro ejemplo...
09:06...de cómo el paradiso...
09:07...es una fusión de talentos?
09:09Sí, pero yo no soy...
09:10...una estrella como tú.
09:11¿Quién podría decir...
09:12...que Coco Chanel...
09:13...es menos importante que Edith Piaf?
09:14Además de este parágono.
09:17No sé...
09:19No sé si soy capaz...
09:20...y prefiero...
09:21...hablar de mis vestidos.
09:22Fíjate en contar...
09:23...tu historia...
09:24...a una niña.
09:25Unas palabras...
09:26...simples y claras.
09:27Los lectores merecen...
09:28...un saludo de tu parte.
09:31Está bien.
09:32Está bien, lo intentaré.
09:34Bien.
09:35Muy bien.
09:36Ah, y...
09:37...no te preocupes por Roberto.
09:38La próxima vez...
09:39...que vea tus puntos...
09:40...los leeré yo.
09:41Te lo recomiendo.
09:42Veamos.
09:46Entonces...
09:47...cuando Contellandi...
09:48...esté fuera de la redacción...
09:49...y nadie nos vea...
09:52...salemos de arriba.
09:54Si nos descubren, Irene...
09:56...digamos que salimos...
09:57...para parar a la peleadora.
09:58¿Para las botellas de pago?
09:59En dos.
10:00¿Quieres leer ese artículo o no?
10:02Claro que lo quiero leer, Irene.
10:03Pero...
10:04...¿si tenía razón María?
10:06Conmigo como palo...
10:07...no hay nada que temer.
10:08Y si fuera por María...
10:09...deberíamos pasar toda la vida...
10:10...inmóviles...
10:11...así, esperando...
10:12...ser sepultas.
10:13Irene...
10:14¿Quién es?
10:15Sabes, cuando era niña...
10:16...un pariente italiano...
10:17...me regaló un chondorino...
10:18...con las cuernas de la fortuna.
10:19¡Bienvenida!
10:20¿Le has enviado un apuntamiento?
10:21Afortunadamente...
10:22...he enviado de unas horas.
10:24También porque me he dado cuenta...
10:25...que...
10:26...me falta algo en mi vestido.
10:28Aquí, en el embarazo de la escuela.
10:30No lo sé...
10:31...estoy buscando un accesorio...
10:32...que tal vez le dé un poco de vitalidad.
10:33Sabes, para mí la moda es...
10:34¿Extro?
10:35Corazón.
10:36Te lo digo siempre.
10:37Innovación...
10:38...y un poco de locura.
10:39En fin, estoy buscando...
10:40...algo que...
10:41...vivacice la elegancia...
10:42...de este vestido...
10:43...sin desminuir las zapatillas.
10:44De hecho, es una tonalidad...
10:45...muy cálida...
10:46...difícil de encontrar, ¿no?
10:47Quizás porque la he pintado yo...
10:49...con una mezcla de tierras naturales.
10:51¿De verdad?
10:52Te lo juro.
10:55Bueno, veamos.
10:56¿Qué piensas de un cabello?
10:59Podría dar un toque...
11:00...de desbordamiento.
11:01Querido.
11:02La paro de inmediato.
11:03Mis cabellos no están bien.
11:04De hecho, incluso al mar...
11:05...espero siempre que el viento...
11:06...me los traiga.
11:07No, no, no.
11:08Debemos encontrar algo...
11:09...que quede bien plantado.
11:10El viejo Sarto decía que...
11:12...la elegancia es sotración.
11:13Sí, hoy las líneas...
11:14...son menos estructuradas, seguramente.
11:15Sí.
11:17Ah, tal vez...
11:18...esta fuchaca...
11:21...me parezca...
11:22...perfecta.
11:23Sí.
11:24Sí, perfecta.
11:25Perdóname, pero...
11:26...este combinamiento es maravilloso.
11:27La señorita tiene un buen gusto.
11:29¿Tiene mi tamaño completo?
11:31Lo controlo de inmediato, señora.
11:32Me espera en la habitación.
11:33Llego de inmediato.
11:34Gracias.
11:35Por favor.
11:36Es perfecto.
11:43¿Qué quieres?
11:44Solo tienes que contarme...
11:45...cómo se han ido las cosas.
11:46¿Qué quieres, Salvo?
11:48Ni siquiera sé...
11:49...de dónde empezar.
11:50¿En orden cronológico?
11:52Sí, pero...
11:53...a mí parece que...
11:54...nunca he hecho nada...
11:55...excepcional.
11:56O sea, al final...
11:57¿Qué quieres que te importe...
11:58...de mi historia?
11:59A todas las lectores...
12:00...que aman tus vestidos.
12:01A todas las chicas...
12:02...que tienen un sueño...
12:03...y que piensan...
12:04...que ese sueño...
12:05...nunca puede ser realizado.
12:06Sí, está bien.
12:07Pero la mía...
12:08...puede haber sido solo suerte.
12:09¿Y el talento?
12:10¿Dónde lo pones?
12:11¿Dónde lo pones?
12:12Escucha...
12:13...a todas las personas...
12:14...que hacen la fila...
12:15...para comprar tus vestidos...
12:16...a todos los artículos...
12:17...de los diarios...
12:18...que hablan de ti...
12:19...esto no es solo suerte, Gabriela.
12:21Entonces, ¿por qué no me pones...
12:22...algo?
12:23Entonces, veamos...
12:27¿El bikini?
12:28¿Te ha gustado tanto...
12:29...Enzo Sampo?
12:30¿Por ejemplo?
12:31¿Por ejemplo?
12:32¿O el vestido británico?
12:33¿El vestido británico?
12:34¡Cierto!
12:36Entonces, con calma...
12:37...reconstruiré todo.
12:39Vete a apuntarme.
12:40Sí, pero apúntate...
12:41...que tengo mi vestido.
12:43He estado toda la noche despierta...
12:44...para cocinar con ti...
12:45...tu primer vestido.
12:46¿Te lo recuerdas?
12:47¡Cierto!
12:48Un poco de reconocimiento.
12:51No te lo digo.
12:52Concéntrate.
12:53Está bien.
12:54Está bien.
12:56Lo siento, lo siento.
12:59Hola.
13:01Hola.
13:02¿Dónde vas tan rápido?
13:04A París.
13:06¿Ahora?
13:07No, para siempre.
13:08¿Para siempre?
13:09No.
13:10¡Eh!
13:12Será difícil hacer menos de ella, ¿eh?
13:14Ahora que estábamos muy amigas...
13:16...sin complicaciones sentimentales...
13:19...sin problemas.
13:20¡Ah, sí!
13:21Me da vergüenza que vaya también.
13:23Gabriela es una buena chica...
13:25...y también es una amiga.
13:27¡Cierto!
13:28El pasado te hizo sufrir un poco.
13:30No lo pienses.
13:31Yo también lo sufrí.
13:32Digamos que estamos iguales.
13:35¿Ves?
13:36Sería bueno en una copia...
13:38...ser realmente iguales.
13:40En cambio, entre menos Ludovica.
13:42¿Aún con esta historia?
13:43Marcelo, por favor.
13:44¿Entonces no querías ir a la cena?
13:46Está bien.
13:47¿Ahora le puedes contar una mentira?
13:49Está bien, está bien.
13:50¿Qué tengo que hacer, en tu opinión?
13:51No, eso no lo sé.
13:53Pero digo solo que...
13:54...las diferencias entre ti y Ludovica...
13:56...hay y siempre han sido.
13:58Pero yo ya te lo he dicho.
13:59Muchas veces me lo has dicho.
14:01Quizás me equivoco, ¿eh?
14:02No digo que lo que digo yo es legal, pero...
14:04¿Y entonces?
14:05Entonces, en vez de pensar en lo que podría suceder...
14:08...sé feliz por lo que tienes.
14:11¡Oh!
14:13Este es el tipo de consejo que me espera de un amigo.
14:16El consejo del campeón.
14:18¿Te parece que solo hice el café?
14:19Yo.
14:20¿Qué crees?
14:35¡Shh!
14:40¡Va!
14:41¡No la liberas!
14:42¡Espérate!
14:43¡Ríete! ¡Sube!
14:44¡Fuerza!
14:49Yo controlo.
14:50¡Va!
14:52¡Tranquila!
15:05¡Oh, Dios mío!
15:06¡Cállate, discúlpame!
15:16¡Atención! ¡Huevo en vista!
15:17¡Oh, Dios mío!
15:18¡Oh, Dios mío!
15:21Falso alarme
15:51¿Señorina Colombo? ¿Qué haces aquí?
15:55Eh...
15:56No, nada, vine a ver si...
15:59si había la señora Conti, pero...
16:01la señora Conti no está, así que...
16:03¿Esperabas encontrarla en mi escritorio?
16:05Ah...
16:06No, no, no, en realidad es que...
16:08quería preguntarle una...
16:10¿Qué descubriste, Tengo Beatriz, en el bolsillo?
16:13Es realmente amable, señor Landy...
16:15Disculpe, pero yo...
16:16Yo tengo que irme, que...
16:17Adiós.
16:29Es una suma discreta para encasar
16:31la muerte del contraente de la póliza.
16:34¿Qué?
16:35¿Qué?
16:36¿Qué?
16:37¿Qué?
16:38¿Qué?
16:39¿Qué?
16:40¿Qué?
16:41¿Qué?
16:43Me disculpa.
16:44No entiendo.
16:45¿No tenga un seguro en mi nombre?
16:56Yo le agradezco, pero...
16:57creo que no es la persona misma para ese provecho.
17:00En principio no tengo nada que ver con él.
17:02con él.
17:04Aunque no lo ha reconocido como hija legítima,
17:06evidentemente su padre nutre sentimientos
17:08con respecto a ella.
17:10Nunca se ha ocupado ni de mí, ni de mi madre.
17:12En la juventud es fácil
17:14cometer errores, y yo no juzgo a nadie.
17:16Considerar esta atención
17:18de su padre como un modo para remediar
17:20sus faltas.
17:22Perdóname, me pareceré extraña, insensible,
17:24pero me encuentro
17:26heredando dinero de lo que para mí
17:28es un perfecto desconocido.
17:30No, el facto es que yo
17:32no pruebo rancor
17:34con respecto a mi padre,
17:36pero la verdad es que yo no pruebo nada.
17:38Habrá modo de valorar sus emociones con calma.
17:40Mientras tanto, si puedo permitirme,
17:42acepte este regalo. No lo hará
17:44rica, pero creo que puede hacerla cómoda.
17:46El abogado Ravasi
17:48me ha dejado también esta carta
17:50para enviarle.
17:52Creo que servirá para pedirle cosas.
17:54No, la abra con calma, en privado.
17:56Imagino que no tenga
17:58nada que ver con las prácticas burocráticas.
18:00Gracias.
18:02Solo he hecho mi deber.
18:04Y para cualquier aclaración,
18:06no necesites contactarme.
18:20Disculpe, se me cayó de repente.
18:22Ah, pero felicitaciones, amiga.
18:24No he tenido tiempo para avisarte, de verdad.
18:26No, de hecho, porque estaba demasiado, demasiado
18:28encargada de escapar y de enviarme al enemigo.
18:30¿De qué sospechas?
18:31Allí dentro no hay nada que robar.
18:32¿Ah, no?
18:33Podría ser un ladrón
18:35de lámparas para máquinas para escribir.
18:37Se te acabó muy bien con Andy.
18:39Semblaba un rincón que se acercaba a los espejos, Renée.
18:41Bueno, al menos ha leído la bolsa.
18:43¿No estás contenta?
18:45En fin.
18:46¿Por qué?
18:47¿No te gustó?
18:48No, por caridad.
18:50Andy escribe muy bien,
18:52de manera clara, atractiva.
18:54Hay un error un poco marciano.
18:56¿De ortografía?
18:57De contenido.
18:59¿De qué se trata?
19:01De una cosa que
19:03yo sé y que probablemente Andy no sepa.
19:06¿Y sería?
19:08A mí no lo sabría nunca.
19:09Si no quieres decirla a mí, tienes que al menos avisar a Andy.
19:11Ah, sí, de hecho, ¿sabes qué pensaba hacer?
19:13Ir a su lugar y decirle...
19:15Disculpe, señor Landy,
19:16me he metido en su oficio,
19:18he espiado lo que ha escrito,
19:19y lo tengo que corregir.
19:21¿Piensas qué figura hará cuando la gente lea el artículo?
19:23No, no, Irene,
19:24yo me hago los hechos,
19:25y basta.
19:26Yo me hago los hechos,
19:27no se dice una aspirante jornalista.
19:29Dile cuál es tu sueño.
19:31Solo tengo que agradecerle
19:32que él no vaya al Dr. Conti
19:33y le diga lo que ha sucedido,
19:34que me licenciaría así,
19:35en dos pasos.
19:36Hazlo por Marilyn.
19:38Yo a ti
19:39no le daré una vuelta
19:40después de lo que me dijo esta mañana.
19:41¿Qué quieres que te condenen?
19:42¿Un espionaje empresarial?
19:44¿Existe?
19:45No, si la coca de la moró
19:47te salvará de la licencia.
19:49¿Cuál es el problema, señorita?
19:51Hay clientes que esperan.
19:53Sí.
19:59Sí, disculpe.
20:05Van a expostellir, ¿eh?
20:18Buenos días.
20:19Comandante.
20:20Oh, caro Vittorio,
20:21gracias por haberme llegado,
20:22pero mira, me quedé encajado aquí
20:23en una serie de reuniones
20:24y no he podido moverme.
20:25No se preocupe, no se preocupe.
20:27Solo tengo un gran magazino
20:28que mandar adelante,
20:29una colección que acaba de salir
20:30y una nueva revista que organizar.
20:32Y para no perderte
20:33más tiempo,
20:34me he permitido
20:35ordenar también para ti.
20:36Bien.
20:37Realmente lo necesitaba.
20:38Gracias.
20:41Pero no es por un brindis
20:42que estamos aquí, ¿verdad?
20:43No, en efecto, no.
20:44Quería saber
20:45si habías reflexionado
20:46sobre aquella cosa
20:47de la que hablamos ayer.
20:49Si se refiere a la entrevista
20:50al ingeniero Meschini,
20:51sí, lo he hecho.
20:52Y con Roberto
20:53nos hemos enfrentado de nuevo.
20:55Hemos evaluado a fondo
20:56la hipótesis de hospedar
20:57en Paradiso Market
20:58el punto de vista
20:59de un personaje que seguramente
21:00es el jefe de una obra grandiosa.
21:01Gracias al acercamiento rápido
21:02con la Francia,
21:03los apaltos se multiplicarán.
21:05Y estoy seguro
21:06de que usted
21:07tiene intereses en ese sentido.
21:08Y vea,
21:09con Roberto
21:10estamos cada vez más convencidos
21:11de que publicar el artículo
21:12sobre el primer número
21:13de la revista
21:14sería realmente un error.
21:15Disculpa, ¿no dijiste también
21:16que debíamos llegar
21:17a una audiencia
21:18cada vez más amplia?
21:19Esta podría ser
21:20la oportunidad correcta
21:21para involucrar
21:22también a un público masculino,
21:23¿no crees?
21:24Sí, pero las revoluciones
21:25no se hacen en un solo día.
21:26Debemos ir por grados.
21:27El primer paso
21:28es conquistar
21:29a las jóvenes chicas.
21:30Y luego
21:31será el turno de las mujeres.
21:32Sí, pero sería interesante
21:33involucrar también
21:34a sus esposos,
21:35a sus maridos.
21:36Sí, en un segundo momento.
21:37Vea,
21:38debemos adoptar
21:39una línea editorial coherente
21:40si queremos
21:41resultar creíbles.
21:42¿No te parece
21:43ser un poco
21:44demasiado rigoroso?
21:45Yo creo
21:46que se trata
21:47de respeto
21:48también
21:49con respecto a los masculinos.
21:50Disculpa, Vittorio,
21:51pero no puedo
21:52seguirte.
21:53Las actrices
21:54a las que nos referimos
21:55son atraídas por la moda,
21:56por las grandes estrellas,
21:57por la afirmación
21:58de sus propios derechos.
21:59Voltarían rápidamente
22:00a la página
22:01a sentir
22:02como se despeja
22:03una montaña.
22:04Y la entrevista
22:05debería ser explicada.
22:06Bueno, en efecto.
22:07Sin embargo,
22:08no excluiré
22:09publicarla
22:10en uno de los próximos números.
22:11Claro, claro,
22:12como te lo dije.
22:13Habías acercado
22:14al segundo,
22:15si no me equivoco.
22:16Solo después de conquistar
22:17a nuestro público de referencia.
22:18Entonces sí
22:19que podemos hablar
22:20de temas diferentes.
22:21Yo creo
22:22que vale la pena usarlo, Vittorio.
22:23Lo sé.
22:24Es mi regla número uno.
22:25Sí, confía en mí.
22:26Explicaremos la ruta
22:27a la entrevista
22:28del ingeniero Meschini.
22:29Pero como para nuestros
22:30minadores en Montevideo,
22:31todavía hay trabajo
22:32que hacer.
22:33Bueno,
22:34en este caso
22:35al Soleimani,
22:36por otro lado,
22:37nunca me he ocupado
22:38de la editorial,
22:39ni tan menos
22:40soy creativo,
22:41así que, como se dice,
22:42hubi maior, ¿no?
22:43Si te rígolo decir,
22:44ya es una conquista.
22:45Debo tornar al Paradiso
22:46y tengo miles de cosas a hacer.
22:47Me voy a dejar a los Soleimani.
22:48Gracias, Vittorio.
22:49Buena jornada.
22:50Hasta pronto.
23:01Me perdones, disculpa.
23:02¿Está todo bien?
23:03No, no te preocupes.
23:04Sí, sí.
23:05Ok.
23:06Disculpa.
23:16En Berlasco,
23:18cuando era pequeña,
23:21no había negocios de vestidos.
23:29Tenemos que reordenar
23:31los botones de Madrepella,
23:32que no están.
23:38Nada, no es para mí.
23:40De nuevo estamos,
23:41ansia,
23:42inseguridad.
23:43Señora Agnes,
23:44yo no soy una escritora,
23:45soy una estilista,
23:46así que no puedo poner
23:47mis pensamientos en blanco.
23:48Pero nadie te ha pedido
23:49que seas una escritora.
23:52Te han pedido que seas tú misma.
23:54Sí,
23:55pero un cuento es hablar así
23:56entre nosotras.
23:57Otro cuento es
23:58escribirlo en el papel.
23:59Es siempre la misma historia,
24:00Gabriel.
24:01Igual,
24:02cuando tienes que diseñar
24:03los vestidos.
24:04Apenas,
24:05apenas se te pide
24:06que te metas a la prueba
24:07o en algo,
24:08y tú nada,
24:09y vas en pánico.
24:11¿Por qué pánico?
24:12Porque tengo miedo
24:13del juicio de los demás.
24:15Además,
24:16no estoy guiando
24:17un submersible,
24:18ni he inventado
24:19la penicilina.
24:20Sí,
24:21pero has estudiado
24:22en París
24:23con un estilista famoso,
24:24has vestido
24:25señoras por la primera
24:26en la escala,
24:27tus modelos
24:28se venden en Nueva York.
24:29Digo,
24:30pero algo de lo que
24:31ir a la fiesta
24:32ya lo tienes, ¿no?
24:33No lo sé,
24:34señora Agnese.
24:36Estoy confusa.
24:43¿Será también la agitación
24:44por la partida, tal vez?
24:47Escucha,
24:48¿por qué no le pides ayuda
24:49a Tina?
24:50Empezaron juntos,
24:51se han convertido
24:52en famosas,
24:53me conocen
24:54desde hace mucho tiempo.
24:55Es verdad.
24:56Tina tiene familiaridad
24:57con el público
24:58y sabe cómo funciona
24:59el mundo.
25:00Y, sobre todo,
25:01sabe cómo funciona tú.
25:04¿Cómo haré
25:05sin ella en París?
25:06¿Cómo hará?
25:07Solo ella puede
25:08calmarme.
25:09Sí.
25:10Tengo mi camomila.
25:11No debemos olvidarnos
25:12de esto.
25:13La receta
25:14de mi camomila especial.
25:15¿Verdad?
25:16Sin ella,
25:17nadie va a París.
25:18Nadie va a París.
25:22Bueno,
25:23no era entusiasta,
25:24pero al final
25:25tuvo que renunciar.
25:26Cuando haya una mujer
25:27guiando una gran obra,
25:28aceptaremos su solicitud.
25:29Bueno,
25:30yo diría que ya estamos.
25:31¿Te acuerdas
25:32que nuestra venera
25:33Roberta Pellegrino,
25:34brillante estudiante
25:35de ingeniería,
25:36fue nominada
25:37por un proyecto
25:38de investigación
25:39muy prestigioso en Bologna?
25:40Sí.
25:41La semana pasada
25:42también fue nominada
25:43por un proyecto de investigación
25:44muy prestigioso en Bologna.
25:45Sí.
25:46Cuando construya un puente
25:47que conecte Calabria
25:48con Sicilia,
25:49la invitaremos
25:50a nuestra revista.
25:51Así,
25:52en un solo golpe,
25:53podremos convencer
25:54electricistas y guardias.
25:55He encontrado
25:56a la señora Colombo
25:57con la máquina
25:58para escribir
25:59en la redacción.
26:00No me sorprende
26:01su curiosidad.
26:02Es una apasionada
26:03de todo calque.
26:04Sí,
26:05también tiene
26:06una gran fantasía.
26:07Sí.
26:08¿Esto?
26:09Sí.
26:11Este es el artículo más bonito
26:12que han escrito
26:13sobre mí.
26:15Solo reportamos
26:16tus respuestas.
26:17No,
26:18las preguntas eran buenas.
26:19Vittorio tiene esta capacidad
26:20de sacar la alma
26:21de las personas.
26:22Sí, lo confirmo.
26:23¿Te acuerdas
26:24cuando viniste
26:25a convencer a mi madre
26:26para que trabajara
26:27en mi casa
26:28con mi hermano
26:29que gritaba
26:30Quequis?
26:31Sí, sí,
26:32me lo recuerdo.
26:33Todavía eran los años 50.
26:34Desde entonces
26:35muchas cosas han cambiado,
26:36empezando con la señora Agnese.
26:37Porque tienes el poder
26:38de cambiar a la gente.
26:39¿A lo mejor
26:40o a lo peor?
26:41Bueno,
26:42yo empecé con la señora Agnese
26:43y me volví cantante.
26:44Diría que soy
26:45un maldito natrócolo.
26:46Permíteme
26:47no estar de acuerdo.
26:48Te definirías
26:49un maldito natrócolo.
26:51De todos modos,
26:52las cosas
26:53hay que saberlas decir
26:54y tú, modestamente,
26:55las sabes decir.
26:56Cito.
26:57Con una voz de usignolo
26:58la música de Tina
26:59se disuelve
27:00como un lava caliente
27:01y también el corazón
27:02es de hielo.
27:03¡Me viene a llorar!
27:04Tienes.
27:05¡Gracias!
27:07¿Piensas que la primera vez
27:08que me presenté
27:09fue con ti en el pianoforte?
27:10Suábamos Petronio.
27:11Petronio, es verdad.
27:12Sí.
27:13Qué pecado que no estuve.
27:14Bueno,
27:15podemos replicarla, si quieres.
27:16Tengo que trabajar.
27:18Sí,
27:19siempre tienes mucho que hacer
27:20y no te pierdo tiempo.
27:21¡Adiós!
27:23Para la entrevista.
27:24¿Está bien así?
27:25¿La dejamos así?
27:27¡Ah, no!
27:31¡Sí, la publicas así!
27:32¡Mira lo que ha hecho!
27:33¡La bolsa!
27:34Te lo dije, gracias.
27:35Sí.
27:36Gracias.
27:37Adiós.
27:38Adiós.
27:42Oiga, ¿hacemos una pausa?
27:43Nos metemos un aperitivo en la cafetería
27:45y nos metemos a trabajar a cena.
27:46¿Qué le dices
27:47si nos metemos a casa mía?
27:48Así no nos distraigamos.
27:50Ajudicado.
27:51Vamos.
28:04Este es el roseto rojo-frágola,
28:05igual al de Marilyn.
28:06Me lo hicieron dar
28:07un campeoncito más para ti
28:08y al representante.
28:09Gracias.
28:10Aunque en realidad
28:11tu color es rojo-verde.
28:13En vez de reservar
28:14toda tu cultura a nosotros,
28:15podrías ponerlo
28:16al servicio de la colectividad.
28:17No necesito que insistas.
28:19¿En qué?
28:20Aún no has visto
28:21los manifiestos, Irene.
28:22Soy una persona discreta,
28:24pero díganme si tengo razón.
28:26Hoy Stefania
28:27entró a la redacción
28:28y ha leído
28:29el artículo de Robert.
28:30¿Qué?
28:31A la cara de la discreción.
28:32No te preocupes.
28:33Somos nosotros.
28:34¿Qué había escrito?
28:35¿Algo picante?
28:36Picante para el autor.
28:38Parece que Andy
28:39había reportado
28:40algunas noticias imprecisas
28:41con respecto a Marilyn.
28:43¿Qué?
28:44Nada.
28:45¿Nada?
28:46No quiere decirlo,
28:47pero un capricho
28:48arriesga a ponerle
28:49la reputación del paradiso.
28:50Bueno,
28:51significa que fue una locura.
28:52Bueno, no,
28:53no es una locura.
28:54En realidad es un error
28:55bastante importante.
28:56Entonces,
28:57¿por qué no nos lo dices?
28:58Si estás quieta,
28:59no te conviertes en santa.
29:03Roberto
29:04ha escrito
29:05que el último filme de Marilyn
29:06es el desgraciado
29:07que salió el año pasado.
29:08El de Cranky Abel.
29:09Exacto.
29:10Pero el 1 de junio,
29:11el día del cumpleaños de Marilyn,
29:12ella estaba en el set
29:13de otro filme
29:14llamado
29:15Something's Got to Give
29:16que quedó incompleto.
29:17¿Y por qué quedó incompleto?
29:18Quedó incompleto
29:19porque fue a causa
29:20de todas sus esencias
29:21que se dice que fueran
29:22causadas por una sinusitis.
29:23La producción
29:24se ralentó
29:25y terminó
29:27¿Podrías hacer
29:28tu biografía?
29:29Sí,
29:30en realidad
29:31tú eres más que alguien
29:32que escribe de profesión.
29:33Como Andy,
29:34en realidad.
29:35¿Nunca pensaste
29:36ser una periodista?
29:37¿Tú crees que una periodista
29:38seria es muy atenta
29:39a las fuentes?
29:40Está bien,
29:41pero el artículo
29:42no lo estoy escribiendo yo
29:43y después
29:44no lo sabemos.
29:45Tal vez Andy
29:46ha revisto la boza
29:47y la ha ya correcta.
29:48Y si no es así,
29:49si alguna
29:50electricista
29:51se la da cuenta,
29:52¿qué figura le haces?
29:53En realidad,
29:54salir con el primer número
29:55de una revista
29:56y un artículo inexacto
29:57no es el máximo.
29:58No, no,
29:59yo el artículo
30:00no lo he leído nunca
30:01y esta será mi versión
30:02hasta el final de mis días.
30:03Bueno,
30:04si nadie te ha visto.
30:05¿Nadie me ha visto?
30:06Andy me ha pegado
30:07frente a su escritorio
30:08porque ella
30:09no ha sido capaz
30:10de guardarla.
30:11Mientras,
30:12has aprendido a guardarla
30:13en una situación espinosa
30:14y esto te será muy útil
30:15en tu futura carrera.
30:16Yo a ti
30:17no te escucho más.
30:18Hasta mañana.
30:19No olvides que
30:20vivimos juntos
30:21y te convenceré.
30:22Tú,
30:23te lo debes decir.
30:24Escúchame.
30:33Habríamos hecho mejor
30:34ordenar algo en Rosticería.
30:36¿Para tener más tiempo
30:37para trabajar?
30:38No,
30:39para no terminar mal.
30:40Mira que mi risotto
30:41es casi mejor
30:42que el de Cavallini
30:43si ha quedado
30:44cuando era capo.
30:45Sí,
30:46todos con nuevos talentos
30:47en el paradiso.
30:48El emprendedor chef,
30:49la venera estilista,
30:50la futura ingeniera.
30:51¿Y el publicitario camarero?
30:52La venera,
30:53la venera agente secreto.
30:55Piensa que
30:56un tiempo atrás
30:57tuvimos una venera
30:58que se trasferió a Roma
30:59para ser actriz.
31:00Marina Fiori.
31:01Claro,
31:02recibió solo
31:03roles secundarios,
31:04pero quizá
31:05un día ganará el Oscar.
31:06¿Has decidido humillarme hoy?
31:08Son años que trabajo
31:09junto a ti
31:10y no he sido
31:11ni un medio James Dean.
31:12Ah, pues pochettina,
31:13pero ya sabes todo de ella.
31:14No estoy tan seguro.
31:15¿Me equivoco
31:16o hay una fuerte entesa
31:17entre vosotros dos?
31:18Por supuesto,
31:19nos conocemos desde hace años.
31:21Sí,
31:22al punto de comeros
31:23cada mirada con los ojos.
31:25¿Qué dices?
31:27Está casada.
31:28Y, además,
31:29con un amigo mío.
31:30Eso no elimina
31:31que es una mujer
31:32muy fascinante.
31:33Y, además,
31:34¿no te hiciste
31:35todos estos escándalos
31:36una vez?
31:38Una vez era diferente.
31:40Y tú también lo eras.
31:41Y después te enamoraste muchísimo.
31:43En poco tiempo
31:44llegará su marido.
31:45Y, además,
31:46le presenté yo.
31:47Ah,
31:48el inicio de una perfecta
31:49comedia romántica.
31:50Ves demasiados
31:51películas de amor.
31:54Y, además,
31:55aún no he escuchado
31:56desde el final de mi matrimonio.
31:59Por supuesto,
32:00decidimos
32:01quedarnos juntos.
32:02Y, de verdad,
32:03te deseo, Marta,
32:04toda la felicidad
32:05de este mundo.
32:06Pero en mi corazón
32:07aún no hay lugar
32:08para otra.
32:12Pero en tu vaso
32:13hay espacio
32:14para esta sopa.
32:16Bebas,
32:17tal vez te ayude
32:18a olvidar.
32:25Nos vemos mañana
32:26mañana en la banca.
32:27Está bien.
32:28Hasta pronto.
32:29Adiós.
32:30Debería darme la cortesía
32:31de enviarlo cuando llegue.
32:32Yo mañana
32:33estaré fuera de la ciudad
32:34y, por error,
32:35me he llevado atrás
32:36estos documentos
32:37que debía dejar
32:38la señorita Flora Gentil
32:39Ravasi.
32:40La señora con la que
32:41estaba esta mañana,
32:42imagino.
32:43No se preocupe,
32:44le daré
32:45cuando llegue.
32:46Gracias.
32:47Disculpe,
32:48si la disturbo
32:49involuntariamente,
32:50he oído hablar del nombre
32:51de Ravasi.
32:52Sí.
32:53Soy el comandante
32:54Guarnieri,
32:55el hermano de la
32:56contesa de San Terasmo,
32:57la víctima del abogado.
32:58La conozco de fama,
32:59pero no sé
33:00en qué puedo ayudarla.
33:01Bueno, he oído
33:02que hablaba de Flora
33:03Gentil Ravasi.
33:04Sé que el abogado
33:05tenía una hija
33:06en los Estados Unidos.
33:07Me preguntaba
33:08si se podía
33:09tratar de ella.
33:10Disculpe,
33:11yo soy
33:12ligado al secreto
33:13profesional.
33:14No puedo
33:15difundir
33:16la verdad.
33:17He oído hablar
33:18con un radeo
33:19y he visto
33:20la intestación en la bolsa.
33:21Puede hacer que me
33:22desvanezca mucho tiempo
33:23y, por supuesto,
33:24sabría cómo
33:25desvendarme.
33:26La señorita
33:27Flora Gentil
33:28es la hija
33:29de Achille Ravasi.
33:30La he convocado
33:31aquí en Milano.
33:32Gracias.
33:41Una de mis mejores
33:42amigas
33:43estaba embarazada
33:44y quería sentirse
33:45como una niña.
33:46¿Se puede negar
33:47el sonrisa
33:48de una mamá?
33:49Así,
33:50mi primera creación
33:51fue un vestido
33:52para mamá.
33:53¿Cómo te parece?
33:55Adorable.
33:56Me emociona.
33:58Qué bonita, Nicoleta.
34:00Sí.
34:01¿Cuánto éramos jóvenes
34:02en ese género?
34:03Es estúpido.
34:05Y ahora
34:06somos mujeres realizadas.
34:07Sí,
34:08seré una mujer realizada.
34:13Recuerdo
34:14cuando nos vestimos
34:15a fiesta para su matrimonio.
34:17Me sentía
34:18como la reina de Inglaterra
34:19con esa estola bordeaux.
34:22Y luego
34:23todo se rompió.
34:25Fue la primera vez
34:26que vi a una esposa
34:27escapar del altar.
34:28La primera vez
34:29en oposición
34:30al millón de veces
34:31después de haber visto
34:32a una esposa
34:33escapar del altar.
34:34Tienes razón.
34:39Al menos parece
34:40que Ricardo
34:41le ha puesto la cabeza
34:42en el lugar.
34:43Y parecen felices.
34:44Nosotros también lo somos.
34:46Y tú,
34:47reina de Inglaterra,
34:48lo has convertido en verdad.
34:52Rompiendo el corazón
34:53de mi madre,
34:54saliendo a otro país
34:55y dejando atrás
34:56a toda mi familia.
34:57Bueno,
34:58se hacen tantos sacrificios.
35:00Pero Sandro
35:01ha sabido cubrirte
35:02de todo el amor necesario
35:03para que lo hicieras.
35:11Estos cócteles
35:12son buenísimos.
35:14¿Los hace la camarera?
35:15Sí.
35:17Incluso los de Cosimo
35:18son mejores.
35:23Sabes que
35:24todas las mañanas
35:25me envía flores
35:26para recordarme
35:27cuánto me ama.
35:28Y tengo el miedo
35:29de despertarme una mañana
35:30y no encontrarlos más.
35:31Por eso no veo la hora
35:32de ir a París.
35:33Gabriela,
35:35¿pero el enamorado
35:36loco de ti
35:37es un romántico?
35:38¡Perdona!
35:39A mí Cosimo manda flores
35:40y a ti Sandro
35:41manda flores con la música.
35:42Flores y flores.
35:46A él me manda los clavos.
35:48El amor no es bonito
35:49si no es una pelea.
35:54El amor se acabó, Gabriela.
35:57Yo y Sandro nos dejamos.
36:00Tina, si esto es uno
36:01de tus bromas habituales,
36:02no es broma.
36:08Con Sandro se acabó.
36:11¿Cómo se acabó?
36:14Gabriela, si no lo digo a alguien,
36:15me romperé.
36:21A él me rompió el corazón.
36:23El amor se acabó.
36:24Luis.
36:49Hay alguna otra persona
36:50con el mal gusto
36:51¿Tienes confianza en Vittorio en publicar la entrevista de Meschini
36:54que te hace tan lúgubre?
36:56Me pondría la firma si se tratase del ingeniero Meschini.
37:01No recordaba un doble whisky desde los tiempos del fallimiento de la banca Guarnieri.
37:05Es para ti. Y es solo el primero.
37:10Siéntate.
37:22¿Entonces?
37:26Es una casualidad.
37:28He oído que la hija de Ravasi está aquí, en Milán.
37:32¿La hija?
37:35Ha venido a buscar una aseguración que le ha dejado el padre.
37:39¡Dios mío!
37:41Esta historia nunca terminará.
37:44El maldito ha decidido perseguirme desde el alto.
37:49¿Y ahora qué hacemos?
37:51¿Qué cosa?

Recomendada