• hace 2 meses

Category

📺
TV
Transcripción
00:00En el hogar de Casa Amato, a la mañana...
00:02¡Mamá, déjame!
00:04Deberíamos servirte, no al contrario.
00:07¿Y aún con esta historia? ¡Vámonos!
00:09En fin...
00:10Hacemos el dinero y así podremos llamar a una buena camionera.
00:14José, solo te digo una cosa.
00:16¿Qué?
00:17¿Qué?
00:18¿Qué?
00:19¿Qué?
00:20¿Qué?
00:21¿Qué?
00:22¿Qué?
00:23¿Qué?
00:24¿Qué?
00:25¿Qué?
00:26¿Qué?
00:27¿Qué?
00:29José, solo de pequeños hablas.
00:31¿Qué ha pasado que ha llevado la gloria, la riqueza?
00:34¿Te pones con la silla en el gran pantalla?
00:36¿Qué?
00:37Soy tan orgullosa de mi, que te gustaría llorar a todo el mundo.
00:40Pero no lo harás porque aún no hemos firmado un contrato
00:43y porque aún no decidimos nada.
00:46¡Mamá, cómo le darán un golpe al dedo!
00:49¿Qué le importa?
00:50Una compañera que llega así, solo bien puede pensar.
00:53Están corriendo demasiado.
00:55Tinuz, déjame soñar un poco.
00:57Tina se siede.
01:27Giuseppe e Agnese van via. Salvatore se siede con Tina.
01:57¿A qué punto se preguntarán qué fin ha hecho tu marido, qué fin ha hecho tu voz?
02:00Al menos la voz se espera que pueda recuperarla.
02:03¿Va mejor?
02:04Sí.
02:06No lo sé, Salvo. Ha pasado poco tiempo.
02:09Y cuando pienso en la idea de cantarla, me pongo nerviosa.
02:15No tienes que tener prisa, ese es tu problema.
02:18El doctor te ha dicho que no debes hacer esfuerzos, ¿cierto?
02:21Debes seguir su cura, sus consejos, y verás que la voz te vuelve.
02:26Vamos a terminar el café, ¿no?
02:28Sí, bueno, termina el café.
02:31Ella besa a su hermano y se pone nerviosa.
02:35Él la mira con sus espaldas preocupada.
02:39En Villa Guarnieri, sola, a la mesa, Adelaide termina de comer y se levanta.
02:44¿Ya has terminado?
02:45Sí, creo que me voy al salón a leer el diario.
02:48Y me sorprende el placer de tu compañera.
02:50No quiero hacer encuentros desagradables, ¿vale?
02:54¿Te refieres a tu guesta, a la que te invitaste aquí?
02:57¿Te parece que hay otros invitados en esta casa?
03:01Entonces, déjame entender, ¿de ahora en luego qué harás?
03:03¿Te despertarás a la mañana y harás el desayuno con la servidora, para evitarla?
03:06¿Por qué no?
03:07Si no, otros domésticos son dignosos y agravados, al contrario de ella.
03:12No lo entiendo. ¿Esa chica no te ha hecho nada de malo?
03:15¿Está cerrada en su habitación, dibujando?
03:18Me irrita saberla aquí, ¿vale?
03:20Si Vittorio no fuese afecto por su bontad molesta,
03:23a esta hora ya nos habríamos liberado, ¿verdad?
03:25¿Y qué esperabas que hiciera?
03:27¿Que la cachara al primer error, después de haberse rompido en ese modo para tenerla?
03:30Pero yo me pregunto, ¿qué es lo que hay en ella?
03:33Una persona que se veste así, no puede que sea una directora.
03:37Exacto. Quizás debería adaptarse a su nuevo trabajo.
03:41Ahora, una vez por todas, ¿pero de qué parte estás?
03:45De nadie, solo de objetivo.
03:47Ya lo hemos hablado la semana pasada.
03:49Te he pedido que no te vayas.
03:51Y tú me has dado la palabra.
03:53Tengo la intención de mantener mi empleo,
03:55pero no puedo impedirle a Vittorio de pensarlo como quiera.
03:58Si uno compra acciones prometedoras,
04:00no es que las venda al primer error, ¿no?
04:02No estamos hablando de un investimiento.
04:04Estamos hablando de una espada de dama que ha apuntado sobre nuestras cabezas.
04:10Buenos días.
04:12Buenos días.
04:13¿Quieres comer con nosotros?
04:15No tengo tiempo. Tengo que correr al paradiso.
04:17¡Bien!
04:18Conoces perfectamente la creatividad italiana y la eficiencia del mar.
04:23Tengo una idea y no veo la hora de hablarla con el Dr. Conti.
04:27¡Vaya!
04:28No estaremos nosotros a detenerla.
04:30Él ha sido tan amable de concederme una segunda oportunidad.
04:33No me gustaría deludirlo esta vez también.
04:36¡Hasta luego! ¡Buenos días!
04:38¡De boca al lupo!
04:39Gracias.
04:40Ella se va sorprendida.
04:42¿Dónde ha ido?
04:44Ese trapo de mascato pendiente me estaba dando el borde del estómago.
04:48Flora usa un fular como cinta.
04:50Voy yo también. Tengo un apuntamiento con Colombo.
04:53¡Ah!
04:55¡Gódete la solitudine finchatura!
04:58Humberto sonríe sarcástico y se avía.
05:01Adelaide, irritada, lo sigue con la coda del ojo.
05:04A casa Colombo, en la cocina...
05:06¿Qué haces? ¿No la comes?
05:08¿Hay demasiado burro?
05:10No, no, es muy bueno. No tengo hambre.
05:15Dime la verdad. ¿Hay algo que no te gusta?
05:19Un poco de pensamiento.
05:24Se trata de Stefania.
05:30Quería que fuéramos una familia.
05:32Pero evidentemente he fallado de nuevo.
05:35Amor, una familia no se crea de un día al otro.
05:38Necesitas esfuerzo, paciencia, tiempo...
05:41Exactamente.
05:43Lo he preparado mal.
05:46En fin, solo te he hablado en la última semana.
05:50Y me sorprendo.
05:51Es normal que reaccione así.
05:53Por supuesto.
05:54Y es justo que tenga dudas.
05:56Es una situación nueva, delicada.
05:59Pero no te dejes arrepentir.
06:02Eres un padre amable.
06:04Decidí hablarle cuando pensé que era mejor hacerlo.
06:09¿Dices?
06:10Sí.
06:11El problema siempre es otro.
06:14¿Cuál es?
06:16Nosotros. Yo y Gemma.
06:20Absolutamente no.
06:21Nunca lo he dicho y nunca lo he pensado.
06:24Lo sé, lo sé, claro.
06:27Pero para Stefania,
06:29nos quedamos extraños y de repente
06:31tenemos que dividirnos.
06:33Tenerlos en mi vida no elimina nada.
06:36A Stefania, obviamente, lo es.
06:38Lo sé, claro.
06:40Y estoy segura de que tu hija también lo entenderá.
06:44Pero por ahora, no me sorprende
06:46que prefiera estar con sus amigas.
06:49Eres la mujer mejor del mundo.
06:54Es tarde.
06:55Guarneri te espera.
06:58¿Cravata clara o oscura?
07:00No, espera, espera.
07:01Que venga a ver,
07:02aunque seas un experto de elegancia.
07:05Ahora que has entrado en el giro de la moda de Milano,
07:08no me gustaría hacer una mala figura.
07:11¿Al paradiso, en el oficio de Vittorio?
07:13Este es el artículo sobre Brigitte Bardot
07:15y los nuevos cánones de belleza femenina.
07:17Si quieres leerlo...
07:18¿Así que te has hecho convencer a nuestros expertos y consultores?
07:21¡Claro!
07:22Sin ellos, me habría quedado en el primer parágrafo.
07:24Bueno, solo hemos dado nuestro punto de vista.
07:27No es poco.
07:28Deberíamos pretender una rubrica toda nuestra.
07:30Claro, quizás.
07:31De hecho, hay mucho espacio para reemplazar.
07:33Sí, y solo hay dos semanas de la salida del próximo número.
07:36No te preocupes.
07:37Somos especializados en misiones imposibles.
07:39Sí, se nos habitará.
07:40Es siempre así.
07:41De todos modos,
07:42he puesto un poco de propuestas para artículos y puntos.
07:44Si queremos discutirlos...
07:45Sí, claro, claro.
07:46Pero no ahora.
07:47Estoy en marcha para el Como.
07:48¿Como?
07:49Como.
07:50Renzo y Lucia,
07:51¿están presentes?
07:52Como, sí.
07:53Tengo un encuentro con un oficial de Pellami.
07:55¿Pellami?
07:56Pellami.
07:57Mientras tanto,
07:58vayan adelante y seleccionen mi lugar también.
08:00Gracias.
08:01Adelante.
08:02¿Permiso?
08:03Flora.
08:04Buenos días a todos.
08:05Disculpen, ¿me interrumpo?
08:06No, no.
08:07Absolutamente no.
08:08Nuestro caro director se ha apenas concedido.
08:09Consulentos.
08:10A más tarde.
08:11Adelante.
08:12Buen viaje.
08:13Gracias.
08:14Vittorio y Flora se sieden a la escribanía.
08:16¿Algo para mí?
08:17Sí, una idea.
08:18Pero antes,
08:19me gustaría agradecerla
08:20otra vez.
08:21No es necesario.
08:22No,
08:23esta no es una desviadada, doctor Conti.
08:25Si me hubiera disculpado,
08:26habría entendido,
08:27pero no lo he hecho.
08:28Y esto lo aprecio mucho.
08:30Un paso falso puede suceder,
08:32pero creo que he tomado el camino correcto
08:34y no me voy a ir atrás.
08:35¿Estás seguro de que no se lo arrepentirá?
08:37Más que nada,
08:39me preocupa el tiempo.
08:41Me gustaría ver dentro de esta semana
08:43los bocetos definitivos
08:44de la colección Natalizia.
08:46No hay problema con eso.
08:47Cuando esté inspirada,
08:48puedo diseñar 10 vestidos en una hora.
08:50Bueno saberlo.
08:52Y hablando de inspiración,
08:54a la hora de pensar y repensar,
08:56me he dado cuenta
08:57de que me falta algo.
08:59¿Qué es?
09:00No conozco a la clientela del paradiso.
09:02Me refiero a las mujeres reales,
09:03aquellas que se encantan
09:04frente a las ventanas
09:05o que hacen la fila fuera de los caminos.
09:07Son ellas las que me tienen que inspirar.
09:09Me parece cierto.
09:10Por eso,
09:11habría algo que quisiera hacer,
09:13siempre que estés de acuerdo.
09:19¿Cómo fue tu primera semana
09:21como director?
09:22Bien, bien,
09:23muy bien.
09:24Estoy muy contento,
09:25me gusta el trabajo
09:26y, sobre todo,
09:27la empresa me ha golpeado
09:28de una manera,
09:29debo decir,
09:30favorable.
09:31Muy bien,
09:32me gusta eso.
09:33Obviamente,
09:34los productos son
09:35de excelente calidad,
09:36pero ya lo sabía.
09:37Lo que me ha golpeado
09:38de una manera
09:39particular
09:40es el grupo.
09:41Sí,
09:42hemos enfocado mucho
09:43en el aspecto organizativo.
09:44Es un modo
09:45para obtener
09:46el máximo de eficiencia.
09:47No lo entiendo.
09:48Digo,
09:49los hombres y las mujeres.
09:50He encontrado
09:51personas extraordinarias,
09:52preparadas,
09:53disponibles,
09:54muy profesionales,
09:55y, sobre todo,
09:56con una gran pasión
09:57por el trabajo.
09:58Y, debo decir,
09:59me ha sido muy útil
10:00el confronto con ellos.
10:01¿El confronto?
10:02¿Sobre qué?
10:03Mira,
10:04les evito
10:05los detalles técnicos.
10:06Primero,
10:07les muestro directamente
10:08qué es mejor.
10:09Aquí.
10:10Aquí.
10:11Aquí.
10:12Aquí.
10:13Aquí.
10:14Aquí.
10:15Aquí.
10:16Aquí.
10:17Aquí.
10:18Aquí.
10:19Aquí.
10:20Aquí.
10:21Aquí.
10:22Aquí.
10:23Aquí.
10:24Aquí.
10:25Aquí.
10:26Aquí.
10:27Aquí.
10:28Aquí.
10:29Aquí.
10:30Aquí.
10:31Aquí.
10:32Aquí.
10:33Aquí.
10:34Aquí.
10:35Aquí.
10:36Aquí.
10:37Aquí.
10:38Aquí.
10:39Aquí.
10:40Aquí.
10:41Aquí.
10:42Aquí.
10:43Aquí.
10:44Aquí.
10:45Aquí.
10:46Aquí.
10:47Aquí.
10:48Aquí.
10:49que le daría a nuestros productos un surplus de calidad,
10:54de valor y, por lo tanto, de ingresos.
10:57¿A quién le dijo esto? ¿A los trabajadores?
11:00¡Claro!
11:01¿Quién sabe mejor de ellos el trabajo?
11:03Las críticas, las problemáticas...
11:05¿También conocen los bilanes?
11:06¡No, no! ¿Qué tiene que ver con los bilanes?
11:08¡Claro que sí!
11:09¿Ves? El costo de esta orlatrice multiplicada por el número de sartes
11:14no está en los bilanes.
11:15Ahora, esto, nuestros trabajadores no pueden saberlo.
11:18¡Pero tú sí!
11:19De hecho, se da el caso de que yo haya identificado
11:23una ditta de Monza que, por desgracia, está en fallo
11:27y está vendiendo estos maquinarios a la mitad de su precio.
11:31Solo que se tiene que acercarse porque, si no, van a gastar...
11:34No, no necesitamos ningún maquinario, nuevo o usado que sea.
11:38Sobre todo, no necesitamos que los trabajadores nos vengan a decir la línea.
11:42¿O qué hacemos nosotros?
11:43Ezio escruta a Umberto y anuíce contrariado.
11:49En la cafetería, Marcello armea con una azucarera.
11:52¡Eh!
11:53¡Eh!
11:54¿El café habitual?
11:55¡Sí, sí, gracias!
11:56Marcello lo prepara. Armando saca el capo y se acosta al bancón.
12:01¿Tú todavía estás aquí?
12:04Estoy bloqueado. Si no llego a salvo...
12:07Mejor así, mira.
12:10No te gusta hacer este intercambio en el círculo, ¿eh?
12:14Mira, en comparación con el círculo, incluso la cárcel me parece un lugar más acogedor.
12:18Si no lo estás haciendo, ¿eh? No digas tonterías.
12:20Armando, al menos la gente está detrás de las barras, ¿eh?
12:22Así es como es. ¿Cómo la ves?
12:23Sí.
12:24Ese, en vez, es un covo de hipócritas.
12:26Pero ¿qué representa para ti una buena oportunidad?
12:29¿Eh?
12:30¿Sabes qué representa para mí?
12:31Representa todo lo que odio en la vida.
12:34La falsedad y la arrogancia.
12:36Los ricos se sienten los dueños del mundo.
12:39Pero solo se sienten los dueños de la apariencia.
12:41De la realidad, de los problemas reales, ellos no saben nada.
12:45Para mí esto se llama prejudicio.
12:48Sí.
12:50No puedes odiar a todos y a todas, ¿eh?
12:53¿De verdad son ellos quienes odian a quien no sea parte de su círculo?
12:56No, pero tienes que pensar en las personas.
12:58En las personas solas.
12:59Deberá haber alguien que tenga un mérito, ¿no?
13:02La Ludovica es una excepción.
13:03¿Y el conte no?
13:04Marcelo anula.
13:06¿Y entonces?
13:07Porzo, mira que si te refieres y te piensas bien,
13:10te darás cuenta de que hay un montón de personas que tienen cualidades.
13:13Mira, no todos los que tienen los danés,
13:15luego, al final, odian a Zolfo.
13:17¿Y la contesa?
13:18Ese es el diablo en persona.
13:20La contesa...
13:21La contesa es mejorada.
13:23Porque, por ejemplo, te está dando una oportunidad de trabajo, ¿no?
13:26No es tan malvada como parece.
13:28Yo no me confío, Armando.
13:29Yo no me confiaré nunca.
13:30Lo hago solo para acontentar a Ludovica.
13:32Bueno.
13:34Arriba Salvatore.
13:43Marcelo infila una llaca oscura.
14:04Al paradiso, Stefania siede moja en gallería.
14:18Mima poco con dos ditas.
14:34No la conozco, ni siquiera.
14:36Tal vez solo empezamos con el pie desbordado.
14:38¿Con el pie desbordado?
14:39Yo a aquella...
14:40Está por los cabellos.
14:41Primero te trata mal y luego,
14:43frente a los demás, hace toda la carina.
14:44De acuerdo.
14:45Pero soy una mujer,
14:46así que no puedo ir a mi padre
14:47cada vez que alguien me trata mal.
14:48¿Es cierto?
14:49No, no es cierto.
14:50¿Chicas?
14:51Traigan un poco de pasta.
14:52La hice un poco más, también para ustedes.
14:54¿Lunches juntos?
14:55Gracias, María.
14:56¿Ves? Tienes unas coquinas adorables.
14:57Sería una locura
14:58dejarlas para ir a vivir con esa muñeca.
15:01¿Aún insiste en esta historia?
15:03Es ella quien insiste.
15:04No, no.
15:05No es ella quien insiste.
15:06Tiene a su padre lejos por toda su vida.
15:08Es normal que ahora piense en su propuesta.
15:10Y también tengo miedo
15:11de que un rechazo
15:12llegue como una incomprensión,
15:13tal vez a Verónica o a Gemma.
15:15Escucha.
15:16Tienes que elegir libremente.
15:18Tienes que hacer lo que sientes.
15:19También porque,
15:20además de que decides quedarte con nosotros,
15:21puedes ir a ver a tu padre cuando quieras.
15:23Él estará contento, ¿no?
15:25No, no, no.
15:26No tienes que hacer nada
15:27hasta que esa muñeca
15:28se ponga a pedir disculpas.
15:30Yo, en vez, pienso
15:31que Stefania y Gemma
15:33encontrarán un punto de encuentro,
15:34solo que nos va a tardar un poco de tiempo
15:35y un poco de paciencia.
15:37Chicos, estamos a tiempo para el almuerzo.
15:39Gracias, Paula.
15:40Muchas gracias.
15:41¿Estás preparada, María?
15:42Hasta luego.
15:43Pasta a la norma.
15:45¡Fantástico!
15:46¿Ves?
15:47¿Por qué? ¿De tovalloles?
15:48Sí.
15:49Sí, vamos.
15:50¿Pero estás enfadada?
15:51¿Qué pasa?
15:52¿Para empujar a Stefania
15:53traes brazos del enemigo?
15:54¿Pero qué dices, René?
15:55Tal vez tú no lo has entendido.
15:56Estefania en este momento
15:58es muy confusa
15:59porque de un lado a su padre
16:00y de otro lado a nosotros.
16:01¿Lo entiendes?
16:02¿Pero tú no lo piensas?
16:03Si Stefania se va,
16:04tendremos que acudir
16:05en dos las cosas
16:06que ahora dividimos por tres.
16:08¿Entonces es este el problema?
16:10¿Las boletas?
16:11¿No?
16:13¿No es que tú piensas
16:14que estarás todo el día
16:15llorando así,
16:16sin Stefania
16:17cuando se va?
16:18¿Eh?
16:22Irene Cipriani
16:23que ha quedado sin palabras.
16:24Me ha dado la señal del calendario.
16:25¡Mira!
16:27De todos modos,
16:28no me he enamorado de ti.
16:29María no la cree.
16:32Se la ríe
16:33y le da una espallada afetuosa.
16:37Al círculo,
16:38Ludovica es en sala con Marcello.
16:41¿Qué tienes que hacer?
16:42Anular y sonreír.
16:45Bien.
16:46Demuestra que estás colaborando
16:47y todo irá bien.
16:48Pero mira que ella
16:49es la peligrosa.
16:50Marcello,
16:51de la idea no muerde.
16:52Al máximo te prometo
16:53que te provocará un poco.
16:54Por favor,
16:55no le des la espalda.
16:57O sea,
16:58¿no podemos concordar
16:59una especie de código?
17:00Que no sé,
17:01cuando hago caer un vaso,
17:03significa que necesito ayuda.
17:04Marcello,
17:05¿un vaso?
17:06¿Quieres que te vayan
17:07el primer día?
17:08Tienes razón,
17:09lo veré.
17:10Escúchame,
17:11de la idea no hace nada
17:12por casualidad.
17:13Entonces,
17:14si ha elegido llamarte,
17:15significa que después
17:16te dejará en peligro.
17:17Lo importante es
17:18no hacerle ver las dudas.
17:19Entonces,
17:20por favor.
17:21Ninguna pregunta,
17:23amor mío.
17:24Disculpa,
17:25no es una falta de confianza.
17:26Pero este colegio es importante,
17:28y no solo para ti,
17:29también para nosotros.
17:34Buenos días, queridos.
17:35Buenos días, de la idea.
17:37Ludovica,
17:38¿te da vergüenza
17:39dejarnos solos?
17:40Por supuesto.
17:44Entonces, señor Barbieri,
17:45¿qué hay aquí?
17:47Ah, Dios mío,
17:48casi no la reconozco,
17:49tan elegante.
17:51Primero de todo,
17:52permítame decirle
17:53que estoy feliz
17:54de que haya aceptado
17:55este encuentro.
17:57Imagino que ya sabe
17:58el motivo de su presencia aquí.
18:00Por supuesto.
18:02Gracias a usted
18:03por la oportunidad.
18:04Sabe que yo
18:05espero lo mejor de usted,
18:07pero estoy segura
18:08de que no me derrumbará.
18:09Haré lo mejor de mí.
18:11El señor Pari
18:12le explicará todo
18:13lo que tiene que saber,
18:14turnos y rutinas
18:15del trabajo.
18:16¿Vamos a él?
18:17Un momento,
18:18Contessa.
18:21Ahora que estamos solos,
18:23digame la verdad.
18:25¿Por qué me querías?
18:28La señorita
18:29Ludovica
18:30es una de sus
18:31grandes estimatrices.
18:32Si tiene tanta estima
18:33de ti,
18:34hay un motivo.
18:35Sí,
18:36pero creía
18:37que quería
18:38abandonarme.
18:39Creía mal.
18:41¿Cómo?
18:42Cuando Ludovica
18:43me pidió
18:44acompañarla a la fiesta,
18:45me intimó
18:46de no hacerlo.
18:47Me pidió
18:48un paso atrás.
18:49¿Se lo recuerda?
18:51La mujer es movida
18:52como el viento.
18:55Pero creo que
18:56no tiene
18:57mucha familia
18:58con Rigoletto.
18:59No tiene importancia.
19:01¿Cómo se dice?
19:02Solo los tontos
19:03no cambian ideas.
19:04Me pregunto
19:05si es imprevisible.
19:07No es estúpida,
19:08por supuesto.
19:09Yo nunca
19:10pensé eso.
19:11Entonces,
19:12estamos de acuerdo.
19:13La dejo
19:14en las manos de Pari.
19:15Si no,
19:16no tengo otra pregunta.
19:17No.
19:18Él sigue a Adelaide.
19:20Señor Pari.
19:21Contessa.
19:22Lo llegan.
19:25Buenos días.
19:26Buenos días.
19:27Adelaide
19:28deja a Marcello
19:29con Pari.
19:31En Piazzetta
19:32los pasajeros
19:33se sienten
19:34bajo un sol cálido.
19:35Saliendo de la farmacia,
19:36Tina
19:37descarga
19:38un vaso
19:39de sus pilas
19:40que ha comprado.
19:42Lo agarra
19:43y lo pone
19:44en la bolsa.
19:47La auto de Vittorio
19:48gira por la plaza
19:49y se acosta a ella.
19:52¡La gran Tina Amato!
19:54¡No puedo creerlo!
19:56¿Y dónde vas tú?
19:57¿A cómo?
19:58Tengo un apuntamiento
19:59con un fornitore.
20:00¿Me adivina un poco?
20:02Es un tufan.
20:04Bueno,
20:05¡buen gusto!
20:06Sí,
20:07diría que sí.
20:08Decidí traerle estos.
20:09¿Crees que serán suficientes
20:10para agradecérmelo?
20:12Buena idea.
20:13Pero,
20:14creo que
20:15una dedica personalizada
20:16podría ser mejor.
20:17Déjame ver si hay una penna.
20:18¿Tienes un trabajo el viernes?
20:20No, ¿por qué?
20:22Bueno,
20:23la dedica seguramente
20:24es una buena idea,
20:25pero,
20:26hacerla en persona
20:27es definitivamente mejor.
20:29¿Me estás pidiendo
20:30que te acompañe?
20:31Tú distraes al fornitore,
20:33me haces bajar la guardia
20:34y
20:35yo me llevo a casa
20:36a un buen asunto.
20:37¡Doctor Conti!
20:38¿Estás tratando
20:39de explotarme
20:40por tus propios objetivos?
20:42Así es.
20:44Así es.
20:46Me gusta,
20:47es un buen estilo.
20:48Tina,
20:49no quiero secuestrarte
20:50para volver la carga
20:51con el musicalo.
20:52Te lo juro.
20:53Sí,
20:54lo sé.
20:55Te debo
20:56otra respuesta.
20:57Tina, Tina,
20:58no tenemos
20:59que hablar de esto.
21:01Digamos,
21:02sería una buena ocasión
21:03para hablar un poco
21:04de nosotros,
21:05de nuestra vida,
21:06de lo que nos ha pasado.
21:07Desde que llegaste,
21:08prácticamente
21:09solo hemos hablado
21:10de trabajo.
21:11¿Sabes hablar de algo más?
21:12Sí,
21:13¿sabes hablar de algo más?
21:14Sí,
21:15¿sabes hablar de algo más?
21:16Sí,
21:17¿sabes hablar de algo más?
21:18Sí,
21:19¿sabes hablar de algo más?
21:20Sí,
21:21¿sabes hablar de algo más?
21:22Sí,
21:23¿sabes hablar de algo más?
21:24Sí,
21:25¿sabes hablar de algo más?
21:26Sí,
21:27¿sabes hablar de algo más?
21:28Sí,
21:29¿sabes hablar de algo más?
21:30Sí,
21:31¿sabes hablar de algo más?
21:32Sí,
21:33¿sabes hablar de algo más?
21:34Sí,
21:35¿sabes hablar de algo más?
21:36Sí,
21:37¿sabes hablar de algo más?
21:38Sí,
21:39¿sabes hablar de algo más?
21:40Sí,
21:42¿sabes hablar de algo más?
21:43No te iré a decir率.
21:46Hoy ha sido una fina ronda y todo se
22:06Gracias, ya casi terminé.
22:07Esperaba que lo dijeras.
22:10¿Crees que no te conozco?
22:12Te he visto nacer, te he visto crecer.
22:14Mamá, cállate, por favor.
22:17Cuando empiezas así, terminas siempre con una predica.
22:19Yo llamaría a los discursos.
22:21Como quieras.
22:22Pero de tu respuesta es evidente que tenía razón.
22:25¿Ah, sí?
22:26Sí.
22:26Yo también te conozco, por lo que parece.
22:28Bien, entonces, a propósito de predicas mascaradas por discursos,
22:33¿tienes tiempo para hablar con Stefania?
22:37Entonces, ¿era este el punto?
22:39Gemma, ya te lo dije.
22:40Sería importante que...
22:41¿Qué?
22:41Que te ibas a pedir disculpas.
22:43¿Pedir disculpas a la chica perfecta?
22:45No, no a la chica perfecta.
22:49A la hija del hombre que amo y...
22:51y a quien tú también quieres bien, ¿o equivoco?
22:53Por supuesto que quiero bien a Ezio.
22:55Escucha, después de todo lo que hemos pasado,
22:57yo lo entiendo, realmente,
22:58que no sea fácil para ti.
23:00Pero no lo es para nadie.
23:03Tú, en vez, mamá, me parece que te encuentras muy bien.
23:07Gemma, me gusta esta casa, me gusta la ciudad y...
23:12Se siente con la hija.
23:14Sí, sí, yo estoy contenta.
23:17Pero te aseguro que también tengo algunos pensamientos.
23:20Yo imagino que la culpa sea mía, ¿cierto?
23:22No.
23:25También para mí todo es nuevo.
23:26Es una situación delicada, pero con un poco de buena voluntad
23:29podemos ser felices, Gemma.
23:31Todos.
23:33Si solo yo aceptara pedir disculpas a Estefania.
23:35Sería un buen gesto.
23:40Y no te preocupes, querido.
23:45Nadie jamás prenderá tu lugar en esta familia.
23:48Nunca.
23:50Ni en mi corazón.
23:53Me gustaría verla, mamá.
23:59En la oficina, Agnese trabaja en la máquina de cocina.
24:02Buenos días, señora Agnese.
24:04Buenos días. ¿Estamos de buen humor?
24:06Muy bien, diría yo.
24:09¿Has comido?
24:10No, estoy diciendo.
24:11Pero he tenido mucho tiempo para reflexionar.
24:13Mira, el hecho es que yo he erradicado todo,
24:16y no solo con los bocetos, sino también con el método, el aprocho.
24:20He sido presuntuosa y ciega,
24:22sin nunca confrontarme con el contexto.
24:24Es mejor no escuchar uno de los peores defectos de la juventud.
24:27Esto seguramente es el mío.
24:29¿Y qué ves yo?
24:30Me acostumbré a lograrlo sola, a hacerlo con mi cabeza,
24:33pero aquí se hace trabajo de equipo.
24:35Cierto. Entonces, si tienes necesidad de mí, aquí estoy.
24:38A tal propósito, en estos días he podido apreciar
24:41no solo su habilidad, sino también su calidez,
24:44que me abrió los ojos.
24:45No quería amortizarla.
24:47En Ciampare podemos hacerlo todos.
24:49Lo importante es levantarse y no voltearse.
24:52Cierto.
24:53Y yo intentaré hacer lo mejor que puedo.
24:56Pero tienes que prometerme una cosa.
24:58Siempre serás sincera conmigo
25:00y me vaquetearás cuando sea necesario.
25:02Ah, vaquetear. Soy muy buena.
25:06¿Qué ha traído?
25:07Mi aso en la manica.
25:09Tiene una caja.
25:10Ve, yo he entendido que aquí
25:12dibujaba sin darme cuenta del mundo que me encargaba.
25:15En cambio, yo debo conocer este mundo.
25:19Entonces, se puede ver.
25:21Entonces, hablándole con Vittorio,
25:23hemos entendido que esto podría ser un buen inicio.
25:26¿Y esto sería...?
25:28Mi última esperanza de no ser licenciada.
25:31¿Pensabas que me podría arriesgar un poco en la vida?
25:33Ah, claro.
25:34Vamos a tomar las medidas.
25:36Flora muestra a D'Agnese el contenido de la caja.
25:38Le saltela detrás, se vuelve de espaldas y se levanta las brazas.
25:42La sarta le toma las medidas con el metro a fechura
25:45y las apunta en un papel.
25:47Mientras, Gemma entra en la galería.
25:50Se mira alrededor soñante.
25:52Toma una copia del Paradiso Market del portareviste
25:55y, al tardar en escuchar las chicas de la Vénera,
25:57se reúnen detrás de una de las postaciones.
25:59No recuerdo cuánto tiempo hemos estado sin organismo.
26:03Quizás el doctor Conti esté esperando a la mora para tomar las candidaturas.
26:06Espero que vuelva pronto.
26:08Otra Vénera para educar.
26:10Son mis reinas.
26:12¿Me perdones?
26:13Hay un cliente que me llama.
26:17Gemma se acerca al banco.
26:19Hola.
26:20Hola.
26:21Disculpe, ¿te puedo robar?
26:23Sí, por supuesto.
26:27Quería decirte que me despierto.
26:29¿Por qué?
26:31La otra noche a la cena me he comportado muy mal.
26:34Toda esta situación nueva, particular, extraña,
26:39no sé bien cómo gestarla.
26:41Entonces somos dos.
26:44Aunque he escuchado mucho de ti, no te conozco.
26:48Hay personas que pueden abrirse de inmediato, pero no es mi caso.
26:52Te has puesto en la defensiva, Gemma, lo entiendo, no te preocupes.
26:55Solo necesito acostumbrarme a todos estos cambios, creo.
26:58Sí.
27:00Tengo que ser sincera.
27:01Yo también soy bastante descompensada.
27:04Imaginar a mi padre con una mujer que no sea mi madre no es fácil.
27:08¿No estás contenta por él?
27:10Sí, claro que estoy contenta, pero...
27:14Acostumbrarse a la idea de una familia nueva es un poco difícil.
27:19Pero estoy segura de que valdrá la pena.
27:22Tanto ahora es suceso.
27:23De hecho, debemos venirnos a encontrar, ¿no?
27:26Sí.
27:28Está bien, te dejo trabajar.
27:30Está bien.
27:32Gemma.
27:34Sí.
27:36Gracias, has sido muy, muy amable en venir aquí.
27:41Sé que nuestro principio ha sido un poco en salida, pero
27:44hay todos los presupuestos para ser amigas.
27:46Al final somos muy similares.
27:48¿Similares?
27:50Sí.
27:52Conocimos el mismo tipo de dolor.
27:56Perder a un padre es algo que te indica...
27:58No sabes nada de mi dolor.
28:01No, claro que no es lo mismo.
28:03Lo dices como si fuera un tema de chicas,
28:06como tener el mismo olor, la misma talla.
28:08Absolutamente, yo no quería disminuir...
28:10¿Lo has hecho?
28:12Y tal vez para ti es una cosa superada,
28:16un tema como otro.
28:17Para mí no.
28:20Ahora disculpa, me tengo que ir.
28:31¿Entonces?
28:32¿Cómo te parece nuestro nuevo acuesto?
28:35Se ha despertado voluntariamente, no hay dudas.
28:39¿Qué es lo que no lo conviene?
28:41Dime.
28:43Se ve que su extracción social es muy diferente
28:46de la de las personas que viven en este lugar.
28:50¿Dónde está la novedad?
28:53Podría no tener familiaridad con los cánones
28:56de un ambiente exclusivo como el nuestro,
28:59si se puede decir así.
29:01Si no hay otro, aprende rápido.
29:04Sí, pero un conto es disponer las posadas
29:07y un otro es tener estilo.
29:10Quizás necesitaba alguien...
29:12Barbieri, la opción correcta no se discute.
29:16Si lo he querido aquí, tengo mis propios motivos.
29:19Y estoy segura de que hará su trabajo impecablemente.
29:24Intentaré hacer lo posible para ayudarlo a orientarse.
29:28Este es el comportamiento correcto.
29:31Bien.
29:32Con permiso, Contessa.
29:40¿La piega es de su ganado?
29:42Todo bien.
29:44Diría que por hoy es suficiente.
29:46Antes de irme, Barbieri,
29:48tengo un par de recomendaciones.
29:51Primero, el vestido.
29:53¿No te gusta el completo?
29:55No, el completo está muy bien.
29:57Pero no puede venir todos los días con el mismo vestido.
30:00Le necesitarán otros.
30:02¿Cómo lo hago?
30:03No tengo dinero para hacer todo el guardaroba.
30:09Podría anticiparle su primer salario, si quiere.
30:13Está bien.
30:14También porque parece que no tengo alternativas.
30:17No.
30:18Y otra cosa.
30:21De momento, es mejor que no haga las entregas para la cafetería.
30:25¿Por qué?
30:27¿Hay un problema de conflicto de intereses?
30:30No.
30:31Es un problema de decoro.
30:34Uno que ocupa su nueva posición
30:36no puede hacer el factorino.
30:38Sería inoportuno.
30:39Lo entiendo.
30:40No quiero que mis compañeros se preocupen
30:42cuando vea mi vestido.
30:44Por favor.
30:46Buenas noches.
30:55No te lo voy a comprar.
30:56¿No sabías que era una monja?
30:58No, no es mi culpa.
30:59He tocado un tostado dolente.
31:01Has sido muy amable.
31:02¿Qué has recibido en cambio?
31:04La próxima vez, mandalo a mí.
31:10Chicas.
31:11Tengo un anuncio para darles.
31:13¿Qué pasa?
31:14Mañana tendremos un nuevo veneno.
31:16¿Qué?
31:17El Dr. Conti ha sido muy rápido.
31:19Pero, disculpen.
31:20¿No habíamos dicho que tendríamos que esperar
31:22la vuelta de la Señora Morón?
31:23¿Es para sustituir a ella?
31:25Disculpen, ¿la Señora Morón no vuelve?
31:27No, nada de todo esto.
31:29Ahora les explico.
31:30De hecho, lo puedo decir directamente a ella.
31:33¿A ella? ¿Quién?
31:36Por favor, Señora.
31:38Buenas noches, compañeras.
31:39Hola.
31:40Tranquila, no estoy aquí para robar el lugar.
31:42Me gustaría verlo.
31:43Seré solo una estilista inconsciente.
31:45¿En qué sentido?
31:47Tengo pocos días para diseñar la nueva colección
31:49y me gustaría que dejara el signo.
31:51Pero no puedo hacerlo si antes no hago una especie
31:53de investigación de mercado.
31:55¿En qué sentido?
31:57Creía que equivalieran las mismas reglas de Nueva York.
31:59Pero, al menos, no es así.
32:01De hecho, no sé bien qué quieren los clientes del paradiso.
32:04Bueno, a menudo no lo sabemos ni nosotros.
32:07Pero ustedes pueden observarla de cerca
32:09y ese es mi objetivo.
32:11Bueno, en este caso, bienvenida a las Veneras.
32:13De hecho, bienvenida.
32:15Gracias.
32:16Obviamente, si necesitan ayuda, estamos a su disposición.
32:19No necesitaré, no soy tan buena como vendedora.
32:21Prende ejemplo de mí.
32:23¿El ejemplo de qué no hacer?
32:25Exacto.
32:26Flora, indivisa, se siede tras las Veneras.
32:28En la cafetería...
32:30Adiós. Buenas noches.
32:32Salvatore cierra la casa.
32:34El socio ilustra los vasos.
32:36¿No estás un poco atolocado por estas cosas?
32:38De hecho, casi, casi.
32:40Me vuelvo a casa y me hago un buen baño con el champán.
32:44Te hemos perdido.
32:46Pasaste por la parte del enemigo.
32:48Sí.
32:49Pero, como ves, resto humilde, amigo mío.
32:53No te jodas, Marcello.
32:54Aquí hay que encontrar un sustituto.
32:56Porque, si no, realmente...
32:57Mientras tu alineabas las posadas de argento,
32:59yo aquí me volvía loco.
33:00Sí, pero será duro.
33:01¿Dónde lo encuentras un otro como yo?
33:03En cualquier lugar.
33:04Entra Ludovica.
33:14Lui va en laboratorio.
33:16¿Cómo ha ido?
33:18He sobrevivido.
33:20Ya un buen resultado, ¿no?
33:21Sí, pero cuéntame.
33:22¿Adelaide qué te ha dicho?
33:23¿Parry?
33:25Debo decir que ha sido menos terrible de lo que pensaba.
33:28Yo no veía la hora de escucharte decirlo.
33:30Sí.
33:31Porque Parry es un excelente maestro.
33:34Y la Contessa, extrañamente, me ha tratado bien.
33:37En mi opinión, le han hecho un incantesimo,
33:39porque, si no, no se explica.
33:41Solo habrá entendido que te has equivocado.
33:43Ese será su modo de pedir disculpas.
33:46Quizás.
33:47Mejor no bajar la guardia, pero...
33:49Trabaja duro.
33:50Estoy segura de que lo conquistarás.
33:53Haré lo mejor que pueda.
33:55Entonces, explícame.
33:56¿Todos tus prejudicios, tus dudas sobre el círculo
33:59han desaparecido mágicamente?
34:01No exactamente, pero, Ludovica,
34:03cuando acepto una batalla, voy hasta el final.
34:06Y yo estoy contigo.
34:07Lo sabes.
34:08¿Ah, sí?
34:10Entonces, para empezar,
34:12tienes que acompañarme a comprarme vestidos nuevos.
34:15¿Y después?
34:16Y después,
34:18de ahora en adelante,
34:19tienes que regar bien.
34:21Porque ahora estoy en el círculo.
34:23Te tengo de ojo.
34:25Con todos esos amantes millonarios, ¿cómo lo hago?
34:27¿Pero lo vas a poner con el sotoscrito, disculpa?
34:32¿Qué?
34:38¡Mamá mía, qué jornada!
34:42¡Estoy destruido!
34:45Vamos, querido.
34:46Ahora te espera una buena cena.
34:52Hey, ¿cómo fue con Guarnieri?
34:57El hombre no me convence.
34:59Es raro, pensé que te habías unido.
35:01Sí, no, conmigo siempre es muy cordial,
35:03es un verdadero hombre amable.
35:06Y no le gusta ser contradictorio.
35:09¿Habéis tenido una discusión?
35:11Digamos, más que nada me ha hecho entender quién comanda.
35:13Sabes, yo soy uno que cree en el confronto,
35:15en el trabajo de la esquadra,
35:17en la opinión de todos,
35:19y él, en vez, es uno que
35:21no es propio un fervente democrático.
35:23Querido, ¿soy tu querido?
35:25Verás que conociéndote mejor con el tiempo
35:27apreciará a ti y tus valores.
35:29Sí, pero así él me arriesgará a hacer saltar un negocio
35:31que nunca se repetirá más,
35:33porque las orlatrices, si nos escapan ahora,
35:35nunca nos volveremos a encontrar con estas condiciones.
35:37¿Entendido?
35:39Disculpa.
35:41Me estoy llevando el trabajo a casa, perdóname.
35:43Tienes razón, disculpa.
35:45No, no, es que me despierta.
35:47No importa, tranquila.
35:49En fin, en la empresa he encontrado un ambiente
35:51bonito, interesante,
35:54estimulante, mucho,
35:56y, sin embargo, para mí representa una gran ocasión.
35:58¿Qué sabrías coger?
36:00¿Cómo siempre lo has hecho?
36:02Esperamos.
36:04Solo uno que no sea contento, ¿lo sabes?
36:06¿Cómo se lo sé? Te amo, por eso también.
36:08Al paradiso, Vittorio entra en un oficio.
36:10Te meto un momento.
36:12Tina lo segue.
36:14¿Qué haces? ¿Te llevas el trabajo a casa?
36:16Por culpa de la gita, me he quedado indiado en todo.
36:18Pero has vuelto con una nueva línea de bolsas.
36:20Y a un precio desgraciado, gracias a ti.
36:22Sí, si no tuviera que hacer música,
36:24creo que podría reciclarme
36:26como asistente comercial.
36:28Te asumiría inmediatamente,
36:30si no estuvieras destinada a algo más.
36:32A propósito,
36:34¿cómo estás?
36:36¿Has podido descansar un poco?
36:38Sí, estoy mucho mejor, gracias.
36:40Ha sido un día maravilloso, es exactamente lo que necesitaba.
36:42Sí, lo imaginaba.
36:44¿Sabes? En estos días te he visto un poco
36:46descompensada.
36:48¿Por culpa de la gita o hay algo más detrás?
36:50En realidad,
36:52yo he decidido
36:54hacerlo.
36:56¿En serio?
36:58¡Es una noticia maravillosa!
37:00Sí, siempre que tú me prometas
37:02que me escribirás una hermosa historia.
37:04¿Con un protagonista tenaz
37:06y batallero como tú?
37:08Sí, ¿cómo no?
37:10Si necesitas ayuda para convencer a Sandro,
37:12cuéntame.
37:14No hay necesidad, no te preocupes.
37:16Insisto, soy yo
37:19que he puesto todo esto
37:21para el musicalero.
37:23No quería que se discutiera.
37:25Sería la primera vez.
37:27No lo sabes,
37:29entre marido y esposa,
37:31estas situaciones son un poco delicadas.
37:33Es importante que llegues a un punto de paz.
37:35¿Aquí estás?
37:37Sí, mi amor.
37:39¿No debías estar ya en casa?
37:41Sí, lo hice tarde.
37:43Bueno, seré la primera a recibir una buena noticia.
37:45¿Cuál?
37:47Decidí hacer el filme.
37:49¡Vamos!
37:51¡Soy feliz!
37:58¿Así que has decidido?
38:00Sí.
38:02Mañana voy al paradiso, toco las disminuciones
38:04y vuelvo a Francia.
38:06Yo me prenderé un poco más de tiempo.
38:08No tiene sentido volver.
38:10Por el bien de todos,
38:12antes de que desaparezca, es mejor.
38:14Y así, te infligirá el dolor
38:16de abandonar de nuevo a tu hija.
38:18Si este es el precio a pagar
38:20para que ella sea feliz,
38:22pues venga.
38:24¿Cómo puede ser feliz sin su madre?
38:26Perdí este derecho hace mucho tiempo.
38:28Pero si Ezeo y Stefania sabieran la verdad...
38:30El mundo se les caería.
38:32Ezeo finalmente ha conseguido
38:34volver a la vida.
38:36Y Stefania necesita
38:38serenidad y estabilidad.
38:42Pero creo que solo tienes
38:44miedo de recibir un rechazo
38:46y por eso escapas.
38:50Disculpa.
38:52No quería ofenderte.
38:54Sé que has sufrido mucho
38:56y solo quería evitarte
38:58un nuevo dolor.
39:00El dolor lo conozco
39:02y puedo vivirlo.
39:04Pero no soportaría causarlo
39:06a otros.
39:08Una madre protege
39:10a sus hijos
39:13y a su hija.
39:21Gloria.
39:29Eres una mujer valiente.
39:37Gracias.

Recomendada