• hace 3 meses

Category

📺
TV
Transcripción
00:00¡No, con el azúcar en la nariz!
00:02¿Lo querías tú?
00:03No, la última esperaba a ella, visto que la llevó a su padre, ¿no?
00:06El señor Ezzo la llevó a todas.
00:08Chicas, no hace nada.
00:09¡No!
00:10¡No!
00:11¡No!
00:12¡No!
00:13¡No!
00:14¡No!
00:15¡No!
00:16¡No!
00:17¡No!
00:18¡No!
00:19¡No!
00:20¡No!
00:21¡No!
00:22¡No!
00:23¡No!
00:24¡No!
00:25¡No!
00:26¡No!
00:27¡No!
00:28¡No!
00:29Chicas, no hace nada.
00:31Claro, ahora se come solo de cultura.
00:33A propósito, ¿cómo está el libro?
00:35¡Muy bien!
00:36De todas formas, dile a tu padre que puede volver cuando quiera,
00:39incluso sin libros.
00:40Y incluso sin pastillitos, visto que se los come todos los reyes.
00:44De todas formas, Sefa, nos fuimos muy bien ayer.
00:46Tu padre es una compañera agradable.
00:48Mucho.
00:49¿Verdad?
00:50Un hombre del mundo, fascinante, cargado, desenvolvido.
00:53¿De cómo hablabas de él?
00:54Me esperaba a un señor impetuoso y severo.
00:57Chicas, él es severo.
00:58Sinceramente, no sé qué le pasó.
01:00Cada vez que tu tía Ernesta le preguntaba algo de mi lado,
01:02siempre me decía no.
01:04¿Estás segura de que tu padre le preguntó no?
01:06¿A quién le preguntó no?
01:08Quizás tu tía Ernesta se hacía escudo detrás de él
01:10para mantenerlo en sabio.
01:12Y luego llegué yo a romper las cadenas.
01:15Tu tía Ernesta solo quería protegerme.
01:17Y ahora tu padre estará ahí para hacerlo.
01:19¿Proteger a quién?
01:20Somos mujeres los dueños de nuestras vidas.
01:22Nosotras pensamos solas en defendernos.
01:24¿Esto lo dices tú a papá?
01:25Sí.
01:26Mira que ya lo sabes, Estefán.
01:29¿Has notado cómo te miraba ayer?
01:32Te miraba...
01:33No lo sé, tenía...
01:35No lo sé, los ojos brillaban de alegría,
01:37llenos de orgullo.
01:39Un poco no estábamos juntos.
01:41Y tu padre sabe que se ha convertido en una mujer adulta y responsable.
01:44Quizás por eso no es tan severo con ti.
01:46Y si es así, es solo gracias a ti.
01:49Y gracias a ti.
01:53Gracias, chicas.
01:57Estuviste muy temprano esta mañana. ¿Dónde estabas?
02:01Algunos conocidos de Achille
02:04pensaron en hacerme una cosa agradable
02:06haciendo crecer una mesa de sufragio.
02:09¿Hay realmente alguien que prega por su alma?
02:12Yo, por seguro.
02:14Hasta que deje de perseguirme.
02:17No es de ti creer en los espíritus.
02:20Muchas cosas que me he encontrado haciendo en el último año no son de mí.
02:26¿En serio crees que Achille puede perseguirnos de alguna manera?
02:29¿Que le haya sugerido a su hija que se quede aquí en Milano?
02:33A este punto no excluyo nada más.
02:35Me paro de una tema.
02:37¿O se trata del buen, viejo, puro caso?
02:40¿Por el cual Vittorio Conti está haciendo de agente?
02:44¿En modo del todo involuntario?
02:46Humberto, si Flora es la nueva estilista,
02:50debemos detenerlo antes de que sea demasiado tarde.
02:53De hecho, estaba esperando tu regreso para hablar con Vittorio.
02:57Entonces, si eres conveniente,
02:59debes detenerle esta idea mal sana de la mente.
03:02Sí, pero no puedo ser más de tanto insistente,
03:05si no podría sospecharse de lo serio.
03:07Y, sin embargo, si Flora tuviera que...
03:09No, no, no.
03:10Ni siquiera quiero tomar en consideración
03:12la idea de que quede en Milano.
03:14Bien, como quieras.
03:17¡Qué profundo!
03:19¡He preparado un desayuno, mira!
03:21¿Veamos?
03:22Pan tostado.
03:23Sí, brocheteado.
03:24Sí.
03:25Y huevos, que son perfectos.
03:27Sí, yo prefiero sodio, pero va bien.
03:30Bueno, aquí está el café.
03:32Al menos sobre esto no tendrás que reírte,
03:34ya que no hago nada más todo el día.
03:36De hecho, quiero hacer desayunos así todas las mañanas.
03:39Con pan tostado y huevos.
03:41Sí.
03:42¿Y no reírte, Ricky Buffet del circo?
03:44Las personas felices no tienen que reírse.
03:48Y luego pensé que renunciar a la carga de vicepresidenta
03:51para el hombre que amo
03:52era un sacrificio más que soportable.
03:54Pero no es así.
03:56¿Eh? ¿No es soportable?
03:59No es un sacrificio.
04:01Bueno, en realidad te veo más tranquila, ¿sabes?
04:03Pena que esta noche deba ser así.
04:05¿Qué?
04:06¿No es soportable?
04:07No es un sacrificio.
04:09Bueno, en realidad te veo más tranquila, ¿sabes?
04:11Pena que esta noche deba ser así.
04:15¿Por qué?
04:17¿Te ha llamado?
04:18No.
04:19Y ni siquiera ha respondido a mi carta de descanso.
04:22Por lo tanto, un confronto es necesario.
04:26¿Estás segura?
04:27Adelaide no es solo la presidenta del círculo.
04:30Es una amiga.
04:32Y es la única persona que me quedó a mi lado
04:34cuando todos me habían volteado las espaldas.
04:37Pena que se ha puesto entre nosotros.
04:39El motivo es adicional para buscar un aclaramiento.
04:49¿Hola?
04:51Gianfranco.
04:54Parece interesante.
04:56No, no. Evitemos el círculo. Nos vemos en la cafetería.
05:00Bien. Hasta más tarde.
05:02Y gracias.
05:05¿Qué quería?
05:07Parece que un cliente de su cliente podría estar interesado en la compra de la villa.
05:11¡Oh! Finalmente una buena noticia.
05:13Sí.
05:16Lo es, ¿no?
05:18Cierto.
05:20Este no es más mi lugar.
05:22Y además, al lado de ti no puedo tener remplantas, ¿no?
05:27Espera a probar el huevo, pero...
05:30Troverá un paradiso de nombre y de facto.
05:33La acogerán a brazos abiertos.
05:36El lugar donde todos trabajan en armonía y serenidad.
05:40¡Exacto, exacto!
05:41Nada que ver con la frenesía de Nueva York.
05:44Hasta más tarde, Flora. Te espero.
06:00¡Buenos días!
06:01¡Hola, Victorio!
06:02¡Por favor, acércate!
06:03¡Gracias!
06:05¡Qué bonito! ¡Felicidades!
06:07¡Gracias!
06:10Pensaba que teníamos un apuntamiento para el almuerzo.
06:12¿Ha habido algún problema?
06:13¡Por favor!
06:14No, ningún problema.
06:15Solo quería ser sincero y que no tomases decisiones sin hablar conmigo antes.
06:24Te he visto en el círculo ayer.
06:27Lo siento, pero no lo he notado.
06:29Se ve que eras demasiado encargado de hablar con esa chica.
06:34Bueno, digamos que he seguido su consejo.
06:36He insistido y tenía razón.
06:38Probablemente ella sea la nueva estilista del paradiso.
06:44¿Sabes quién es?
06:46Sí, Flora Gentile.
06:48¿Quién es realmente?
06:49Creo que es un regalo del destino.
06:51Algunos días atrás, encontré unos bocetos de algunos vestidos
06:53que había olvidado en el paradiso.
06:55Y me quedé...
06:57¿Cómo decirlo?
06:58Fulgurado por su talento.
07:02No creo que sea una buena idea
07:03sustituir a Bergamini con una costumista teatral.
07:07¿Y qué sabes de ella?
07:08Lo sé porque hablamos un par de días atrás en el círculo.
07:14Flora Gentile es la hija de Achille Ravasi.
07:17¿No te lo ha dicho?
07:18No.
07:19Hablamos de trabajo.
07:21Y ni yo le he dicho nada de Marta.
07:23Bueno, es solo una coincidencia desagradable.
07:28¿Había un conflicto entre ustedes?
07:30No, absolutamente no.
07:32Absolutamente.
07:33Una vez que recibió el regalo de su padre,
07:35estaba por volver a Nueva York.
07:37Sí, lo sé.
07:38Tuve que correr al aeropuerto para comenzar a detenerla.
07:41Deberías haberla dejado ir.
07:43¿Pero por qué?
07:44Si no hubo problemas con Marta,
07:46¿Pero por qué?
07:47Si no hubo problemas con Marta,
07:48¿Pero por qué?
07:49No hubo problemas,
07:50pero es la hija de Ravasi,
07:51el hombre que traicionó,
07:52el que engañó a Adelaide.
07:54Entonces, calma,
07:55porque creo que Flora no tiene nada que ver con su padre.
07:59¿Ah, no?
08:00¿Cómo lo has entendido?
08:01Diga la verdad, comandante.
08:03¿Tienes miedo de que haya algo que esta chica pueda esconder?
08:07No, ¿qué tiene que ver?
08:08Solo me preocupa por Adelaide.
08:10Eso es todo.
08:11Sí, sí.
08:12Lo entiendo, de verdad.
08:14Pero no me importa.
08:15He estado buscando a un estilista desesperadamente durante semanas.
08:19Y ahora que lo he encontrado, ¿qué debería hacer?
08:21¿Dejarlo ir?
08:22Me importa el futuro de mi empresa.
08:25Bueno, si es eso lo que te preocupa,
08:26podrías siempre contar con mi ayuda incondicionada.
08:29Pero yo, Vittorio,
08:30tengo que pedirte que renuncies a ella,
08:32también en nombre del relato profesional y personal que nos conecta.
08:39No me importa.
08:40¿Ella seguiría su consejo?
08:43No es ni un estilista, Vittorio.
08:45Apenas la conoces.
08:46¿De verdad quieres apuntar a ella?
08:48Estoy acostumbrado a seguir mi instinto.
08:50Y es lo mismo que hice con Marta
08:52cuando confié en su talento.
08:54No siempre las confesiones se vengan.
08:57Algunas también pueden llevarnos a la ruina.
09:05Señorita Colombo.
09:06Sí, dime.
09:07Parece que hay una nueva celebridad
09:09que se ha convertido en la ídola de sus compañeros.
09:11No hay más que hablar de él.
09:14Ayer le ha hecho una sorpresa, ¿verdad?
09:16Sí, sí.
09:17Vino a verme,
09:19vino a cenar,
09:20nos hemos quedado muy bien, señorita Colombo.
09:22Será tan contenta.
09:23Mucho, mucho.
09:25Y he encontrado a un papá diferente de lo habitual.
09:27No, no lo sé.
09:28Es generoso,
09:29es amable,
09:30es fascinante.
09:31Las chicas se han quedado impresionadas,
09:33se imaginarán.
09:34Me imagino.
09:36Si es verdad que la mela no cae lejos del árbol,
09:39su padre debe ser un hombre lleno de calidad.
09:41No veo la hora de hacerlo conocer.
09:43Con mucho placer.
09:45Siempre que no deba partir de inmediato.
09:48En realidad, la sorpresa es esta.
09:51Hay la posibilidad de que se quede en Milano.
09:54Ha hecho un coloquio de trabajo para un lugar fijo
09:56y estamos esperando la respuesta.
09:58No sé qué trabajo,
09:59pero lo importante es que estemos juntos.
10:01¿Y por qué su padre decidió cambiar de vida tan de repente?
10:05Quiere poner sus raíces
10:06y quizás también para estar un poco conmigo.
10:10Tienes razón.
10:12Yo habría hecho lo mismo en su lugar.
10:16¿Y ahora?
10:17¿Está en la ciudad?
10:18No.
10:19Sí, pero tiene que ir a Padova esta tarde.
10:21En realidad, pasa en pausa para comer conmigo.
10:23¿Va a estar ahí?
10:24Para que lo conozca.
10:27Desafortunadamente, no.
10:28Lo siento mucho,
10:29pero tengo que volver al oficio postal.
10:32¿No fuiste ayer?
10:33Sí.
10:34Pero todavía no han recibido la recomendación en mi nombre,
10:37así que me esperan hoy.
10:38Está bien.
10:39Disculpe.
10:40Sí, por supuesto.
10:41¿Va a ser la próxima vez, señor Villamoro?
10:43Por supuesto.
10:47Ya hice las últimas correcciones.
10:48Si te gustan, envío la revista a la prueba.
10:50¿Cuándo debe ser cargada y rotativa?
10:52Si queremos estar listos para la conferencia de viernes,
10:55mañana al máximo.
10:56Claro, un artículo de presentación sobre la nueva estrellita
10:58sería perfecto.
10:59Sí.
11:00Las cosas hechas de prisa nunca salen bien.
11:02Tiene razón.
11:03Lo publicaremos en el próximo número.
11:05Yo no me refería solo al artículo.
11:07Oye, nadie pone en duda la calidad de Flora Giontile,
11:09pero...
11:10¿También quieres ponerme en guardia?
11:12¿También?
11:13Sí, lo sé.
11:14No la conocemos,
11:15no sabemos nada de ella,
11:16pero confío en mi intuición.
11:17Sí, pero también estoy convencido
11:18de que vale la pena ponerla a prueba.
11:20Pero no sabemos si es capaz de adaptar
11:21su esfuerzo a la gran distribución,
11:23ya que nunca ha trabajado.
11:24Tenemos ritmos cerrados,
11:25costos contenidos y calidad elevada.
11:27Está bien, tienes razón.
11:28Es verdad.
11:29De hecho,
11:31será un buen banco de prueba para ella.
11:33Diré empeñativo.
11:35¿Cómo puede confiar en nosotros
11:36si no confiamos en ella?
11:38No lo sé.
11:43Él.
11:51¿Tienes idea de cuánto impacta
11:52en los costes de la impresa?
11:53No lo sé, ¿el 20%?
11:54El 80%.
11:56No ha salido el primer número
11:57y ya hemos desesperado el preventivo.
11:59Si no hubiera sido terrorizada,
12:00diría que hemos ganado un récord.
12:03Ah, y ya que estamos
12:04hablando de gastos inútiles,
12:05¿se puede saber por qué compraste
12:06un billete aéreo abierto para Nueva York?
12:10¿Para la nueva estilista?
12:11¿La chica que te dio un buen servicio ayer?
12:13Sí, pero yo...
12:14No, no, no, no.
12:15No quiero escuchar
12:16ni un si, ni un si, ni un pero.
12:17Y sea claro,
12:18no voy a abandonarme
12:19con el editor y con las bancas
12:20por una tuya,
12:21en realidad,
12:22por una idea genial de tuya.
12:24Señorita,
12:25creo que ella ha equivocado.
12:26Tiene razón, disculpe.
12:27Flora Gentile.
12:29Por favor, venga, venga.
12:34Bienvenida al paradiso.
12:36¿De verdad?
12:54Cuando la sua vice era yo,
12:55ella nunca habría tolerado
12:56un comportamiento similar.
12:59Ludovica desierta
13:00al círculo desde hace días,
13:01mientras yo notaba
13:02el menor retraso.
13:04¿Más motivos
13:05para no lamentar
13:06un papel tan ingrato?
13:07No.
13:08Ingrata es su proteta,
13:09que no aprecia el honor
13:10que le ha sido concedido,
13:11evidentemente.
13:13La señorita Brancha
13:14se ha tomado solo
13:15unos días de descanso
13:16después de haber organizado
13:17grandesmente
13:18la noche de Viernes
13:19con su esposa.
13:20¿Y el peso de su absencia
13:21por ahora cae sobre ella,
13:22Contessa?
13:23Poco.
13:24Respecto al peso
13:25de la presencia
13:26de alguien más.
13:30Buenos días.
13:31¿Puedo interrumpir?
13:32Debes.
13:33Con permiso,
13:34comandante.
13:39Gracias por salvarme.
13:41Yo digo
13:42que la salvaste.
13:44¿Por qué no le has dicho
13:45que Ludovica se ha remiso?
13:46No.
13:48¿Por qué no le has dicho
13:49que Ludovica se ha remiso?
13:50Porque no quiero
13:51que aquella mujer
13:52me asilie aún más
13:53para volver vicepresidente.
13:56Como el adore,
13:57un café amargo
13:58no gira.
13:59Gracias.
14:00Pero no es un secreto
14:01que podría mantener
14:02por mucho tiempo, ¿no?
14:03No hay ningún secreto.
14:05Ludovica me ha dado
14:06las suyas disminuciones
14:07a caldo
14:08y se la será ya pentita.
14:09Punto.
14:10¿Y qué te hace creer
14:11que las cosas
14:12se irán de este modo?
14:13La conozco.
14:14Sé cuáles cordas
14:15tocar con ella.
14:18¿Esto es lo que esperas
14:19o lo que sabes?
14:22¿Te duele no perder
14:23la compañía de Ludovica?
14:25Dime de Vittorio,
14:26en lugar.
14:27Si has podido
14:28hacerle cambiar de idea.
14:31Quiere Flora
14:32como estilista
14:33a todo costo.
14:34¿Y ella ha aceptado?
14:35Aún no.
14:36Entonces,
14:37si todavía no tienen
14:38un acuerdo,
14:39entonces Vittorio
14:40tiene que detenerse.
14:41He intentado convencerla,
14:42pero no he podido.
14:43¡Esto lo hace algo!
14:46Con la Palmieri
14:47eres su principal proveedor.
14:48Ahora también
14:49financiador
14:50de la nueva revista.
14:51¿Tendrás un mínimo
14:52de voz en el capítulo o no?
14:53Sí, pero no puedo
14:54forzar la mano
14:55más de tanto
14:56o se sospechará.
14:57Ya ha encontrado
14:58rara mi solicitud,
14:59obviamente.
15:00¿Entonces no hay manera
15:01de hacerle cambiar de idea?
15:03Está convencido
15:04de que ella es justa
15:05por lo que quiere.
15:07Bien.
15:09En este punto
15:10solo queda esperar
15:11que sea ella
15:12a tirarse indietro.
15:13¿Sí?
15:14¿Por qué debería aceptar?
15:15¿Ha sentido con cuál entusiasmo
15:16hablaba de su trabajo
15:17de costumista, no?
15:18Conoces a Vittorio, ¿no?
15:20Su capacidad
15:21de persuasión
15:22es infalible,
15:24a diferencia de la tuya.
15:31Ves,
15:32el hecho es que
15:33nuestra cuenta,
15:34la señora Beatrice,
15:35es, cómo decir,
15:36temperamentosa.
15:37¿Tiene mucho
15:38de sus preventivos?
15:39Sí, sí.
15:40¿Ves?
15:41El hecho es que
15:42es un periodo muy cálido.
15:43La salida de la revista
15:44nos impide mucho.
15:45Entonces...
15:46Hay un poco de tensión.
15:47Se puede estar.
15:48Lo entiendo.
15:49Sí, en el cargamento,
15:50en vez,
15:51se respira un aire
15:52totalmente diferente.
15:53¿De verdad crees?
15:54Es el centro neurálgico
15:55del paradiso.
15:56Aquí llega la mercancía,
15:57se controla,
15:58luego es mezclada
15:59en los varios departamentos
16:00o enviada.
16:01Es muy ordenado.
16:02A pesar de la cantidad
16:03de mercancías,
16:04parece que va todo
16:05a maravilla.
16:06Sí, sí,
16:07porque nuestros cargadores
16:08se entienden a la perfección
16:09y se confían
16:10en los cargadores.
16:31¿Pero ahora estamos aquí?
16:33Sí.
16:40¡Código! ¡Código!
16:41¡Código!
16:42¡El doctor!
16:43¡Código!
16:44Señoras y señores,
16:45buenos días.
16:46Buenos días.
16:48Vine a presentarles
16:50a la señora Flora Gentile,
16:52nuestra nueva estilista,
16:53esperamos.
16:55Un placer, Giuseppe Amato.
16:57Disculpenme,
16:58tengo todas las manos mojadas.
16:59Bueno,
17:00estaba diciendo
17:01a la señora Gentile
17:02que el clima es maravilloso
17:03y se respira aquí en el paradiso.
17:04Aparte, camarada,
17:05como siempre.
17:06Yo diría que es horrible.
17:08Sí.
17:09Sí.
17:11Bien.
17:13Buen trabajo.
17:15La traigo a la oficina.
17:16A vos.
17:18Quizás antes tomemos un café.
17:24¿Quieres quedar para el almuerzo?
17:25Te lo agradezco,
17:26pero no puedo mantenerme mucho.
17:28Tengo que correr al tribunal.
17:30Pero te traigo buenas noticias.
17:33Entonces,
17:34¿el interés por la casa
17:35era serio?
17:36Parece que sí.
17:37Después de habernos escuchado,
17:38mostré el exterior de la propiedad
17:40a este emprendedor
17:42y ya ha formulado una oferta.
17:45¿De cuánto?
17:52Sinceramente,
17:53esperaba mucho más.
17:56En cualquier caso,
17:57es solo una propuesta.
17:58¿Vale?
17:59No.
18:00Por desgracia,
18:01no se puede negociar.
18:03No quiero vender la casa de mis padres.
18:05Disculpa.
18:07Lo entiendo,
18:08pero es un inmóvil
18:09de difícil colocación.
18:10¿En qué precio?
18:11Agravado por vicios importantes.
18:13Vista la situación,
18:14no creo que puedas obtener
18:16mucho más que esto.
18:18Podrías
18:19repagar la caparra
18:20al precedente comprador
18:22y quedaría para ti
18:23una suma consistente.
18:26No sé si me lo siento, Gianfranco.
18:28No.
18:30No sé si me lo siento, Gianfranco.
18:32Está bien.
18:33Piénsalo.
18:35Pero no lo pienses demasiado,
18:37porque ciertos trenes
18:38raramente pasan.
18:40Podrían volar meses
18:41antes de la próxima oferta
18:42y no es mejor que esto.
18:46Te llamo
18:47cuando hayas tomado una decisión.
18:49En cualquier caso,
18:50gracias por tu interés, Gianfranco.
18:52Está bien.
18:54Hasta pronto.
18:59Buenas tardes.
19:00Buenas tardes.
19:02¿Entonces?
19:05¿Entonces?
19:06Aquí está.
19:10Bueno,
19:11ya que has quitado los impuestos,
19:12te queda algo para vivir, ¿no?
19:13¿Y por cuánto?
19:15¿No tienes la rendita
19:16del patrimonio?
19:18Y luego, Lodovica,
19:19en los extremos
19:20podrías buscarte
19:21un trabajo.
19:23Por supuesto,
19:24con el currículum que tengo.
19:26Conta, snob,
19:27nobile decaduta.
19:28Perfecto.
19:29Perfecto.
19:30No, perfecto lo digo yo,
19:31te asumo yo.
19:33Vamos.
19:35Estás tranquila.
19:37Verás que encontraremos una solución.
19:39Aquí está mi niña.
19:40No, papá.
19:41No me llames así,
19:42porque si no,
19:43mis colegas me llevarán
19:44hasta Natal.
19:45Por favor.
19:46No, son todas tan amigables.
19:47Incluso la Irene.
19:48Sí, la más petegora
19:49de todas.
19:50Por favor, papá.
19:51Sí, pero te quiere bien.
19:52¿Cómo se hace?
19:53¿Quieres que te llame así?
19:54No, no, no, no.
19:55No, no, no, no.
19:56No, no, no, no.
19:57No, no, no, no.
19:58No, no, no, no.
19:59No, no, no, no.
20:00No, no, no, no.
20:01No, no, no, no.
20:02No, no, no, no.
20:03No, no, no, no.
20:04No, no, no, no.
20:05No, no, no, no.
20:06No, no, no, no.
20:07No, no, no, no.
20:08No, no, no, no.
20:09No, no, no, no.
20:10No, no, no, no.
20:11No, no, no, no.
20:12No, no, no, no.
20:13No, no, no, no.
20:14No, no, no, no.
20:15No, no, no, no.
20:16No, no, no, no.
20:17No, no, no, no.
20:18No, no, no, no.
20:19No, no, no, no.
20:20No, no, no, no.
20:21No, no, no, no.
20:22No, no, no, no.
20:23No, no, no, no.
20:24No, no, no, no.
20:25No, no, no, no.
20:26No, no, no.
20:27No, no, no.
20:28No, no, no.
20:29No, no, no.
20:30No, no, no.
20:31No, no, no.
20:32No, no, no.
20:33No, no, no.
20:34No, no, no.
20:35No, no, no.
20:36No, no, no.
20:37No, no, no.
20:38No, no, no.
20:39No, no, no.
20:40No, no, no.
20:41No, no, no.
20:42No, no, no.
20:43No, no, no.
20:44No, no, no.
20:45No, no, no.
20:46No, no, no.
20:47No, no, no.
20:48No, no, no.
20:49No, no, no.
20:50No, no, no.
20:51No, no, no.
20:52No, no, no.
20:53Ciao Maria.
20:54Ciao.
20:55Buon viaggio.
21:04Dimmi, vai piano?
21:05Vai piano.
21:20Ma quindi fino all'aeroporto arrivato?
21:22Sí.
21:23Mario, me lo ha contado Irene.
21:24El Dr. Conti la reincorza fino all'aeroporto per chiederle se voleva diventare la nostra
21:27nova stilista.
21:28E questo dopo aver visto dei disegni?
21:30Sì.
21:31Che poi manco di disegni di abiti veri si tratta.
21:34E che finti son?
21:35No, finti no.
21:36Però lei a New York disegnava costumi di spettacoli di teatro, insomma.
21:41Teatro?
21:42Teatro, teatro.
21:43Vedrà che la prossima collezione sarà piena di strasciche e mantelli.
21:47Yo digo, no c'eran altri discecchi alla fiera,
21:49que fino in America andata a prenderla questa.
21:52Adesso ci tocherà pure imparare l'inglese per capirci.
21:54Flora, le presento la signora Agnese Amato,
21:58nuestra preciosissima sarta.
22:00Y Maria Pugliese, su asistente ritmotrice di grande talento.
22:04Piacere.
22:05Piacere è mio, piacere.
22:06Piacere.
22:09La signorina Gentile è cresciuta in una famiglia di italiani
22:13e quindi parla perfettamente la nostra lengua.
22:16Parlo y capisco casi todo.
22:18¿Qué significa Xechi?
22:21No, no, niente.
22:23No, si lo quiere saber Xechi significa...
22:26Cavalli di razza, en siciliano, sí.
22:28Ah, ¿sois sicilianas?
22:30Sí, sí, emigrantes de hace tres años.
22:32También mis parientes, ellos son liguros,
22:34pero también ellos emigrantes, en América.
22:36Y entiendo que es difícil ser acogidos en una tierra extranjera.
22:41Este es el atelier, el corazón del paradiso,
22:44el lugar en el que espero que ella se sienta pronto en casa.
22:47¿Quieres dar una vuelta, aclimatarse?
22:49Estoy segura de que nuestras señoras estarán muy disponibles.
22:52Sí, claro, ¿cómo no?
22:54Aquí estamos para cualquier cosa.
22:56Gracias, pero he visto suficiente.
22:58Podemos irnos.
23:00Adiós.
23:01Adiós.
23:02Adiós.
23:10[♪ música de suspenso ♪♪‬, trueno de accidente ♪♪♫♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪
23:32Señor Ferraris.
23:34Señorina Ronmi, disculpe.
23:36Me he represalado.
23:39¿Se acomoda?
23:41¿Qué pasó?
23:43Apenas vi a Ezio, el padre de Estefania.
23:46¿Dónde?
23:47Fueron juntos aquí afuera y vino a saludarlo.
23:50¿Y finalmente...
23:51No, por favor, me he escondido.
23:54Bien hecho.
23:55Sería un golpe de escena demasiado dramático
23:57para un amante del cine como Estefania.
24:01Debía ver cómo eran hermosos juntos.
24:05Él la miraba como el día en que nació.
24:09Con el mismo amor.
24:12¿Qué hecho le hizo?
24:14Por un momento, yo también volví aquel día.
24:18El día más hermoso de mi vida.
24:21Y él, con el mismo sonriso de entonces.
24:25Los mismos ojos vivos y profundos.
24:29No ha cambiado por nada en todos estos años.
24:32Y no ha cambiado nada también para ella.
24:34Viste que le hablas como a una mujer enamorada.
24:37Nunca imaginaría que me sentiría así.
24:39Eso sucede cuando los sentimientos son puros y verdes.
24:45Y no se desvian.
24:47Ni con el tiempo ni con la edad.
24:49Y es por eso que tengo miedo.
24:52Está por transferirse a Milano.
24:55Entonces, ¿está confirmado?
24:57Me lo ha dicho Estefania. Quiere estar cerca de ella.
24:59¿Sabe qué significa esto?
25:02¿Un desastre?
25:02No.
25:04Puede que sea un nuevo comienzo.
25:07No, por favor.
25:09Por favor, no quiero iludirme.
25:11Gloria, mira.
25:13Es lo que más quiere.
25:16Nunca me perdonará por haber salido así.
25:19Tienes muchos años para encontrar las palabras correctas
25:22y para explicar lo que sucedió.
25:24Pero no encontraría las palabras frente a esos ojos.
25:27Si no quieres hablar, entonces escríbeme una letra.
25:32¿Una letra?
25:33Sí.
25:35Y si por accidente tuviera emociones,
25:40todo será fácil.
25:41Quizás romperá la página y comenzará de nuevo.
25:46Solo hay una cosa que no debes hacer.
25:48Afrontarlo.
25:49No.
25:51Renunciar.
25:52Esto sería un pecado.
25:56¿Sus empleados siempre son tan informales y aguerridos?
26:01Como les decía ayer,
26:04aquí en el paradiso nos acostumbramos a luchar por nuestras ideas.
26:08¿Y sin exclusión de golpes?
26:11Son todos excelentes empleados y muy buenas personas.
26:15¿Y siempre los defiende?
26:19Hoy me dijo que el paradiso es un lugar tranquilo
26:22donde todos trabajan en armonía.
26:25Pero no es lo que vi.
26:28Su visita no fue como esperaba.
26:32Ni yo.
26:35Amo a mis empleados por eso.
26:39Me sorprenden cada día nuevas emociones.
26:42Bien o mal, somos vivos.
26:46Solo tengo que agradecerle por su tiempo
26:49y enviarle esto.
26:52¿Quiere que le llame un taxi?
26:54¿Un taxi?
26:56Sí, para pasar al albergue o ir directamente al aeropuerto.
27:00Pero yo no voy a ninguna parte.
27:05Por favor.
27:06¿Me ofreció un trabajo o cambió de idea?
27:10No, todavía estoy muy convencido.
27:13Solo creía que...
27:15¿Que me hubiera asustado?
27:17Pensaba que...
27:18¿Que no te gustaría discutir con la señora Beatriz
27:21porque busco un preventivo?
27:23¿O con la señora Amado,
27:24porque me otorga el buen nombre del paradiso?
27:26Sí.
27:27Pero, sobre todo, no me gusta que me defiendan
27:30de mi director.
27:32¿Me sorprendió?
27:33Bueno, normalmente soy yo el que me sorprende.
27:36Pero a usted le tocó ayer.
27:38Hoy me toca.
27:40Cuando me dijo que trabajaría en un lugar tranquilo,
27:43pensé en volver a casa.
27:45Porque no busco tranquilidad, sino calentamiento.
27:48Y el calor de una familia.
27:51Pensaba que era tu estrategia.
27:54Trabajo en los teatros de Broadway.
27:56Allí hay gente religiosa, eufórica,
28:00y un poco loca.
28:02Porque no son los típicos que hacen mal.
28:04Nunca silencio.
28:05Estoy lista para darme la prueba.
28:08¿Está dispuesta a darme esta oportunidad?
28:11Sí.
28:12Bienvenida al paradiso.
28:27¿Está todavía entre nosotros?
28:29Alguien decía que se había trasladado a Francia.
28:32Sí, pero la sorpresa es que hay un mundo
28:34fuera de este círculo, Florencia.
28:36Sí, pero la parte del mundo que importa.
28:39¿Tiene ya un escenario para esto?
28:41¿O quiere robar el lugar a él también?
28:43Hemos sentido su falta, Ludovica.
28:46¿Y la sentiréis todavía por mucho?
28:48Sí. La Contessa me ha comunicado su decisión.
28:52Ah.
28:54Mejor.
28:55Así no perderé tiempo en dar explicaciones.
28:57También porque no lo tiene.
28:59Viendo que el viernes habrá otra noche para organizar.
29:03Tengo miedo de no entender.
29:04Disculpe un momento.
29:06Marquese.
29:07Bienvenido, señora.
29:08Ha vuelto de su viaje.
29:09La encuentro muy bien.
29:11En comparación con su belleza.
29:15Sí, todo bien.
29:16Adelaide.
29:17Buenas tardes.
29:21¿Cómo estás?
29:22Me estaría mejor si no tuvieras que hacer tu trabajo.
29:26¿Cómo estás?
29:27Bien.
29:28¿Cómo estás?
29:29Bien.
29:30Me estaría mejor si no tuvieras que hacer tu trabajo.
29:33¿No has recibido mi...?
29:37¿Qué?
29:39Mi carta de descanso.
29:41Te la hice recopilar en casa.
29:43¿No la has recibido?
29:44¿Te refieres a la carta infantil?
29:48Obviamente no la he tomado en consideración.
29:51Adelaide, por favor, no me trates como una niña.
29:53Y tú no te comportes como tal.
29:56Con todo lo que he pasado en estas últimas semanas,
30:00¿crees que le doy importancia a tus caprichos?
30:03Escúchame, lo siento por Aquile, pero...
30:07Mi amiga me esperaba cercanía, comprensión.
30:10¿Qué es lo que he tenido?
30:11Pocas áreas de riesgo.
30:13No te hace honor.
30:15La relación con Aquile ha terminado hace tiempo.
30:18No lo imaginaba.
30:20¿No lo imaginabas?
30:21Estamos hablando de mi marido.
30:25¿Dónde se ha ido tu sensibilidad?
30:28¿Es posible que tus recientes acompañamientos
30:30te hayan llevado a un tal abrutimiento?
30:33No.
30:34Claramente no.
30:37Te pido disculpas.
30:39¿Sabes que me has muerto delusa?
30:55EL CENTRO DE LA CULTURA
31:13Señor Amato,
31:14me disculpa que lo dejara estar hasta esta hora.
31:17Buenas noches, Dr. Conti.
31:18Buenas noches.
31:19¿Vino para hablar de la nueva estilista?
31:21Sí, se aceptó el puesto.
31:23Y lo que tengo que decirle es muy importante.
31:25Bien, entonces, si tienes que licenciar a alguien, licéncate a mí porque es mi responsabilidad por lo que sucedió.
31:30¿Mandarla a ir? ¿Y por qué?
31:33Porque ha expresado dudas sobre Flora, por otro lado, legítimas.
31:36¿No me quiere licenciar?
31:39Si me mandaste a ir a todas las personas que han tenido perplexidad sobre la nueva estilista, me encontraría trabajando sola.
31:45Pensaba que esto no me lo dejaría pasar.
31:48De todos modos, yo he erradicado y mañana le daré mi disculpa.
31:51Ah, Agnese, déjalo estar con las disculpas.
31:54Más bien, ayúda a Flora a orientarse.
31:57Ella debe ser su guía.
31:59¿A la pena entiendo yo de diseños y bocetos?
32:02Imagínense esta chica que viene del costumbre teatral.
32:05También Gabriela era solo una comissa.
32:06Sí, pero hizo su gaveta.
32:07Estuvo tres meses en París con Defoy.
32:10Debería decir que aprendió de ella, Agnese.
32:13De mí. Me está comparando con la estilista francesa.
32:15De seguro, no tiene menos experiencia que Defoy.
32:17No acepto su talento.
32:19El talento es lo único que a Flora no le falta.
32:22Tiene que ser identificada.
32:23Tiene que entender cómo funcionan las grandes instituciones.
32:27No sé si estoy a salvo.
32:28Ya lo has hecho.
32:29Sí, pero con Gabriela era diferente.
32:31No sé de qué necesita esta chica.
32:33Descúbrelo.
32:35Me está dando una buena responsabilidad.
32:36Porque sé que puede hacerlo.
32:40Doctor Conti, no lo sé. No lo pienso.
32:43No lo sé. No lo pienso.
32:54¿Qué?
32:55Responsable de la Saltería del Paradiso de la Señora.
32:57Buen trabajo.
32:58Buenas tardes.
32:59Buenas tardes.
33:11Mira, esta es la última vez
33:13que me haces un brindis sin poner algo en el estómago.
33:17Pero la ocasión merecía.
33:18Teníamos que celebrar, mamá.
33:20Es la cabeza que me gira y la casa.
33:24Es la segunda.
33:25Dámela aquí.
33:26La hago yo.
33:27Dámela.
33:28Ven aquí.
33:29Aquí.
33:31Dios mío.
33:33Ven aquí, mamá.
33:35Responsable de la Saltería del Paradiso de la Señora.
33:39¡Pero nos lo damos cuenta!
33:41Cuando lo contara a los comares,
33:42¿sabes cómo morirán de envidia?
33:44No.
33:45No debemos decirle a ninguno de los comares
33:47porque la envidia es una mala cosa.
33:50¿Y entonces qué hacemos?
33:51Lo contamos solo a Tina, a papá y a Antonio.
33:53Claro.
33:54Así ellos se volverán felices.
33:55¿Has llegado a Zurico con tu hermana?
33:57Sí, sí, he llegado.
33:58Me han llamado del albergue.
34:00Todo está bien, sí.
34:02Muy bien.
34:03Yo me voy a dormir.
34:04Demasiado temprano me tengo que despertar.
34:06Y Sofía, si no,
34:07¿quién la escucha?
34:08Tengo que hornear todos los pastiches.
34:09¿Sofía?
34:14Buenas noches, mamá.
34:16Buenas noches, papá.
34:17Hola, hola.
34:18Sofía.
34:21¿Quieres que te haga dos espaguetis?
34:23No, mira, déjalo estar.
34:24No llegué y me he dividido la provola de Montalbano.
34:27Lo hiciste bien.
34:30Escucha, dime una cosa.
34:31Ahora que no hay más Gabriela,
34:32¿qué significa?
34:33¿Que yo todas las noches termino sola
34:34comiendo pan y queso?
34:35No.
34:37Peor.
34:38Ah, ¿hay un peor?
34:39Dime, dime, ¿cómo es?
34:42Entonces,
34:44esta noche
34:46el Dr. Conti me convocó.
34:49Mira, si es para la discusión con Armando,
34:51yo no me centro en nada.
34:52Es su culpa.
34:53Te lo digo.
34:54No, no es para...
34:55¿Qué discusión con Armando?
34:57¿Qué discusión?
34:58No, déjalo estar.
34:59Quiero decir,
35:00¿entonces no te convocó por mí?
35:01No.
35:02Me convocó
35:05y me dijo
35:07que desde hoy
35:08seré la responsable de la sartoría.
35:11Es un poco extraño.
35:12Pero, disculpa,
35:13¿qué me quieres decir?
35:14Entonces, ¿es la promoción?
35:15Entonces, ¿aumento?
35:16Entonces,
35:17¿el pequeño se va a morir?
35:18No, no soy pequeño.
35:19No me importa nada.
35:21Me dijo que tengo que acompañar
35:22a este nuevo estilista
35:23que viene
35:24de América.
35:26Mira, lo he visto,
35:27en el magazín.
35:29Entonces, ¿tú comandarás a la estilista?
35:31Sí, comando.
35:32La guido.
35:33La guido
35:34y él me ha pedido que lo haga.
35:36Uno tiene que pedirlo,
35:37el otro tiene que pedirlo.
35:38No hay mucho que hacer.
35:39Siempre lo he sabido.
35:40¿Cómo se dice?
35:41La mujer es la mejor del mundo.
35:43Mani d'oro,
35:44cabeza fina.
35:45Tienes ciertos ojos, mira.
35:46Hablan.
35:47Está babbiando.
35:48¿Yo babbiando?
35:49¿Dónde voy a babbiar?
35:50Andy, ¿sabes qué?
35:51Tienes que festejar.
35:53No,
35:54¿pero no dijiste
35:55que la dejamos
35:56para Natal,
35:57la botella?
35:58¿Pero qué Natal?
35:59¿Te parece que ahora
36:00la dejo para Natal?
36:01Disculpa, es una ocasión
36:02de género.
36:03Aquí está.
36:04Tengo que festejar
36:05a mi familia.
36:06Entonces,
36:07una para ti
36:08y una para mí.
36:09Entonces,
36:10aquí está, mi amor.
36:11Primero la señora
36:12y después la señora.
36:13¿Me pones un pedazo
36:14de pan en el estómago?
36:15Porque si no...
36:17Sí que te veo
36:18un poco feliz
36:19y un poco triste.
36:20Entonces,
36:21a mi hija Tina,
36:22o mejor,
36:23a nuestra hija Tina,
36:24que se ha convertido
36:25en la estrella
36:26de la canción.
36:27A nuestros dos hijos,
36:28Salvatore y Antonio,
36:29que se han convertido
36:30en dos emprendedores.
36:31Y a la mejor esposa del mundo
36:32que,
36:33aunque yo soy
36:34un desconclusionado,
36:35eres el alma
36:36de esta familia.
36:37Un beso.
36:38Un beso.
36:39Un beso.
36:40Un beso.
36:50¿Cómo ha andado?
36:56Andovic,
36:58no debes dejarte
36:59ferirte de su maldición.
37:00Pero ninguna maldición.
37:01En realidad,
37:02me ha hecho sentir
37:03un monstruo de insensibilidad.
37:05¿Qué quiere decir?
37:07Me ha acusado
37:08de haber tenido
37:09poco tacto
37:10en este momento de su luto.
37:13Chapeau a la San Terasmo,
37:14entonces.
37:15Una verdadera
37:16acusación.
37:17Sí, pero tiene razón.
37:19He pensado solo
37:20en mí misma
37:21en un momento
37:22muy difícil para ella.
37:25Sinceramente,
37:26no me parecía
37:27tan ligada al marido.
37:28No lo era,
37:29pero la noticia
37:30de la muerte de repente
37:31la ha movido.
37:33Te aseguro
37:34que fue muy probada hoy.
37:36Bueno,
37:37en mi opinión,
37:38está solo
37:39aprovechando la cosa
37:40a su ventaja.
37:41En cualquier caso,
37:42me decepciona
37:43que vuestras caminas
37:44se vayan a romper.
37:45A mí me decepciona
37:46que vuestras caminas
37:47se vayan a romper
37:48para siempre
37:49después de haber
37:50asignado tus disminuciones.
37:51No lo acepto.
37:52¿Cómo no lo aceptas?
37:53No acepto mis disminuciones.
37:54Dice que no intenta discutirlas.
37:56¿No puede obligarte
37:57a trabajar por ella?
37:58Por lo que parece.
37:59O sea,
38:00¿no tiene ninguna intención
38:01de dejarte ir?
38:02Sí.
38:06Bueno,
38:07un motivo más
38:08para romper el relato
38:09sin remplantas, entonces.

Recomendada