• il y a 2 mois

Category

Personnes
Transcription
00:00Je suis venu voir Mr. Jamba, le curateur. Il m'a demandé si je pouvais prendre des photos et les envoyer à un de ses collègues à la conférence d'archéologie à Calcutta.
00:13J'irai là-bas dans deux heures. Si vous pouviez l'appeler, s'il vous plaît...
00:21Les directeurs du musée doivent se sentir très sûrs de savoir que vous êtes au travail.
00:25J'irai là-bas dans deux heures. Si vous pouvez l'appeler, s'il vous plaît...
00:55Mon collègue, vous allez partir.
00:59Vous êtes des maîtres du yoga, non-violents.
01:05Mais je pensais que le yoga était pour promouvoir la paix à l'intérieur.
01:25J'irai là-bas dans deux heures. Si vous pouvez l'appeler, s'il vous plaît...
01:55J'irai là-bas dans deux heures. Si vous pouvez l'appeler, s'il vous plaît...
02:05Mais je suis toujours en position.
02:14Jackie!
02:26Jackie, a thousand apologies.
02:28It's okay. I am fine.
02:50Oh, I've done you a terrible wrong. You are hurt.
02:53Those men, who were they?
02:55Seems very bad men.
02:57They mentioned the Sutras of Rakta...
03:00Raktajiva, an ancient evil text said to possess great destructive power.
03:06To think I would even permit such an unpleasant artifact to be included in my collection is beyond ridiculous and impossible.
03:13Because you see, the Sutras of Raktajiva are mere legend.
03:19Oh, perhaps we should get you some medical attention.
03:21No, I'm fine. Really.
03:25The photos you wanted me to bring to India?
03:27Oh, yes! My colleague from the British Museum will be meeting you at the conference.
03:32You are very kind to do this for me.
03:35It is my... Oh, pain!
03:37Oh, you are coming with me to see my dentist, Dr. Weber. He is very gentle.
03:41Thank you.
03:42Flying is disagreeable enough, even without having to suffer a pain.
03:46Where are the Sutras?
03:48Mahajah, I...
03:52We have disappointed our master. We are not worthy.
03:56You return empty-handed?
03:58But Mahajah, we were outnumbered.
04:02Must concentrate. He mustn't allow Mahajah to read my mind or he will know we were defeated by him.
04:06Tell me of this one man, who bested three disciples.
04:11Eh bien, j'ai peur que vous aurez besoin d'une transplantation complète, Mr. Chan.
04:16Non, je rigole.
04:17Vous avez simplement une filière déplacée. On vous le réparera dans peu de temps.
04:20Lisa, préparez-moi un coup de Novocain, s'il vous plaît.
04:23Je n'aime pas les aiguilles.
04:25Oh, bien, je pourrais le faire sans vous dégoutter.
04:30Ok, dégouttez-moi, s'il vous plaît.
04:35Mon Dieu, c'est incroyable.
04:37Dégouttez-moi, s'il vous plaît.
04:41Une nouvelle filière arrive tout de suite.
04:48Si Chonwa ou l'un de ses compagnes revient à l'Inde avec ces sutras, il doit passer par ici.
04:56Au revoir, oncle. On reviendra le dimanche.
04:58Je ne comprends pas ce que vous dites.
05:01Sa bouche est tellement dégoutée par le dentiste.
05:03Il a dit que si l'école envoie de l'argent, c'est une erreur.
05:07Non, non, je n'ai pas dit ça.
05:10Écoutez, n'oubliez pas de récupérer des épices pour l'oncle à Calcutta.
05:14Oui, oncle.
05:15Je ne comprends pas ce que vous dites.
05:20C'est le gars du musée.
05:22Jamba s'appelle.
05:28Oh, j'ai eu une nouvelle sensation aujourd'hui.
05:33Je dois m'approcher.
05:35Lise son esprit.
05:37Voici votre ticket, Jade.
05:39C'est tellement cool que vous m'emmènez sur cette expérience éducative une fois dans la vie, oncle Jacky.
05:43Trois jours de nouvelles écoles.
05:45Oui.
05:48Je vous manque, oncle.
05:50Je vous manque, oncle.
05:51Ne vous inquiétez pas, je vais oublier la poudre de collines.
05:55Vous êtes un bon neveu.
05:57Jacky oubliera. Il oublie toujours.
06:02Il y a trop de mines ici.
06:14Les Sutras of Rakajiba. Je sais que vous les avez.
06:18Eh bien, en fait, j'en avais.
06:22Jacky Chan.
06:24Arrêtez-le.
06:33Ah, je peux parler clairement à nouveau.
06:36Super. Maintenant, je peux parler avec les oeufs.
06:39Oh, première chose. Je suis en faim.
06:42Pas du tout. Tu as déchiré tout ce que tu as essayé de manger sur l'avion.
06:54Oh, désolé. J'ai juste fait un peu de travail dentaire.
06:59Je ne suis pas avec lui.
07:01Pardonnez-moi. Seriez-vous Mr. Jacky Chan?
07:08Oh, je serais. À tout moment. Je veux dire, oui.
07:13Portia Martindale. Musée britannique.
07:15Et vous avez quelque chose que je veux.
07:18Je l'ai?
07:19Les photos de Mr. Jamba.
07:22Oh, oui.
07:24Oh, oui.
07:30La lumière est tellement meilleure sur le balcon.
07:32S'il vous plaît, venez avec moi.
07:34D'accord.
07:37Allez, Jacky.
07:41Mr. Chan, si je puis dire...
07:44S'il vous plaît, appelez-moi Jacky.
07:48Jacky, j'étais tellement impressionnée quand j'ai lu comment vous avez découvert cette ville perdue en Patagonie.
07:53Oh, merci. J'étais très chanceux. J'avais une très bonne carte.
07:59Et il est humble aussi.
08:01Oh, tellement timide.
08:03Oh, s'il vous plaît, permettez-moi.
08:06C'est le signal.
08:08Merci, Jacky. Vous savez, c'est tellement joli ici. Je me sens comme dans un parc.
08:12Qu'est-ce que vous pensez?
08:13Oh, ça serait...
08:19C'est gentil de vous rencontrer. Au revoir. Merci.
08:22Pardonne-moi. Pardonne-moi.
08:24Jade, retourne dans la salle d'hôtel.
08:29Je n'ai pas dit s'il vous plaît.
08:52Pardonne-moi. Je vais le ramener. Merci.
08:59Je l'ai trouvé, Messieurs et Messieurs.
09:22Pourquoi continuez-vous de me courir?
09:30Hey, courez!
09:31Vite!
09:33Dumbo! Heal! S'il vous plaît!
09:38Il passe par l'éléphant, le bazar et le meydan.
09:46Mes doigts! Pas les absorbeurs de choc!
09:52Oh!
09:58Bonjour?
09:59Jacky, n'oublie pas le poudre de curry.
10:02D'accord, monsieur. J'ai pris soin de ça. Je dois y aller. Au revoir.
10:07Pardonne-moi, monsieur. Envoyez-moi un billet. Merci.
10:22Jamba? Miss Martindale?
10:25Docteur Webber? Je ne comprends pas.
10:27Oh, vous le saurez dans un instant.
10:29Un petit Novocaine pour lisser la douleur.
10:31Ne vous en faites pas.
10:32M. Chan déteste les coutilles.
10:36Non! S'il vous plaît, ne le faites pas!
10:40J'ai besoin d'aide.
10:41J'ai besoin d'aide.
10:42J'ai besoin d'aide.
10:43J'ai besoin d'aide.
10:44J'ai besoin d'aide.
10:45J'ai besoin d'aide.
10:46J'ai besoin d'aide.
10:47J'ai besoin d'aide.
10:48J'ai besoin d'aide.
10:49J'ai besoin d'aide.
10:51Voilà! Ce n'était pas si mal, c'est ça?
10:54Oui, c'était.
10:57Je suppose qu'on t'a donné une explication, Jackie.
11:00Tu as entendu parler des Sutras de Rock the Jeba, n'est-ce pas?
11:03Seulement à ton musée. Tu as dit qu'ils n'étaient qu'une légende.
11:07J'ai menti.
11:08Tu vois, les Sutras existent très bien.
11:13J'ai l'impression...
11:14Magnifiques, n'est-ce pas?
11:16Une incantation de trois milliers de mots, inscrite à l'écriture des sorcières,
11:21sur un morceau de silver, pas plus grand que la graine de riz basmati.
11:27La légende dit que quand les Sutras reviendront aux Ganges,
11:31la rivière s'éteindra.
11:33Oh, ça serait...
11:35Donc, ces thieves qui m'ont suivi, tu as essayé de les arrêter.
11:39Eh bien, non.
11:41En fait, ils ont essayé de nous arrêter.
11:44Ils ne sont pas vraiment des thieves, tu vois.
11:46Ils sont des disciples de Mahajan.
11:48Qui?
11:49Oh, un mystique, un psychique.
11:51Il dit que son mission est de protéger Imja de la magie.
11:55Mahajan supposait que je possédais les Sutras
11:58et qu'il planifiait de les transporter ici, en Inde.
12:01Mais aucun d'entre nous n'aurait pu porter les Sutras sans le savoir de Mahajan.
12:05Cette puissance de l'esprit de l'esprit...
12:07C'est une vraie nuisance.
12:09Donc, tu as dû trouver un transporteur
12:11qui ne savait pas qu'il portait les Sutras.
12:14Moi.
12:15Nous apprécions tellement ton aide, Jackie.
12:19Mais ça veut dire que tu veux mouiller la rivière des Ganges.
12:22Pourquoi?
12:23Tu n'as pas de sens de vision, mon ami?
12:25Tu ne réalises pas les trésors qui se trouvent sur la rivière?
12:28Des centaines d'artefacts,
12:30de la silvere, de l'or,
12:32des riches au-delà de la mesure.
12:33Ils sont là pour les prendre.
12:35Des millions de personnes dépendent de la rivière
12:37pour faire la pâquerie et les voyager.
12:39Et...
12:40Les vies seront détruites.
12:42Jackie est un peu un sentimentaliste.
12:45C'est tellement mignon.
12:47Mais vraiment, il faut avoir des priorités.
12:49Nous parlons de l'événement archéologique du millénaire.
12:52Si quelques personnes doivent être à l'inconvénient.
12:56Vous êtes des mauvaises personnes.
12:58Toutes vous.
12:59Oui.
13:00Près d'être des très riches.
13:03Personne ne bougera, personne ne sera blessé.
13:07Jade, je t'ai dit de retourner à l'hôtel.
13:10J'ai perdu ma clé.
13:11C'est bon maintenant.
13:12Laisse-le partir.
13:14Docteur Webber, donne à l'enfant un lollipop.
13:16Ne m'emmerde pas, emmerdeur.
13:21Hey!
13:24Retourne, Ro!
13:27Dribble.
13:28Jade, l'autre.
13:30Jade, l'autre.
14:01Ha!
14:02Votre plan de détruire un million de vies
14:05a dépassé le drain.
14:07Oui, le drain.
14:09Ce qui conduit à la pêche.
14:11Qui flotte directement vers la rivière de la Gange.
14:14Oh!
14:15Jade, nous devons...
14:16Comme tu l'es.
14:18S'il te plaît, dis-leur ce qu'un explosif de radiation X-ray
14:21va faire à l'organe interne de l'enfant, Docteur Webber.
14:24Ah ah!
14:25Eh bien, nos patients ne sont pas des accessoires frivoles.
14:29Alors, restons assis et laissons le drain faire son travail, allons-y?
14:32Jackie, tu te souviens d'obtenir du poudre de curry de l'enfant?
14:36Oui, Jade, mais maintenant ce n'est pas le moment de...
14:41Le poudre de curry de l'enfant.
14:43Oui, juste ici.
14:50Nous devons trouver un moyen de...
14:52Là.
15:00Ah!
15:01Trouver un petit morceau de silver dans tout ce...
15:04Ce...
15:05Ce...
15:06Yuck!
15:07Oh! Suivez le courant!
15:11Qu'est-ce si nous arrêtions le courant?
15:15Jade, non!
15:29Oh!
15:30Oh!
15:31Oh!
15:32Oh!
15:33Oh!
15:34Oh!
15:45Regarde!
15:46L'ouverture du riveau!
15:48J'espère que tu n'es pas trop en retard.
15:53Je le vois!
16:00Bottle cap.
16:06Cette chanson...
16:10Elle vient du Sutra.
16:12Comme s'ils sentaient que le riveau était...
16:14Oh!
16:18Oh!
16:28Wow!
16:29Oui!
16:31Jade!
16:33Je sais, je suis bien.
16:36Derrière toi!
16:37Hein?
16:40Les Sutras!
16:41Je vais les prendre maintenant.
16:43Je vais devoir les prendre de mes doigts froids.
16:50Wow!
16:51Je suis bien.
16:54Ils ne peuvent pas bouger.
16:55Contrôle du cerveau.
16:57Les Sutras, s'il vous plaît.
16:59Oh non, vous ne le faites pas!
17:01C'est bon, Jade.
17:02Ils sont les bons gars.
17:04Tu es sûre?
17:05Il a tout ce truc de scanneur de l'esprit de Spock.
17:11Merci, Jackie Chan.
17:12Mes disciples et moi allons s'assurer que les Sutras restent en sécurité de ceux qui les utiliseront pour l'evil.
17:19Vous êtes bienvenue.
17:20Oh!
17:22Très mauvaise bouche.
17:31Oh! Ma bouche!
17:32Elle est partie!
17:34Contrôle du cerveau.
17:36Hey, pensez-vous que vous pourriez faire du contrôle du cerveau pour enlever le goût de mes chaussures?
17:43Oh!
17:48Mon téléphone.
17:52C'est ton oncle qui vous rappelle de ramener de la poudre de curry.
17:57C'est incroyable!
17:59Il a encore une chose à souhaiter.
18:03Même si je ne suis pas certain, je comprends.
18:13Hey, Jackie.
18:14Oui?
18:15Où avez-vous obtenu vos idées pour vos stunts?
18:17Depuis tant d'années, j'ai fait des films d'action.
18:20Je suis vraiment comme une école pour moi-même.
18:23J'ai étudié tous les films, tous les films de Bruce Lee, de Stallone, de Maroon, de tout le monde.
18:29J'ai pensé au punch, au kick, tout de même.
18:32Parfois, c'était juste drôle.
18:33Les propres m'ont vraiment aidé beaucoup.
18:35Les propres situations, différents pays, différentes couleurs.
18:40Différents backgrounds.