Los Cuentos Del Mono De Oro 1x18

  • el mes pasado
TV
Transcript
00:17Dígame dónde tengo que llevarla mañana.
00:19A una isla llamada Matuka. La dueña es una princesa.
00:22Voy a hacerle una entrevista al ministro de defensa del Japón.
00:25Ten cuidado, volveré.
00:28Jake, veros a la izquierda.
00:33Pero, ¿por qué nos disparan?
00:35No lo sé.
00:38¡Espías!
00:39Una visita inoportuna.
00:41Me gustaría demostrarle mi hospitalidad.
00:45Hemos tomado unos sándwiches en el litro.
00:50¡Has traído un asesino a esta isla!
00:52Igual que usted habla de los americanos.
00:54¡Whitney, haga el favor de callarse!
00:56Es un código, guerrero.
00:58Cuando estén desembainadas completamente, tendrán que probar la sangre.
01:01¡Yakeo Kushi!
01:05¡Jack, cuidado!
01:56El asesinato de Nakajima.
02:26El asesinato de Nakajima.
02:57El asesinato de Nakajima.
02:59El asesinato de Nakajima.
03:01El asesinato de Nakajima.
03:04...
03:08H坤...
03:11Lo siento...
03:16...
03:19Me alegra...
03:22Tonear...
03:25gracias
03:28por convertirme...
03:31en tu hijo
03:33Y al otro lado del mundo, en Tokio, la dura mano del destino ha cambiado la cortesía
03:56en tragedia y los rumores siguen corriendo sobre el posible intento de asesinato del
04:00ministro japonés de defensa, señor Nakajima. Nakajima es proamericano. Windy Bunty se ha
04:06desplazado a Tokio tratando de hacer alguna entrevista, cosa que no ha logrado, pero sí
04:10ha podido fotografiar a uno de los portavoces de Palá. Nuestra enviada especial le preguntó
04:16que si era cierto que el terrorista se hizo pasar por su amigo el gobernador de Ohio,
04:20pero el silencio oficial es la única respuesta que hay. Lo único que sabemos seguro es que
04:24el señor Nakajima ha sobrevivido al ataque. Respecto a la entrevista, estamos seguros
04:27que nuestra corresponsal Windy Bunty logrará hacerla. Es una mujer que vale mucho. ¿Sabes?
04:39Las dos escribíamos en la revista de la universidad. Una vez irrumpió en el despacho del decano
04:44para intentar sacar información sobre él. Saca jugo de las noticias. La expulsarían,
04:48¿no? No, el decano se fue. Imagínate estar ahí mismo cuando alguien trata de matar a
04:56Nakajima. Pues no fue tan interesante. Yo también estuve y solo vi a muchos japoneses
05:04corriendo. El que lo hizo estuvo a punto de tirarme al suelo. Te sugiero una cosa. Habla
05:11de lo que has pescado. Es más fácil de no demostrarlo. Bueno, ¿qué hago con esto?
05:18Pues vale que lo digas. Ya son noticias pasadas. El autor del intento de asesinato del ministro
05:32japonés de defensa puede que llegue a Boragora. Ha utilizado diversos disfraces.
05:48¿Quién es? Jake, nunca me han gustado estas bromas. Lo siento, pero como el proyector
06:11se ha roto, me temí que Lui quisiera comenzar a jugar a las mascaradas y pensé que si le
06:15robaba la careta se le quitarían las ganas. No es tan fea si la miras un rato. ¡Hola,
06:22Sara! He subido porque Corky me dijo que querías verme. Es verdad. Perdona, me olvidé. Cuando
06:30Winnie me llamó, me pidió que le buscara al mejor piloto de la isla. ¿Le conoces?
06:37Personalmente no. ¿Qué es eso? Son crismas. De Winnie. Todos los años nos mandamos unos
06:45crismas desde donde estemos. Son muchos crismas. Y muchas navidades separadas. ¿Los guardas
06:52todos? ¿Por qué no? He recibido de todos los rincones del mundo. Solo los sellos valen
06:57una fortuna. ¿Y ella habrá guardado los tuyos? No lo sé. Mis sellos seguramente no
07:04valdrán tanto. Por favor, Sara, no es culpa de Winnie salir en las películas. ¿Quién
07:11ha dicho algo de las películas? Está bien. Es que es tan buena en todo lo que hace y
07:19siempre lo ha sido. A mí no me importa. En cuanto llegue aquí será como en los viejos
07:25tiempos. Ya verás. Mira. ¿Qué? Winnie. Ahí está.
07:52Sara, sigues tan delgada. No, que va. Lo digo de verdad. Los muslos y las caderas
08:07aumentan de volumen con el paso de los años. La ley del tiempo. Entiendo. En este sitio
08:14apartado del mundo no hay leyes. Y aquí es... ¿Dónde vives? ¿De verdad vives aquí?
08:24Es maravilloso. Sí, si eres un mosquito. Oh, no, no. No está tan mal una vez que te
08:30acostumbras. ¿Podemos ir ya por esa cerveza, Jake? Me he pasado con un motor toda la mañana.
08:37Ahora mismo. ¿Qué estás mirando? ¿Quieres más? Jake, quiero que conozcas a una amiga
08:51mía. Te presento a Jake Carter, el mejor piloto de la isla. Mucho gusto. Gracias,
09:00Sara. También soy el único piloto de la isla. Este es mi mecánico, Corky. Hola. ¿Está
09:06mejor al natural que en las películas? Gracias. Qué maleducada. Estaba tan distraída que
09:11me he olvidado por completo de... ¡Rudy! Es la mejor cámara de todo el mundo. La oficina
09:17de Nueva York la envió por avión. Ya que es usted mecánico, podría echarme una mano.
09:23El vuelo le ha sentado mal a la cámara. La cremallera de la funda no se abre. Veré lo
09:29que puedo hacer. Pero lo hará después de una cerveza. ¿Le gusta la cerveza? Me moriría
09:39sin ella. En esta isla habrá cerveza, ¿verdad? ¿Le ayudo a llevar su equipo? Estoy acostumbrada
09:47a llevarlo. Muy bien, con permiso. No sería un grandísimo favor si arregla la cámara.
09:53Es una historia única. Dígame dónde tengo que llevarla mañana. A una isla llamada Matuka.
10:01La dueña es una princesa. Voy a entrevistar al ministro japonés de defensa. ¿Qué? ¿Puedo
10:09ver ya mi habitación? Tengo el visto bueno de casi todas las autoridades del Japón,
10:22con tanto permiso podría comenzar a regir mi propio país. ¿Cómo averiguaste que el
10:28ministro de defensa está con la princesa Koji? Lo siento, no puedo revelar mis fuentes,
10:33pero te diré una cosa. Ha sido el secreto mayor guardado desde que atacaron Pekín.
10:37Tardé tres semanas en averiguar que todavía seguía vivo y otra semana en obtener todos
10:41los permisos. Quizá no podamos ir. Para entrar en Matuka siempre hay problemas y si además
10:47la princesa tiene a Nakajima, resultará prácticamente imposible. ¿Conoce a esos tipos que vinieron
10:53en el avión? La princesa Koji ha enviado un yate para llevarles a la isla y entrevistarse
10:57con ellos, pero desde el tiroteo no han salido de Tokio esperando una audiencia. ¿Quiénes
11:02son? Acero, petróleo, armas. Todos saldrán esta noche para que lo reciba el ministro
11:08de defensa. El hombre ya se siente con fuerzas para trabajar. ¿Y por qué no se van con ellos
11:14en el yate? En este trabajo es necesario marcarse un horario. Tenemos que ir allí, filmar,
11:22ir a Tagataya y volver a coger el clipper y a San Francisco, allí revelar las películas
11:26y a los dines. Sí, pero hay diferencia entre ir a Matuka en un yate de la princesa e ir
11:32sin permiso en el hidro y con un asesino suelto por el mundo. Sería mejor si aviso nuestra
11:37llegada. Usted haga lo que quiera, pero mañana estaré con mi cámara en esa isla, aunque
11:41tenga que construirme un bote. He entrevistado a Churchill, a Roosevelt y a Mussolini, pero
11:47eso ya se había hecho. A Nakajima, sin embargo, el hombre que modernizó el ejército de Japón,
11:53nadie lo ha entrevistado. Yo sería la primera en el mundo.
12:03Ya hablaremos.
12:13Sara.
12:17Siento hablar así, lo hago porque significa mucho para mí. Entiendo. ¿Puedo hacerte
12:28una pregunta? Simple curiosidad. Pregunta. ¿Por qué vives en esta isla? Ya te lo dije,
12:35canto abajo, en el bar del mono. Sara Stingley White, tú no has estudiado toda tu vida para
12:48nada. Tú siempre has tenido algo especial, algo muy espontáneo, algo que jamás perderás.
12:58Soy cantante en este local, no desperdicio nada.
13:05Ha hecho un trabajo perfecto. No es nada.
13:12Jerez.
13:42¿Podría pedirle otra cosa? Pida. ¿Cree que podría arreglarme el galvanómetro?
13:49Si usted quiere. Claro que quiero. ¿Tomamos otra cerveza? Esta vez pida dos.
14:19Usted es la que aparece en las noticias, ¿verdad? Si. Pues yo... Si, soy yo. La gente no me
14:35cree. Yo estuve allí. Vi al que disparó al ministro de defensa. ¿Puede decirme quién
14:43es ese hombre? Es un cliente poco habitual. Normalmente se queda en el barco. Le pido,
14:51por favor, que le mantenga callado. Es necesario que podamos concentrarnos. Pues casi me tira
15:00al suelo. Lo vi perfectamente. ¿Por qué no tomas un poco el aire? Claro, ahora que puedo
15:08demostrar una de mis historias, quieres que me vaya. ¿Podría reconocer a ese terrorista
15:17entre un millar de personas? Se me quedan grabadas las caras. Las caras se me quedan
15:26grabadas perfectamente. Ya lo saben. Entonces, ¿por qué no sales a la calle y ves unas
15:32caras? Anda. Yo... Un momento. Un momento.
16:03No es una cosa de la que me guste hablar, pero he visto muchos muertos. Cuando es alguien
16:17querido, duele. Y cuando es un enemigo, te quedas un poco raro. Pero no sé por qué,
16:22el que más afecta es el hombre al que apenas se conoce. Quizá porque en ese caso se ve
16:27más real la profundidad de la muerte. Esta no queda enmascarada por la emoción. Lo único
16:32que sé es que no me gusta la sensación que produce. Le enteraremos después de la
16:36investigación. ¿Sabes si tiene algún familiar? No lo sé. Nunca se lo pregunté.
16:48Si has cambiado de idea, lo entendería. No, no, no. Tú llevarás a la señora. Yo diría
16:54que a Lucas lo mataron entre la medianoche y cuando salpó el barco para Matuca a la
17:00una. Toda la investigación será lenta hasta que vuelvan esos hombres.
17:05Alguien debía decir algo. Sí, bueno. Todos sabemos que Lucas no era un gran hombre.
17:14Bebía demasiado, vivía del dinero de su familia, mentía... algunas veces. Pero era
17:18sencillo y nunca se metió con nadie. No es un mal epitafio.
17:26No, pero no dan medallas por ser inofensivo, ¿verdad? Aún no. Pero tú, ten cuidado.
17:33Si uno de esos hombres tenía miedo de que le detuvieran, no se va a detener solo por
17:37Lucas. Tú no te preocupes por mí, volveré. Tengo que vigilarte para que seas honrado.
17:46No quiero serlo. Venga, Jack, puedes terminar eso dentro.
17:56¿El perro viene con nosotros? Sin él no vuela el hidro.
17:59He hablado con él y podemos irnos. Estupendo.
18:05No, no es estupendo hasta que no haya confirmación desde Matuca.
18:09Entonces, ¿no nos vamos? No lo sé, déjeme pensarlo.
18:12Jack, no sé si deberíamos ir. Recuerda lo que pasó la última vez.
18:16¿Ha estado usted allí antes? ¿Y conoce a la princesa?
18:21No a su madre. Entonces, ¿dónde está la pega?
18:27La pega está en que Matuca está construida como si fuera una fortaleza. Tiene sus propias
18:31leyes y nunca se sabe qué es lo que va a pasar.
18:34Parece Chicago. Vamos. ¿Lo dices de verdad?
18:44Está bien, pues vamos.
18:51Está en mi sitio. No es tu sitio.
19:03Cuando vamos de misión siempre me siento contigo.
19:06Whitney no sabe que tú vas de misión. Además, ella paga el viaje.
19:10Me gustaría poder decirle lo que pienso. Míralo de esta forma. El viaje se lo debes
19:18a ella. Yo nunca iría a Matuca sin permiso previo para filmar unos pocos metros.
19:24No sea usted pesado, Jack. Que venga Sara. Deje que la chica se divierta. Gracias.
19:36Sé subir sola. Gracias.
19:48Sara, Prudy me ha dicho que le ha gustado mucho como cantas.
19:59Gracias. Me hubiera gustado ser bailarina. Estuve
20:03estudiando varios años con el ballet de Hop, pero era mucho trabajo para mí.
20:07Tendría que haberla visto. ¿De verdad?
20:13¿De qué reís? Whitney me estaba contando vuestras aventuras
20:18de la universidad. ¿De verdad que ibais con poleos?
20:21Se llaman pololos. Perdona.
20:33¿Todo marcha bien? Muy bien. Whitney sabe historias muy graciosas.
20:39Ya sabes que siempre me ha gustado contarlo todo.
20:42Pues hazme un sitio.
20:53Cuando era un adolescente, Hollywood Floyd era el escritor que más me gustaba. En sus
20:57libros, el héroe siempre iba acompañado de dos rubias despampanantes. Me parecía algo
21:01maravilloso. Empezaba a pensar que Hollywood Floyd era un mentiroso o un loco.
21:09Eh, mira lo que trae Prudy. Los ha hecho ella. Son los mejores sándwiches de plátano
21:15y mantequilla que he comido nunca. Por favor, me está avergonzando.
21:19No los había probado así desde Jamaica. ¿Quieres uno?
21:23No. No quiero, gracias.
21:28Ah. Ah. ¿Qué? Nunca falla. Eres primeriza. Aún no estás acostumbrada a volar.
21:38A mí me pasó lo mismo. No soy ninguna primeriza. Lo he hecho antes. Volar. He volado muchas
21:47veces. Te diré, Sarah, que cuando se ha volado tanto como yo, he dado cinco vueltas al mundo,
21:53se aprende a hacer tres cosas en cualquier sitio. Comer y dormir.
21:59Solo son dos. ¿Cuál es la tercera?
22:06Si no fueras amiga mía, te diría lo que pienso sobre lo que acabas de decir.
22:09No tienes que justificarte. No todo el mundo vale para la aventura.
22:23Jake, ceros a la izquierda. ¿Ceros? ¿Qué hacen aquí?
22:27Habrán concedido el permiso. Vendrán a escoltarnos.
22:30¿Nos escoltan? ¿Por qué les sorprende tanto?
22:34Por nada. No es que me extrañe. Claro, nos escoltan.
22:53Jake, ¿por qué nos disparan? No lo sé. ¿Por qué nos están disparando?
23:07¿Y a mí por qué me mira? Porque tengo la impresión de que no somos
23:13tan amigos como creíamos. Tenemos permiso, ¿verdad?
23:17Pues, lo que se dice, permiso no.
23:36No podíais esperar, ¿verdad? ¿Qué quieren?
23:40Quieren que bajemos ahora mismo. ¿Y por qué he dicho que no hay permiso?
23:44¿Los papeles son falsos? ¿Cómo demonios iba yo a llegar a esa isla?
24:15Un avión.
24:20Bueno, voy a ir a la orilla. Trataré de buscar a alguien.
24:23Espero no tardar mucho. Voy con usted.
24:25El único pasajero que puede salir del hidroavión es Jack.
24:29Jake, soy, soy... Una estúpida.
24:32Creo que esa es la palabra que está buscando.
24:36Los ceros hacían círculos. Sabía que tarde o temprano me encontraría con una patrulla.
24:41En situaciones como esta, Hollywood Floyd solía siempre escribir que lo primero que había que buscar
24:46eran las posibles trampas. Decía que había que mirar atentamente el terreno,
24:50buscando cables o dispositivos de disparo.
24:53Empezaba a pensar que Hollywood Floyd no sólo era un mentiroso,
24:56sino también un hombre muy bajito.
24:59¡Cuidado, Jack!
25:02¡Ah!
25:33No te quedes ahí parado. Busca ayuda.
25:50¡Socorro!
25:58¡Sobre!
26:02¡Sobre!
26:32La carpa es el único pez con alma.
26:35Es puro, honrado...
26:38y no engaña.
26:41Avisamos por radio. Si no quería que viniésemos, podía habernoslo comunicado
26:45y así ahorrarse unas balas.
26:48Muy burocrático y bastante aburrido.
26:51La verdad es que Tokio me informó de la falsificación cuando estaban en el aire.
26:56Ya que estamos aquí, me gustaría hacer la entrevista.
27:03Las mujeres americanas son tan impacientes...
27:06¡Un momento!
27:07Señoras...
27:09impacientes se queda corto,
27:12así que no forcemos las cosas.
27:16Toto,
27:18¿por qué no piensas en algo para que las señoras no se impacienten
27:22mientras Jake y yo hablamos... de cortesía?
27:26Será un auténtico placer.
27:29Y para mí.
27:35Estamos aquí...
27:36Como espías.
27:39Dejémoslo en visita inoportuna.
27:41Lo cierto es que el ministro de defensa invitó a la señorita Avanti para una entrevista.
27:45¿En Tokio?
27:46Sí, pero los periodistas no se rinden fácilmente.
27:49Una entrevista con el ministro de defensa del Japón es importante y...
27:52No.
27:53¿No?
27:54No.
27:55Bueno, siendo así, vayamos al hidro.
27:58No, Jake.
27:59No sea impaciente.
28:01Me gustaría mostrarle mi hospitalidad.
28:04¿Ha comido?
28:07Se llama Ikizukuri.
28:09Cogemos una carpa viva y en dos segundos y medio la cortamos
28:12y volvemos a unirla sin alterar sus funciones vitales.
28:17No siente nada.
28:21Creemos que es la única forma de llegar a su alma,
28:24a su verdad.
28:26Es conquistar y luego devorar.
28:39Jake, pruebe este manjar, agudiza los sentidos.
28:43Hemos comido unos sándwiches de mantequilla y cacahuete al venir.
28:49Princesa, si queremos volver a Boragora antes de que anochezca...
28:52¿Para qué correr tanto en un día lleno de posibilidades?
28:55Es más, creo que nunca han visto Matuka a la luz de la luna.
29:01Toto, llévatelos.
29:03Jake me acompañará mientras me visto.
29:05Bien.
29:07Vamos.
29:20Ya que nos quedamos, creo que debes saber que anoche mataron a un hombre en Boragora.
29:26Sí, y ha nevado en el Fujiya.
29:31Princesa, no hablo por hablar.
29:34El hombre muerto decía que estaba en Tokio cuando dispararon a Nakajima
29:39y que vio al asesino.
29:43¿Quiere darme esa toalla?
29:45Con permiso.
29:51Estaba presumiendo de ello en el bar del Mono, al lado de un grupo de peces gordos,
29:56los mismos que están ahora en esta isla.
29:58¿Sospecha de alguno?
30:00Sí.
30:01¿Y se da usted cuenta de que conozco a esa gente desde niña?
30:04Sí, es posible, pero también sé que este hombre es un maestro del disfraz.
30:10Ella engañó a todos vestido de un amigo del ministro.
30:16Tiene usted razón.
30:19Tendré que ocuparme de eso en vez de la luz de la luz.
30:24Qué pena.
30:27Quizá yo pueda desenmascarar a ese hombre.
30:30Princesa, yo aconsejaría lo contrario.
30:32Es un insulto a nuestros hombres.
30:37¿Le gusta el vestido?
30:38Voy a cenar con el ministro de defensa esta noche.
30:41No, lo siento, Toto tiene razón.
30:44Debo confinarlo a su habitación y al jardín.
30:48Y me molestaría mucho si desobedeciera a usted mis órdenes.
30:54Ayaku.
31:02En mi isla preferiría sentenciarle a muerte a dejar que se resfríe.
31:08Gracias.
31:15¿Cómo te llamas?
31:18Yo me llamo Jay.
31:24Bueno, ¿qué me cuentas?
31:26Después de tantos años, juntas de nuevo.
31:30Sí, ¿qué te parece?
31:33¿Sabes una cosa?
31:35Por lo menos la princesa tiene el libro de adiós a las armas para mí
31:39y un libro de Thomas Mann para ti.
31:42Y luego ponemos a Gershwin.
31:44¿De verdad?
31:46¿No te afecta nada, Whitney?
31:48¿El qué?
31:55Estás tan tranquila comiéndote tu medusa y hablando de lo que piensas hacer
32:00cuando hace un par de horas casi logras que nos maten a todos.
32:03¿No te parece que exageras?
32:05No.
32:08Es que tú no ves nada malo en lo que has hecho.
32:11Cumplo mi obligación.
32:13Pero por eso no hace falta que nos mates.
32:15Oye, a ti nadie te pidió que vinieras.
32:18Y por cierto, ¿por qué has venido?
32:20Yo era la que preguntaba.
32:22No me interrogues.
32:25Sara, estás haciendo lo mismo que la noche en que me pillaste con Dodge D'Agrulio.
32:30¿Cuándo saliste con Dodge D'Agrulio?
32:34La pregunta es, ¿cuándo no salí con él?
32:39De un modo u otro voy a entrevistar al ministro de defensa.
32:42Es mi deber.
32:44Por favor, no hables tanto del deber.
32:46Tú siempre te has creído más importante que nadie.
32:50Eres la única chica que he conocido que considera su trabajo de presidenta del Comité de Vagos
32:53como si fuera por petición expresa de Delanor Roosevelt.
32:56Es Delano, no Delanor.
32:58¿Y tú cómo lo sabes?
32:59Le he entrevistado varias veces.
33:01¡Y esa es otra!
33:02Ya estoy harta de que cites tantos nombres importantes y sepas tanto de todo.
33:05Y que en cambio no me hayas dicho nunca que salías con Dodge D'Agrulio.
33:08Sara, si hubiera un premio a los celos sería para ti.
33:18Me estaba volviendo loco.
33:20En el hidro me había acordado de algo segundos antes de que atacaran los celos.
33:24Sabía que era algo relacionado con el terrorista.
33:28Por lo menos los libros de Hollywood Floyd tenían algo bueno.
33:31Si no te acordabas, siempre podías volver atrás y volverlo a leer.
33:37Hola.
33:38Hola.
33:39Jake, te estaba buscando.
33:41¿Sí? ¿Qué te pasa?
33:43Estoy hecho un lío.
33:55¿Te acuerdas de lo que nos dijo Louis?
33:58¿Louis? No.
33:59Sí, Jake. Sobre...
34:02La pasión del amor.
34:05Sí.
34:06Pues...
34:08He querido probar...
34:10Lo que me dijo.
34:12¿Tú probaste la pasión con Prudy?
34:15Sí.
34:18¿Y qué hiciste?
34:21Nos miramos a los ojos casi un minuto.
34:25Luego...
34:27Me entró miedo y me fui corriendo.
34:31Y ahora yo creo que ella piensa que yo...
34:36Bueno, no sé lo que piensa.
34:39¿Qué debo hacer, Jake?
34:43Pues...
34:45Es igual que cuando te caes de un caballo.
34:48¿El qué?
34:49El amor.
34:52¿Quieres decir que duele tanto?
34:56Quiero decir que para seguir montando, tienes que volverte a subir inmediatamente.
35:01Y seguir probando.
35:02Yo nunca fui un buen jinete, Jake.
35:07¿Por qué?
35:09¿Por qué?
35:11Yo nunca fui un buen jinete, Jake.
35:18Esta vez ve despacio.
35:20Deja que ella dé los pasos.
35:23Jack, tú no te metas.
35:26Piensa que...
35:28Las mujeres...
35:30Tienen un millón de medios para decirte cuándo están interesadas.
35:34Sí.
35:35Sí.
35:37Lo único que debes hacer es...
35:40Abrir bien los ojos.
35:42¿Sí?
35:43Sí.
35:50Bien, Jake.
35:51Lo voy a hacer.
35:52Sí, y ahora mismo.
35:54Muchas gracias.
36:04Espera un momento.
36:06¿A ti qué te parece, Jack?
36:09¿Sí?
36:10No, qué va.
36:12No puede ser.
36:19No puede ser.
36:25Vete, Jack.
36:26Tengo que entrar ahí.
36:29Jack.
36:31Jack.
36:32¿Qué pasa, Jack?
36:33¿Tienes hambre?
36:36Prudy, siento mucho que se metiera, Jack.
36:40No se preocupe.
36:43¿No la molesto si paso?
36:45Me gustaría que entrara Corky, pero no estoy vestida.
36:49Entonces no puedo pasar.
36:54Le he traído una cosa.
36:56¿Un regalo?
36:57Sí, son flores.
36:59Las he cogido yo.
37:01Las flores me encantan.
37:03Pero estoy muy cansada.
37:05Ha sido un día agotador.
37:06Creo que voy a apagar las luces.
37:11Muy bien.
37:12Entonces dejo las flores a la puerta.
37:17Perdón por Jack.
37:18Espero que no haya visto cosas que no debe ver.
37:24No se preocupe por eso, Corky.
37:26Jack es un perfecto caballero.
37:34¡Señor!
37:38¡Pagarás por esto!
37:40¡Me encargaré personalmente!
37:42¡Trae a los demás!
37:47Dios mío, ¿qué le han hecho a mi equipo?
37:50¿Puedo saber qué le han hecho a Prudy?
37:53No han hecho nada.
37:54Prudy desapareció anoche.
37:56¿Prudy se ha ido?
37:57Corky, escucha, tengo que decirte algo.
38:00Prudy no es una mujer.
38:02¿No?
38:05Lo siento, Corky.
38:06Me engañó a mí y también a los demás.
38:08Prudy es el asesino que estamos buscando.
38:12¿Prudy un hombre?
38:15¡Claro!
38:16En el avión nos estuvo hablando del Vallejo.
38:19Todos son hombres.
38:20¿Por qué no caí entonces?
38:22No lo sientas tanto.
38:23También estaba ahí, delante de mis narices.
38:25Y yo tampoco caí.
38:26Y Jack es alérgico a la esponja de goma,
38:28pero no al material que protege a las cámaras.
38:31Empezaba a rascarse en el momento que se acercaba a Prudy.
38:34Ella...
38:35Él llevaría esponjas de caucho para aparentar lo que no tiene.
38:39Me acordé de ello anoche, pero me pareció demasiado elaborado.
38:42¿Y dónde está ahora?
38:43Seguramente, en cuanto se canceló la entrevista,
38:45pensó en otro disfraz.
38:46¿Quién sabe dónde estará?
38:50Jake.
38:52Pero si iba a besarla.
38:53Casi lo hice.
38:56Si iba a ser mi novia.
38:58Los genios americanos.
39:00Incapaces de diferenciar un hombre de una mujer.
39:03Lo mismo que le pasó a Nakajima, que creyó que era un amigo suyo.
39:06No, no diga eso.
39:08¿Cómo se atreve a hablar de Nakajima así?
39:10¿Y usted cómo se atreve a hablar así de los americanos?
39:12Whitney, haga el favor de callarse.
39:16Estamos perdidos.
39:18El código del guerrero.
39:19Cuando han desenvainado completamente las espadas,
39:21tienen que probar la sangre.
39:22No se preocupe, no se atreverán.
39:24No se atreverán.
39:26Si quiere, le resultará muy fácil matarnos,
39:29pero nunca llevará la cara bien alta.
39:32Continúe.
39:33Tiene un asesino suelto por la isla.
39:35Es su responsabilidad.
39:36Y usted no puede encontrarle,
39:38porque no sabe qué aspecto tiene sin maquillaje.
39:40Yo sé quién lo conoce.
39:41¡Alto!
39:42¿Y quién es esa persona?
39:45Jake.
39:49¿Yasura lo conoce?
39:50Le estoy diciendo que Jake puede descubrirle.
39:53Usted no tiene nada que perder.
39:54Puede matarnos luego,
39:55pero está en juego la vida del ministro.
39:57Llámeo.
40:12Por favor.
40:14Princesa Koji, necesito más tiempo.
40:18Si es usted de verdad el señor Reinhold,
40:20a quien conozco hace muchos años,
40:22la pregunta es fácil.
40:24Pero...
40:26Ese ruido me impide la concentración.
40:29En 1921 nos llevó usted al restaurante Shegwan,
40:33bastante mediocre, por cierto,
40:35en Saratov, Rusia.
40:36¿Qué pedí?
40:41Ya me acuerdo.
40:43Yo tomé escalotes a la culpa.
40:47No me interesa lo que usted comió,
40:49que comí yo.
40:53Hable.
40:55Ensalada de curry con...
41:06No adelanto nada.
41:08O este asesino conoce perfectamente mi vida privada,
41:11o no está entre nosotros.
41:13Puede que yo lo encuentre.
41:15Silencio.
41:16Me ha decepcionado, Jake.
41:18Después que haya terminado con las entrevistas,
41:20hablaremos de los castigos.
41:22Por fin podré divertirme un poco con usted.
41:26¿Qué quieres?
41:27He traído a alguien que ha visto a ese asesino.
41:29A lo mejor nos puede ayudar.
41:31¡Tráemelo!
41:32Aquí está.
41:38Estoy segura de que será de una gran ayuda.
41:40Escuche...
41:41No tengo nada que escuchar.
41:47Espere.
41:50¿Quién estaba sentado ahí?
41:51Una de las geishas.
41:53Ha ido a hacer otra cosa.
41:54¿Dónde ha ido?
41:55Está sirviendo el té al ministro de defensa.
41:58Es una ceremonia especial,
41:59es la que mejor lo sirve de toda la isla.
42:01Tiene que llevarme allí enseguida.
42:03No puedo hacer eso,
42:04no voy a interrumpir al ministro.
42:06Esa geisha no es quien usted cree.
42:08Eso es imposible.
42:21¡No os mováis!
42:22¡Es todo mío!
42:50Mira quién es.
43:21Princesa Koji,
43:23el ministro tomará el té con usted.
43:47¿Y luego?
43:49Y luego seguramente iré a Hungría.
43:51Hay un hombre allí
43:52que ha inventado algo que se llama el bolígrafo.
43:54Y después de eso,
43:55quién sabe,
43:56quién sabe.
44:08Se ha portado muy bien
44:09con alguien que casi logra que le maten a usted.
44:12Bueno,
44:13estamos en paz.
44:14Usted pagó un viaje a Tagataya
44:16y nunca la llevé allí.
44:19Nos veremos pronto.
44:23Winnie,
44:25sobre las cosas que te dije allí,
44:26en la isla de Matuka...
44:27Ah, men,
44:28lo he merecido todo.
44:29Bueno,
44:30casi todo.
44:31Además,
44:32te mentí.
44:34Yo sí que soy muy celosa.
44:37¿De qué?
44:38¿Bromeas?
44:40Según las órdenes que me dio la princesa Koji,
44:42ni siquiera puedo contarle a mi director dónde estaba.
44:46Y mucho menos la historia del asesino.
44:49El equipo ha quedado destruido
44:50y me va a costar trabajo explicarlo.
44:52¿Pero qué tiene que ver eso con los celos?
44:56No lo sé.
44:59Pero tú estás aquí.
45:01Es tranquilo.
45:02Bonito.
45:05Y además tienes amigos.
45:07Gente que se preocupa por ti.
45:13Eso yo...
45:15nunca lo tendré.
45:17Va por el buen camino.
45:21Bueno...
45:27Será mejor que me vaya.
45:28Gracias
45:29por muchas cosas.
45:32¡Ah, se me olvidaba!
45:34Para que te quedes tranquila.
45:37Nunca en mi vida salí con Dolce & Gabbana.
45:40Siempre estuvo enamorado de ti.
45:43¡Qué aburrido!
45:46¡Cuídate, Whitney!
45:48¡Lo haré!
45:49¡No te olvides de escribir!
45:51¡Aún guardo todos tus crismas!
45:54¿Qué ha dicho?
45:55No la he oído.
45:57Dijo que aún guarda todos tus crismas.
46:03¡Adiós, Whitney!