• hace 4 meses
Lista de reproducción:
https://dailymotion.com/playlist/x8n4oe

Siguenos en Youtube : https://www.youtube.com/@doramalinks
Siguenos en Facebook : https://www.facebook.com/doramaflix1/

Tags: Emperatriz Ki en audio latino ,Emperatriz Ki en español , Emperatriz Ki en audio latino capitulo 10 , Emperatriz Ki capitulos en español, doramas en español latino, Emperatriz Ki dorama en español ,Emperatriz Ki novela coreana , Emperatriz Ki capitulos completos en español , novela coreana en español
Transcripción
00:00¡Majestad Imperial! ¡¿Una concubina de rango?!
00:04¡Esa mujer no es nada más que una sirvienta!
00:08¡Ella no es una sirvienta!
00:11¡Ella lleva al heredero imperial!
00:14¡Una concubina de quinto grado es apenas suficiente!
00:21¿Qué te pasa? ¡Despierta!
00:23¡Oye, ¿estás bien?! ¡¿Qué estás esperando?! ¡Llama al médico!
00:30Me pregunto si estará bien.
00:32Le pedimos con todo respeto su decisión.
00:34Sí. Díganos qué es lo que se debe hacer.
00:37No puede ser demasiado serio.
00:39¡Alteza!
00:41¿Está escuchando lo que decimos?
00:44Sí.
00:45¿Qué es lo que se debe hacer?
00:47No puede ser demasiado serio.
00:49¡Alteza!
00:50¿Está escuchando lo que decimos?
00:53Sí, claro.
00:55¿Y ustedes qué es lo que me sugieren?
00:57¿Sugerirle?
00:59Nosotros estamos a la espera de su decisión.
01:03Sí, pues lo que... ustedes decidan estará bien.
01:07¡Majestad!
01:12¡No se queden ahí parados! ¡Traigan algo para que bebamos!
01:16¡Sí, Majestad!
01:17Por todo lo que ha ocurrido, preferiría quedarme ciega.
01:20Tómelo en cuenta.
01:31Majestad, en este momento sus deseos son irrelevantes.
01:36Haré de ella una concubina oficial. ¿Está de acuerdo?
01:47Me he dado cuenta de que no valgo nada.
01:50¿Acaso es una broma?
01:54Alteza viuda, le advierto que usted me ha subestimado.
01:59Ya veremos quién es la que llora sangre.
02:07Insolente. ¿Quieres darme lecciones a mí?
02:11Estarás rogando misericordia muy pronto.
02:18¡Oh!
02:21Las dos van a matarme. De eso no tengo la menor duda.
02:27¿Quiere su majestad tomar un tónico ahora mismo?
02:30No, ahora no.
02:32No, mejor...
02:38Sí. Averigua qué ocurrió con la chica que se desmayó en el campo de prácticas.
02:43Majestad, ¿de casualidad está enamorado de esa mujer?
02:48¿Que si estoy enamorado?
02:51Cuida tu boca, no deberías decir esas cosas.
02:54La emperatriz podría escucharte.
02:57Después de todo, ella es solo una sirvienta.
03:00Es solo que ella es muy parecida al hombre que me salvó la vida en Corio.
03:06Y me hace sentir muy bien siempre que ella está cerca de mí.
03:10En todo caso, ¿quiere que la transfiramos a su séquito?
03:15¿Formar un pabellón de sirvientas en el palacio?
03:19Los sirvientes del palacio tienen un trabajo ligero y altos pagos. Todos quieren trabajar aquí.
03:25Estoy seguro de que a ella le va a gustar.
03:29Ella estará infinitamente agradecida. Toda la vida se lo agradecerá.
03:34¡Excelente! ¡Vamos a hacerlo de inmediato!
03:36Espero que me abrume con su gratitud.
03:43¡Majestad!
03:47¡Majestad!
03:50¿Tienes esa insignificancia que te di?
03:54Sí, Majestad. Lo cuidaré hasta que mis huesos sean blancos y estén secos.
04:00¿Dices que hasta que tus huesos estén blancos y estén secos?
04:03No, Majestad. Hasta que sean polvo y no quede nada, mi vida será siempre suya.
04:12Prefiero tener tu vida mientras aún estés intacta.
04:16Soy su sirvienta, Majestad. Siempre estaré a sus órdenes, Majestad.
04:22¡Soy su sirvienta, Majestad!
04:25¡Soy su sirvienta, Majestad!
04:34¡Soy su sirvienta, Majestad!
04:38¡Soy su sirvienta, Majestad!
04:46Como desearía que se tratara de Sung Niang.
04:52Yo solo espero que Sung Niang esté bien.
05:16Bienvenido sea usted, señor.
05:19¿Ninguna mejoría aún?
05:21Si despertó hace poco, debe estar recuperándose.
05:25El no poder cuidar de uno mismo también es una deslealtad. Avísame cuando se despierte.
05:30Sí, como ordene.
05:35Majestad, ¿dónde se encuentra? Lo echo de menos, Majestad.
05:42Batolu, esta noche serás de mi propiedad.
05:46¡Señor!
05:58¡Al fin lo ha hecho! ¡Muévanse!
06:12Señor, están atacándonos en grupo.
06:19¡Retrocedan!
06:42No se acerquen demasiado. Vigilen la encrucijada. Ahí es donde van a quedarse.
06:49Sí, Alteza.
06:57¡Vigilen la encrucijada!
07:00¡Vigilen la encrucijada!
07:02¡Vigilen la encrucijada!
07:04¡Vigilen la encrucijada!
07:06¡Vigilen la encrucijada!
07:08¡Vigilen la encrucijada!
07:09¡Vigilen la encrucijada!
07:15¡Una trampa! ¡Es una trampa! ¡De vuelta! ¡Es una trampa! ¡Rápido!
07:29¡Ahora! ¡Ataquen!
07:39¡A la carga!
08:09¿Qué es eso?
08:27¡El ruido viene del Este!
08:28¿Esto se trata de una batalla?
08:30¡Escuchen! ¡Los ruidos no se detienen!
08:32¿Pero de quién son los gritos?
08:34¿Son de los turcos o son de nuestros esclavos?
08:37Creo que Wang Go los persiguió y cayó por desgracia en una emboscada.
08:45Estúpido.
08:46Su insensata ambición lo ha llevado a la muerte.
08:51¿Jung Byung Soon lo siguió?
08:53Sí, señor.
08:55Incluso si Wang Go sobrevive...
08:58Jung Byung Soon pondrá fin a su vida.
09:19Dígame...
09:20¿Estás seguro de que esa escurria vendrá por ese camino?
09:24¿Quién crees que hizo este mapa?
09:26Los sobrevivientes sin duda vendrán por aquí.
09:40Es Batolú en persona.
09:42Batolú...
09:44Tu cabeza...
09:46Será sólo mía.
09:53¡A lo toque!
10:23¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No
10:53¡No!
11:16¡Encontré un cuerpo!
11:19¡Aaaah!
11:32Ha ocurrido una masacre.
11:35Pero la verdad es que todos son turcos.
11:38¿Qué ha pasado aquí?
11:40¿Entonces eran turcos a quienes oímos gritar?
11:44¡Señor!
11:45señor
11:52recogíamos las armas
11:59de quienes el caballo
12:02era la montura de batolú batolú
12:08está muerto entonces
12:15y
12:32general
12:37fue una masacre hay cientos de muertos
12:45y
12:51a ver quiero que me digan dónde se ha metido john bach ha muerto
12:57y con honor que murió vaya la mejor noticia que ha
13:06y
13:15majestad confío en que ha estado bien
13:19ha pasado mucho tiempo dígame su majestad en qué puedo servirle
13:25de casualidad recuerdas a su unión él iba a ser puesto en libertad en cuanto
13:32yo regresara a joan sí señor lo recuerdo muy bien entonces dime lo que
13:38sepas de él porque me interesa todo lo que recuerdes
13:43acaso se ha casado en dónde está y qué es lo que hace
13:49yo sé que él está viviendo con sus hermanos en su ciudad
13:55natal en serio señor
13:59si me lo permite porque lo pregunta no sé sólo
14:06es curiosidad y nada más ustedes su majestad imperial acorio es mejor
14:14olvidarlo
14:20tengo que expulsar a su unión antes de que la descubra
14:26su majestad imperial
14:35y
14:44oye tú
14:48te estoy hablando ya escuchaste al emperador
14:55ah
15:02aún tienes esa insignificancia que te di
15:07por desgracia la perdí pero cómo te atreves y era un regalo
15:13voy a estar en el atrio has que ella traiga mi té
15:17si majestad
15:39su majestad el emperador te seleccionó para que seas una sirvienta del palacio
15:44si ya lo sé
15:52y qué me dices deberías estar agradecida con su
15:56majestad por basta es dura la vida aquí en el palacio
16:01lo que sea que necesites sólo tienes que pedirme lo
16:05discúlpeme pero prefiero el pabellón de las mujeres señor
16:13es que acaso no te gusta aquí prefiero cumplir como las demás sirvientas
16:26este té ya está muy frío que es esta porquería
16:31voy a traerle un poco más ya no quiero nada puede separarlo
16:43y quisiera entenderla que acaso está abrumada
16:50respóndeme eso es muy cierto ella es torpe y nunca
16:58aprende
17:04majestad está usted despierto
17:12ah
17:15y
17:19no
17:26esperen déjenos solos
17:31
17:34tú me servirás
17:43y
17:49y
17:55y
18:02y
18:06y
18:13y
18:17oye más suave
18:32no
18:36no
18:42ahora le aplicaré su loción imperial
19:02oye
19:06ten más cuidado duele
19:10como te atreves
19:20anda masajealo
19:41y
19:45si supieras que eres tan parecida
19:50porque no te gusta estar aquí es menos trabajo y recibes más paga que antes
19:56porque quieres irte de aquí no me duele
20:01majestad mateme señor lo merezco perdón pero qué tipo de mujer tiene tanta
20:07fuerza le aseguro que una paliza la enderezará no
20:11eso no sal de este lugar
20:25majestad ha decidido enviarla de vuelta
20:31no te imaginas cuánto se parece a zhong niang
20:36hay una forma de tratar a las chicas así
20:48hace calor
20:54así ya no está tan mal
21:00pero qué calor
21:04y cuánto frío
21:09hoy es y que tengo calor otra vez
21:13y cuánto frío que frío que frío que frío hace ya
21:20anda sigue abanicando es tu deber con tu alteza el hecho de no matarlo
21:28es como una tortura
21:32por qué me estás mirando de esa manera mis ojos siempre miran igual a en serio
21:39pues quiero escuchar cómo te ríes que expreses tu risa
21:45sabes de qué estoy hablando
21:52ja ja ja
21:57haz algo mejor que eso tu sonrisa debe venir espontáneamente
22:16majestad
22:19majestad el temor lo está buscando
22:57¿Qué dice ese documento?
23:09Ah, ya se cree gobernante.
23:11Ah, no, claro que no, es usted quien gobierna, por supuesto.
23:15Oiga, ¿dónde debo colocar el sello, dígame?
23:19No puede hacer a esa chica una concubina.
23:23Esta noche se quedará con la Emperatriz.
23:26Es lo mejor para usted.
23:28La corte ha notado que no pasa suficiente tiempo con ella.
23:31No permitiré que me avergüence.
23:33Sí, desde luego, yo iré para allá.
23:43¡Ahí no!
23:46Ahí no va el sello.
23:48Es aquí.
23:57¡Ah!
24:10Mi señora, ha llegado Su Majestad Imperial.
24:13Sí, adelante.
24:16Atenderé a Su Majestad Imperial.
24:18Déjenos a solas.
24:20Sí, señora.
24:46¿Por qué no me dirige la mirada?
24:58Si lo desea, usted puede desvestirme.
25:06Adelante.
25:15Apaga las velas.
25:45Adelante.
26:16Un cuerpo necesita un alma.
26:22Pero lo que conseguí anoche no era un hombre.
26:26Era una cáscara vacía.
26:46Majestad.
26:48¿Estuvo toda la noche con la Emperatriz?
26:54Créame que entiendo muy bien sus sentimientos.
26:59Trate de no preocuparse.
27:01Yo sé que ella nunca le dará un hijo.
27:04Ya me aseguré de ello.
27:06Usted puede descansar.
27:08¿Qué soy yo?
27:10¿Qué demonios hago yo aquí en este palacio?
27:13¿Por qué como? ¿Por qué duermo? ¿Y por qué respiro?
27:16Majestad.
27:18¿Quiere decirme por qué estoy con vida?
27:20¿Por qué?
27:28Usted está viviendo solo para esperar.
27:31Usted espera su oportunidad.
27:33Y esperar requiere de valor.
27:36Por favor, Majestad.
27:38Por ahora es todo lo que puedo decirle.
28:06Yo conocí a alguien que se parecía a ti.
28:12Aunque me odiaba, eso puedo asegurarlo.
28:15Pero él...
28:18Fue mi único amigo.
28:21Una vez...
28:23Unos hombres quisieron acabar despiadadamente con nuestras vidas.
28:29Esos hombres habían logrado acorralar mi vida.
28:32Pero yo...
28:34No lo sabía.
28:36No lo sabía.
28:38No lo sabía.
28:40No lo sabía.
28:42No lo sabía.
28:44No lo sabía.
28:46No lo sabía.
28:48No lo sabía.
28:50Y entonces...
28:52Él dijo algo que no puedo olvidar.
28:54Dígame qué ha hecho usted para ser el Khan.
28:56Pues...
28:58Pues yo...
29:00Esperó a que su hermano muriera.
29:02Es todo.
29:04Es lo único que lo trajo hasta aquí.
29:08Si quiere vivir...
29:10Para ser emperador...
29:12Salte conmigo.
29:15Salte conmigo.
29:19¿Y entonces sabes lo que hice?
29:32¡Lo logré, Sung Nyang!
29:35Fue la primera vez...
29:37Que logré salvar mi propia vida.
29:41Actuando por mi cuenta yo mismo.
29:45Fue la primera vez.
29:53Te pido que te comportes como él.
29:59Necesito que me des valor.
30:03Quiero que tú seas Sung Nyang para mí.
30:07Ayúdame, te lo pido.
30:15Ese no es mi lugar.
30:18Lo siento mucho.
30:25Discúlpeme.
30:28Cierto.
30:33Sí, tienes mucha razón.
30:37Tú no eres Sung Nyang.
30:42Estaba engañándome solo.
30:45Engañándome yo solo.
30:51¡Atención tú, guardia!
30:54Sí, majestad.
31:04Envía a esta mujer al pabellón.
31:08Acompáñame.
31:15¡Sung Nyang!
31:19¡Sung Nyang!
31:22¡Sung Nyang!
31:25¡Sung Nyang!
31:28¡Sung Nyang!
31:31¡Sung Nyang!
31:34¡Sung Nyang!
31:37¡Sung Nyang!
31:40¡Sung Nyang!
31:43¡Sung Nyang!
31:56Conseguiste tu primera victoria.
32:02No lo hice yo solo.
32:05Mis hombres también.
32:08Merecen la felicitación.
32:11El vino y la carne para sus hombres.
32:14Como ordene.
32:24Usted nos evitó grandes pérdidas.
32:27Ellos no volverán a molestarnos por la noche.
32:31Salud, por usted.
32:38Ellos tienen una estratega.
32:41Nyang es un hombre muy valiente, pero no creo que sepa pensar.
32:44Allí está su sobrino. Taltal siempre a su lado.
32:49¿Taltal?
32:52Se dice que él sí, es bastante ingenioso.
33:02El hombre que nos atacó era una especie de extranjero.
33:07Sí fue planeado por Taltal.
33:09Bayan habría estado junto a él.
33:12Entonces, ¿quién se supone que es?
33:16Sea quien sea,
33:19de ninguna manera sabrá nuestros planes.
33:39El caballo de Batalú
33:42es muy buen animal.
33:45Es digno de un gran jinete, como lo ha demostrado nuestro rey.
33:53Estamos los dos a caballo.
33:56¿Qué te parece si hacemos una competencia?
33:59Desembaina.
34:02Vamos a ver qué tan bueno eres.
34:05Me reservo.
34:08Me reservo para mis enemigos.
34:11Una victoria bastó para que te hayas vuelto un verdadero engreído.
34:26¡Señor!
34:32¿Estás bien?
34:35¡Maldito caballo de mala madre!
34:38¡Ah!
34:41¡Tranquilo! ¡Tranquilo!
34:44¡Ya, tranquilo! ¡Oh! ¡Oh!
34:47¡Tranquilo! ¡Ya! ¡Oh!
34:50Dicen que los mongoles comen y duermen a caballo.
34:53Y este se cae de su montura.
34:56¿Se ha caído algún otro?
34:59Unos cuantos soldados de Yuan. Uno hasta se rompió la pierna.
35:08¿No son los turcos?
35:11Ellos no son prisioneros.
35:16Los espías han regresado.
35:19Este es el campo enemigo.
35:22Hay montañas en tres de los lados.
35:25Están dentro de un estrecho barranco.
35:28Nada menos que una fortaleza natural.
35:31Dígame, ¿cuántos soldados hay ahí?
35:34Son cerca de cinco mil, señor.
35:37¿Cinco mil? Son muchos más de los que había supuesto.
35:40La victoria de este ejército no está garantizada aunque logremos penetrar.
35:43Se necesita fuego para ahuyentar a los mapaches.
35:48Será de ayuda tener un cebo.
35:52Batolú ya conoce su rostro, ¿no es así?
35:57En su momento, él se lanzará contra usted.
36:00Entonces es cuando todos los demás los atacaremos.
36:02Usarnos como carnada...
36:05Mientras que tú reclamas la victoria.
36:08¡Señor!
36:11Son los turcos. Han regresado de nuevo.
36:23Tenemos hombres en las colinas.
36:26No cometeremos el mismo error dos veces.
36:29¡Malditos idiotas!
36:32¡Podrían despertar a los muertos!
36:35Algo no está bien.
36:38¿Volvieron tan pronto después de su derrota?
36:41No es solo...
36:44Para mantenernos despiertos.
36:47Entonces, ¿por qué lo hacen?
36:50Batolú...
36:53¿Qué demonios es lo que vas a hacer?
36:56No te hagas ilusiones.
36:59Aquí...
37:02Es donde comienza el baño de sangre.
37:16Síganme, debemos hacer algo.
37:26¡Quieto! ¿A dónde vas?
37:29Están muy asustados.
37:32No solo los hombres necesitan dormir.
37:35Entonces, todo este ruido de día y de noche...
37:38¿Fue para los caballos?
37:41El enemigo pondrá en marcha un ataque montado.
37:45Un caballo asustado...
37:48No es muy diferente a un desertor.
37:51No le digas a nadie de esto.
37:53Sí, comprendo.
37:56Batolú...
37:59Eres muy persistente.
38:02Atacar a los caballos...
38:05¿Qué? ¿Está embarazada?
38:08Sí.
38:11El médico lo ha confirmado.
38:14¿Ahora cómo puedo mostrar mi rostro en los salones de palacio?
38:17Con la corte interna o sin ella.
38:20¡No voy a permitirlo!
38:23Yo me encargo.
38:26Al saberlo, pensé en un plan.
38:29¿Un plan para nosotros?
38:32Las mujeres que integran su séquito han venido todas de Corio.
38:35Puedo conseguir a alguien de confianza de nuestro lado.
38:38¿Y lograrás que una de ellas sea espía?
38:41Sí, padre. Podemos deshacernos de la dama Park.
38:44Y también de la viuda al mismo tiempo.
38:47Sabes muy bien que la traición es la muerte.
38:50Por eso debemos actuar con cautela.
38:53Majestad.
38:56Le suplico, escuche atentamente.
38:59Debe hacer exactamente lo que le pida.
39:02Voy a hacer todo lo que me indique.
39:05Debemos poner a prueba a las sirvientas.
39:08Para encontrar a la más adecuada.
39:18Tráeme una chica del séquito de Park.
39:21Que sepa leer.
39:25¿Cómo me da pena, Niang,
39:28que lo hayan despedido de este palacio?
39:36A ver, dinos una cosa.
39:39Tú tienes contactos, ¿no es así?
39:43¿Cómo es que fuiste capaz de entrar en el palacio?
39:46¿Quién de ustedes es Yeong-hwa?
39:50Soy yo. A sus órdenes.
39:53Pues, acompáñame.
40:01¿Qué es lo que querrá con Yeong-hwa?
40:04¿Será algo importante?
40:11¿Qué es lo que querrá con Yeong-hwa?
40:14No te pongas nerviosa.
40:17Toma eso.
40:22Una de las chicas ha estado cometiendo tonterías.
40:26Debes llevarle su nombre al capitán de la guardia.
40:30Es una cuestión de vida o muerte.
40:33No te pongas nerviosa.
40:36Toma eso.
40:39Una de las chicas ha estado cometiendo tonterías.
40:41Es una cuestión de vida o muerte.
40:44Así que debes tener cuidado.
40:47Sí, majestad.
40:53Por supuesto, nadie debe saber que estoy involucrada.
40:56Es por eso que estoy requiriendo tu ayuda.
40:59La entiendo muy bien. No se preocupe.
41:02Ella se ve brillante.
41:05Puede verse de inmediato.
41:08Y otra cosa.
41:11No debes leer
41:14el nombre que está escrito en el interior.
41:17¿Me has entendido?
41:23Yo no sería capaz de desobedecerla.
41:30Si esta chica es asesinada, ¿estará vacante un nuevo sitio?
41:35Eres sumamente brillante.
41:38Entrega ese mensaje.
41:41Y tal vez sea posible
41:44que seas la designada.
41:47¿Me lo dice en serio?
41:50Su majestad quedó sumamente impresionada contigo.
41:53Muchas gracias. Muchas gracias de verdad.
42:04Es natural querer ver lo que tienes prohibido.
42:07Y no importa
42:10el uso que esa chica pueda darle
42:13al nombre que lleva escrito.
42:16¿Cómo será posible que se resista?
42:25Esto me está matando.
42:28¿Quién ha estado haciendo tonterías?
42:37No, eso no.
42:41¿Pero por qué?
43:03¿Por qué?
43:05¿Por qué?
43:11Perdóneme, majestad.
43:14Lamento mucho haberme resbalado.
43:17Dime, ¿estás segura de que no leíste la carta?
43:20De ninguna manera. Yo nunca lo haría.
43:23Entonces, dale otra carta para que la lleve.
43:28Perdóneme, majestad.
43:31Le ruego que me perdone.
43:34Por ahora, vuelve a tu lugar.
43:38Cuéntale a alguien lo que pasó.
43:41Y terminarás bajo tierra.
43:44Sí, majestad. Muchas gracias.
43:47Muchas gracias.
43:52¡Ella ni siquiera pasó la primera prueba!
43:55Discúlpeme, majestad.
43:59Ahora te voy.
44:02Ahora trae a otra chica.
44:05Sí.
44:16Señor.
44:22Bienvenido.
44:25¿Seguro que nadie te vio?
44:28Todos los guardias son hombres nuestros. No debe preocuparse.
44:30Llegó la hora.
44:33Ustedes dos soportarán la mayor carga.
44:55Sigan al caballo de Batolú.
44:58Terminará por llevarnos a su campamento.
45:06¿Quiere que en ese momento nos unamos a los turcos?
45:10Toda mi lucha no ha sido contra ellos.
45:14Bayan quiere la Ruta de la Seda.
45:17Mi pelea es con él.
45:20Entonces, debemos unirnos a los turcos.
45:23Entiendo.
45:26¿Pero ellos confiarán en nosotros?
45:29Solo sigan mis instrucciones.
45:32Y nada va a ocurrirles.
45:45¡Abran la puerta!
45:50¿Quiénes son?
45:53Estoy aquí para ver a Batolú.
45:56Me parece...
45:59que ellos no saben quién soy yo, Jehongbak.
46:02¡Escuchen esto!
46:05Cuando este hombre habla, todo el mundo...
46:12¡Tú putrefacto!
46:15¡Suéltame! ¡Déjame en paz! ¡Suéltame!
46:18¿Ellos ya se rindieron?
46:21Sí. Viajaban en el caballo que usted tenía.
46:24¿Y son soldados?
46:27Son los estrategas, o al menos es lo que nos han asegurado.
46:34Estrategas...
46:37Son las dificultades que tenemos que sortear a veces.
46:40No siempre el camino está libre de obstáculos,
46:43pero el iluminado...
46:46¿Por qué han osado venir?
46:49Mi patrón...
46:51No habla jamás con ningún lacayo corriente.
46:54¡Llévanos ahora mismo ante el general Batolú!
47:03Yo pertenezco a su personal.
47:06De manera que puede hablar con tranquilidad.
47:09¡Ay, santo cielo!
47:12¡Ay, santo cielo!
47:17Si lo único que yo quería era servir a mi querido rey...
47:20He estudiado mucho. Fui castrado.
47:23¡Ay, santo cielo!
47:26¿Castrado?
47:29Y fue a una edad muy temprana, a manos de mi mentor.
47:32Realmente fue algo traumatizante para mí.
47:35Eso me obligó a abandonar todos mis deseos.
47:38Estudié astronomía, geografía, el arte de la guerra.
47:41Pensé que era un ave de presa.
47:44Pude creer todo lo que me ha pasado.
47:47¡Ay, pobre de mí! ¡Pobre de mí!
47:50¡Ay, de mí! ¡Ay, de mí!
47:55¿Podemos confiar en ti?
47:58¿De qué sirve un noble corcel...
48:01...cuando al final nos damos cuenta...
48:04...que solamente es un simple rocín?
48:08Mi señor...
48:13¡Ay, santo cielo!
48:16¡General!
48:19Están llenos de mentiras. ¿Los mató?
48:22Hay tiempo suficiente después de comprobar su historia.
48:30¿Cómo estuve?
48:33Oye, ¿tú acaso vendiste hierbas en el mercado?
48:36¡Tienes una lengua muy valiosa!
48:39¡Guarda silencio! ¿Ella... era mujer?
48:42¿No te pareció?
48:45Sí. Sin duda era una mujer.
48:47¡Ay! ¡Esto realmente me duele!
48:50¿Una mujer? ¿Una mujer?
48:59Me preocupa que lo vayan a asesinar.
49:02El plan es muy bueno, aunque demasiado peligroso.
49:10Sumnian, debes esperarme.
49:14Yo volveré por ti.
49:17Eso te lo prometo.
49:27¿Cuánto tiempo, Sumnian?
49:30Ah, aquí solamente eres Niang.
49:39Tienes un aspecto horrible.
49:47Esta es la Sumnian que yo conozco.
49:56Veo que Tankishei también está sorprendido.
50:17¡Sumnian!
50:44¡Sumnian!
50:47¡Sumnian!
51:00¿Es él?
51:03Será posible, pero no puede ser.
51:06Sumnian es un hombre y está en Corio.
51:09De eso estoy seguro.
51:14Majestad, ¿se encuentra usted bien?
51:17Envía un nombre a Corio.
51:20¿Qué?
51:23Debe encontrar a Sumnian. Deberá traerlo ante mi presencia. ¿Entendido?
51:38Esta es la única sirvienta de Corio que sabe leer.
51:41Ya lo he comprobado.
51:44Y dígame, ¿por qué la necesita, la Emperatriz?
51:49No es por ninguna razón especial.
51:54Acompáñame. Ahora te explico.
52:03Majestad...
52:06Tú...
52:09Estabas en el atrio.
52:16Esta sirvienta es la única que queda.
52:24Tal vez podría confiar en ella.
52:30¡Lleva esto!
52:33¡Lleva esto!
52:36¡Lleva esto al Capitán de la Guardia!
52:39Hazlo bien y podrá servirle a la Emperatriz.
52:42Discúlpeme, pero no estoy interesada.
52:47Solo...
52:50Sáqueme del palacio por completo.
52:53Su Majestad puede hacerlo.
52:56Sin que tenga ningún problema.
52:59Créeme que se lo mencionaré.
53:02Muchas gracias, mi señora.
53:06Ella no me agrada.
53:09No va a despegarse del Emperador.
53:12Te aseguro que es lo que hará.
53:15Ella dice que no hará nada que no le parezca.
53:19Pidió que en todo caso se le...
53:22saque del palacio por completo.
53:26Eso lo gritan sus ojos.
53:29Verás.
53:32Te aseguro que abrirá la carta.
53:36¿Qué?
53:39¿Qué?
53:42¿Qué?
53:45¿Qué?
53:48¿Qué?
53:51¿Qué?
53:54¿Qué?
53:57¿Qué?
54:00¿Qué?
54:03¿Qué?
54:06Te ordeno que asesines a la portadora de esta carta.
54:15Ella no tiene ninguna razón para matarme.
54:18¿Pero entonces por qué?
54:21Esta sirviente es la única que queda.
54:24Tal vez pueda confiar en ella.
54:27Es una prueba.
54:30Me está poniendo a prueba.
54:32Claro.
54:35Siempre hay algo escondido.
54:50¿Cómo?
54:53¿Ella entregó la carta como le ordené?
54:56Eso significa que no se detuvo a leerla.
54:59Logró pasar la primera prueba.
55:02Pero no pasará la segunda.
55:07Dime.
55:10¿Quién envió esto?
55:13Yo lo ignoro.
55:16¿Y de casualidad sabes lo que dice?
55:19Esto es un plan para quemar el palacio.
55:22No, eso no es lo que dice.
55:25Tú serás implicada si no accedes a decir quién la envió.
55:29Esto sin duda es una prueba más.
55:32¿Qué?
55:38Debes decírmelo.
55:41Si no quieres perder la vida.
55:44¿Cómo puedo decirle lo que no sé?
55:47Entonces recibirás lo que mereces.
55:54Eso es.
55:57Ella no lo andará divulgando.
56:00Esta vez apuntaré a tu cabeza.
56:04¡Ya es suficiente!
56:23¿Por qué no le dijiste que era yo?
56:26¿Por qué no me delataste?
56:29Yo lo que hice fue...
56:32...seguir sus instrucciones.
56:37Tal obediencia se me hace extraña.
56:40Nunca había presenciado tal fuerza de carácter.
56:43Me enseñaron a obedecer desde que era muy pequeña.
56:47El desobedecer...
56:49...me parece una falta.
56:52¿No quieres servir aquí?
56:55¿O como le dijiste a ella prefieres que te deje libre?
56:58Es que hay alguien...
57:01...a quien yo...
57:03...deseo ir a buscar, Alteza.
57:08Seguramente te refieres a algún novio.
57:17Entonces ayúdame.
57:21Y te prometo que lo verás otra vez.
57:25Señora...
57:27...¿en qué puedo yo servirle?
57:46¡Esa vagabunda de par consiguió embarazarse!
57:50Debes...
57:53...darle ese polvo café.
57:57¿Qué?
58:00¿Qué pasa?
58:03¿Qué pasa?
58:06¿Qué pasa?
58:09¿Qué pasa?
58:12¿Qué pasa?
58:15¿Qué pasa?
58:18¿Qué pasa?
58:21Ella no debe saber nada de esto.
58:24Trata de ser cautelosa.
58:27¿La sirvienta que nos ayudó?
58:30¿Por qué no me miras?
58:33Te ordeno que me mires a los ojos.
58:36No seré yo el que se rebaje a ir primero a ella.
58:39Están tramando algo.
58:42Las antorchas están encendidas.
58:45¿Acaso los utilizará como forraje?
58:48Eres un tonto. En la guerra se usan espadas, pero en la política palabras.
58:51¿Vienes a reírte de mí?
58:54Adelante, ríete.

Recomendada