As Told By Ginger- Ep 19 - Piece Of My Heart

  • le mois dernier
Transcript
00:30Vous pouvez venir à l'heure.
00:32C'est de votre aide.
00:34Vous avez juste obtenu un rapport d'une page sur l'importance de la punctualité, jeune homme.
00:39Vous faites la trompe.
00:40Elle a ces jolies écrins-frogs partout dans son logement.
00:44Ne vous en faites pas, les frogs. Pinky est sur ses dernières jambes.
00:48Quoi ? Oh, les garçons.
00:49Eh, allez abattre quelqu'un d'autre, Grippling.
00:52Vous ne pouvez pas me foutre, Fawlty. Vous avez quelque chose à faire.
00:55Pas de chance.
00:58Ça va être une semaine douce.
01:00Douce ? Mais, Carl, tu ne te souviens pas que je vais...
01:03Hey !
01:05C'est un autre rapport sur l'importance de ne pas interrompre la classe, Monsieur Bishop.
01:13J'ai regardé en bas, et c'était là.
01:17Les roses sentent bien. Les pique-niques ont des antes.
01:20S'il vous plaît, demandez-moi à la danse de Sadie Hawkins.
01:23Signez votre mystère homme.
01:27Son rapport est si profond.
01:30Est-ce que tu vas lui demander à la danse le samedi ?
01:32Comment ? Je ne sais même pas qui c'est.
01:36Il sera en contact à nouveau. Il doit être. Il veut que tu lui demandes.
01:40Ok, Macy va avec son mystère homme. Je vais avec Chip Zipper.
01:45Qui ne va pas avoir de cheveux de chapeau le soir de samedi.
01:48Ginger, tu dois t'inquiéter et demander à Ian.
01:50Marty a déjà été demandé.
01:52Bonjour ! C'est pour ça que tu dois t'inquiéter.
01:54Je sais, mais Darren et moi avons un pacte.
01:57Si Ian a déjà été pris, il et moi allons ensemble.
02:00Bonne nouvelle, les gens.
02:02Notre équipe de l'école a décidé qu'il y a suffisamment d'argent pour garder la dissection d'un sang de poisson santé dans notre curriculum.
02:13Maintenant, le fainéant du sang peut écrire un rapport au lieu.
02:17D'accord, Macy ?
02:18Mon sens du sang de poisson te remercie, Mr. C.
02:24Je ne sais pas, Carl. Je veux dire, le fainéant du sang de poisson est une défense criminelle.
02:29Pinky a besoin de ce sang plus que d'un classement de science.
02:32C'était ou ce n'était pas Pinky le chien qui a survécu à être frappé par la lumière ?
02:37C'était.
02:38C'était ou ce n'était pas Pinky le chien qui a sauvé ce petit chien d'un train de vitesse ?
02:42C'était.
02:43C'était ou ce n'était pas Pinky le chien qui a sauvé ce petit chien d'un train de vitesse ?
02:48C'était.
02:49Tu as raison.
02:50Je pensais que c'était.
02:51Maintenant, nous devons voler le coeur et l'amener à Pinky dans 48 heures de délivery à Lucky Junior High.
02:56C'est seulement bon pendant ce temps.
02:58Cela signifie que nous devons l'envoyer et le récupérer.
03:01A.S.A.P.
03:02D'accord.
03:03Ouh, crème de poisson !
03:09A.S.A.P.
03:14C'est parfait.
03:15Sa bouche sera remplie d'eau quand tu lui demandes la danse.
03:18Il ne pourra pas répondre tout de suite, alors que tu pourras l'ouvrir quelques fois et le pousser dans la direction d'un vote oui.
03:24Mais, est-ce que tu penses vraiment qu'il...
03:26Oui, oui, vas-y !
03:31Alors, Ian, quelqu'un t'a demandé la danse de Sadie Hawkins encore ?
03:34Non, mais mon père dit que c'est probablement parce que je suis vraiment bien regardé.
03:37Tu vois, quand tu es vraiment bien regardé, les gens sont un peu intimidés par toi.
03:40C'est vrai.
03:41Alors, veux-tu aller avec moi ?
03:43D'accord.
03:46D'accord, j'ai demandé à Richard.
03:48Maintenant, tu dois demander à ton gars.
03:50L'invitation est déjà en route.
03:57Oh, j'avais peur que tu t'attendais trop longtemps.
03:59On dirait que ce sera moi et Darren.
04:05Oh, euh, désolée, mademoiselle.
04:08Je pensais que c'était la résidence de Patterson.
04:11Hey, Winston, la prochaine maison est là.
04:14Tu fais un délivery ?
04:15L'invitation de Mme Gribling à Master Patterson pour la danse de Sadie Hawkins.
04:20Quoi ?
04:21Je dois lire correctement ?
04:23C'est les jeunes filles qui demandent aux jeunes garçons.
04:26J'aimerais avoir Sadie Hawkins quand j'étais jeune.
04:29J'aurais peut-être une famille de ma propre.
04:32Salut !
04:38Salut !
04:44Est-ce que tu serais Master Patterson ?
04:46Euh, je suppose.
04:48Mme Courtney m'a envoyé avec ça, monsieur.
04:52Tu es sérieux ?
04:54Aussi sérieux que la reine.
05:00Darren et Courtney ?
05:04Courtney Gribling espère que Sadie Hawkins va danser avec vous.
05:10P.S. C'est une secrète pour surprendre tout le monde.
05:13Pas du tout !
05:16Testé.
05:171, 2, 3.
05:18Testé.
05:19Détruisez vos amis avec le pen de professionnel.
05:23Ce petit bébé saura où se trouve Mr. Serious,
05:27pour qu'on puisse le faire.
05:29Tu es en territoire ennemi, Gribling.
05:31Reste là ou souffre les conséquences.
05:35J'ai commencé l'opération Pinky Foutley,
05:38ou j'ai jeté les pommes dans la bouche de 6 heures.
05:41Quoi ? Et tu as le crédit pour une bonne idée ?
05:45Ça me dérange, Carl.
05:47Tu n'es pas le seul à avoir un endroit doux pour ce gentil bovine.
05:51Je suis prêt à offrir les services de Winston Monroe
05:55en tant que chauffeur et véhicule d'embarquement.
05:58C'est bien, car nous devrions prendre le boss.
06:01Disons qu'on appelle une armée temporelle
06:03et qu'on réunisse les forces pour sauver le meilleur petit bovine du monde.
06:13Pas de problème.
06:20Quoi ? J'ai un préféré.
06:23Est-ce que tu peux me donner ça à Mr. Celia ?
06:25Pas encore un cadeau.
06:27Ça ne t'aidera pas à avoir un bon diplôme à l'université.
06:31Il ne fonctionne pas comme ça.
06:33C'est un geste strictement professionnel,
06:35d'un scientifique à l'autre.
06:37D'accord.
06:38Tu es la meilleure, soeur.
06:39J'essaierai de te remercier dans un discours.
06:43Qu'est-ce que tu dirais si je te disais
06:45que la plus populaire fille de l'école
06:47m'a demandé une danse à l'école ?
06:49Je dirais...
06:50Pourquoi tu parles à moi
06:51quand j'essaie de manger mon déjeuner ?
06:53Je suis sérieux, Will.
06:54Courtney Gripling.
06:56C'est un grand délire.
06:57Qu'est-ce que tu racontes ?
06:59Tu sais que tu as le sang de Patterson
07:01dans tous tes veines.
07:03C'est vrai.
07:04C'est vrai.
07:05C'est vrai.
07:06C'est vrai.
07:07C'est vrai.
07:08C'est vrai.
07:09C'est vrai.
07:10C'est vrai.
07:11C'est vrai.
07:12C'est vrai.
07:13C'est vrai.
07:14C'est vrai.
07:15C'est vrai.
07:16C'est vrai.
07:17C'est vrai.
07:18C'est vrai.
07:19C'est vrai.
07:20C'est vrai.
07:21C'est vrai.
07:22C'est vrai.
07:23C'est vrai.
07:24C'est vrai.
07:25C'est vrai.
07:26C'est vrai.
07:27C'est vrai.
07:28C'est vrai.
07:29C'est vrai.
07:30C'est vrai.
07:31C'est vrai.
07:32C'est vrai.
07:33C'est vrai.
07:34C'est vrai.
07:35C'est vrai.
07:36C'est vrai.
07:37C'est vrai.
07:38C'est vrai.
07:39C'est vrai.
07:40C'est vrai.
07:41C'est vrai.
07:42C'est vrai.
07:43C'est vrai.
07:44C'est vrai.
07:45C'est vrai.
07:46C'est vrai.
07:47C'est vrai.
07:48C'est vrai.
07:49C'est vrai.
07:50C'est vrai.
07:51C'est vrai.
07:52C'est vrai.
07:53C'est vrai.
07:54C'est vrai.
07:55C'est vrai.
07:56C'est vrai.
07:57C'est vrai.
07:58C'est vrai.
07:59C'est vrai.
08:00C'est vrai.
08:01C'est vrai.
08:02C'est vrai.
08:03C'est vrai.
08:04C'est vrai.
08:05C'est vrai.
08:06C'est vrai.
08:07C'est vrai.
08:08C'est vrai.
08:09C'est vrai.
08:10C'est vrai.
08:11C'est vrai.
08:12C'est vrai.
08:13C'est vrai.
08:14C'est vrai.
08:15C'est vrai.
08:16C'est vrai.
08:17C'est vrai.
08:18C'est vrai.
08:19C'est vrai.
08:20C'est vrai.
08:21C'est vrai.
08:22C'est vrai.
08:23C'est vrai.
08:24C'est vrai.
08:25C'est vrai.
08:26C'est vrai.
08:27C'est vrai.
08:28C'est vrai.
08:29C'est vrai.
08:30C'est vrai.
08:31C'est vrai.
08:32C'est vrai.
08:33C'est vrai.
08:34C'est vrai.
08:35C'est vrai.
08:36C'est vrai.
08:37C'est vrai.
08:38C'est vrai.
08:39C'est vrai.
08:40C'est vrai.
08:41C'est vrai.
08:42C'est vrai.
08:43C'est vrai.
08:44C'est vrai.
08:45C'est vrai.
08:46C'est vrai.
08:47C'est vrai.
08:48C'est vrai.
08:49C'est vrai.
08:50C'est vrai.
08:51C'est vrai.
08:52C'est vrai.
08:53C'est vrai.
08:54C'est vrai.
08:55C'est vrai.
08:56C'est vrai.
08:57C'est vrai.
08:58C'est vrai.
08:59C'est vrai.
09:00C'est vrai.
09:01C'est vrai.
09:02C'est vrai.
09:03C'est vrai.
09:04C'est vrai.
09:05C'est vrai.
09:06C'est vrai.
09:07C'est vrai.
09:08C'est vrai.
09:09C'est vrai.
09:10C'est vrai.
09:11C'est vrai.
09:12C'est vrai.
09:13C'est vrai.
09:14C'est vrai.
09:15C'est vrai.
09:16C'est vrai.
09:17C'est vrai.
09:18C'est vrai.
09:19C'est vrai.
09:20C'est vrai.
09:21C'est vrai.
09:22C'est vrai.
09:23C'est vrai.
09:24C'est vrai.
09:25C'est vrai.
09:26C'est vrai.
09:27C'est vrai.
09:28C'est vrai.
09:29C'est vrai.
09:30C'est vrai.
09:31C'est vrai.
09:32C'est vrai.
09:33C'est vrai.
09:34C'est vrai.
09:35C'est vrai.
09:36C'est vrai.
09:37C'est vrai.
09:38C'est vrai.
09:39C'est vrai.
09:40C'est vrai.
09:41C'est vrai.
09:42C'est vrai.
09:43C'est vrai.
09:44C'est vrai.
09:45C'est vrai.
09:46C'est vrai.
09:47C'est vrai.
09:48C'est vrai.
09:49C'est vrai.
09:50C'est vrai.
09:51C'est vrai.
09:52C'est vrai.
09:53C'est vrai.
09:54C'est vrai.
09:55C'est vrai.
09:56C'est vrai.
09:57C'est vrai.
09:58C'est vrai.
09:59C'est vrai.
10:00C'est vrai.
10:01C'est vrai.
10:02C'est vrai.
10:03C'est vrai.
10:04C'est vrai.
10:05C'est vrai.
10:06C'est vrai.
10:07C'est vrai.
10:08C'est vrai.
10:09C'est vrai.
10:10C'est vrai.
10:11C'est vrai.
10:12C'est vrai.
10:13C'est vrai.
10:14C'est vrai.
10:15C'est vrai.
10:16C'est vrai.
10:17C'est vrai.
10:18C'est vrai.
10:19C'est vrai.
10:20C'est vrai.
10:21C'est vrai.
10:22C'est vrai.
10:23C'est vrai.
10:24C'est vrai.
10:25C'est vrai.
10:26C'est vrai.
10:27C'est vrai.
10:28C'est vrai.
10:29C'est vrai.
10:30C'est vrai.
10:31C'est vrai.
10:32C'est vrai.
10:33C'est vrai.
10:34C'est vrai.
10:35C'est vrai.
10:36C'est vrai.
10:37C'est vrai.
10:38C'est vrai.
10:39C'est vrai.
10:40C'est vrai.
10:41C'est vrai.
10:42C'est vrai.
10:43C'est vrai.
10:44C'est vrai.
10:45C'est vrai.
10:46C'est vrai.
10:47C'est vrai.
10:48C'est vrai.
10:49C'est vrai.
10:50C'est vrai.
10:51C'est vrai.
10:52C'est vrai.
10:53C'est vrai.
10:54C'est vrai.
10:55C'est vrai.
10:56C'est vrai.
10:57C'est vrai.
10:58C'est vrai.
10:59C'est vrai.
11:00C'est vrai.
11:01C'est vrai.
11:02C'est vrai.
11:03C'est vrai.
11:04C'est vrai.
11:05C'est vrai.
11:06C'est vrai.
11:07C'est vrai.
11:08C'est vrai.
11:09C'est vrai.
11:10C'est vrai.
11:11C'est vrai.
11:12C'est vrai.
11:13C'est vrai.
11:14C'est vrai.
11:15C'est vrai.
11:16C'est vrai.
11:17C'est vrai.
11:18C'est vrai.
11:19C'est vrai.
11:20C'est vrai.
11:21C'est vrai.
11:22C'est vrai.
11:23C'est vrai.
11:24C'est vrai.
11:25C'est vrai.
11:26C'est vrai.
11:27C'est vrai.
11:28C'est vrai.
11:29C'est vrai.
11:30C'est vrai.
11:31C'est vrai.
11:32C'est vrai.
11:33C'est vrai.
11:34C'est vrai.
11:35C'est vrai.
11:36C'est vrai.
11:37C'est vrai.
11:38C'est vrai.
11:39C'est vrai.
11:40C'est vrai.
11:41C'est vrai.
11:42C'est vrai.
11:43C'est vrai.
11:44C'est vrai.
11:45C'est vrai.
11:46C'est vrai.
11:47C'est vrai.
11:48C'est vrai.
11:49C'est vrai.
11:50C'est vrai.
11:51C'est vrai.
11:52C'est vrai.
11:53C'est vrai.
11:54C'est vrai.
11:55C'est vrai.
11:56C'est vrai.
11:57C'est vrai.
11:58C'est vrai.
11:59C'est vrai.
12:00C'est vrai.
12:01C'est vrai.
12:02C'est vrai.
12:03C'est vrai.
12:04C'est vrai.
12:05C'est vrai.
12:06C'est vrai.
12:07C'est vrai.
12:08C'est vrai.
12:09C'est vrai.
12:10C'est vrai.
12:11C'est vrai.
12:12C'est vrai.
12:13C'est vrai.
12:14C'est vrai.
12:15C'est vrai.
12:16C'est vrai.
12:17C'est vrai.
12:18C'est vrai.
12:19C'est vrai.
12:20C'est vrai.
12:21C'est vrai.
12:22C'est vrai.
12:23C'est vrai.
12:24C'est vrai.
12:25C'est vrai.
12:26C'est vrai.
12:27C'est vrai.
12:28C'est vrai.
12:29C'est vrai.
12:30C'est vrai.
12:31C'est vrai.
12:32C'est vrai.
12:33C'est vrai.
12:34C'est vrai.
12:35C'est vrai.
12:36C'est vrai.
12:37C'est vrai.
12:38C'est vrai.
12:39C'est vrai.
12:40C'est vrai.
12:41C'est vrai.
12:42C'est vrai.
12:43C'est vrai.
12:44C'est vrai.
12:45C'est vrai.
12:46C'est vrai.
12:47C'est vrai.
12:48C'est vrai.
12:49C'est vrai.
12:50C'est vrai.
12:51C'est vrai.
12:52C'est vrai.
12:53C'est vrai.
12:54C'est vrai.
12:55C'est vrai.
12:56C'est vrai.
12:57C'est vrai.
12:58C'est vrai.
12:59C'est vrai.
13:00C'est vrai.
13:01C'est vrai.
13:02C'est vrai.
13:03C'est vrai.
13:04C'est vrai.
13:05C'est vrai.
13:06C'est vrai.
13:07C'est vrai.
13:08C'est vrai.
13:09C'est vrai.
13:10C'est vrai.
13:11C'est vrai.
13:12C'est vrai.
13:13C'est vrai.
13:14C'est vrai.
13:15C'est vrai.
13:16C'est vrai.
13:17C'est vrai.
13:18C'est vrai.
13:19C'est vrai.
13:20C'est vrai.
13:21C'est vrai.
13:22C'est vrai.
13:23C'est vrai.
13:24C'est vrai.
13:25C'est vrai.
13:26C'est vrai.
13:27C'est vrai.
13:28C'est vrai.
13:29C'est vrai.
13:30C'est vrai.
13:31C'est vrai.
13:32C'est vrai.
13:33C'est vrai.
13:34C'est vrai.
13:35C'est vrai.
13:36C'est vrai.
13:37C'est vrai.
13:38C'est vrai.
13:39C'est vrai.
13:40C'est vrai.
13:41C'est vrai.
13:42C'est vrai.
13:43C'est vrai.
13:44C'est vrai.
13:45C'est vrai.
13:46C'est vrai.
13:47C'est vrai.
13:48C'est vrai.
13:49C'est vrai.
13:50C'est vrai.
13:51C'est vrai.
13:52C'est vrai.
13:53C'est vrai.
13:54C'est vrai.
13:55C'est vrai.
13:56C'est vrai.
13:58Bon, les gars, passez du bonheur.
13:59Je vais y aller maintenant.
14:00Mme Courtney m'attend.
14:02Question ?
14:03Elle va devoir attendre, Ted.
14:04Je vous ai besoin pour une mission beaucoup plus importante.
14:28Oh !
14:38Oh, chat !
14:39Réveille-toi !
14:40So, Miranda, tu veux danser ?
14:42Qui va danser pour danser ?
14:45J'ai payé beaucoup pour cette robe et je ne veux pas la détruire en s'amusant.
14:48Okidoki.
14:53Nom ?
14:54Homme, mystère.
14:58Prochaine !
15:11As-tu trouvé le mystère, Nancy ?
15:13Ben, peut-être.
15:14Peut-être qu'il y avait trop d'espoir.
15:17Non, il sera là.
15:19Et jusqu'ici, le chat dansera avec vous.
15:22J'ai besoin d'une pause.
15:24Oh !
15:26Oh, non, c'est ok, chat.
15:28Je pense que je vais enlever celui-ci.
15:41Oui !
15:44Bien joué, Hoods !
15:46Émouvant !
15:47Positivement émouvant !
15:50Allez, Hoods !
15:52Vous, allez-y !
15:54Vous n'avez plus besoin de moi, n'est-ce pas ?
15:55Mais vous allez manquer à Adam.
15:57C'est ok, Carl. Je suis sûr que je l'écrirai dans les papiers.
16:11Courtney !
16:12Hey, tu as l'air génial !
16:13Bien sûr, tu as toujours l'air génial.
16:14Donc, je veux dire, pas de grande surprise là-bas.
16:16Je ne sais pas ce qui s'est passé avec Winston.
16:18Je veux dire, il était à l'appel.
16:20J'ai dû marcher toute la route.
16:22Est-ce que tu dis quelque chose ?
16:27Il y a Will !
16:28Je ne peux pas laisser qu'il me voit comme ça !
16:34Will ?
16:35Mais qu'est-ce que tu fais ici ?
16:36Je suis en train de chercher toi.
16:37Hé, mauvaise nouvelle.
16:38Tu sais comment on pensait que Daz Deodorant travaillait pour toi ?
16:42Eh bien, ce n'est pas vrai.
16:43L'appel de Courtney a été fait pour moi, pas pour toi.
16:45C'est drôle, hein ?
16:47Tu sais, mais pas de la sorte.
16:49C'est comme si j'allais à une danse pré-teen.
16:54Désolé, frère.
16:55Peut-être qu'un jour, quand je serai à l'université, l'appel sera pour toi.
16:58J'aurai encore besoin de mes chaussures secrètes
17:00et de mes chaussures et je ne vais pas y arriver à 10h.
17:02Au revoir.
17:06Désolée, Darren.
17:07J'ai essayé de te le dire, mais...
17:09Je suppose que je t'ai donné la plus grande excuse de ma vie.
17:12Arrête.
17:13Je préfère danser.
17:16Sois honnête.
17:17Je me ressemble pré-teen ?
17:18Prenez-vous comme un expert.
17:20N'écoutez jamais Will.
17:23Je suis Darren, le frère de Will.
17:26Vous voulez venir danser avec moi et Ginger ?
17:29Non, vous deux, allez-y.
17:31Je dois me réchauffer un peu.
17:48Est-ce que tu es mon mystère ?
17:51Oui.
17:52Alors, devrais-je vous appeler un homme ?
17:54Ou un mystère ? Ou...
17:55Viril.
17:56Je pense à Viril Fork and Stock.
18:00Viril Fork and Stock.
18:03C'est si exotique.
18:05Et toi ?
18:10T'aimerais danser ?
18:11J'aimerais.
18:13J'ai fait en sûre de porter mon bras arrière
18:15pour que mon disque de disque de bruit ne s'effondre pas.
18:20J'aime ta chanson.
18:22Merci, Viril.
18:24Ta voix, c'est familier.
18:26Vas-tu danser avec un homme ?
18:28Euh...
18:29J'irai un jour.
18:31Un transfert.
18:33J'ai hâte.
18:34Alors,
18:35combien de temps il a été danser ?
18:42Je l'ai trouvé.
18:46Blake to Winston, over.
18:48At your service, sir.
18:49Over.
18:50Bring the car around to the cafeteria entrance.
18:52Over.
18:53Right away, sir.
18:54Over and out.
18:55Well, here.
18:56Want anything for the road ?
18:57Colonel, never mind that.
18:58This could be it for Pinky.
19:00Right.
19:01Pinky.
19:15This night rocked really hard,
19:17and I'm not just saying that.
19:19I feel the same way,
19:21although I may have chosen to express it
19:23somewhat differently.
19:35Oh, he's here !
19:37Come on, Jet, let's go !
19:39Move it !
19:40Watch the lapels.
19:41Ah, I gotta go !
19:43Oh, but will I ever see you again ?
19:46I...
19:47don't know !
19:48People just wouldn't understand.
19:54Goodbye, Mr. Fork and Stock !
19:56You can just call me Pearl !
20:00Oh, I'm too late !
20:02Who was he ?
20:14Fast, but within the speed limit for our get-away, Winston !
20:20A job well done, Flutley.
20:22You know, perhaps we should consider future escapades...
20:26Stop right there.
20:27This was only a temporary arrangement.
20:29Tomorrow, we go back to being sworn enemies.
20:31Perhaps you're right.
20:33It seems to add a little spice to the salad of life.
20:37Ginger ale ?
20:38I'm not being sold like a salad.
20:40It's a bit expensive.
20:42Ginger Ale?
20:43J'adore!
20:47Man, je n'ai pas pu danser une seule fois.
20:49Tu as vraiment eu de la chance, Patterson.
20:51Ma date était totalement dingue.
20:56Viens, Miranda.
20:57C'est une danse.
20:58Comme si nous n'étions jamais allés?
21:00Oh, d'accord.
21:01Juste, ne tombe pas sur mes chaussures.
21:02Elles sont nouvelles.
21:03Et je veux pouvoir voir la porte,
21:05pour que quand...
21:08Oh, merci!
21:10Courtney, où est-elle?
21:12J'ai décidé de venir seule.
21:15C'est tellement cool!
21:17N'est-ce pas?
21:18Je peux commencer une nouvelle tendance.
21:21Qu'est-ce que je dis?
21:22Bien sûr que oui!
21:26Je dois admettre,
21:27elle est plutôt bien.
21:28Oui, elle est.
22:12Grâce au soutien de Denix

Recommandée