Los espías que me amaban capitulo 6 en español latino

  • el mes pasado
Los espías que me amaban capitulo 6 en español latino
Transcript
00:00:00Si pones una vela frente a un espejo, cuando el reloj indica
00:00:17la medianoche en punto, dicen que verás el rostro
00:00:21de tu futuro esposo. Y por supuesto, tenía curiosidad.
00:00:30Quería saber quién sería. Esa noche vi a dos hombres
00:00:37y algo más. Uno apuñaló al otro.
00:00:52¿Quién podría ser? ¿Quién sobrevivió?
00:00:57¿Qué es lo que vi? Siempre recordaré eso.
00:01:02Y desde entonces, siempre tuve el miedo de quedarme
00:01:07con el asesino.
00:01:27¡Fuera!
00:01:40¿Qué? ¿Qué sucede?
00:01:42¡Hay una rata! ¡Uy, sí, una rata blanca!
00:01:45¿Pero cómo entró?
00:01:48Cuidado. Solo es un hámster. Seguro se escapó de su jaula.
00:01:53No pierdas el tiempo con eso.
00:01:55Por cierto, en la puerta trasera y en los probadores
00:01:58está prohibido instalar cámaras. Para pasar al probador,
00:02:01se debe pasar por mi oficina.
00:02:08¿Quién usa la puerta de atrás?
00:02:10Ya que está junto a la oficina del ayudante, utilizo esa puerta
00:02:13cuando hago una revisión final y los mensajeros y repartidores
00:02:16siempre la usan.
00:02:19¿Quién frecuenta tu oficina?
00:02:20La mayoría de las veces. Son Dulae y Yun.
00:02:23¿Alguien más ingresa?
00:02:24No, normalmente necesitan pasar por la sala de diseños
00:02:28o la de confección para llegar a mi oficina.
00:02:31El vestidor solo puede cerrarse desde adentro.
00:02:33Está restringido. ¿Por qué?
00:02:37Nada.
00:02:40¿Adónde fue?
00:02:44Oye, fue un desperdicio.
00:02:48Lo entiendo. Has trabajado muy duro para Gelmes y...
00:02:54¿Qué conseguiste, eh?
00:02:56Me refiero a que te utilizaron por completo.
00:02:58¿Qué más necesitas que te hagan?
00:03:00Mira todo lo que te han hecho.
00:03:02No subirás la escalera.
00:03:06No cambies de tema, amigo.
00:03:10Lamento decirte esto, pero creo que...
00:03:15tu carrera llegó a su fin.
00:03:17Alguien debe asumir la culpa por una misión fallida
00:03:21y quién lo hace en estos casos.
00:03:23El tipo que ha trabajado más duro en la misión.
00:03:28Es que tú... ¿por qué no sospechas
00:03:33de tu supuesto jefe?
00:03:37¿Qué ganaríamos matando a Sofi?
00:03:41No mucho, supongo, pero pudiste evitarlo.
00:03:44La doctora iba a venderte las autoridades
00:03:48y ahora ya no puede decirle nada a nadie.
00:03:53¿No es curioso?
00:03:56No colaboro con personas en quienes no confío.
00:04:02Por supuesto. Sí, eso ya lo sabía.
00:04:05Entonces, tomaré eso como un sí.
00:04:11¿Cómo confiaré en ti?
00:04:15Tú ya crees todo lo que te digo.
00:04:19Por eso viniste primero a mí.
00:04:23¿Estás por llegar?
00:04:45El sospechoso ya se va.
00:04:48¿Qué pasa, Dubón?
00:04:50Debe retenerlo.
00:05:10¿Por qué es tan impuntual?
00:05:16¡Vámonos!
00:05:39¡Buenos días a todos!
00:05:41¿Qué pasó? ¿El perseguidor fue con Dubón?
00:05:43¿Por qué no lo entiendo?
00:05:45¿Estuviste afuera hasta el amanecer?
00:05:48¿Qué es esto? ¿Por qué llora?
00:05:51El perseguidor es un agente de Gelmes
00:05:54y Dubón intenta reclutarlo.
00:05:57¿Qué sucede?
00:05:59¿Eso significa que Dubón reclutó a un miembro de Gelmes?
00:06:03¿Regresó al juego?
00:06:06Sí, Dubón es muy hábil.
00:06:08Y parece saber quiénes son los jefes de Gelmes
00:06:11porque el perseguidor le está ayudando.
00:06:13Y si tenemos suerte, atraparemos a todo el grupo.
00:06:15¿Ya lo ven?
00:06:16Estos criminales se la viven traicionándose unos a otros.
00:06:19Necesito que todos estén al tanto de la situación.
00:06:22El Pacto de las Seis Naciones está por colapsar.
00:06:25¿Hablaste con el viudo de Sophie?
00:06:26Bien.
00:06:27¿Entonces por qué decidió volver?
00:06:29Dinos lo que sabes.
00:06:30Solo fue a mostrar su respeto.
00:06:32También sabemos que él es un experto en fusión nuclear en China.
00:06:35Es su especialidad.
00:06:36Seguro que la doctora Ann podría haber tenido acceso a...
00:06:39No sé cómo Gelmes logró reclutar a la doctora Ann.
00:06:42Pero no cabe duda de que estaba trabajando para ellos
00:06:45en un proyecto secreto.
00:06:47Okey.
00:06:49¿Abriguaste quiénes eran sus inversores?
00:06:51Hice una lista.
00:06:56Sophie me dijo que anduvieron cuando estuvo en Houston.
00:06:59Recibió mucha ayuda de él.
00:07:01Inclusive ayudó en la inversión de su empresa.
00:07:04Parece que tenía muchas conexiones
00:07:06porque trabajaba en la ONU.
00:07:22Me enteré de que volviste a ver a la señorita Rom.
00:07:26No hay nada nuevo que informar.
00:07:30¿Y todo está bien?
00:07:32Se está sintiendo mejor.
00:07:34Te refiero a ti.
00:07:36Tienes que estar bien para proteger muy bien a tu informante.
00:07:42Conséntate.
00:07:44Van a premiarme si haces bien tu trabajo.
00:08:00¿Mañana estarás libre?
00:08:01Pensaba tomarme todo el día.
00:08:03Pero algo surgió.
00:08:15Debo preguntarle.
00:08:17No puedo preguntarle algo que no sé.
00:08:19Pensará que estoy celosa.
00:08:21Estoy celoso.
00:08:23Pero aún así...
00:08:32De todos modos...
00:08:34Si no le pregunto...
00:08:36¿Y si me está mintiendo?
00:08:38¿Si soy yo la que no lo sabe?
00:08:40¿Y si me está mintiendo?
00:08:45¿Lo viste?
00:08:46¿Qué?
00:08:48Dime algo.
00:08:50¿Te buscó tu exesposo?
00:08:52Ah...
00:08:53¿Los dos se vieron?
00:08:58Anoche vino.
00:09:00¿Todo bien?
00:09:03Le presté...
00:09:05Dinero. Tiene unas deudas.
00:09:11Bien hecho.
00:09:13Tendrás que verlo de nuevo.
00:09:16Tú no te preocupes.
00:09:20¿Quieres uvas?
00:09:21No, gracias.
00:09:24Una manzana.
00:09:31Sophie me dijo que enduvieron cuando estuvo en Houston.
00:09:34Recibió mucha ayuda de él.
00:09:37Inclusive ayudó con la inversión de su empresa.
00:09:40Parece que tenía muchas conexiones porque trabajaba para la ONU.
00:09:48Amor...
00:09:51Dijiste que no hay necesidad de disculparse por cosas que no puedes cambiar.
00:09:56¿Puedes ser honesto conmigo?
00:09:59Tampoco tienes que disculparte.
00:10:03Dime algo.
00:10:04¿Saliste con Sophie?
00:10:09Bienvenida a casa, Sophie.
00:10:14¡Qué sorpresa!
00:10:21No había sabido nada.
00:10:24No había sabido nada de ti.
00:10:26Hace poco me contaron que viajaste.
00:10:33¡Te perdiste!
00:10:35Ella me lo contó.
00:10:40¿Tú, en verdad?
00:10:53¡Sophie!
00:11:09¡Ah!
00:11:11¡Ah, fue usted!
00:11:13Yo...
00:11:15Me alegra que nos vieron.
00:11:16Lo sé. Hay un gran ambiente.
00:11:19Coloqué los alfileres para ajustarlos.
00:11:21Pero olvidé retirarlos.
00:11:25No, ninja. O sí lo eres.
00:11:31¿Podría matar a alguien con esta arma?
00:11:34Es muy probable.
00:11:38Espero un minuto.
00:11:48Vale.
00:11:49Solo procura no morderme.
00:12:18no morderla.
00:12:20Ahora sí es un arma.
00:12:22Eso me agrada.
00:12:32Sí, gracias.
00:12:40Amiga, acompáñame.
00:12:48¿Lo conoces?
00:12:51Sí, es Eric.
00:12:53Déjame presentarte a alguien más, que valga la pena.
00:13:12No puedes irte así.
00:13:25Debes darme la manzana.
00:13:51Fue un completo desastre.
00:13:53Aprendí de mis errores.
00:13:59¿Quieres ver la sala de conferencia?
00:14:01Ah, sí.
00:14:05Guau.
00:14:10Ese vestido está bordado a mano.
00:14:13Mi equipo es talentoso.
00:14:15Cuando diseña la pedrería del vestido,
00:14:18es simplemente hipnotizante.
00:14:21Los hombres cortan los patrones.
00:14:24A mí me encanta cortar patrones.
00:14:26Así me meto en su trabajo de vez en cuando y les ayudo.
00:14:30Habían unas tijeras especiales que mi madre utilizaba.
00:14:34Eran pesadas y con almohadillas en el mango.
00:14:38Cada vez que la veía usándolas,
00:14:41notaba su profesionalismo.
00:14:56Cuando sujeto las tijeras, me siento emocionada.
00:15:02Debes sostenerlas firmemente y cortar la tela rápido,
00:15:05ya que tienes una oportunidad.
00:15:10Con la habilidad y experiencias necesarias,
00:15:13respiras profundamente y...
00:15:24¿Quieres intentarlo?
00:15:30Estoy nervioso.
00:15:44Con firmeza.
00:15:46No dudes en hacerlo.
00:15:48Confía en tus instintos y concéntrate.
00:15:52Ahora sé que no soy bueno.
00:15:54Me alegra que en algo sea superior a ti.
00:16:21Este auto fue fabricado en el 86.
00:16:51El mismo año en que naciste es un clásico.
00:16:54Se exportó a Estados Unidos en septiembre de ese año.
00:16:57Fui a casa de un amigo en Boston y ahí lo vi.
00:16:59Lo tuve que importar para una ocasión especial.
00:17:03No podía permitirme estar sin él.
00:17:06¿Le compraste todas las piezas que le faltaban?
00:17:09Sí.
00:17:11Cada pieza tiene su historia y arreglarlo es como crear una historia.
00:17:16Como restaurador, conocer los secretos es lo que lo hace especial.
00:17:25Oye, ¿puedes abrir el maletero?
00:17:45Espera.
00:17:47¿No pusiste globos adentro?
00:17:51Hoy tuve muchos clientes en el trabajo y gritamos y aplaudimos cada vez que se probaban un vestido.
00:17:59Soy una foca que aplaude.
00:18:02Ábrelo.
00:18:06Claro.
00:18:36Cásate conmigo.
00:18:51¿Qué?
00:18:59Debimos hablarlo antes.
00:19:03Ambos evitamos este tema.
00:19:06¿Por qué nunca me preguntaste por mi primer matrimonio?
00:19:12No quería molestarte.
00:19:16Dicen que el segundo matrimonio la gente repite los mismos errores.
00:19:23Eso escuché. Creo que esto es distinto.
00:19:33Y a mí me parece que puedo hacer lo mejor que antes.
00:19:40Sí. Quiero que funcione.
00:19:45Conozco el fracaso.
00:19:49Aunque está la satisfacción de poder superarlo.
00:19:55Todo el mundo cambia.
00:19:57Temo fracasar de nuevo.
00:20:00Pero la vida pone desafíos.
00:20:03Por eso trabajamos duro y perseguimos objetivos.
00:20:09Quiero volver a casarme y sé lo difícil que puede ser.
00:20:14Aún así quiero volver a cambiar mi mundo.
00:20:19Yo también quiero que funcione y ambos nos apoyemos.
00:20:22Debe haber comunicación y sinceridad entre los dos.
00:20:28Yo deseo ser feliz junto a mi pareja.
00:20:33Siempre.
00:20:40Creo que hablé demasiado.
00:20:44Lo siento. Sí.
00:20:49Sí quiero casarme contigo.
00:20:53También lo deseo.
00:20:55Yo quiero ser feliz contigo.
00:21:08¿Y tu madre sabe que existo?
00:21:12Le agradas demasiado.
00:21:14¿Qué le dijiste?
00:21:16Le dije que encontré una mujer que la supera.
00:21:19¿Qué?
00:21:25Mira este auto. Es maravilloso.
00:21:29Porque reúne historias de muchos autos.
00:21:32El conjunto crea una historia que es completamente nueva.
00:21:41Hagamos nuestra historia.
00:21:45Será una nueva historia.
00:21:48Te amo.
00:22:14Dime algo.
00:22:16¿Sí?
00:22:18Supongo que es una pregunta impertinente.
00:22:22También implica que creo que me ha mentido.
00:22:26Además, ¿por qué querría saberlo?
00:22:29Si quiere ocultármelo, debe haber una razón importante.
00:22:34Así como yo no hablo de John cuando estoy con él,
00:22:38incluso siendo cercano a alguien,
00:22:40te guardas algunas cosas para ti.
00:22:42A veces, en un matrimonio es mejor ignorarlo
00:22:45que hacer preguntas que pueden incomodar.
00:22:57Ah, ¿qué era lo que querías decirme?
00:23:00Ah, nos propusieron para hacer un reportaje.
00:23:04Como soy diseñadora de vestidos,
00:23:06querían forzosamente que saliéramos juntos,
00:23:09pero no me sentía cómoda estando tan expuesta.
00:23:12Deberías hacerlo.
00:23:15¿De verdad?
00:23:16¿Mm?
00:23:18Si ayuda a tu negocio, entonces, ¿por qué no?
00:23:21Mm, creí que no te gustaría la idea.
00:23:25Solamente hay que posar, como en las fotos de la boda.
00:23:28Sí, exacto.
00:23:30Gracias.
00:23:32Modelaste como un profesional durante nuestra sesión.
00:23:35Siempre te has adaptado bien a cualquier situación.
00:23:38Es un misterio cómo lo haces.
00:23:42¿Recuerdas la manzana a la que le clave los alfileres?
00:23:51Aunque el mundo se acabe mañana, plantaré un manzano.
00:23:56No lo entendí, pero decidí algo cuando te conocí.
00:23:59Aunque el mundo se acabe mañana, voy a plantar un manzano
00:24:05para encontrarme contigo en la siguiente vida.
00:24:08Así volveremos a estar juntos.
00:24:12Ah.
00:24:14Seguro me estás mintiendo, no recuerdo haberlo dicho.
00:24:17Ah.
00:24:18♪♪♪
00:24:22Hoy tenemos tres citas con clientes importantes.
00:24:24Confírmalas lo antes posible.
00:24:26Excelente, te agradezco.
00:24:28¿Hoy vendrán tres clientes?
00:24:30Sí.
00:24:31Ah, si la empresa de bodas Vivi cancela a último momento,
00:24:34llámales a gente de su otra cita, por favor.
00:24:36De acuerdo.
00:24:37Muy bien.
00:24:38Buenos días.
00:24:39Buenos días.
00:24:40¿Qué le pasa?
00:24:41No lo sé.
00:24:42♪♪♪
00:24:47Buenos días.
00:24:48Buenos días.
00:24:49Hola, ¿cómo están?
00:24:52Hola.
00:24:53Hola.
00:24:54Ahora bien, ¿hay algo que celebremos hoy?
00:24:57No.
00:24:58¿Derek aceptó?
00:25:02¿Por qué accedió?
00:25:05Derek lo hará muy bien.
00:25:08Estoy segura de que sí, es bueno en todo lo que hace.
00:25:11Tú eres el problema.
00:25:12Si cualquier otra novia actuara como tú el día de su boda,
00:25:15estarías molesta.
00:25:16Cásate y descúbrelo.
00:25:17El día de tu boda, nada sale como lo planeas.
00:25:20Hasta los accesorios que sujetan el cabello
00:25:22se te caen sin más remedio.
00:25:25Ay, hasta lo que no imaginas sale mal.
00:25:28Es inevitable.
00:25:31Es muy difícil elegir un vestido,
00:25:33porque sabes de diseño.
00:25:35Pero es más difícil elegir el que es adecuado para ti,
00:25:39como los hombres.
00:25:40¿Cómo me comporté en mi boda?
00:25:43¿No te acuerdas?
00:25:46Solo recuerdo el vestido.
00:25:49Tus dos bodas fueron muy diferentes,
00:25:52porque tus novios eran opuestos.
00:25:57¿Te ves divina?
00:25:58Mis dos bodas fueron completamente distintas.
00:26:02A la primera asistieron pocas personas.
00:26:05Fue muy sencilla, lo recuerdo bien.
00:26:08Pero en la segunda boda asistieron muchos invitados.
00:26:11En la primera lloré y en la segunda sonreí mucho.
00:26:14En la primera solo veía a mi novio,
00:26:17pero cuando me casé con Derek, me centré en mi aspecto.
00:26:21Oye, mamá, ¿y John?
00:26:24¿Qué sucede?
00:26:25¿No se escapará?
00:26:26Ay, no es posible que apenas haya llegado.
00:26:29¿No tiene ningún amigo que pueda venir?
00:26:32Ay, no es bueno invitar amigos porque te embriagas.
00:26:35¿Y quién es ese hombre vestido de blanco?
00:26:38Tengan todos, lean bien, actúen como les dije.
00:26:41¿Van a sonreír en la foto grupal?
00:26:44Sí, se pueden irse después de la comida.
00:26:47Muy bien.
00:26:48Claro que sí.
00:26:49Compañero, ¿quién es ese hombre vestido de blanco?
00:26:52¿Quién es ese hombre vestido de blanco?
00:26:55¿Quién es ese hombre vestido de blanco?
00:26:59Profesor.
00:27:00Sí, que sea el profesor.
00:27:02Así lo haré.
00:27:03Bien, ¿tío? ¿Quién va a ser el tío?
00:27:05Yo.
00:27:06¿Seguro?
00:27:15Lamento hacerte pasar por esto.
00:27:17Comparado con lo que te espera, no es nada.
00:27:20¿Es lo correcto?
00:27:23Claro que lo es.
00:27:25¿El novio lleva un clavel?
00:27:28Arón me lo dio.
00:27:30Es en memoria de mis padres fallecidos.
00:27:35Estarían orgullosos.
00:27:38Bueno, ve con tu novia, seguro que te espera.
00:27:42Camina como un hombre, eres un agente.
00:27:45¿No es hermoso?
00:27:46Sí, lo es.
00:27:52Suegra, se ve muy elegante.
00:27:55No soy una anciana aún, es muy pronto para eso.
00:27:58¡Oh!
00:28:01Vamos, quiero beber un café cuando termine.
00:28:04¡Ah!
00:28:05¡Ah!
00:28:06¡Ah!
00:28:07¡Ah!
00:28:08¡Ah!
00:28:09¡Ah!
00:28:10¡Ah!
00:28:11¡Ah!
00:28:12¡Ah!
00:28:14Cuando termine.
00:28:18Pero...
00:28:19Realmente...
00:28:20¿Quieren caminar por el pasillo juntos?
00:28:22¿Por qué no le pedimos a tu tío que te acompañe?
00:28:25¡Oh!
00:28:26Mi tío no puede, ha bebido demasiado.
00:28:29Caminaremos los dos.
00:28:32¿Estarás bien?
00:28:34Sí.
00:28:35Caminaré con Arón por el pasillo hacia el altar.
00:28:38¿Debo estar a tu derecha?
00:28:43Nihan. Procura no pisar mi velo.
00:28:49Me cambiaré de lugar.
00:28:52Nos atoramos.
00:28:53No puede ser.
00:28:54Lo arreglaré.
00:28:55No, no.
00:28:56Yo puedo.
00:28:57Espera.
00:29:00Lo vas a romper más.
00:29:03Hazlo despacio.
00:29:06Ay, qué torpe.
00:29:07Lo estás empeorando.
00:29:09Tranquila, suegra.
00:29:10Lo tengo.
00:29:14Solo quítate el saco.
00:29:17Sí.
00:29:25¡Ya es hora!
00:29:35Contesta.
00:29:37Contesta, por favor.
00:29:38Hola.
00:29:39Soy yo.
00:29:40Es que...
00:29:41Unas mangas.
00:29:42Tráelas de inmediato.
00:29:44En serio.
00:29:45No es necesario.
00:29:47Ninguna boda es perfecta.
00:30:03Hay algo en este vestido que me molestaba.
00:30:06Ahora sé lo que era.
00:30:34Perdón.
00:30:40Arruinaré el maquillaje.
00:30:44¿Por qué lloras?
00:30:48Porque arruiné tu vestido.
00:30:51Lo siento.
00:30:54Soy la única que lleva vestido,
00:30:57así que tendré el mejor atuelo.
00:31:05Siento...
00:31:08no haberte dado una boda...
00:31:11de ensueño.
00:31:16Escucha.
00:31:18Tú eres lo más importante.
00:31:22Solo...
00:31:24necesito a mi lado para caminar hacia el altar.
00:31:41¡Hermoso!
00:31:57Felicidades.
00:31:58Pase.
00:31:59Felicitación.
00:32:00Felicidades.
00:32:01No hace falta.
00:32:02Por favor.
00:32:03Por favor.
00:32:04Mucho cariño.
00:32:05¿No te hubieras molestado?
00:32:08En realidad estábamos...
00:32:10planeando tener una boda privada,
00:32:12pero su familia política...
00:32:14es su único hijo, así que...
00:32:17Oigan.
00:32:18¿Y ya vieron al novio?
00:32:19Miren.
00:32:20Parece una estrella de cielo.
00:32:22No es cierto.
00:32:23No me engañen.
00:32:29Estás sonriendo demasiado, ¿no lo crees?
00:32:31Claro que sí.
00:32:33Si no lo hago, la gente hablará.
00:32:38Ah.
00:32:39¿Has visto cómo está mi tío?
00:32:41Ya lo vi.
00:32:42Ya está sobrio.
00:32:43Pero...
00:32:44¿por qué le pediste que te acompañara al altar?
00:32:48Es que...
00:32:49Oye, tu primera boda fue divertida.
00:32:51Tú y Gion estuvieron llorando todo el tiempo.
00:32:55Porque tenías que mencionarlo justo este día.
00:33:00Oye.
00:33:02¿Viste que la madre de Derek lleva un traje blanco?
00:33:06¿No es genial?
00:33:09Pero ¿por qué eligió vestirse de blanco?
00:33:12¡Qué grosera!
00:33:13Derek dice que le gusta el blanco.
00:33:22¿Y esto?
00:33:26Estuvo bebiendo vino aquí.
00:33:32¿Qué hora es?
00:33:33¿Quién está en la tienda?
00:33:35Ya no hay tiempo.
00:33:37Ponte el otro.
00:33:38Para la fiesta.
00:33:40Quedará bien con el lugar.
00:33:42¿Estás segura?
00:33:44Es mejor que este.
00:33:45Voy a por él.
00:33:57¿Qué sucede?
00:34:05No te preocupes.
00:34:07Puedo usar otro vestido tan bonito como este.
00:34:13¿Que alguien hizo esto a propósito?
00:34:25Utilizo un vestido menos costoso esta vez.
00:34:29Tranquila.
00:34:30Me aseguraré de cuidarlo esta ocasión.
00:34:33Oye, no te lo pude preguntar antes.
00:34:37¿Por qué caminaste sola hacia el altar ese día?
00:34:39¿Recuerda que tu tío se embriagó?
00:34:42¡Tío! ¡Tío! ¡Despierta!
00:34:45Prometiste que no ibas a beber.
00:34:48Bebe un sorbo de esto.
00:34:52Entraré yo sola.
00:35:20¿Acaso lo hiciste por Gion?
00:35:24¿Qué?
00:35:25Podrías haber caminado con Derek,
00:35:27pero insististe en caminar sola hacia el altar.
00:35:30Creo que lo hiciste porque te sentías culpable
00:35:33por tu divorcio con Gion.
00:35:35O eso pensé.
00:35:37Tengo la impresión de que eres una persona leal.
00:35:40Pero qué dices.
00:35:42¿Por qué le sería leal a él?
00:35:44Como sea.
00:35:49Bien, confírmalo.
00:35:50Adiós.
00:35:53Muy buen trabajo.
00:35:55A pesar de todo, Max quedó encantado.
00:35:58Qué bien.
00:35:59Tengo tiempo libre.
00:36:01Puedes llamarme.
00:36:03Sí, es para el Ministerio de Ciencia.
00:36:05Es complicado.
00:36:07¿Hay algún problema?
00:36:09¿Qué?
00:36:11¿Quieres algo?
00:36:18Gracias por el café.
00:36:20Gracias.
00:36:23Sí.
00:36:24La embajada de la India nos está preguntando por ello.
00:36:28Se rumora que no murió por una sobredosis.
00:36:35La embajada de la India nos está preguntando por ello.
00:37:06¿Por qué viniste?
00:37:10Fui a ver dónde trabajas.
00:37:16Te ves mucho mejor.
00:37:23No hay tiempo para esto.
00:37:25Responsabilízate.
00:37:27¿Cómo?
00:37:29¿Yo?
00:37:30¿Por qué lo haría?
00:37:32Eres bueno haciendo declaraciones vagas.
00:37:35Incluso si alguien nos escuchara, sería difícil saber algo, ¿no crees?
00:37:42Por primera vez me estoy arrepintiendo de haber traído a Sophie.
00:37:50Estaba bajo presión.
00:37:52Dime.
00:37:55¿Alguna vez te has arrepentido de una decisión?
00:37:59¿Nunca has deseado poder cambiar las cosas?
00:38:03Dímelo.
00:38:06Envidiaba a Sophie en algunas cosas.
00:38:08Por amor tomó una decisión valiente.
00:38:12¿Crees que lo hizo por amor?
00:38:18No creo que seas capaz de amar a alguien.
00:38:23¿Por qué trabajas aquí?
00:38:24¿Te divierte engañar al mundo?
00:38:26No engaño a nadie.
00:38:28Solo estoy convenciéndolos.
00:38:32Pilho, no tenemos tiempo para esto.
00:38:36Es tu turno de hacer algo.
00:38:38Solo así conseguiremos lo que requerimos de la Interpol.
00:38:41A los oficiales asiáticos que contactaron a Sophie.
00:38:47¿Supiste algo de Dubong?
00:38:50Nada.
00:38:51Si sabes algo, llámame.
00:38:52¿Por qué?
00:38:53¿Crees que Dubong lo tiene?
00:38:55Es muy probable.
00:38:59¿Quién ganaría más con la muerte de Sophie?
00:39:07¿Quién sería?
00:39:09¿Quién sería?
00:39:25Aún no lo sabemos.
00:39:33¿Conoces algún abogado experto?
00:39:36¿Por qué? ¿Hay problemas?
00:39:37No.
00:39:39Soy dueña de un terreno que está al sur del país.
00:39:43¿Está en el bosque?
00:39:46No, no.
00:39:47Para nada.
00:39:48Quería pavimentar un camino y construir una galería de arte,
00:39:51pero hice un trato con el propietario del terreno de al lado,
00:39:55pero resultó ser un imbécil.
00:39:58Traté de pavimentar y se robó mi dinero y...
00:40:02No hay camino.
00:40:03¿Qué puedo hacer ahora?
00:40:06Sí, sí, sí.
00:40:08Tranquila, tranquila.
00:40:10Todo estará bien.
00:40:13¿Tú puedes recomendarme a un experto?
00:40:20Veamos.
00:40:21¿Lo vas a llamar ahora?
00:40:30¿Hola?
00:40:31Creo que está ocupado.
00:40:34Es un abogado internacional.
00:40:37Muy importante.
00:40:38Sí, muy importante.
00:40:40Impresionante.
00:40:42¿Lo ves seguido?
00:40:43Sí, por supuesto.
00:40:45Ayer vino a comer conmigo.
00:40:49Te lo agradezco.
00:40:51No tengo a nadie más en quien pueda confiar como tú.
00:40:56Eres un hombre espectacular.
00:41:05Traeré más vegetales.
00:41:09¿Maní sería mejor?
00:41:13¿Maní?
00:41:14¿Eso quieres?
00:41:17No oigo, no oigo, no oigo.
00:41:21No puedo dejar que Dulay me reconozca.
00:42:21Máster.
00:43:21Si conectas a este chip a una cámara de seguridad,
00:43:38entonces podrás hackear la señal de la cámara.
00:43:45¿No irás a casa?
00:43:46¿Aún no?
00:43:47Tengo trabajo que hacer.
00:43:48Voy retrasada.
00:43:49Tú necesitas algo de la oficina. ¡Nos vemos!
00:44:00¿Quién apagó las luces?
00:44:13¡Qué raro!
00:44:19¿Quién apagó las luces?
00:44:49¿Quién será? ¿Quién vigila este lugar? ¿Y por qué lo hace? ¿Quién? ¿Qué pretende? ¿Qué está buscando?
00:45:16Creo que al fin terminamos.
00:45:19Si lo hizo alguna organización, alguien tuvo que ayudarles desde adentro para colocar las cámaras.
00:45:32¿Pero qué conseguirían al vigilar a Aron?
00:45:37Aron no sabe nada más acerca de Sofi. ¿Acaso alguien estará tratando de lastimarla?
00:45:45No lo entiendo. ¿Quién?
00:45:49¿Por qué la estarán vigilando?
00:45:52Con cuidado. Adelante. Después de ti, ¿sí?
00:46:05Jefe, le habla.
00:46:11Dime.
00:46:20Sí. Ahora comerá fideos.
00:46:29Estoy agotada.
00:46:32Sí. Ahora comerá fideos.
00:46:41Estoy agotada.
00:46:55Tengo tu medicina. Mira.
00:47:01¡Ya!
00:47:04¡Ya!
00:47:21Me siento mejor.
00:47:24¿Y si un día te acompaño en tus viajes?
00:47:26¿Y si un día te acompaño en tus viajes?
00:47:31Kemal. ¿Qué?
00:47:33¿Tuviste un cliente complicado?
00:47:37Sería lindo recibir un masaje bajo una palmera contigo
00:47:42a mi lado en una hermosa playa.
00:47:45Viajar es tu trabajo mientras yo estoy en la oficina.
00:47:49Qué envidia.
00:47:51Hago mejores masajes que cualquier masajista.
00:47:54Listo. Deja los platos y ve a la cama.
00:47:58Si duermo después de haber comido fideos, me puedo inflamar.
00:48:02Los lavaré.
00:48:03Ve a descansar.
00:48:05La medicina funcionó.
00:48:07¡A lavar!
00:48:24¡Qué lindo!
00:48:51Te ves fatigada.
00:49:04Te traje un sándwich.
00:49:08Prueba el smoking.
00:49:24Creo que adelgazaste.
00:49:28Te verás espectacular.
00:49:30¿Y esto?
00:49:47Oye.
00:49:48¿Qué haces? Solo estamos trabajando.
00:50:18Como debe ser.
00:50:28Un momento.
00:50:54¿Dónde estás?
00:50:55Nadie te está buscando.
00:50:57Necesitamos que regreses.
00:50:59Debes venir ahora.
00:51:01Entendido.
00:51:14Necesito a Gion.
00:51:15Me urge que venga.
00:51:16¿Qué puede ser tan importante?
00:51:17¿Dónde está?
00:51:18¿Te dejó solo?
00:51:19¿Pero qué carajo se está haciendo?
00:51:21Está fingiendo a su exesposa.
00:51:25Una cosa...
00:51:26¿Qué?
00:51:28Fue difícil escuchar lo que decían.
00:51:30Estás fingiendo que te gustan, ¿no es así?
00:51:34Es que tú parecías interesada en él.
00:51:38Así es como se supone que debes actuar.
00:51:40Si actúo como una aficionada, estaré muerta.
00:51:43Tú y todos lo estarán.
00:51:45¿Qué estabas pensando?
00:51:46Solo me preocupaba por ti.
00:51:48¿Por qué te preocupas por mí?
00:51:50No eres mi novio.
00:51:51Así es este empleo.
00:51:52¿Qué es esto?
00:51:53Es la escena que más aborrezco.
00:51:56Ver a las parejas discutir.
00:51:57¿Por qué se están peleando como una pareja de ancianos?
00:52:00Tenemos al perseguidor, ¿verdad?
00:52:02Se hora.
00:52:03Dime, ¿cómo es Ubong?
00:52:04Es torpe.
00:52:05Más de lo que te imaginas.
00:52:07¿En serio?
00:52:08¿Por qué dices algo así?
00:52:10¿Cómo se comporta?
00:52:11Es un gran idiota.
00:52:14De todos los que he seducido,
00:52:16él ha sido el objetivo más fácil hasta ahora.
00:52:20Eso es un problema.
00:52:22Los antiguos oficiales suelen ser tipos rudos
00:52:24de los barrios bajos.
00:52:26Los agentes de narcóticos son los peores drogadictos
00:52:28una vez que caen en el vicio.
00:52:30Nunca estuvo calificado para ser agente.
00:52:33Jungkook,
00:52:35¿uno de nosotros podría terminar así?
00:52:37No, eso es imposible.
00:52:38Oye,
00:52:40si hubiera un traidor entre nosotros,
00:52:42¿quién crees que podría ser?
00:52:50Por supuesto que no.
00:52:53Mira su rostro.
00:52:56No gestiona sus emociones.
00:52:59Cuanto más intenta ocultar lo que siente,
00:53:02peor se siente.
00:53:04Puedo ver la angustia impresa en todo su rostro.
00:53:07Eso es evidente.
00:53:09Oye,
00:53:10¿dónde estuviste hoy?
00:53:11¿Ya comiste algo?
00:53:13Pediré comida china.
00:53:15Pídele su comida, ¿sí?
00:53:18Bien.
00:53:20Sé que están cansados.
00:53:22Esperaremos y entonces atacaremos
00:53:24de un solo golpe certero, ¿ok?
00:53:26Cierren la boca.
00:53:27No podemos filtrar ninguna información
00:53:29porque eso arruinaría todo, ¿entienden?
00:53:32¿Nadie dirá nada?
00:53:35¿Has visto algo?
00:53:37No.
00:53:39¿Qué?
00:53:41Nada.
00:53:43Nada.
00:53:45Nada.
00:53:47Nada.
00:53:49Nada.
00:53:51Nada.
00:53:53Nada.
00:53:55Nada.
00:53:57Nada.
00:53:59Nada.
00:54:01Nada.
00:54:04¿Qué?
00:54:06¿Le sucedió algo a Aron?
00:54:09No, nada.
00:54:10Está bien protegida.
00:54:13Pero qué desastre.
00:54:15No sabes lo que ella piensa ahora.
00:54:18Su esposo contrató a un matón para seguirla.
00:54:20Ella no puede estar bien.
00:54:22Tal vez.
00:54:24Es probable que esté celoso.
00:54:27Tal vez sea eso.
00:54:30No sé.
00:54:31Es diferente.
00:54:42Entregas rápidas impulsadas por Inteligencia Artificial.
00:54:45Tener esa ventaja no significa que llegarás más rápido.
00:54:49Kim.
00:54:50Don.
00:54:52Tran.
00:54:53La entrega nocturna es un éxito.
00:54:56Posible heredera del grupo de Edeka.
00:54:59No puede ser.
00:55:00Yo solo...
00:55:02Ignorantes.
00:55:04¿Qué podrían saber ellos?
00:55:09Oye.
00:55:10¿Cuándo volverá mi padre?
00:55:11El presidente dejará Indonesia mañana por la tarde.
00:55:14Verifícalo.
00:55:16Tengo que hablar con él.
00:55:17Enseguida.
00:55:18Que ordenen las sillas ahora.
00:55:20Sí.
00:55:21El estrado debe estar listo.
00:55:23Entendido.
00:55:24Debe ser perfecto.
00:55:26Señora Kim.
00:55:30¿Y la silla de ruedas?
00:55:43Se ve mejor sin velo.
00:55:51Es un conjunto con el velo.
00:55:54Ah.
00:55:59La puerta, la puerta.
00:56:04Es una obra maestra, ¿verdad?
00:56:06¿No?
00:56:07¿Pudiste venir?
00:56:08Sí.
00:56:09Te esforzaste con el lugar, ¿eh?
00:56:12Bien hecho.
00:56:13Claro.
00:56:14Vamos.
00:56:15Sí.
00:56:16Adelante.
00:56:21Ah.
00:56:23¿Les gusta?
00:56:29Está por empezar.
00:56:30¿A qué hora llega Derek?
00:56:32Llegará tarde.
00:56:35Esta pieza fue pintada por Kim Jong-un
00:56:37y donada para esta subasta por el director general
00:56:39de Deka Medical, Kim Dong-tak.
00:56:41Su valor estimado es de aproximadamente
00:56:433 mil millones de won.
00:56:44El director general de la empresa, Kim Dong-tak,
00:56:47es el espíritu de la nobleza.
00:56:49La puja comenzará en 520 millones
00:56:51y aumentará en incrementos de 5 millones.
00:56:53¿520 millones?
00:56:54¿Quién va por 525 millones?
00:56:56¿Quién va 530 millones?
00:56:58¿535?
00:57:00¿500?
00:57:01¡535 millones!
00:57:03Dijiste que vendría mañana.
00:57:04Cambió su horario de vuelo.
00:57:06¿Se ha vuelto Zenil?
00:57:07Espera, ¿a dónde crees que vas?
00:57:09¡Muértame!
00:57:11Señor, ¿te encuentras tú?
00:57:12Entiende, mi padre vino a verme a mí.
00:57:14¿Tú?
00:57:15¿Tú?
00:57:21¡Señora!
00:57:22Hoy no será.
00:57:23Andando.
00:57:27¡Señor!
00:57:30Por eso protestas.
00:57:37¡Dame! ¡Dame!
00:57:40¡Oigas primero! ¡Tíren!
00:57:45¡Déjese!
00:57:49¡Señor!
00:57:55¡Vámonos!
00:58:01Dijiste que eras cinta negra.
00:58:05El presidente Kim Tak del grupo DDK ha venido en persona a la subasta de beneficencia.
00:58:09La directora general Kim Dong Ran lo acompaña.
00:58:16Ahora presentaremos la siguiente pieza de la subasta.
00:58:19Esta pieza es una obra por sí misma.
00:58:21¿Qué pasa?
00:58:22Es la primera vez que aparece con su hija nacida fuera del matrimonio.
00:58:25Y este es un acto público con validez oficial para los medios.
00:58:29¿Qué hay de su madre?
00:58:31Mantiene su vida plural.
00:58:32¿405 millones? ¡Muy bien!
00:58:34¿410 millones?
00:58:35Es la primera vez que aparece con su padre.
00:58:37Vistió lo mejor.
00:58:40¿En dónde estás?
00:58:42¿En dónde estás?
00:59:01Adentro hay un...
00:59:05un reencuentro muy emotivo.
00:59:07Durante 30 años mi padre escondió a su hija.
00:59:11Pero hoy aparecieron en público.
00:59:13¿Sabes qué implica?
00:59:15¿Sabes qué significa?
00:59:19Que mi padre la ha elegido como heredera de la empresa.
00:59:25Eso no es posible.
00:59:26No es la dinastía Jose...
00:59:33No me interesa tu opinión.
00:59:35Sabes bien cómo me llamo.
00:59:36¿Si buscas en internet?
00:59:37¿Heroína?
00:59:38¿Condena por drogas?
00:59:39¿Agresión?
00:59:40¿Contratación de sicarios?
00:59:41¿Jefe abusivo?
00:59:42Esa es mi imagen.
00:59:45Eso es lo que soy para la gente.
00:59:50Escucha.
00:59:52Yo jugué limpio contigo, ¿no?
00:59:55Ni siquiera podrás darme el dinero que te presté.
00:59:57Porque te lo meteré en la boca.
01:00:02Todos los billetes antes.
01:00:05Todos los billetes antes de otra condena.
01:00:09Dámelo ahora.
01:00:11Si no consigues los secretos de la función nuclear.
01:00:16¡Dame el sol!
01:00:35¿Es tu esposo?
01:00:37Parece que son muy cercanos.
01:00:40No creo que solo se vean para restaurar automóviles viejos.
01:01:01Esposo, mensaje.
01:01:05No podré ir, disculpa.
01:01:07Surgió una reunión.
01:01:08Lo siento.
01:01:10¡Wow!
01:01:25Sí.
01:01:26Pasaré la prueba con un puntaje mejor de lo que esperaba.
01:01:31Oye John.
01:01:32Sí.
01:01:34¿Seguro que tengo que reirme?
01:01:36No, ya está.
01:01:37¡Oye, John! Bueno...
01:01:39¿Qué?
01:01:40Sí, compitamos.
01:01:42Pensé que encontraras algo importante.
01:01:44Te lo diré si competimos.
01:01:45¿Qué es?
01:01:46La grabación de una cámara cerca del lugar del asesinato.
01:01:49Hubo un accidente automovilístico muy cerca de ahí
01:01:52y obtuve las imágenes del propietario del auto.
01:01:54Ya tengo las pruebas.
01:01:56Solamente dame el video.
01:01:57¡Oh, compite conmigo!
01:01:59Mira, ahorita tengo una muy buena racha,
01:02:02así que me parece que por fin podré ganarle.
01:02:07¡Eso!
01:02:28¿Cómo, cómo, cómo?
01:02:31Ve a mi oficina.
01:02:33Ah, siempre gana.
01:02:36¿Pero cómo lo hace?
01:02:40Es muy bueno.
01:02:41Carajo, creí que le ganaría.
01:02:45¿Terminaste?
01:02:48¿Cuántas pruebas tengo que hacer?
01:02:51¿No ves bien?
01:03:02No.
01:03:21Geo nos alcanzará después de reunirse con el jefe.
01:03:27¿Por qué a Dubong le interesa verte hoy?
01:03:30Porque...
01:03:33iremos juntos de compras.
01:03:38Irán de compras.
01:03:39¿Qué?
01:03:57¿Por qué trajeron las piezas aquí?
01:04:01Para Derek Hewitt, auto clásico, piezas metálicas.
01:04:05Buenas noches.
01:04:16Buenas noches.
01:04:20Ya no había venido. Lo dejaron en mi casa.
01:04:26Muchas gracias.
01:04:28Muchas gracias.
01:04:33Hola.
01:04:37Ah, tú no te preocupes por mí.
01:04:39Dame un minuto.
01:04:42Hola, señor.
01:04:43Hola, vine a pagarte.
01:04:44Sí, claro.
01:04:48Ah, y traje esto de la oficina central.
01:04:51También tenía un mensaje especial para tu jefe.
01:04:54Póntela.
01:04:55Gracias.
01:04:56¿No es genial?
01:05:00¿Se ve bien?
01:05:01Te ves muy bien. Quédatela. Te queda bien.
01:05:05Oh, muchas gracias.
01:05:07Te llamaré pronto. Nos vemos.
01:05:09Claro.
01:05:10Entonces llámame.
01:05:12Adiós.
01:05:27¿No crees que huele a gasolina?
01:05:31Con que eso es lo que huele.
01:05:40Te ofrezco café. También tengo café helado.
01:05:44¿Sí?
01:05:57¡Sophie!
01:06:02Oye, qué bueno que viniste.
01:06:07¡Qué estática!
01:06:12Toma, asiento.
01:06:15Él es mi amigo.
01:06:17¿Y tú?
01:06:19¿Y tú?
01:06:21¿Y tú?
01:06:23¿Y tú?
01:06:24Él es mi amigo, el abogado internacional.
01:06:54No es peligroso.
01:06:56Pero debes tener cuidado.
01:07:01Tal vez Derek no va a venir hoy. Debo irme.
01:07:13¡Hola!
01:07:18Su esposa trajo un paquete.
01:07:20¿Un paquete?
01:07:50¿Un paquete?
01:08:20Si lo que hace es el amor, ahora no es el amor.
01:08:25Respirando un poco de tristeza.
01:08:28En poco tiempo volveré a reírme.
01:08:31¿Era el amor que había olvidado?
01:08:36Creo que sabe de algo.
01:08:38Dime qué sabe.
01:08:39No debería saberlo.
01:08:40Me pregunto más porque es un secreto.
01:08:42No te toques, hijo de puta.
01:08:43Mi esposa está un poco preocupada.
01:08:45Si está relacionado con Derek...
01:08:48¿Qué está haciendo?
01:08:50¿No está mal?
01:08:51No, pero creo que es por ti.
01:08:53Si algo pasa, llámame.
01:08:55Siempre estaré a tu lado.
01:08:56La fiesta del día antes de la muerte del Dr. Sophie.
01:08:58Dice que él viene.
01:08:59¿Derek?
01:09:00Dime honestamente.
01:09:02De hecho, soy un espía.
01:09:03¡Soy un espía!

Recomendada