Los espías que me amaban capitulo 9 en español latino
Category
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:00los espías que mamaban.
00:00:30¿Qué es esto?
00:00:36Esto es Estoy en medio de un
00:00:40plan de espionaje. Así que la
00:00:43persona que terminará con todo
00:00:46esto debe ser yo. No dejaré que
00:00:49me sigan controlando. No
00:00:51sabemos en dónde se encuentra
00:00:53la memoria. Pero quien la
00:00:54tenga corre un grave peligro
00:00:59Podría cambiar todo.
00:01:13Puede ser que sea la clave.
00:01:28Sí. La investigación permanecía
00:01:31en confidencialidad. No nos
00:01:33dirán nada por ahora. Estaré
00:01:35aquí toda la noche. Cambiaré de
00:01:39turno cuando se hora y tú
00:01:40lleguen más tarde. Bien. El
00:01:44clima es perfecto, ¿No? Dime
00:01:48otra vez, ¿Ah? El río Nacdón, ¿Le
00:01:51dicen piedra del río Nacdón? Es
00:01:53piedra del río de Edón. Ah, es
00:01:56¿Ah, y si ella descifra la
00:01:59contraseña? No vas a tener
00:02:02tiempo de verme, estarás
00:02:04ocupado. Eso es todo, eso es
00:02:07excelente. Oye, ¿Qué harás con
00:02:12el dinero que te di? ¿Eh?
00:02:15Dejaré mi empleo y me iré a
00:02:18surfear a Miami. ¿Surfea? ¿Sabes
00:02:21qué? Mi vida está en las olas.
00:02:26¿Tú crees eso? Eres un
00:02:30visionario.
00:02:40Reserva de viaje completada. Ya
00:02:44tengo el boleto de avión.
00:02:47Excelente.
00:02:52Me veo bien. ¿Qué opinas? Me
00:03:05bajaré aquí. No dejaré que la
00:03:07Interpol me vea contigo.
00:03:09Instituto Nacional del Rector de
00:03:11Fusión.
00:03:21Bienvenida. ¿Qué tranquilidad?
00:03:42No podemos entrar al
00:03:43laboratorio, es área restringida.
00:03:46Tienes que dejar tu celular
00:03:48también. Cualquier dispositivo
00:03:50de seguridad. Voy a revisarlo.
00:04:04No tiene nada. Esta lente tiene
00:04:08impresa la retina de Sofi y esta
00:04:11es su huella digital.
00:04:15Permíteme.
00:04:31Toma.
00:04:37Este armazón es un material muy
00:04:39resistente, pero también es capaz de
00:04:41interferir frecuencias y otro tipo
00:04:44de señales. Te recomiendo las
00:04:47gafas importadas. Deberías probar
00:04:49las que se hacen en Corea.
00:04:51Tendrás una mejor resolución de
00:04:53imagen y sonido. ¿Qué haces con
00:04:56esto? Ay, ¿te crees muy listo?
00:05:01Ay, no. Pero qué torpe soy.
00:05:10Eres más inteligente de lo que
00:05:12aparentas ser.
00:05:34¿Qué es esto?
00:05:43Te lo agradezco mucho. He
00:05:51encantado de conocerte. Soy
00:05:53Park Sunghwan. Por aquí. ¿No
00:05:57crees que el clima es perfecto?
00:05:59Por aquí, por favor. Cuidado con
00:06:01los escalones.
00:06:06Nuestro laboratorio no suele
00:06:08verse así. Están limpiando el
00:06:09lugar así que movieron todo de su
00:06:11lado. Permíteme darte el
00:06:14recorrido completo por el
00:06:15recinto. ¿Has escuchado hablar
00:06:17de la fusión nuclear? Este es el
00:06:19laboratorio de investigación de
00:06:20materiales. Ahora mismo están
00:06:22realizando pruebas. Ah, el
00:06:24doctor Lee no está. Esperaba
00:06:25poder presentártelo en persona el
00:06:27día de hoy. Este equipo extrae
00:06:29el hidrógeno. Ahora se necesita
00:06:31hidrógeno. Tal vez sea mejor no
00:06:34explicarlo, ¿No? Esta es la sala
00:06:36principal del núcleo. Este es el
00:06:38famoso de fusión nuclear llamado
00:06:41es un orgullo coreano, es
00:06:43increíble, ¿No? Lo hemos
00:06:44desarrollado en colaboración con
00:06:46otras naciones que forman parte
00:06:48de este proyecto. Los riesgos
00:06:50radiactivos no hay de qué
00:06:51preocuparse en absoluto. Durante
00:06:53quince años hemos. Así que los
00:06:55coreanos están orgullosos de
00:06:56este proyecto y de lo que han
00:06:58logrado. Ah, la llave maestra
00:07:03la necesitarás para encender la
00:07:05electricidad, es la clave de
00:07:08este proyecto.
00:07:17Adelante, te dejaré sola desde
00:07:19aquí. Muy bien, te veré a las
00:07:21doce de la noche. Buena suerte.
00:07:31Investigadora principal Sofía
00:07:38¿Cómo?
00:08:02¿Cómo dejaste preparado todo
00:08:05esto colega? Descifremos este
00:08:07caso. Ya está, eso sabe.
00:08:17Bien, como no sabemos qué
00:08:20ocurre, debemos esperar
00:08:24¿Sí?
00:08:35Sí
00:08:40me niega el acceso. No te
00:08:44preocupes, lograremos hacerlo
00:08:47pase lo que pase
00:08:51Esta brillante científica lo
00:08:54escogió bastante bien.
00:09:07Maldita, pero ¿quién se cree?
00:09:11Seguro guardó los accesos en una
00:09:14memoria externa.
00:09:21Ay, ya lo sabía. Por eso no
00:09:25confío en los científicos, son
00:09:27tan escurridizos. Tiene que ser
00:09:30algo que siempre traiga consigo.
00:10:21Son dos sectores, son dos
00:10:24sectores.
00:10:38La Interpol querrá el dinero de
00:10:40vuelta y esos espías me
00:10:42interrogarán.
00:10:46Y por otro lado están los otros
00:10:49limpiaré esta zona. Acabemos
00:10:52con esto.
00:11:08Te traje el almuerzo ¿Cómo va tu
00:11:13progreso? ¿Cómo va?
00:11:19¿Acaso ella habrá ido al baño?
00:11:27¿Dónde estará?
00:11:49Sí, hola.
00:11:54¿Qué dices?
00:11:58¡Yongu!
00:12:15¿Revisaron la entrada?
00:12:17Revisen todas las salidas y los
00:12:19baños.
00:12:26¿Usted es el señor Yon?
00:12:29Es usted, es el reclutador de la
00:12:32empresa GB.
00:12:34Ah, ¿por qué no me ha llamado
00:12:36aún señor? ¿Tiene mi correo
00:12:38electrónico?
00:12:39Sí, lo tengo.
00:12:40Espera, tengo algunas dudas sobre
00:12:42mi plan de retiro. El porcentaje
00:12:44de interés es alto, así que
00:12:46¿Cuándo puedo invertirlo si no lo
00:12:48recupero pronto? Si sé cuándo puedo
00:12:50empezar a invertirlo, puedo
00:12:52reducir mis pérdidas entonces.
00:12:54Lo entiendo.
00:13:03¡La limpieza!
00:13:16¡La limpieza!
00:13:34Quería vivir mi vida con plena
00:13:37libertad.
00:13:40Cambiar pasajero.
00:13:46Cambiar pasajero.
00:13:54Que tenga un buen vuelo.
00:13:56Plan de vuelo completado.
00:14:02¿Dónde está el aeropuerto más
00:14:03cercano?
00:14:04El aeropuerto de Changchun.
00:14:12Aeropuerto Internacional de
00:14:15Changchun.
00:14:19Muy bien.
00:14:46¡Maldito sea!
00:14:48¿Cómo pudo irse?
00:14:50¿Cómo pudo escapar?
00:14:54No se ha escapado.
00:14:57¿Por qué querría huir?
00:14:59¿Qué?
00:15:00No tiene sentido.
00:15:02No la íbamos a arrestar si fallaba
00:15:04en descifrar la contraseña.
00:15:06¿Por qué conseguiría un pasaporte
00:15:07falso?
00:15:09Concuerdo con John.
00:15:11¿Por qué huiría?
00:15:14¿Por qué huiría?
00:15:16No era mucho dinero.
00:15:20¿Tú crees que no lo era?
00:15:25Jefe, ¿cómo tendré mi dinero
00:15:27de vuelta?
00:15:29Bueno, Sehora, es que...
00:15:33Aún no hay presupuesto para pagar
00:15:35nuestros servicios.
00:15:39Bueno, verás.
00:15:41Lo que sucede...
00:15:44Yo...
00:15:51¡Jefe!
00:15:54¿La encontraste?
00:15:59Ella puede hackear la Casa Blanca
00:16:01con su celular.
00:16:03¿Cómo la vamos a encontrar?
00:16:05Te dije que no podíamos confiar en ella.
00:16:07La dejaron escapar.
00:16:08¿Qué estabas haciendo?
00:16:10¿Quién se llevó?
00:16:11¿Escuché bien?
00:16:13¿Quién se llevó el dinero?
00:16:17A quien haya estafado, seguro
00:16:19debe estar molesto.
00:16:21¿Dónde está mi tecnología
00:16:23de fusión nuclear?
00:16:27Oye.
00:16:29Celebremos con champán, ¿sí?
00:16:33Lo lamento.
00:16:34Hay complicaciones en el laboratorio.
00:16:36¡Los contraté para que estas cosas
00:16:38se deshicieran!
00:16:46Pídelo.
00:16:47Necesitas que te azoten con un látigo
00:16:49para que hagas tu trabajo.
00:16:52Así que tendré que golpearte ahora.
00:16:54Lo siento.
00:16:56¿En serio?
00:16:57¿Por qué?
00:16:58Mira, estoy enojado como nunca lo he estado.
00:17:01¿Quién lo hará primero?
00:17:02¿Tú lo harás?
00:17:03No.
00:17:04Lo siento.
00:17:05¿Lo harás?
00:17:06Oye.
00:17:07¡Oye!
00:17:25Llamada de Aaron.
00:17:30Sí.
00:17:31¿Amor?
00:17:33¿Ya comiste?
00:17:34Claro.
00:17:36¿Me acompañas a cenar?
00:17:38Claro.
00:17:39Cenaré contigo.
00:17:41¿Qué se te antoja?
00:17:48Debí hacerlo bien
00:17:50la primera vez.
00:17:54Ahora tengo que volver a coser
00:17:56esta línea
00:17:58junto a esta.
00:18:01Llegaste rápido.
00:18:03No quise hacerte esperar.
00:18:05¿A dónde vamos?
00:18:07A ningún lado.
00:18:10Dijiste que cenaríamos.
00:18:14Es que no quiero comer.
00:18:16Quiero darte algo.
00:18:22Amor, dime algo.
00:18:27¿Eres bueno
00:18:29para
00:18:31traicionar a la gente?
00:18:34¿Traicionar?
00:18:36Sé que no te gusta hacerlo,
00:18:38pero si es necesario,
00:18:40lo harías.
00:18:42¿Y si lo intentas esta vez?
00:18:45¿Traicionar a quién?
00:18:49Traicionar a...
00:18:50a Gelmes para entregarlos
00:18:52a la Interpol.
00:18:55Sé que es difícil,
00:18:56pero ellos te metieron en esto,
00:18:58así que
00:19:00tienes que hacer algo para salvarte,
00:19:02ellos te condenarán.
00:19:05¿De qué estás hablando?
00:19:06Las traiciones solo suceden
00:19:08si logran descubrirte.
00:19:11Te dije que cortaría ese vínculo.
00:19:14No,
00:19:15cortarlos no resolverá el problema,
00:19:17entiéndelo.
00:19:18Ya es muy tarde.
00:19:20¿Por qué es tarde?
00:19:23¿No te has dado cuenta?
00:19:25Verás.
00:19:28Te tengo
00:19:30justo donde te quería,
00:19:32pero
00:19:34sé
00:19:36lo que sucede.
00:19:39Ya no tienes otra elección ahora.
00:19:41La única manera de que seas
00:19:43un buen esposo
00:19:45es que cooperes con la Interpol
00:19:47y redimirte.
00:19:49Imagino
00:19:51que no quieres estar en la cárcel,
00:19:53¿no es cierto?
00:19:54Claro que no,
00:19:55pero, amor,
00:19:57conozco el mundo mejor que tú.
00:19:59No confiaré en la policía.
00:20:01Lo sé,
00:20:03lo sé mejor de lo que puedes imaginar.
00:20:07Tú no me has...
00:20:09¿Qué?
00:20:10¿Crees que
00:20:11te denuncié?
00:20:14No lo hice.
00:20:20Aún no.
00:20:22Es complicado realizar
00:20:24estos patrones y unirlos.
00:20:26Y lo tengo
00:20:29todo en mi mente.
00:20:32Doblar
00:20:33un borde.
00:20:34Alinear unas líneas.
00:20:37Coser es mi fuerte.
00:20:38Tengo todo planeado
00:20:42en mi cabeza.
00:20:45Por eso, hazme caso.
00:20:51Si quieres seguir nuestro matrimonio,
00:20:53debes traicionar
00:20:55a Gelmes de inmediato.
00:20:57Amor, calma.
00:20:58Me estás asustando.
00:21:00Te daré tres días, nada más.
00:21:02Tú decides.
00:21:05Esta
00:21:07es tu última oportunidad
00:21:09para que yo
00:21:11sepa que estás conmigo
00:21:13o en mi contra.
00:21:19¿Cómo estás, Zehra?
00:21:22Sí, probablemente esté molesta.
00:21:25Ah, no tardes.
00:21:29Aquí está su Budei Jige que pidió.
00:21:31Ah, se ve delicioso.
00:21:35El negocio es un éxito por ti.
00:21:37Parece que toda la gente come aquí.
00:21:41Podrías comprar una franquicia.
00:21:43¿Y qué con el dinero?
00:21:45Me preguntaste sobre Junsok
00:21:47una vez, ¿no es cierto?
00:21:49Abrió un negocio de vigilancia.
00:21:51Me contacté con él.
00:21:53Hace operaciones sorpresa
00:21:55de esposas infieles en Los Ángeles.
00:21:57Y está ganando mucho dinero.
00:21:59Por cierto, ¿dónde viven tus hijos y tu mujer?
00:22:01¿Podrían vivir por ahí?
00:22:03¿Cómo está tu esposa?
00:22:05Ella está bien.
00:22:07Siempre que la llamo se preocupa por mi salud.
00:22:09Mira su fotografía.
00:22:13Mira esto.
00:22:15Parece que añaden hormonas de crecimiento al agua.
00:22:17Son enormes.
00:22:21¡Oh, bienvenidos!
00:22:25Los platillos son gigantes.
00:22:27Tratan bien a los clientes.
00:22:29Me encanta el Budei Jige.
00:22:31Me estoy muriendo de hambre.
00:22:35Seura está enojada, ¿cierto?
00:22:37Yo estoy más enojado.
00:22:39Si no tuviera préstamos universitarios
00:22:41¿qué pagarle ayudaría?
00:22:43¿Y si nunca nos dan el presupuesto?
00:22:45Entonces tendremos que conseguir otros empleos.
00:22:47Y relaciones exteriores también.
00:22:49Se molestan porque la investigación pasará a Estados Unidos.
00:22:51¿A dónde iría la hacker?
00:22:53No lo sé, pero creo que localiza los archivos.
00:22:57Aunque me parece que hay algo muy extraño.
00:23:01¡Salud!
00:23:07¿Sigues trabajando?
00:23:11No recuerdo haber tenido un receso.
00:23:13Tampoco recuerdo cuándo empezó la jornada laboral.
00:23:17¿Cuándo podremos beber un trago?
00:23:21Ahora.
00:23:27¡Ay, no!
00:23:29¿Quién es?
00:23:31Alguien que siempre interrumpe.
00:23:33Ve a verla.
00:23:37Claro.
00:23:43Buenas noches.
00:23:45Adiós.
00:23:51¿Quién es?
00:23:53¿Quién es?
00:23:55¿Quién es?
00:23:57¿Quién es?
00:24:27¿Qué es tan urgente?
00:24:29¿No es obvio?
00:24:31Soy una informante.
00:24:33Y tengo algo que decirte.
00:24:35Los hombres que vienen a mi tienda de vestidos
00:24:37se deshacen en elogios hacia sus novias.
00:24:41No pueden evitar hacerlo.
00:24:47Ahora te vas a sorprender.
00:24:51¿Qué?
00:24:53Ahora te vas a sorprender.
00:24:55Eso creo.
00:24:59Pero habrá una diferencia entre esos hombres.
00:25:03Y tú, claro.
00:25:05Tú estarás sorprendido.
00:25:13¿Es por tu esposo?
00:25:23Sí.
00:25:53¿Qué?
00:26:09¿Lo supiste todo el tiempo?
00:26:15¿Esperabas que fuera yo quien te lo dijera?
00:26:17Tu gusto en hombres
00:26:19es tan predecible...
00:26:21que solo saben mentirme.
00:26:24¿Desde cuándo supiste que también soy un espía?
00:26:28Tenía mis sospechas, pero tardé en comprobarlo.
00:26:33Él no sabe que lo sabes, ¿verdad?
00:26:35Se lo dije.
00:26:36Oye, espera un momento.
00:26:40¿Él sabe que tú sabes que él es un espía?
00:26:42No le hablé de ti, pero pronto le diré.
00:26:47Traeré a Derek a cambio de ayudarte
00:26:50a terminar con Gelmes.
00:26:51Ayúdame.
00:26:52Toma esto a la ligera.
00:26:54Esto no es un asunto como cualquier otro.
00:26:55Ayudaste a Sofía a salir de Gelmes.
00:26:57Ayuda a Derek.
00:26:58Oye, ¿estás de su lado ahora?
00:27:02¿Aún después de saber su identidad?
00:27:05Tú también lo hiciste.
00:27:06Eso es muy diferente.
00:27:07Derek aún es mi esposo.
00:27:08Es un estafador.
00:27:10¿Cómo puedes confiar en alguien
00:27:12que no sabes quién es en la vida real?
00:27:14Lo sé.
00:27:16Es justo eso lo que es un alivio.
00:27:18Tengo mucho tiempo para conocerlo.
00:27:20No es algo con lo que no pueda lidiar en mi vida.
00:27:23Ay, ¿qué dices?
00:27:24Si él pudiera, nos vendería a todos.
00:27:27¿Por qué no le pides el divorcio?
00:27:44¿No te da miedo lo que suceda?
00:27:46Lo sé.
00:27:47Me enojo solo de pensar que me mintió.
00:27:50Es increíble.
00:27:53Pensé, ¿vale la pena luchar por mi esposo?
00:27:58Y tienes razón,
00:27:59no había nada que salvar en mi matrimonio.
00:28:01Pero Derek no es malo.
00:28:05Cuando me volví a casar, me hice una promesa.
00:28:12Que me casaría con él por quien es.
00:28:15Y que en realidad no lo haría solo por amor.
00:28:19Aunque te cases con alguien a quien amas,
00:28:22te quedas viviendo con alguien a quien apenas conoces.
00:28:27Y en esta ocasión quise hacer un voto
00:28:29para realmente conocer a mi esposo,
00:28:32aunque me lleve mucho tiempo.
00:28:36Claro que esto es impactante.
00:28:39Pero todavía quiero intentarlo, no quiero rendirme.
00:28:49Si conocer a alguien es más difícil que amar,
00:28:54entonces pasaré por esto.
00:28:58Quiero llegar hasta el final.
00:29:01A ver qué sucede.
00:29:11Si él es un mal esposo, ¿no cambiará?
00:29:16No cambia.
00:29:19Pero pueden cambiar una vez que se enamoran.
00:29:28Le creo a Derek.
00:29:32Cuando él me dice que me quiere, así que cambiará.
00:29:39Al menos eso quiero descubrir.
00:29:45No sabes nada. Eso no sucede.
00:29:48Los hombres como él no cambian.
00:29:50Tal vez sea cierto.
00:29:52¿Qué dices? ¿Tal vez sea cierto?
00:29:54¿Y qué? ¿Qué conseguirás arrestando a Derek?
00:29:58Usemos a Derek como carnada para peces más grandes.
00:30:02¿Ahora eres pescadora?
00:30:03Soy tu informante, así que me importa
00:30:05que mi información te sea útil.
00:30:07Seamos razonables, no has venido hasta aquí
00:30:09para atrapar peces pequeños, ¿verdad?
00:30:11Te he dado mucha libertad, más de la que crees.
00:30:15Sucede que crecí.
00:30:23¿Hay alguien? ¿En dónde estás, Aron?
00:30:32Ayuda.
00:30:33Me sorprendes. El amor ha nublado tu juicio.
00:30:38Cuando se trata de amor, tengo la mente muy clara.
00:30:43No importa lo apasionado que seas,
00:30:45el amor se desvanece cuando la pasión al fin logra apagarse.
00:30:49¿Crees que hago esto solamente por amor?
00:30:52Estoy en medio de este conflicto para proteger a mi familia.
00:30:59Derek tiene mi apoyo.
00:31:03Así que estás haciendo sacrificios
00:31:04por el bien de tu familia.
00:31:05No es así.
00:31:06No puedo renunciar porque es mi familia.
00:31:09A pesar de las lágrimas, el dolor y los problemas,
00:31:13no puedes renunciar de ninguna manera a tu familia.
00:31:17Derek ahora no se encuentra bien,
00:31:22pero no voy a renunciar a él, soy su esposa.
00:31:28Ayúdame.
00:31:30Así como ayudaste a Sofi, Derek necesita otra oportunidad.
00:31:36Te lo estoy suplicando.
00:31:40Sé que te pido algo muy difícil, pero esta es la única salida.
00:31:44Lo sabes incluso mejor que yo.
00:31:47Ayúdale a empezar de nuevo.
00:31:59¡Aron!
00:32:00¡Aaah!
00:32:01¡Aaah!
00:32:05Dulay.
00:32:07Pero, Gion, ¿qué...?
00:32:09¡Aaah, aaah!
00:32:11¡Aaah!
00:32:19No lo toques.
00:32:20Dulay, te puedes cortar.
00:32:22Déjalo así, traeré una escoba.
00:32:24Gion, quédate aquí.
00:32:32¡Aaah!
00:32:34¿Qué fue eso? ¿Qué sucede?
00:32:39No te muevas.
00:32:41Te puedes lastimar.
00:32:46¡Ten cuidado!
00:32:47Sí.
00:32:54Levanta el pie.
00:33:02Oh, qué linda pose.
00:33:04Pareces bailarina.
00:33:05Oye, mi pierna se cansa.
00:33:12Espera, siéntate.
00:33:18Levanta los pies.
00:33:20¡Qué cómodo!
00:33:22¿Mi espalda es muy fuerte?
00:33:24Se me antoja una sandía.
00:33:26Te falta ahí.
00:33:27¿Dónde?
00:33:33¿Ya son todos?
00:33:35¡Aaah!
00:33:36¡Oh!
00:33:37¡Ay!
00:33:38Te dije que no te movieras.
00:33:50Pudo ser todo.
00:33:52¡Aaah!
00:33:56No creo.
00:33:57Si me hubiera cortado un dedo, no podría coser.
00:34:04Hoy yo haré las costuras por ti.
00:34:06¿No tienes que terminar de lavarte el cabello primero?
00:34:26Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
00:34:56Sí, vine a ver cómo estaba Dubón. Perdí mis ahorros, pero debo trabajar.
00:35:10Sí, preguntaré más tarde.
00:35:16Te está dejando sin salida. ¿Qué clase de mujer viene sola a comer fideos?
00:35:20¿Llevaba un vestido rojo?
00:35:22Sí, dile que crees que ella está jugando contigo.
00:35:24Ni hablar me matará.
00:35:27Dubón, ¿cómo estás?
00:35:34Oye, ¿qué sucede?
00:35:45¿Y tu reloj?
00:35:48Oye, dicen que la suerte y la desgracia vienen, Iván.
00:35:51Justo cuando te conocí, te convertiste en lo único bueno en mi vida.
00:35:55¿Qué sucedió?
00:35:56Un compañero en el que confiaba más que a nadie.
00:35:59Ay, no, los pobres no deberían asociarse.
00:36:02Lo siento.
00:36:05No deberías asociarte con un amigo.
00:36:07Lo conocía desde que éramos niños. Comíamos helado juntos.
00:36:13En verdad confiaba en él, pero él...
00:36:17Se fue del país con todo mi dinero.
00:36:20Entonces no hay tiempo que perder. Demándelo para que no salga.
00:36:25Ya salió del país.
00:36:27Él probablemente huyó a un país al sur de Asia.
00:36:31Es obvio que aparezca en todos los medios.
00:36:35Bueno, la mayoría de los estafadores se van a la playa después de hacer una estafa.
00:36:41Se esconden en moteles, en Busan y también en Ganeun.
00:36:45Los más valientes se van al sudeste asiático.
00:36:48Empeñé mi reloj. Estuve muy triste. Ese reloj significaba todo para mí.
00:36:53No es por el reloj, pero ya no puedo darte nada.
00:36:57¿Cómo seguiré viéndote sin dinero?
00:37:01No tienes por qué venir aquí más seguido.
00:37:04No mereces estar con un pobre.
00:37:18Oye, pero esta es imitación.
00:37:21Pero cuando lo llevas puesto tú, es auténtico.
00:37:27¿Qué?
00:37:28Te traeré algo de comer.
00:37:59Los hombres necesitan tener suficiente dinero en su bolsillo.
00:38:03No pierdas la confianza. No te conviene.
00:38:10Oigan, ¿han visto que un naranjo de limón es?
00:38:14¿Cuándo van a despertar?
00:38:28Vamos.
00:38:40Vamos a iniciar desde el principio.
00:38:42El objetivo es Gelmes, así que concéntrate en ellos.
00:38:46Solamente tenemos que atrapar a uno de sus agentes.
00:38:50Pero ¿por qué tenía que ser él?
00:38:53Traeré a Derek a cambio de ayudarte a terminar con Gelmes.
00:38:58Ayúdame.
00:39:00No, no, no. ¡El no!
00:39:03¿Qué quieres que haga?
00:39:05Queremos llevar a toda la organización, incluyendo al jefe de Gelmes.
00:39:10Nadie sabe si el jefe es hombre o mujer.
00:39:14¿Qué?
00:39:16¿Qué quieres?
00:39:18¿Qué quieres?
00:39:20¿Qué quieres?
00:39:22¿Qué quieres?
00:39:24¿Qué quieres?
00:39:26¿Qué quieres?
00:39:28¿Qué quieres?
00:39:29Nadie sabe si el jefe es hombre o mujer, o incluso si es un grupo,
00:39:34o si es humano o una máquina.
00:39:37Es un misterio.
00:39:38¿Y la línea directa?
00:39:40No tengo una.
00:39:44Busca otro agente de la CIA que también esté de su lado.
00:39:49Tiene que haber otro agente con Gelmes, además de Harrison Young.
00:39:54¿Y mi seguridad?
00:39:56Gelmes tiene informantes en todos lados.
00:39:59Y si Gelmes descubre que les ayudo, ¿quién me protegerá?
00:40:03Nuestro equipo es muy reservado.
00:40:06Escuché que Gelmes se infiltró en la Interpol en Asia.
00:40:11Eso es cierto.
00:40:16Averigua quién se infiltró.
00:40:18No puedo garantizarlo. Gelmes está también en movimiento.
00:40:22Necesitamos que confirme la información.
00:40:25Te protegeré hasta el final.
00:40:27Puedes estar seguro de que tu identidad estará a salvo.
00:40:31Gelmes no sospechará de ti.
00:40:33Atraparé al asesino de Sophie.
00:40:37Pase lo que pase.
00:40:46Aquí nos veremos desde ahora.
00:40:48Te llamaré más tarde.
00:40:55Dijiste que debías proteger a alguien.
00:40:59Espero que lo hagas.
00:41:25¿Esperas mi respuesta?
00:41:30Sí.
00:41:34Hay algo que quiero preguntarte.
00:41:37¿Qué quieres saber?
00:41:39¿Realmente crees que es cierto que la gente cambia?
00:41:45Sí.
00:41:46Si te hubiera dicho que soy un agente de la Interpol
00:41:50y que cambiaría por ti,
00:41:53¿me habrías creído?
00:41:56Quería dejar la Interpol.
00:41:59Ese día
00:42:02era nuestro aniversario.
00:42:06¿Por qué?
00:42:09¿Por qué?
00:42:11¿Por qué?
00:42:13¿Por qué?
00:42:15Dejaba atrás a Aron.
00:42:23Tomé mi vuelo y con ello
00:42:26tomé una decisión.
00:42:31Elegí a Aron.
00:42:39No.
00:42:41No habrías cambiado realmente.
00:42:45¿Por qué crees eso?
00:42:48Por supuesto que cambiaría.
00:42:50Había tomado mi decisión.
00:42:52¿No crees que pudiera?
00:42:54¿Pero él sí?
00:42:56¿Por qué?
00:43:03¿Por qué confías en él?
00:43:09¿Por qué?
00:43:10¿Por qué?
00:43:20Dicen que el amor es cuestión de tiempo.
00:43:23Y creo que una persona
00:43:27necesita estar en sincronía
00:43:29y no imaginaba que pudieras cambiar.
00:43:31No eras tú.
00:43:34Fui yo.
00:43:36Me faltó madurez.
00:43:38Ahora soy una persona diferente.
00:43:41Me he convertido en alguien
00:43:43que puede esperar y ser paciente.
00:43:47Pero para otra persona,
00:43:49no para ti.
00:43:54Pude
00:43:58aprender de nuestro matrimonio
00:44:02para así crecer como persona.
00:44:08Lo siento, lo aprendí más tarde
00:44:10y yo
00:44:12no entendía nada entonces.
00:44:15Si tú lo sientes,
00:44:21podemos dejar de sentir pena.
00:44:29Creo que ambos vivimos
00:44:31en líneas de tiempo diferentes.
00:44:35La persona que quería
00:44:37nos dio cuentas
00:44:39y la que yo quería
00:44:42nos dimos cuenta
00:44:48en distintos momentos.
00:45:08Así que no podemos estar juntos.
00:45:14Una última pregunta.
00:45:18Si esta elección tuya
00:45:21no es por el bien de Derek,
00:45:24tu esposo,
00:45:28sino por tu propio bien,
00:45:31entonces te ayudaré.
00:45:35¿Por qué?
00:45:38Si ignoras lo que sientes por su bien,
00:45:42podrías pagarlo.
00:45:46Muy caro.
00:45:50Y eso es lo que me asusta.
00:45:55Conozco a ese tonto arrepentido
00:45:57de haber sido distante
00:46:01con su esposa.
00:46:08Así que piensa en él.
00:46:11Lo hago por mí,
00:46:13por mi felicidad.
00:46:25Está bien.
00:46:32¿Podrías decirle a ese tonto?
00:46:37Para que no esté arrepentido.
00:47:08Derek tiene una reunión
00:47:10en el Museo de los Niños.
00:47:14La ceremonia se celebrará
00:47:16en el salón de recepciones.
00:47:18Nuestro viceministro será el anfitrión del evento.
00:47:20Asistirán muchos estudiantes
00:47:22en la visita de la delegación de la ONU.
00:47:24Voluntarios y personas de otras divisiones
00:47:26nos ayudarán durante el evento.
00:47:37¿Cómo puede sonreír?
00:47:39No tiene conciencia.
00:47:41Actúa como si fuera tan inocente,
00:47:43como un niño.
00:48:08¿Por qué me estás siguiendo?
00:48:19Pensé que aún sentías algo por mi esposa,
00:48:22pero parece que es por mí.
00:48:27A Rom y a mí nos gustan las mismas cosas.
00:48:29¿Les gusta la perfección?
00:48:33No lo sé.
00:48:37Me pregunto por qué quiero entablar
00:48:39una amistad contigo.
00:48:41No puedes tocar nada de esto.
00:48:43Estás molestando a la persona equivocada.
00:48:45¿Por qué estás persiguiéndome?
00:48:47Hace poco me llamó a Rom.
00:48:49Dijo que tenía un problema.
00:48:53No, no puedes engañarme.
00:48:59No eres fácil de engañar.
00:49:03¿En serio?
00:49:07Sí.
00:49:12Sí.
00:49:23Dijiste que una corbata era un arma
00:49:25para ahorcarse.
00:49:28¿No te sientes inseguro al llevar una corbata?
00:49:32Te noto inseguro para que te veo.
00:49:35¿No sabes para qué es un arma?
00:49:37Para matar a alguien como tú.
00:49:39Podría hacerlo con mis manos,
00:49:41pero me ensuciaría.
00:49:43Y no quiero eso.
00:49:49¡Cuidado! ¡Eso es peligroso!
00:49:51¡No, no lo hagas! ¡Cuidado!
00:49:53¡Oh, no, no! ¡Ayúdate!
00:50:08Sí.
00:50:12Muchas gracias.
00:50:14Mi pelota.
00:50:16¿Tu pelota?
00:50:18Mi pelota.
00:50:37Se lo agradezco. Es un héroe.
00:50:43Gracias. Muchas gracias.
00:51:08¿Mi cartera?
00:51:10¿Perdiste tu cartera?
00:51:17¿Es esa?
00:51:29¡Oye!
00:51:31¿A qué viniste?
00:51:33Solo vine a mojarte.
00:51:35Esta es mi última advertencia.
00:51:37No te molestes nunca.
00:51:39Deja a mi esposa en paz de una vez.
00:51:41Si no lo haces, será tu fin.
00:51:43No estás entendiendo bien, ¿eh?
00:51:45Estás muerto de pies a cabeza.
00:51:47¡En este momento no eres más que un sucio
00:51:49y asqueroso criminal!
00:52:08Derek retiró todo el dinero de sus cuentas.
00:52:12También intercepté sus llamadas con su esposa.
00:52:15Derek.
00:52:17No es el mismo.
00:52:25No puedo usar esa fotografía.
00:52:27Realicen una orden para esto.
00:52:29Sí.
00:52:31Disculpen, la señora Kingdom Run pregunta
00:52:33cuándo estará listo el vestido para su boda.
00:52:34El vestido está guardado en la oficina de Aron.
00:52:38Es que ese...
00:52:40Respecto al vestido de su difunta amiga...
00:52:43El vestido está muy dañado.
00:52:45¿Qué?
00:52:47¿Lo rompió?
00:52:49¿Y ahora qué haremos?
00:52:51No puedo creerlo.
00:53:04¿Qué pasará con la señora Kim?
00:53:06¿Por qué rompiste el vestido de Sophie?
00:53:08Oye, dile que cancele la boda.
00:53:10Salvemos a su novio de una vida miserable.
00:53:13Bueno, ¿podrías salvarme primero a mí?
00:53:15Tengo una familia que me quiere.
00:53:17Quedaremos en bancarrotas si sigues así.
00:53:19Estás completamente desconcentrada y fuera de ti.
00:53:22Necesitamos que vuelva nuestra líder.
00:53:25Aron, escúchame.
00:53:27Tú eres la gestora.
00:53:29Y yo soy la inversionista.
00:53:31Y tú...
00:53:32¿Hola?
00:53:34¡Hola!
00:53:42¿No cenarás con nosotros?
00:53:45Ven a cenar, por favor.
00:53:47¿Cerraste la puerta trasera?
00:53:49Sí, ya la cerré.
00:53:51Vamos a casa.
00:53:53Nos vemos mañana.
00:53:55¿Qué tal cenamos?
00:53:57¿Nos dejan solos?
00:53:59¿Estoy sola otra vez?
00:54:02Sí.
00:54:04¿Estás bien?
00:54:05¿Estás bien?
00:54:31Las luces están apagadas.
00:54:35¿Estás bien?
00:54:53Hay un interruptor de emergencia.
00:54:55¿Aquí en algún lugar?
00:55:05¿Dónde está?
00:55:35¿Tú la ves?
00:56:06¿Quién está ahí?
00:56:22Supongo que todos se han ido.
00:56:35¿Qué pasa?
00:56:54¿Qué pasa?
00:57:06¡No!
00:57:31Dulae.
00:57:33Aron no responde a su celular.
00:57:35¿Puedo ver si está en la tienda?
00:57:54¡Aron!
00:57:59¡Aron!
00:58:00¡Despierta, Aron!
00:58:01¡Aron!
00:58:04Dulae.
00:58:05¡Aron!
00:58:06¿Puedes escucharme?
00:58:07¿Escuchas?
00:58:09Dulae.
00:58:11¡Háblame!
00:58:14No le digas a Zorak.
00:58:23¿Dónde está Aron?
00:58:24Ya la están atendiendo.
00:58:28Hubo una falla eléctrica en la tienda
00:58:29y ella puso una escalera.
00:58:31Estaba tratando de arreglarla cuando se resbaló.
00:58:35¡Amor!
00:58:53Sentémonos.
00:58:54Me duelen las piernas.
00:59:00¡Ah!
00:59:18No te preocupes tanto.
00:59:20Estamos en urgencias, no en un funeral.
00:59:30Pensé que te sucedió algo.
00:59:38Yo creí que estabas en el auto.
00:59:43Si algo te pasara,
00:59:47no podría vivir.
00:59:53Pero...
00:59:55si me sucediera algo,
00:59:59entonces te sentirías mal por mí.
01:00:10Cuando era niño,
01:00:15casi me ahogué en el mar.
01:00:19Y yo...
01:00:21casi me ahogué en el mar.
01:00:27Mis pulmones...
01:00:30estaban llenos de agua
01:00:32y no podía respirar.
01:00:38Pensé que iba a morir.
01:00:42Entonces te imaginé.
01:00:44Triste, si al saber que yo me moría,
01:00:50no podría respirar como entonces.
01:00:56Así que me di cuenta de que hice algo terrible.
01:01:05Estarías muy triste si yo muriera.
01:01:08Sé que intentarías no llorar,
01:01:12pero...
01:01:15eso lo empeora.
01:01:21Cada lágrima tuya me dolería aún más.
01:01:26Caería en una desesperación.
01:01:29En serio.
01:01:32¿Por qué?
01:01:34Haré lo que me pediste.
01:01:37Te elijo a ti.
01:02:04No te traicionaré.
01:02:16¿De verdad?
01:02:19Cooperaré con la policía.
01:02:30Pero...
01:02:33no puedo.
01:02:38Podría ser más difícil de lo que imaginas.
01:02:41Eso no importa.
01:02:46Si estás a mi lado, puedo...
01:02:49hacerlo.
01:02:56Es una lástima que sucediera esto.
01:03:03No lo sé.
01:03:05SILENCIO
01:03:31Nuestro seguro cubre accidentes.
01:03:34y daños a la propiedad. A Rom, no sé qué me estás ocultando,
01:03:41pero si no es gran cosa, beberás todo el soyu como castigo.
01:03:49No lo creo. ¿Gion es un agente de la Interpol?
01:03:55¿Tiene empleo? ¿Y Derek es un espía?
01:04:00Difícil de creer.
01:04:04Pero tiene sentido.
01:04:07¿Qué?
01:04:09Es extraño que Derek sea tan perfecto, ¿no?
01:04:16¿Cómo es que tu ex y tu actual esposo...
01:04:20Pero tú eres el problema. ¿Por qué eliges a los hombres equivocados?
01:04:25La apariencia.
01:04:26Pues eso es lo que nos ha metido en este lío.
01:04:29Deja de decir eso.
01:04:31Tú no serás castigada en tu otra vida. Ya sufriste mucho.
01:04:35Deja de decir eso, Dulay. No me siento bien.
01:04:39¿Por qué sucede esto?
01:04:42Por supuesto, es difícil. ¿Quién puede lidiar con todo esto?
01:04:47¿Por qué me sucede esto a mí?
01:04:55Por eso. Por eso te dije que no te casaras.
01:04:59No me importa lo mucho que lo intentes. Seguiré haciéndolo.
01:05:03¿Estás loca? ¿Qué harás ahora?
01:05:08No soporto a mi exesposo ni a mi esposo.
01:05:13Pero te aseguro que lo arreglaré.
01:05:18¿Lo arreglarás? ¿Qué harás?
01:05:22Regresarlos a su lugar.
01:05:29Búscame a las cuatro. Un agente de la Interpol nos ayudará.
01:05:59Amor.
01:06:11¿Había mucho tráfico?
01:06:16¿No ha llegado?
01:06:22Ve allá.
01:06:59Ven.
01:07:17¿Qué haces aquí?
01:07:29¿Qué haces aquí?
01:07:43Soy Jeon Jihun, oficial de la Interpol de la Segunda Oficina de Asia.
01:07:51Y tú eres De Requión, un espía industrial.
01:07:55Trabajas para Helmets.
01:08:00Trabajas para Helmets.
01:08:12Descubre tu identidad.
01:08:29Descubra tu identidad.