S03E12 - Der selbsternannte Henker

  • letzten Monat
finde mehr Serien in SerienEck :
https://series.flimmer-kiste.org/level-2.html

Category

📺
TV
Transcript
00:30Untertitel der Amara.org-Community
01:00Geist, ja?
01:30Hier ist Ihr Café, die Gräbfröte bringe ich Ihnen sofort.
01:56Komm, steig ein, na mach schon, komm Junge, steig ein.
02:25Polizei, stehenbleiben!
02:56Hey, da ist ein Mann angeschossen worden.
02:58Er ist in einen schwarzen Wagen gestiegen und dann in die Richtung gefahren.
03:01Ich seh mich hier mal um, du fährst hinterher.
03:25Tag Billings.
03:51Tag Inspektor.
03:52Haben Sie schon Augenzeugen?
03:53Ja, hab ich gesehen.
03:54Aber ein Junge drüben hat die Schießerei beobachtet.
03:55Drüben?
03:56Was heißt denn drüben?
03:57Gleich an der Ecke.
03:58Es sind mindestens drei Schüsse abgefeuert worden.
03:59Wir haben das hier auf der Straße gefunden.
04:01Der Kerl, dem sie gehört, wurde angeschossen und ist geflohen.
04:03Mein Kollege ist hinter ihm her.
04:04Nur ein Schuss genau ins Ziel.
04:07Hat jemand den Schuss gehört?
04:09Scheidämpfer, Mike.
04:11Profikiller.
04:12Der Führerschein ist ausgestellt auf Robert Olsen.
04:15Hat ihn jemand gekannt?
04:16Ja, ich.
04:17Aber seinen Namen hab ich nicht gewusst.
04:20Er ist regelmäßig hergekommen, jeden Vormittag.
04:22Haben Sie sich manchmal mit ihm unterhalten?
04:24Ach, wissen Sie nicht direkt.
04:25Das übliche, Bestellungen und so.
04:26Der hat überhaupt nicht viel gesprochen.
04:28Sie haben nicht gesehen, wer geschossen hat?
04:30Ich hab den Kerl gesehen, der die Kanone fallen gelassen hat.
04:33Sehr schön.
04:34Dann sag mal, wie der aussah.
04:36Tja, er war ziemlich groß, wissen Sie, und ziemlich dünn.
04:40Wie groß etwa?
04:41Ich weiß nicht genau.
04:42Ich würde sagen, über 1,80.
04:44Ich meine, so genau hab ich das nicht mitgekriegt.
04:46Es ging ja alles unheimlich schnell.
04:47Da war draußen noch einer.
04:48Der hat auf ihn geschossen, und der ist gestürzt.
04:50Dann ist er ins Auto gekrochen, und sie sind abgehauen.
04:53Wie hat er ausgesehen, der geschossen hat?
04:55Tja, der war nicht mehr ganz jung.
04:57Aber noch sehr fix auf dem Bein.
04:58Wie alt war er?
04:59Na ja, das ist doch eine Frage.
05:00Na, ungefähr.
05:02Dann würde ich sagen, so wie Sie.
05:07Ja, gut, kommen Sie.
05:08Gehen wir mal raus.
05:10So, da war's.
05:11Also, der Mann, der geschossen hat, der stand da drüben.
05:13Der andere ist hier über die Straße gegangen.
05:15Und dann ungefähr hier getroffen worden.
05:17Sehen Sie, da, da.
05:18Da ist die Stelle, da ist noch Blut zu sehen.
05:20Ja, er hat ihn mit Sicherheit getroffen.
05:22Ja, dann hat er da drüben aufgehört zu schießen.
05:24Der Wagen ist hier vorgefahren.
05:25Die Tür stand ganz weit offen.
05:26Er hat sich aufgerappelt und ist reingekrochen.
05:28Ja, und dann, dann sind sie abgehauen.
05:30Also waren es zwei.
05:31Ja, zwei.
05:32Ja.
05:33Ja.
05:34Ja.
05:35Ja.
05:36Ja.
05:37Ja.
05:38Also waren es zwei.
05:39Klar, einer muss ja den Wagen gefahren haben.
05:41Ich hab noch gehört, wie er irgendwas gerufen hat.
05:42Einen Namen vielleicht?
05:43Ja, ja, ich glaub schon.
05:45Ja, und?
05:46Äh, Hueco, richtig, Hueco.
05:48Er hat gerufen, Hueco, steig ein.
05:51Hueco?
05:52Ja.
05:53Sind Sie da absolut sicher?
05:55Ja, könnte ich schwören.
05:56Kannst du was damit anfangen?
05:58Ja, vielleicht.
05:59Lieutenant, mein Name ist Mape.
06:01Ich hab versucht, den Mann aufzuhalten, der die Schießerei hier veranstaltet hat.
06:04Beschaden Sie ihn.
06:05Er, er war nicht sehr groß, untersetzt.
06:07Grünlicher Mantel, grauer Hut, schwarze Schuhe.
06:10Das Gesicht hab ich nicht gesehen.
06:11Machen Sie einen Bericht.
06:12Wie ist Ihr Name, bitte?
06:13Eddie Myers.
06:14Gut, geben Sie dem Beamten Ihre Personalien.
06:16Wir müssen uns sicher noch mal unterhalten.
06:17Ja, okay.
06:18Komm, wir werten jetzt erst mal die Fingerabdrücke aus.
06:22Ist ja wieder mal was los, was?
06:24Ja, mir reicht's.
06:25Aber wir haben Glück.
06:26Die Identifizierungen dürften nicht allzu schwer sein.
06:28Ja, meinen Namen, aber der andere...
06:29Ist in deinem Alter, ein Greis also.
06:31Sei vorsichtig, bevor ich meine Erziehung vergesse.
06:38Sie haben wohl schon draußen gewartet, was?
06:40Oh, nicht lange.
06:41Wie geht's denn, Herr Myers?
06:45Kennen wir uns?
06:46Ja, schon eine Weile eher.
06:49Ja, Moment mal.
06:52Ludjek.
06:54Gewonnen, ja?
06:55Ja.
06:56Ja.
06:57Ja.
06:58Ja.
06:59Ja.
07:00Ja.
07:01Ja.
07:02Ja.
07:03Ja.
07:04Ja.
07:05Ja.
07:06Ja.
07:07Gewonnen, ja.
07:08Ich wette, du hast auch dieses Mistschwein Johnny Waco nicht vergessen, ja?
07:13Waco, ja.
07:15Den hab ich schon ein paar Jahre nicht mehr gesehen,
07:17tat sich mal hier und mal darum.
07:19Ja, ich weiß.
07:20Aber jetzt ist er wieder in der Stadt.
07:22Mag sein, keine Ahnung.
07:23Ich aber...
07:24Hab grad auf ihn geschossen.
07:27Er ist nicht tot.
07:28Noch nicht.
07:29Aber wenn ich ihn finde, ist das bestimmt.
07:32Das kannst du ihm ausrichten.
07:33Sie sind ja verrückt.
07:34Du kannst ihm einen schönen Groß bestellen, damit er weiß, dass ich es bin.
07:39Außerdem kannst du ihm sagen, dass ich das nächste Mal besser treffe.
07:42Okay, aber wie soll ich das machen?
07:45Du hast doch deine Drähte, Alterchen. Darauf rasier'n Besen.
07:49Aber verschlucken Sie sich nicht. Wo werd' ich Sie finden?
07:52Mal hier, mal da.
08:04Ja? Ja, der Beamte heißt Meb.
08:16Sagen Sie ihm, dass ich den Bericht in einer Stunde hier haben will.
08:19Was hast du da?
08:20Das ist die Vorstrafenlatte von Johnny Waco. Wie du schon sagtest, sie ist Ellen lang.
08:24Fingerabdrück auf der Waffe?
08:25Aber ja, seine. Das FBI hat doch einen Haftbefehl gegen ihn.
08:28Er wird in 13 Fällen des Mordes verdächtigt. Drei davon in Kalifornien.
08:31Letzter Aufenthalt in Los Angeles.
08:32Was treibt er hier?
08:33Das wissen wir noch nicht, aber wir haben rausgefunden, dass er für Merle Jackson drüben in Oakland gearbeitet hat.
08:37Und der ermordete...
08:38Passt genau ins Bild. War Kassierer für Jackson. Hat wohl abgesahnt und der...
08:42Passt prächtig zusammen.
08:44Und was ist mit dem Mann, der auf Waco geschossen hat?
08:46Hm, vielleicht kommt das aus derselben Ecke.
08:48Also Jackson kauft Waco, um Olsen zu töten, dann einen anderen...
08:50Das wäre doch nicht das erste Mal.
08:52Kugeln sind weniger wert als Geld.
08:54Und Tote plaudern ganz selten. Pass auf.
08:59Das war eine ganz linke Masche.
09:01Nein, so darfst du das nicht sehen, Johnny. Ich sage dir, dass Jackson niemals auf so einer Tour arbeiten würde.
09:05Glaubst du, ich würde herkommen und dir dein Geld bringen, wenn wir dich reinlegen wollten?
09:09Natürlich. Ich lebe noch. Pech für euch.
09:12Nein, Johnny, das ist einfach nicht wahr. Was soll ich denn tun, um es dir zu beweisen?
09:16Ich werde dir sagen, was du tun kannst. Pass auf.
09:19Du wirst zuerst ein Versteck für mich suchen, klar? Und dann, dann besorgst du einen Arzt.
09:24Gut. Okay, ich mache mich sofort ran.
09:27Ja, das empfehle ich dir auch.
09:29Und jetzt verschwinde. Und du, du behältst ihn im Auge.
09:34Wenn's sein muss, mach ihn fertig. Und versuch rauszukriegen, wer auf mich geschossen hat.
09:40Na, hau schon ab.
09:42Johnny, wir bringen das schon in Ordnung, okay?
09:55Hey, das sieht ja ausnahmsweise mal frisch aus.
09:58Schmeckt doch frisch. War's denn nur so ein bisschen Senf?
10:02Ich bringe dir das nächste Mal nur Senf.
10:04Sehr lieb von dir, Junior. Du denkst an mein Gebiss.
10:10Es geht.
10:12Haben wir inzwischen was über den Wagen erfahren, mit dem die abgehauen sind?
10:15Gestohlen.
10:16Ist ja klar.
10:18Was ist mit Merle Jackson?
10:20Ist gerade nicht in Oakland. Aber sein Anwalt ist da. Der heißt Andrew, so viel wissen wir.
10:26Meinst du, der ist halbwegs sauber?
10:28Wirklich?
10:30Und wenn man der auf Waco geschossen hat?
10:32Na, da haben wir nichts, einfach gar nichts.
10:35Ich wollte mal mit...
10:37Barney!
10:39Barney, komm rein, alter Junge!
10:41Darf ich dir meinen Mitarbeiter vorstellen? Der neue Kollege. Das war dein Vorgänger.
10:45Ah ja, freut mich. Steve Heller.
10:47Guten Tag.
10:48Hab schon eine Menge Geschichten über Barney Lujek gehört.
10:50Kann ich mir denken.
10:51Ja, ich erzähle oft von dir.
10:52Besonders, dass du klasse beim Bowling warst, hab ich doch immer gesagt.
10:55Ja, großer Buller und miserabler Polizist. Siehst gut aus, Barney.
11:00Sag mal, wie lange ist das jetzt her? Wann bist du von uns weggegangen?
11:02So verdammt lange, dass ich's nicht mehr weiß.
11:05Du siehst auch nicht gerade schlecht aus. Und jetzt ist er wirklich Lieutenant Stone.
11:09Ja, du hast doch einen Brief gekriegt.
11:11Den längsten, den er je geschrieben hat.
11:14Lieber Barney, wünsche frohe Weihnachten. PS, ich bin Lieutenant geworden.
11:20Na komm, erzähl schon. Was machst du hier in der Stadt?
11:23Ja, wie das so ist, Mike. War vielleicht auch ein bisschen Heimweh dabei.
11:27Aber deine Geschäfte laufen doch gut.
11:29Ja, natürlich. Aber du weißt ja, mit was für Sachen sich ein Privatdetektiv rumzuschlagen hat.
11:34Na ja, es hat mich in Bewegung gehalten. Von Stadt zu Stadt, immer auf Achse.
11:38Und jetzt wollte ich mal zurück.
11:40Willst du für immer hierbleiben?
11:42Das hoffe ich.
11:43Oh, das ist ja prima, großartig.
11:45Aber erst mal muss ich den ganzen bürokratischen Kram hinter mich bringen, Formulare ausfüllen.
11:49Die Lizenz für Kalifornien habe ich schon beantragt, aber die Waffenschein-Sache wird schwierig.
11:53Kannst du da irgendwas drehen?
11:54Ich weiß da schon was. Darf ich das für Sie erledigen?
11:56Gerne, da wäre ich Ihnen sehr dankbar.
11:58Ich mache mich sofort an die Arbeit. Ist Ihre Akte noch im Moment?
12:00Ja, ich bin jetzt seit über fünf Jahren weg, aber soweit ich mich erinnere,
12:03heben die vom Archiv doch alles auf, nicht?
12:05Genau. Komm Barney, wir setzen dich.
12:10Hier ist ja alles beim Alten geblieben.
12:12Ja, das stimmt. Der Fraß und das Mobiliar.
12:14Komm, nimm was hier.
12:16Wo wohnst du, bei Sarah?
12:18Nein, im Hotel.
12:21Hotel? Nein, nein, kommt gar nicht in Frage.
12:24Ab heute wohnst du bei mir.
12:25Nein, Meik, das kann ich gar nicht.
12:27Natürlich kannst du Genies of the College und ich graule mich so allein in der Riesenwohnung.
12:30Also, was soll's? Wir fahren sofort los und holen deine Sachen aus dem Hotel.
12:34Wo gibt's denn sowas?
12:35Natürlich habe ich Luger gekannt. Verdammt sehr, ihr Bursche. Guter Polizist, so wie Patrick.
12:39Patrick?
12:40Sein Sohn war auch bei der Polizei.
12:42Das wusste ich nicht.
12:43Ja, aber ungefähr in ihrem Alter, als er erschossen wurde.
12:45Wie ist denn das passiert?
12:46Ich kann mich nicht mehr genau erinnern, aber ich glaube, es waren drei Männer, die ihn abgeknallt haben.
12:49Er hatte keine Chance.
12:50Barney ist nur schwer damit fertig geworden.
12:52Kann ich mir vorstellen.
12:53Was die Sache noch schlimmer machte, war, dass alle drei Verdächtigen wegen eines Verfahrensfehlers freigekommen sind.
12:59Einer von denen soll wieder aufgetaucht sein, dieser Waco.
13:02Johnny Waco?
13:03Ja, Johnny Waco, ein übles Früchtchen.
13:06So, ist noch nichts da. Dauert höchstens ein paar Minuten.
13:10Bei Barneys Papieren kann's ja nichts geben.
13:12Wann war denn das mit seinem Sohn?
13:16Oh, vor fünf oder sechs Jahren.
13:19War das ungefähr in der Zeit, als Barney von uns weggegangen ist?
13:22Ja, ich hörte, dass er einen Nervenzusammenbruch hatte.
13:25War wohl über ein Jahr im Sanatorium.
13:28Freut mich jedenfalls, dass er gesund und munter wieder zurück ist.
13:32Ah, da haben wir es ja.
13:38Oh, sieht aus, als gäbe es doch Schwierigkeiten mit Barneys Papieren.
13:41Wieso?
13:42Hier steht, dass ein gewisser Bill Lujac vor einem Jahr in Miami Ärger mit der Polizei hatte.
13:46Was denn für ein Ärger?
13:47Einbruch gegen Kaution, freigelassen und getürmt.
13:49Tut mir leid, Steve, aber das müssen wir erst prüfen.
13:52Einen ganz bestimmten Irrtum.
13:53Gibt ja wohl mehr als nur einen Lujac auf der Welt.
13:57Ah, das waren noch Zeiten.
14:11Na, was denn?
14:13Wir haben verdammt viel Spaß hier zusammen gehabt, was?
14:17Jo, Mike.
14:18Ja?
14:19Was ist denn aus den Rosen geworden?
14:21Helen und ich hatten sie doch da eingepflanzt.
14:23Tja, ich weiß auch nicht.
14:24Sie haben irgendeine Krankheit gekriegt.
14:26Ich habe versucht, was ich konnte, aber es war nichts zu machen.
14:30Ist ja ein Jammer.
14:31Aber alles geht so dahin.
14:34Nicht, wenn du da gewesen wärst.
14:35Du warst der geborene Gärtner.
14:37Ja.
14:40Sag mal, arbeitest du denn noch im Garten?
14:42Nein, dafür habe ich leider keine Zeit.
14:51Ich stelle den Koffer da rein.
14:52Ja, ja, gut.
14:57Schön, dass du das Haus behalten hast.
15:10Tja.
15:13Magst du einen Kaffee?
15:14Gern.
15:15Wann besuchst du Sarah und den Jungen?
15:17Heute Abend.
15:19Woran arbeitest du gerade, Mike?
15:21Na, immer dasselbe.
15:24Du möchtest darüber nicht sprechen, nicht?
15:25Du wirst es doch irgendwann erfahren.
15:28Johnny Waco.
15:30Ach.
15:32Ja, er hat heute früh einen kleinen Ganoven erschossen.
15:35Und dann, dann hat jemand versucht, ihn umzulegen.
15:40Ich hoffe, es ist dem Betreffenden gelungen.
15:42Nein, er hat ihn nur verletzt. Er konnte fliehen.
15:44Manche haben eben mehr Glück als Verstand.
15:51Barney,
15:53ich wünsche mir genau wie du, dass Waco das bekommt, was er verdient.
15:57Aber
15:59es gefällt mir nicht, was da in deinem Kopf vorgeht.
16:02Bitterkeit?
16:04Enttäuschung?
16:05Zorn?
16:08Nein, Mike.
16:09Das ist vorbei.
16:11Damit du mich richtig verstehst, Mike,
16:14ich will nicht gerade behaupten, dass ich traurig wäre, wenn Waco endgültig gefasst würde.
16:19Aber er wurde nur verdächtigt, Betreff getötet zu haben.
16:23Das Gericht hielt es für richtig, ihn freizulassen, bevor es zum Prozess kam.
16:27Es sind immer noch die Gesetze, die uns regieren.
16:31Und nicht die Menschen.
16:32Die Sache ist für mich erledigt.
16:34Ich hab's aufgegeben, weißt du?
16:36Gut.
16:38Die Sache ist für dich erledigt. Freut mich, dass du das sagst.
16:41Was hast du gedacht?
16:42Hast du etwa geglaubt, dass es vielleicht kein Zufall war, dass ich zur selben Zeit wie Waco hier aufgekreuzt bin?
16:49Ja, das hab ich gedacht.
16:52Und das war ein Gedanke, den ich irgendwie erschreckend fand.
16:56Okay, ich versteh dich, Mike.
16:58Ich versteh nur eins nicht, wieso du das Wasser da verdampfen lässt.
17:01Oh, ja.
17:07Ich werde nie eine Hausfrau.
17:10Wenn die Betäubung nachlässt, wird es ein bisschen wehtun. Ich schreibe Ihnen ein paar Tabletten auf.
17:14Sind Sie fertig?
17:15Ja.
17:16Dann nehmen Sie sich 500 aus dem Umschlag da und verschwinden Sie.
17:23Kommen Sie, kommen Sie, machen Sie schon.
17:39Hey, Johnny.
17:40Ja?
17:41Ich hab was für dich.
17:42Ein Freund von mir, ein Barkeeper, sagt, es hätte jemand bei ihm nach dir gesucht.
17:46Hat er dir auch einen Namen gesagt?
17:47War früher mal ein Polizist, sein Name ist Lou Jack.
17:52Lou Jack?
17:53Ja.
17:54Kennst du den Burschen?
17:59Lou Jack, der verrückte alte Mann.
18:02Das ist jetzt fünf Jahre her, noch immer will er mich ans Leder.
18:06Okay, das kann er haben.
18:09Du versuchst rauszukriegen, wo er wohnt.
18:12Er war früher hier in der Stadt.
18:15Also muss er hier Familie, Freunde, irgendwas haben, wo er unterkriechen kann.
18:22Ach, ähm, du besorgst mir ein Gewehr.
18:27Ah, Johnny, du weißt genau, dass ich alles für dich tue.
18:32Du weißt genau, dass ich alles für dich tue, aber wie gesagt, Lou Jack war früher mal Polizist.
18:36Und mit einem Polizistenmord möchte ich nichts zu tun haben.
18:39Vielleicht überlegst du es dir.
18:51Kriege ich die Hälfte?
18:53Die Hälfte, ja.
18:55Kauf eine Information, was du kriegen kannst.
18:58Der Rest gehört dir.
19:00Du gehst aber scharf ran.
19:02Ich habe zwei von meinen Kumpels umgelegt, ich habe keine Lust um A3 zu sein.
19:08Da siehst du es, was habe ich dir gesagt?
19:10Hervorragend.
19:11Du brauchst, äh, du brauchst eine Sechs um dran zu bleiben.
19:14Also Sechs werfe ich mit links.
19:15Geht so an.
19:17Steve, wie lange muss ich noch warten?
19:19Und mit dem Waffenschein?
19:20Morgen Vormittag müsste es soweit sein, wir warten nur auf die Fingerabdrücke.
19:23Ihr habt ja meine Abdrücke noch in der alten Akte.
19:25Ja.
19:26Gut.
19:28Und bis morgen haben Sie den Vergleich?
19:30Ich hoffe es.
19:31Ist gut.
19:32Sehr gut.
19:33Tut mir leid, dass ich Ihnen so viel Arbeit mache.
19:35Oh, das macht doch nichts.
19:37Los, werf schon, Mike.
19:38Von allein fallen die Dinger nicht um.
19:48Na ja, das nächste Mal.
19:51Immer wenn du so miserabel wohnst, brütest du was aus.
19:54Und was wäre das?
19:55Du sitzt im Gedanken im Büro.
19:57So, meinst du.
19:58Machen wir noch eine Runde, um dir zu beweisen, was du nicht erkannt hast.
20:00Ohne mich.
20:01Ich mag auch nicht mehr.
20:03Müde, der Herr, was?
20:05Das ist unfair, mir keine Revanche zu geben.
20:10Ich habe meiner Schwiegertöchter versprochen, Sie heute Abend zu besuchen.
20:13Ich muss gerne.
20:14Richtig, das hatte ich vergessen.
20:15Sag mal, willst du nicht mitkommen?
20:18Ja, gute Idee, gern.
20:21Ich habe Sarah und den Kleinen ewig nicht gesehen.
20:23Wir können uns ein Taxi nehmen.
20:25Nein, nein, nein, ich fahre schon hin.
20:27Und jetzt hör auf zu reden und zeig mir deinen Wunderwurf.
20:31Ja, manchmal gibt es wirklich noch Wunder.
20:35Barney, du hast so gut wie verloren.
20:42Jetzt werdet ihr blass, was?
21:01Kommen Sie doch auch noch mit rauf.
21:04Nein, danke, ich will mir noch die Sportübertragung anhören.
21:06Wie Sie wollen.
21:07Okay.
21:12Seit wann denn das?
21:14Seit jetzt.
21:16Okay, schlaf aber nicht ein.
21:21Welcher von denen ist Glucek?
21:23Der Kleine, der jetzt gerade die Treppe rauf geht.
21:26Aha.
21:28Und wer ist sein Freund?
21:30Ein Polizist heißt Stone.
21:32War früher sein Kollege.
21:34Lass uns abhauen, Bellos.
21:36Ich habe gesagt, was ich weiß, also verschwinden wir.
21:39Red keinen Quatsch, wir fahren, wenn ich will.
21:41Wollen doch mal sehen, ob er wieder rauskommt oder ob er hier bleibt.
21:46Hörst du dir das an, wie der groß geworden ist?
21:49Psst, wenn er wach wird und dich hier sieht, dann...
21:52Ich weiß, er würde die halbe Nacht aufbleiben und mit mir spielen wollen.
22:01Ein hübscher Junge, der Kleine.
22:03Danke, Mike.
22:05Aber ich denke mit Grausen an den Ärger, den er mir noch machen wird,
22:07wenn sein Großvater nicht aufhört, ihn zu verwöhnen.
22:09Dem müssen Sie einen Riegel vorschieben.
22:11Ja, aber wie?
22:13Der alte Querkopf lässt sich von mir nicht sagen.
22:19Ich frage mich, was besonders querköpfig daran ist,
22:21wenn man sein einziges Enkelkind gern hat.
22:23Warne, du schickst doch aus allen Himmelsrichtungen,
22:26wo du auch bist, Geschenke.
22:27Ich werde mich in Zukunft zusammennehmen.
22:29Ehrenwort.
22:32Noch was.
22:34Du hast mich als Begünstigte in deine Versicherung eingesetzt.
22:36Ich finde, das kannst du nicht machen,
22:38weil du hast doch noch eine Schwester.
22:40Es ist für den Jungen, Sarah.
22:42Sieh mal, wenn mir irgendwas passiert, soll er abgesichert sein.
22:57Ich wollte gerade raufkommen und fragen, ob ihr noch lebt.
23:27Ich bin da.
23:50Johnny.
23:52Ja?
23:54Ich habe ihn.
23:55Bei seiner Schwiegertochter. Aber ich glaube nicht, dass er bei ihr wohnt.
23:57Ich bin sicher, er pennt bei einem alten Kollegen. Der Bursche heißt Stone.
24:01Stone.
24:03Ja.
24:05Waren dicke Freunde.
24:06Ja, das weiß ich nicht, aber ich hab seine Adresse.
24:09Okay, na dann los.
24:12Jetzt?
24:12Wann denn sonst?
24:14Johnny, du bist nicht genug in Form, um dich mit so einem anzulegen.
24:20Ach Quatsch, bring mich zu ihm hin.
24:22Okay, okay.
24:30Danke, Steve. Vielleicht sehen wir uns morgen.
24:32Ja, vielleicht.
24:33Ich komm gleich nach, Barney.
24:35Hier, hier sind die Schlüssel.
24:37Ja, danke.
24:42Sag mal, hast du was?
24:43Wieso?
24:45Ich weiß auch nicht, aber du siehst so philosophisch aus.
24:48Was hast du?
24:49Nichts Philosophisches.
24:51Ehrlich?
24:52Ja.
24:53Bis morgen dann.
24:55Okay.
25:15Das Spiel verlagert sich auf die rechte Hälfte.
25:17Da ist der Pfiff.
25:19Erscheinende Situation.
25:21Was ist los?
25:22Sie stehen dicht zu einem Punkt.
25:24Ball wandert von Johnson zu Flyers.
25:28Sehr schön durchgespielt.
25:30Er kann sich frei machen.
25:31Scharf genug?
25:32Ja, gut.
25:33Jetzt müsste er nach links hinausgehen.
25:35Jawohl.
25:36Fünf Dollar hat er sich verliehen.
25:39Schon verloren.
25:41Ein fürchterliches Durcheinander.
25:43Ich wette nochmal fünf, dass sie ihn Jensen geben.
25:45Und dass der drei Meter verliert.
25:47Ja, angenommen.
25:52Jensen hat drei Meter verloren.
25:54Drei Meter.
25:55Gott schlucht, woher hast du das gewusst?
25:57Ich habe Jensen was in den Kaffee getan.
26:02Wenn du mit solchen Mitteln arbeitest.
26:04Barney, nimm dir noch ein Sandwich.
26:06Die werden doch sonst nur trocken.
26:08Zwei Wochen bei dir und ich bin fett wie ein Nilpferd.
26:12Komm, ich mach dir einen Sandwich.
26:14Ja.
26:15Du bist ein guter Mann.
26:16Ja.
26:17Du bist ein guter Mann.
26:18Ja.
26:19Ja.
26:20Ja.
26:21Komm, ich mach den Kasten mal aus.
26:26Barney.
26:27Hm?
26:28Warum bist du zurückgekommen?
26:30Hab ich dir doch gesagt.
26:32Ich meine, warum gerade jetzt?
26:34Tja.
26:36Weiß ich selbst nicht.
26:37Ich bin eben hergekommen.
26:46Hab meine Freunde vermisst.
26:48So wie dich.
26:51Sarah.
26:53Mein Enkel.
26:56Übrigens, dieser Steve erinnert mich irgendwie an Patrick.
27:02Ich glaube, wenn er noch leben würde, dann wäre er auch so wie Steve.
27:07Ich habe Ihnen doch schon gesagt, wir haben nichts gesehen.
27:09Ich habe nur gehört, wie das Auto weggerast ist.
27:11Würden Sie jetzt bitte gehen und sich um die Spuren kümmern.
27:13Mike.
27:14Niemand verletzt.
27:15Kommen Sie, ich helfe Ihnen.
27:16Da oben steckt noch eine.
27:17Holen Sie sie raus.
27:19Wie hast du denn so schnell davon erfahren?
27:21Ich war noch im Büro.
27:22Was machst du denn da so spät?
27:23Ich hab was überprüft.
27:24Ah, was denn?
27:25Ich hab was überprüft.
27:26Ich hab was überprüft.
27:27Ich hab was überprüft.
27:28Ich hab was überprüft.
27:29Ich hab was überprüft.
27:30Ich hab was überprüft.
27:31Ich hab was überprüft.
27:32Ich hab was überprüft.
27:33Ich hab was überprüft.
27:35Was denn?
27:36Ist nicht so wichtig.
27:39Komm mit.
27:44Footballspiele sind dir doch sonst auch nicht wichtig,
27:46aber heute Abend hast du sie dir angehört.
27:47Ja.
27:48Oder hast du nur für einen alten Mann den Babysitter gespielt?
27:50Mike, hör mal auf.
27:51Ich möchte jetzt wissen, was los ist.
27:54Komm.
28:01Barney.
28:02Barney?
28:03Ja.
28:05Ja, und, ähm, es hat wohl nichts zu bedeuten.
28:07Aber du glaubst, die Schüsse waren für ihn und nicht für mich.
28:09Es ist möglich, dass Barney dieselben Feinde hat wie du.
28:11Aber ja, natürlich.
28:12Natürlich?
28:13Nur wer weiß, dass er in der Stadt ist?
28:14Irgendjemand weiß es.
28:15Warum glaubst du, hab ich bei seiner Schwiegertochter vor der Tür gewartet?
28:18Weil ein paar Häuser weiter ein Wagen rumgestanden hat mit zwei Typen drin.
28:21Meinst du, mein Freund würde es mir nicht sagen, wenn er glaubt,
28:23dass ihn jemand umbringt?
28:24Vielleicht hat er einen guten Grund, es zu verschweigen.
28:25Okay, okay.
28:26Er hätte wirklich ein Motiv, Egos Tod zu wünschen.
28:29Das willst du doch sagen, oder?
28:30Ja.
28:31Es gibt hundert Leute, die dasselbe Motiv haben.
28:33Also, was soll's?
28:36Jede Beschreibung, die wir von dem Mann haben,
28:38der auf Ego geschossen hat,
28:39egal wie vage sie auch sein mag,
28:41passt eindeutig zu Barney.
28:46Das weiß ich.
28:49Aber das genügt mir nicht.
28:51Nicht, um ihn zu verdächtigen.
28:53Okay, du hast mich gefragt, ich hab geantwortet.
28:56Hauptsache, dir ist nichts passiert.
28:58Also, bis morgen.
29:01Oh nein, Sie müssen doch nicht gleich den ganzen Rahmen rausreißen.
29:04Mann, wer hat Ihnen denn sowas beigebracht?
29:06Draußen ist nichts.
29:07Sollen ein paar Leute vom Haus bleiben?
29:08Ach was, wozu ist es nicht nötig?
29:09Wie du meinst.
29:10Danke, Jungs.
29:11Na los, verschwindet schon, Jungs.
29:13Tut mir leid, dass sowas ausgerechnet passiert,
29:15wenn du hier bist.
29:16Na, besser als wenn deine Tochter hier gewesen wäre.
29:18Ja, da hast du recht.
29:19Ich frag mich bloß, was das bedeuten soll.
29:21Tja, warum sprechen wir es nicht mal genau durch?
29:24Früher ist dabei eine ganze Menge rausgekommen.
29:26Okay, rede.
29:29Für wen bin ich eine Gefahr?
29:32Vielleicht bist du keine Gefahr.
29:34Vielleicht gibt's nur irgendeinen Kerl, dem deine hübsche Nase nicht gefällt.
29:37Und wem?
29:38Jemanden, den du in den Knast gebracht hast,
29:40der erst vor kurzem wieder rausgekommen ist.
29:42Der hat doch keine Lust, durch so einen Blödsinn wieder reinzukommen.
29:45Der würde so ein Risiko niemals eingehen.
29:50Okay, dann war das Ganze vielleicht eine Drohung.
29:53Nehmen wir an, es geht um einen Fall, an dem du dich nicht erinnerst.
29:57Nehmen wir an, es geht um einen Fall, an dem du gerade arbeitest.
29:59Und es ist mehr im Spiel, als du weißt.
30:01Du meinst die Waco-Sache?
30:03Zum Beispiel.
30:04Gehen wir es mal durch.
30:06Mit welchen Leuten hat Waco Verbindung?
30:10Tja.
30:14Da wäre ein gewisser Jackson drüben in Oakland.
30:17Wir glauben, dass er vielleicht Waco den Auftrag gegeben hat,
30:22diesen Mann heute früh umzubringen.
30:25Und dann wird er sparsam und lässt Waco umbringen?
30:27Ja.
30:28Sonst niemand drin verwickelt?
30:30Vielleicht doch.
30:32Wer?
30:33Ein Anwalt, sein Name ist Andrews.
30:35Wie passt der rein?
30:36Er kriegt Geld von Jackson und zahlt damit die Typen aus.
30:38Andrews könnte also befürchten, dass du ihm was beweisen kannst?
30:43Nein.
30:44Das geht nicht auf.
30:46Wieso nicht?
30:49Tja.
30:51Steve hat eine sehr interessante Theorie.
30:53Ah ja? Erzähl mal.
30:55Er meint, dass die Schüsse vielleicht nicht für mich bestimmt waren.
30:59Er meint, ich war die Zielscheibe?
31:01Ja.
31:02Was hältst du davon?
31:04Tja.
31:05Ich würde sagen, möglich ist alles.
31:07Aber ich dachte, dass all meine Feinde inzwischen entweder tot oder noch im Gefängnis sind.
31:12Fällt dir wirklich niemand ein?
31:14Mike, du weißt doch, ich bin nicht mehr im Geschoss.
31:17Ich bin nicht mehr im Geschäft.
31:24Ja, richtig.
31:32Ich habe frische Krapfen mitgebracht.
31:34Willst du mal probieren?
31:36Nein, danke.
31:37Du magst doch Rosinen. Zwei sind mit Rosinen.
31:39Später vielleicht.
31:41Dann mach mir bitte eine Tasse Kaffee.
31:43Sei so gütig.
31:47Ja.
31:57Hör mal, es tut mir leid, dass ich gestern so sauer war.
31:59Ist schon gut.
32:00Nein, es ist nicht. Mach mal die Tür zu.
32:06Komm, setz dich, Junior.
32:13Ich habe mit Barney geredet.
32:16Er sagt, die Schüsse können nicht ihm gegolten haben.
32:18Hast du ihm gesagt, was ich denke?
32:19Natürlich.
32:20Wieso?
32:21Du hast meine Reaktion erlebt, da wollte ich mal sehen, was er sagt.
32:23Und was hat er gesagt?
32:24Wenn er gegen Rico auf den Kriegspfad geht, dann ist er ein besserer Pokerspieler, als er früher war.
32:28Hast du ihm das auch gesagt?
32:29Nein, irgendwo ist doch mal eine Grenze.
32:31Ich habe schließlich mit ihm zusammengearbeitet, neun Jahre lang.
32:34Hast du vielleicht eine neue Idee?
32:38Ja.
32:40Dass du vielleicht ein besserer Polizist bist als ich.
32:42Aber Senior, ich bitte dich.
32:45Hör zu, ich habe dir das schon mal gesagt und jetzt sage ich es wieder.
32:49Wir alle haben unsere schwachen Punkte, besonders wenn es um Freunde geht.
32:52Also, was erwartest du jetzt?
32:54Eine Menge Ärger.
32:57Okay.
32:59Hast du schon rausgekriegt, wer uns beschattet hat?
33:01Ja, ein Schleicher von Jackson, er heißt Bellows.
33:03Sind die Fingerabdrücke schon verglichen worden?
33:05Nein, noch nichts da.
33:06Okay, sieh mal zu, ob du diesen Bellows finden kannst.
33:09Ja, ja.
33:11Mike, es tut mir leid.
33:14Das hoffe ich.
33:16Die Dinger kosten jetzt schon 15 Cent pro Stück.
33:19Und du lässt mich auf zwei einsetzen.
33:21Du weißt, ich hasse Russen.
33:44Telefon klingelt.
34:05Mr. Andrews?
34:07Ja?
34:08Mein Name ist Lou Jack, ich komme wegen einer speziellen Sache.
34:12Privatdetektiv?
34:14Ganz recht.
34:15Aber früher war ich mal hier bei der Polizei in San Francisco.
34:19Ich würde Sie gerne mal einen Moment sprechen.
34:23Okay, was kann ich für Sie tun?
34:26Also, Sir, was glauben Sie, was mich von Chicago hierher geführt hat?
34:30Ich versuche nämlich, einen Gentleman zu finden, von dem ich hörte,
34:33dass er ein Geschäftsfreund von Ihnen sein soll.
34:35Wie ist sein Name?
34:36Johnny Waco.
34:39Ich fürchte, Sie müssen Ihre Informationsquelle wegen Unzuverlässigkeit wechseln.
34:42Ich kenne keinen Johnny Waco.
34:43Ich dachte, Sie hätten im Auftrag von Merle Jackson Waco dafür bezahlt,
34:48dass er Olsen umgebracht hat.
34:50Stimmt doch, oder?
34:53Ich weiß nicht, wovon Sie reden.
34:56Wer hat Sie geschickt?
34:58Ich habe mich selbst geschickt.
35:01Ich habe auf Johnny Waco geschossen.
35:03Ich glaube, es ist nicht sehr gefährlich, Ihnen das zu erzählen.
35:13Das sind 23 Stockwerke bis runter, Mr. Andrews.
35:18Und wenn Sie mir jetzt nicht sagen, wo Johnny Waco ist,
35:21dann zerplatzen Sie da unten wie eine reife Tomate.
35:24Ich habe keine Hemmungen.
35:26Sie sind wahnsinnig!
35:27Ja, vielleicht.
35:28Und ich habe ein Recht, es zu sein.
35:31Haben Sie einen Sohn gehabt, Mr. Andrews?
35:33Nein.
35:34Ich hatte einen.
35:35Einen guten Jungen.
35:37Er war ein guter Mann.
35:39Ich hatte einen.
35:40Einen guten Jungen.
35:42Er war so, wie ihn sich ein Vater nur wünschen kann.
35:46Und wissen Sie, was er wollte?
35:47Nein.
35:48Er wollte so sein wie ich.
35:51Ich war verdammt stolz auf ihn.
35:54Wir alle waren stolz auf ihn.
35:57Und dann hat dieses miese Schwein, Ihr Freund,
36:04dieser dreckige Abschaum, ihn auf der Straße abgeknallt.
36:08Kaltblütig ermordet.
36:11Und jetzt ist er dran, Mr. Andrews.
36:14Jetzt werde ich ihn töten.
36:15Haben Sie verstanden?
36:17Ich werde ihn töten!
36:38Ich werde ihn töten!
36:57Was wollen Sie denn von mir, Mann?
37:00Nimm die Pfoten runter!
37:01Warum belästigen Sie mich? Ich habe nichts gemacht.
37:03Du hast gestern in der Filmhospital vor einem Haus gewartet.
37:05Was erzählen Sie denn da?
37:06Ich war gestern Abend im Kino.
37:08Okay, komm mit.
37:09Das können Sie doch nicht so einfach machen.
37:11Erst werde ich mich mal mit dir unterhalten und später mit deinem Boss, Merle Jackson.
37:14Mit Jackson? Weswegen?
37:16Ich werde ihm stecken, dass du uns Informationen über seine Geschäfte in Oakland gibst.
37:19Hören Sie auf, Mann. So ein plumpes Ding schluckt Jackson nicht.
37:21Ich lasse es auf einen Versuch ankommen.
37:22Hey, jetzt machen Sie mal einen Punkt.
37:24Hören Sie, Sie wollen mich wohl auf den Arm nehmen, was?
37:27Ich habe Ihnen niemals was über Jackson erzählt.
37:29Aber irgendjemand hat.
37:30Und wenn ich ihm sage, dass du es warst, dann steckst du bis zum Hals im Dreck.
37:33Moment mal.
37:34Das ist ungesetzlich. Das können Sie nicht machen.
37:36Das wirst du schon sehen.
37:39Was soll das?
37:41Sie wollen nicht mich?
37:43Sie wollen nicht Jackson?
37:45Was wollen Sie dann?
37:47Johnny Waco.
37:48Johnny, er wollte mich töten. Ich muss es ihm sagen.
37:51Klar, klar. Ich verstehe.
37:53Du musst sofort die Stadt verlassen.
37:55Ja, okay.
38:04Komm rein.
38:29Waco ist im Cable Motel eingetragen.
38:31Unter dem Namen Saunders.
38:34Was ist los?
38:35Ich fühle mich scheußlich.
38:37Ich spioniere hinter einem meiner ältesten Freunde her.
38:41Und dann finde ich das.
38:48Chicagoer Killer ermordet.
38:51Wer ist dieser Ballard?
38:52Einer von den dreien, die Barneys Sohn getötet haben sollen.
38:55Der andere...
38:56Duke Charles, ja.
38:59So viel ich weiß, ist er im letzten August in Miami umgebracht worden.
39:03Und zwei Wochen vorher ist ein...
39:05B. Lujek wegen Einbruch in Charles' Wohnung verhaftet worden.
39:09Der Bericht ist gerade gekommen mit den Fingerabdrücken von B. Lujek.
39:13Und B. Lujek ist Barney.
39:16Mike, es...
39:17Ja, ich weiß.
39:18Barney hat zwei Männer getötet.
39:20Und hinter dem dritten ist er her.
39:24Also, was tun wir jetzt?
39:26Weiko finden, bevor er ihn findet.
39:31Hier bitte, Mr. Saunders, der Schlüssel zur Zimmer 320.
39:34Wenn Sie wollen, gebe ich Ihrem Freund ein Zimmer, das näher an Ihrem liegt.
39:38Nein.
39:39Über den Hof ist schon in Ordnung.
39:41So ein guter Freund ist er auch wieder nicht, wissen Sie?
39:44Ach, ähm...
39:45Das...
39:46Mit dem...
39:47Mit dem Zimmer...
39:48Das brauchen Sie meinem Freund nicht zu sagen.
39:50Das wirkt so fürsorglich, wenn ich ihn damit überrasche.
39:53Bitte, wie Sie wollen.
39:54Sie schicken ihn dann rauf in mein Zimmer.
39:56Zimmer 223.
39:58Aber ja, Mr. Saunders.
39:59Danke sehr.
40:19Meinst du, er kommt so schnell an Weiko ran?
40:21Mit dem Namen, den er von mir hat?
40:23Er ist ein guter Polizist.
40:25Nein, er war einer.
40:27Jetzt ist er nur noch ein gewöhnlicher Mörder.
40:30Du urteilst sehr hart.
40:31Das muss ich.
40:32Gerade bei ihm, Steve.
41:22Hallo.
41:23Hallo.
41:51Kann ich etwas für Sie tun?
42:10Ja, hier bei Ihnen soll ein Mr. Saunders wohnen.
42:13Er ist in Zimmer 223.
42:15Sie gehen am besten über die Treppe da.
42:17Danke.
42:22Vorderüber Funkverstärkung.
42:26Pass auf, dass niemand rein oder raus kommt.
42:33Barney!
42:36Bleib, wo du bist.
42:37Keine Bewegung.
42:38Das ist mein Ernst.
42:52Ich muss die Sache zu Ende bringen.
43:06Verstehst du mich?
43:07Sie ist zu Ende, Barney.
43:08Gib mir die Waffe.
43:10Erst, wenn Weiko tot ist.
43:11Gib dir nicht die Schuld an dem, was Patrick passiert ist.
43:14Niemand hat ihn darum gebeten, Polizist zu werden.
43:16Er hat es selbst gewollt.
43:17Nein, meinetwegen ist es geworden.
43:18Du hast dir nichts zu richten.
43:20Weiko hat ihn erschossen.
43:21Dafür muss er bezahlen.
43:22Das wird er.
43:23Ich werde ihn wegen Mord verhaften.
43:25Wir hatten ihn schon mal verhaftet.
43:26Was hat das genutzt?
43:27Barney, du gibst mir jetzt deine Waffe.
43:31Ich bin dein Freund.
43:33Du kennst die Vorschriften.
43:34Gib her.
43:36Ja, es ist deine Pflicht.
43:47Tut mir leid.
43:48Du verstehst einfach nicht, warum ich das tun muss.
44:49Mitleiden!
44:51Hände in den Nacken!
44:55Nein!
44:57Halten Sie ihn auf!
45:01Barney, tu es nicht!
45:04Barney!
45:18Nicht schießen!
45:19Barney!
45:32Der war verrückt.
45:33Der war schon die ganze Zeit hinter mir her.
45:36Schaff ihn weg, Steve.
45:37Ich sag Ihnen, der war verrückt.
45:41Schaff ihn mir vom Hals.
45:49Barney!
46:03Wir sehen uns morgen.
46:08Bist du okay, Senior?
46:11Hey, hör mal!
46:13Wenn du nichts gegen meine Gesellschaft hast,
46:15es ist Sonnabend
46:16und eigentlich habe ich noch nichts Besonderes vor.
46:20Danke, aber ich werde heute besser allein bleiben.
46:24Ich muss meinen Kopf erst mal wieder richtig klarkriegen.
46:30Steve!
46:32Wenn du morgen früh Zeit hast,
46:33ich könnte hier im Garten deine Hilfe brauchen.
46:35Klar, was soll's denn sein?
46:37Rosen.
46:39Rosen?
46:40Ja.
46:42Genau da.
46:43Du glaubst gar nicht, wie wunderhübsch das da mal gewesen ist.
46:47Da haben sie gestanden, genau da.
46:52Okay, bis morgen.
47:13Untertitel von Stephanie Geiges
47:43Untertitel von Stephanie Geiges

Empfohlen