Toradora! Staffel 1 Folge 1 HD Deutsch

  • il y a 2 mois

Category

People
Transcript
00:00Il y a quelque chose sur cette planète qui se cache devant des yeux curieux.
00:24C'est moi !
00:27C'est pas possible !
00:31Oh, mon dieu !
00:36Pourquoi y a-t-il de la chimie ? Je l'ai enlevé tout à l'heure !
00:42C'est quelque chose de gentil et d'aimable.
00:46Et si tu pouvais mettre tes yeux là-dessus, tu te verrais après.
00:57Peut-être que c'est pour ça qu'il se cache devant la planète.
01:01Pour s'assurer qu'il ne tombe pas dans les mauvais doigts.
01:11Mais un jour, il se verra.
01:16Et pour ceux qui peuvent le voir, c'est certain.
01:26C'est comme ça, et c'est toujours comme ça.
01:56C'est comme ça, et c'est toujours comme ça.
02:26C'est comme ça, et c'est toujours comme ça.
02:28Mais pour ceux qui peuvent le voir, c'est certain.
02:40L'amour est dangereux.
02:43Il n'y a pas de bonheur.
02:46Il n'y a pas d'amour.
02:50C'est comme ça, et c'est toujours comme ça.
02:54Et si tu pouvais mettre tes yeux là-dessus, tu te verrais après.
03:01Peu importe, l'amour est dangereux.
03:04Il tuera t'enfin.
03:08Fera faire tous ses prestiges.
03:13Pour que ton corneau puisse danser.
03:18Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
03:48J'ai l'impression d'être à Ryuji.
03:53Aujourd'hui c'est le premier jour de l'école, je te l'avais dit.
03:55Ah oui, avec la cérémonie d'ouverture et tout.
03:59Oh, tu es déjà avec les plus grands.
04:01Je trouve ça très motivant comment sérieusement tu prends mon école.
04:05Oh, c'est tellement sombre ici.
04:07Ouvre les portes, s'il te plait.
04:09Elles sont ouvertes.
04:14C'est vraiment un mausoleum, non?
04:18Je me demande qui vivent là.
04:21Depuis qu'ils ont construit ça, nous n'avons plus de soleil.
04:24Et maintenant ça dure pour toujours jusqu'à ce que nos vêtements s'éteignent.
04:27Et tous les jours c'est pleine de chimie et de chimie et de chimie.
04:30Tu as encore cette mauvaise lumière dans ton regard.
04:33Tu ressembles de jour en jour plus à ton chien.
04:36Ton chien, ton chien, ton chien.
04:39Oh, ne me compare pas à celui-là.
04:41Oh, c'est tellement cool.
04:44Maintenant tu es exactement comme lui.
04:49Attends, qu'est-ce qu'il y a?
04:51Tu y vas déjà?
04:53Hé, où est ton petit-déjeuner?
04:55Où qu'il soit.
04:58J'hate ça.
05:02C'était la dernière chose que je voulais entendre.
05:12Bien sûr, elle aime le regard dans mes yeux.
05:16Mais je dois me battre contre les préjugés.
05:18Hé, attends un moment.
05:21Putain.
05:23Quoi?
05:24Ryuji.
05:25Tu ne peux pas être avec Ryuji.
05:27Hé, les gars, tout va bien.
05:29Prenez ça et partez d'ici.
05:32C'est tout ce que nous avons. Vraiment.
05:34Oui, vraiment. Et nous ne voulons pas te faire mal.
05:37Non.
05:41Il est tellement creusant.
05:43Putain.
05:44Ses yeux psychologiques.
05:45Mais vraiment, Kenji.
05:51Encore?
05:52Avec toutes ces sacs de lettres que tu trouves, tu n'as plus besoin d'aller à l'école.
06:04Nous y sommes.
06:05Tu vois, tu ne sais rien.
06:06Mais nous sommes tous ensemble.
06:14Encore.
06:19On dirait qu'on est dans la même classe, Ryuji.
06:22Hé, Kitamura.
06:26Et avec ça, nous terminons la cérémonie d'ouverture.
06:29S'il vous plaît, retournez à vos salles de classe.
06:33Une nouvelle classe.
06:35Maintenant, je dois convaincre chaque individu que je ne suis pas un gangsta.
06:39Ça va se passer.
06:42Tu n'as pas besoin de me convaincre.
06:44Je sais que tu es un bon homme.
06:49C'est vrai.
06:50Merci.
06:52Il a raison.
06:54Il y a des gens comme lui qui connaissent vraiment moi.
06:57Et dans cette classe, il y a quelqu'un qui...
06:59Hé, Kitamura.
07:02Nous sommes de nouveau dans la même classe.
07:04Oh, salut, Minori. Tu es aussi dans la 2C ?
07:08Oh, tu es Ryuji, n'est-ce pas ?
07:11Je ne sais pas si tu te souviens de moi,
07:13mais je te connais parce que tu es un ami de Kitamura.
07:18Minori Kushida, j'ai raison ?
07:21Oui, c'est vrai.
07:23Wow, tu te souviens de mon nom.
07:25C'est vraiment gentil.
07:31Ça va être cool.
07:33Bon, on va s'amuser et faire de notre mieux.
07:36On se voit !
07:37On y va.
07:41Tu sais ce qui s'est passé ?
07:45Qu'est-ce qu'il y a, Ryuji ?
07:47Rien. J'ai juste besoin d'aller aux toilettes.
07:50Ok, j'y vais.
08:04C'est quoi ça ?
08:12Elle est si petite,
08:14comme une poupée.
08:16Mais quelque part,
08:19il y a beaucoup de haine dans l'air.
08:22Ne fais pas de mauvaise mouvement,
08:25sinon la petite va te manger.
08:28Et ça serait pas bien.
08:30C'est vrai.
08:31Ryuji et le mini-tiger se battent.
08:34Tu es seul.
08:37Mini-tiger ?
08:40Je l'ai.
08:41Tu es le mini-tiger.
08:45Oui.
08:46Le nom est parfait.
08:52Ok, c'est tout pour aujourd'hui, mes amis.
08:55Ceux qui n'ont pas encore posé la question,
08:58s'il vous plaît, rentrez dans la salle d'entraînement.
09:01Ok, Ryuji ?
09:03Bien sûr.
09:08Hey, ça va, Tiger ?
09:10Tu as l'air un peu malade.
09:13Je ne me sens pas bien.
09:15Le médecin m'a dit quelque chose sur la haine.
09:18Oh, ça arrive souvent.
09:20Une allergie à la haine.
09:23Ah.
09:24Le mini-tiger est donc un ami de Minoru Koshida.
09:30Si quelqu'un a de la haine, c'est moi.
09:33Tout va bien ?
09:34Oh, salut.
09:35Oui, ça va.
09:37Hey, écoute.
09:39Le tigre a battu Ryuji dans le visage.
09:41C'est fou.
09:42Oui, il a vraiment de la haine.
09:44Et Ryuji n'est pas un gangsta.
09:46Il a l'air dangereux.
09:48Tu es sérieux ?
09:49Ça ne va pas pour toi.
09:53Tiger ?
09:54Qu'est-ce qu'il y a ?
09:56Oh, rien.
10:01Ryuji, sais-tu quel boulot tu veux apprendre ?
10:06Quoi ?
10:07Je dois te demander de remplir ce questionnaire.
10:11Les autres l'ont déjà déposé.
10:13Je suis désolé.
10:16Non, tu ne dois pas t'excuser.
10:18C'est mon erreur.
10:19Ella, tu n'as vraiment pas besoin d'une professeure pour t'excuser.
10:26Merde, je suis trop tard.
10:28Je voulais aller acheter quelque chose.
10:50Tout va bien ?
10:52Je voulais juste acheter ma poche.
10:58Je vais l'ignorer.
11:01Attends !
11:02Hey !
11:03Qu'est-ce que tu fais là ?
11:06Rien, je veux juste acheter ma poche.
11:09Attends, c'est ta poche ?
11:11Mais là, il y a...
11:13Oh, non, je...
11:15Je t'ai éloigné.
11:23Hey, laissez-moi ma poche !
11:29Hey, arrêtez-le !
11:36Qu'est-ce que tu fais là ?
11:38Je veux juste acheter ma poche.
11:41Arrêtez-le !
11:48Tu es fou ?
11:53Tiger ?
12:00Hey, attends !
12:05Idiot !
12:06Idiot !
12:36Tu sais, quand il vivait, il portait toujours des chroniques sous son veste,
12:40pour que personne ne l'empêche.
12:44Il était si cool !
12:46Désolé, père, mais avec ton gène...
12:50C'est pas un miracle que je n'ai que des problèmes.
12:55Si je n'étais pas comme lui, personne ne serait pas au courant de moi.
12:59Le mini-tiger m'aurait laissé tranquille,
13:02et j'aurais eu plus de confiance en moi.
13:06Peut-être que j'aurais...
13:09Oh, il y a encore la question.
13:15Qu'est-ce que c'est ?
13:18An Yusaku Kitamura.
13:22De Tiger Isaka.
13:27Je comprends.
13:30Ah...
13:33Hey, tu l'as peut-être mis dans ma poche.
13:36Je ne l'ai pas ouvert, donc je ne sais pas ce qu'il y a dedans.
13:40Ici, tu l'as.
13:43Merde !
13:45Je dois le fermer.
13:51Vraiment ?
13:52Est-ce qu'elle est vraiment...
13:55tellement brisée ?
14:00Je vais dormir.
14:18Hein ? Maman ?
14:20Non, elle travaille en tout cas.
14:23Et maintenant, les mains en l'air !
14:26Et maintenant, les mains en l'air !
14:28Au revoir !
14:34Allô ?
14:39Pourquoi est-ce qu'il y a un fenêtre...
14:54Qu'est-ce que c'est que ça ?
14:59Attends, je connais celle-là.
15:19Tiger ?
15:24Mon couteau, tu pervers !
15:31Qu'est-ce que c'est que ça ?
15:37Hey !
15:38Arrête !
15:40Laisse-moi !
15:45Oublie-le.
15:48Oublie quoi ?
15:49Ah, tu veux dire les...
15:54Les...
15:56Vous, vous l'avez trouvé.
15:57Je n'ai plus le droit de vivre.
15:59Je dois mourir !
16:01Très bien, traite-toi et laisse-moi en paix !
16:04Mais je veux vivre, c'est pourquoi tu dois mourir !
16:07À ce que ce soit, je tue toutes tes souvenirs !
16:12Ta gueule !
16:14Pas de soucis !
16:16Je dois se poser le bon endroit sur ton côté.
16:19Ça ne te transforme pas.
16:20Mais tu ne pourras pas te rappeler de rien.
16:22Arrête de parler de n'importe quoi, tu entends ?
16:26Fais attention à ta voix.
16:27Quoi ?
16:29Arrête de parler, putain !
16:31Tu l'as lu, n'est-ce pas ?
16:33Non, j'essaie de te le dire.
16:36Je m'en fiche.
16:37Tu vas tout oublier sur ce pétain de livre d'amour !
16:46L'envoi était vide !
16:50Hein ?
16:54Il était vide ?
16:56Ah, enfin !
16:58Oui, bien sûr, il était vide !
17:01Il n'y avait rien à lire.
17:02Sois heureux que tu aies changé nos poches.
17:05Allez, laissons-nous simplement oublier...
17:08Euh... Hey !
17:10Tout va bien ?
17:21Quand as-tu la dernière fois quelque chose à manger ?
17:28Je ne peux plus voir le froid.
17:31Qu'est-ce que ça veut dire ?
17:32Que tes parents ne cuisinent pas pour toi ?
17:36Je ne suis probablement pas le seul avec une famille bizarre.
17:40Tiens.
17:42Mmh !
17:55Tu as encore quelque chose au visage ?
18:07Ok, maintenant c'est bon.
18:12C'est bon.
18:18Hey, ne t'en fais pas pour le livre d'amour.
18:20Hein ?
18:21Crois-moi, ce n'est pas même pas un peu embêtant.
18:24Attends.
18:29Regarde-toi !
18:31Qu'est-ce que c'est ?
18:36Tu n'as pas encore vu quelque chose comme ça, non ?
18:39Il y a une fille que j'aime.
18:42J'ai enregistré une playlist pour elle.
18:45Ce sont les poèmes que j'ai écrits pour elle.
18:48Et ce sont les mini-discs pour notre voyage en voiture romantique.
18:52Je n'ai même pas encore un certificat d'entrée,
18:54mais pour chaque époque de l'année, un mini-disc.
18:57Ce n'est pas si embêtant, non ?
19:00Mais vu que je n'ai pas le courage de lui dire comment je me sens pour elle,
19:03je ne peux que rêver.
19:05Oui, c'est terrible, je sais.
19:07Mais c'est pour ça que je ne m'embête pas.
19:10Et tu ne devrais pas le faire.
19:12Au moins, tu n'es pas seulement en train de rêver,
19:15mais tu as déjà lancé ton premier pas.
19:17Sois confiant, pense au bon.
19:20Reste optimiste.
19:22Pour Minori Koshida.
19:24Oui, exactement.
19:25Ainsi optimiste que Minori Koshida.
19:27Quoi ?
19:29Tu aimes Minori ?
19:31Tu t'es mis quelque chose en avant.
19:34Elle est trop grande pour toi.
19:36Ah oui, c'est ce que tu dois dire.
19:39Je t'ai dit de l'oublier.
19:50Je suis désolé de t'avoir éveillé, ma petite.
19:53Qu'est-ce que c'est que ça ?
19:56L'animal est de ma famille.
20:00Viens, Ingo, tu y arriveras.
20:02Tu ne veux pas te présenter à notre visiteur ?
20:04Non.
20:05C'est le jour où tu diras ton nom.
20:10Impotent.
20:17Ingo, je ne me sens pas bien aujourd'hui.
20:23Merde, il est déjà tard.
20:26Quoi qu'il en soit, nous sommes tous dans le même bateau.
20:30Je te promets de ne rien dire à personne.
20:33Non.
20:34Quoi, non ? Tu as de la nourriture.
20:36Je t'en prie, retourne à la maison.
20:38Ma mère arrive tout de suite.
20:40Elle est un peu différente de tes autres mères.
20:43Pas du tout.
20:46Jamais. Je ne peux pas t'y croire.
20:50Et j'aimerais aussi te demander ton opinion sur les lettres d'amour.
20:55Tu penses qu'elles sont un peu vieilles ?
20:58Qu'est-ce que tu penses ?
21:01Regarde, tu reçois tous les conseils que tu veux.
21:04Mais il est tard, on peut le faire demain.
21:09Vraiment ? Tu m'aiderais vraiment ?
21:12Oui, je le ferais. Je ferais tout.
21:15Vraiment tout, oui ?
21:17Tu m'entends comme un chien.
21:20Si je te donnais un ordre, tu l'entendrais aussi ?
21:23Je le ferais, je t'en prie.
21:25Je dirais que nous avons tout résolu, n'est-ce pas ?
21:29Oui.
21:31Je t'en prie.
21:38Comment est-ce qu'elle est entrée dans le fenêtre ?
21:41Alors ?
21:42Je vais t'emmener...
21:44Non, je ne vis pas très loin.
21:46Et en plus, j'ai ça.
21:48C'est exactement ce qui m'inquiète.
21:50Ah, à cause de l'encre.
21:54Oui, j'y mets du papier ou quelque chose comme ça.
21:59Tiens.
22:01Tu peux prendre ça si tu veux.
22:04Et si ça coûte quelque chose, je te l'enverrai plus tard.
22:08À plus, Ryuji.
22:11Oh, d'accord.
22:15Elle était...
22:17Elle était bien avec moi ?
22:29C'est mon père.
22:31C'est le père de Ryuji.
22:33Je te l'avais dit.
22:35Tu n'as rien à faire avec lui.
22:37Je vais le faire, et je vais me faire du mal !
22:39C'est le père de Ryuji.
22:42Tu auras du mal à le faire.
22:45C'est le père de Ryuji.
22:49Je vais le faire, et je vais me faire du mal !
22:52Je vais le faire, et je vais me faire du mal !
22:55Oh... Ok, je comprends. Où vais-je aller ?
23:00Hein ?
23:04Bon, je suis sur le balcon. Et maintenant, qu'est-ce que...
23:09Qu'est-ce que... Qu'est-ce que tu fais là ?
23:11Tu me disais que tu m'écoutais comme un chien, n'est-ce pas ?
23:15Attends ! C'était seulement pour la chose avec Kitamura !
23:19Tu te souviens de ce qui se passe quand tu ne m'écoutes pas ?
23:23Si ce n'est pas le cas, je peux te montrer.
23:26Un moment...
23:28Ok, donnez-moi dix minutes.
23:30Puis le riz sera prêt. Ok ?
23:33Je reviendrai.
23:34C'est trois.
23:36Je veux dire...
23:37Tant mieux !
23:45Tu veux manger ?
23:54Oh, putain !
24:02C'est vraiment chouette ici !
24:10Euh...
24:11C'est moi !
24:23C'est ouvert ?
24:27Qu'est-ce que c'est que ça ?
24:31Tiger !
24:33Je viens d'entrer !
24:36Je n'ai jamais senti quelque chose de si mauvais.
24:46Oh, Tiger !
24:49Tiger !
24:53Tiger ! Tiger ! Tiger !
24:56Oh, elle s'est laissée par tous les bons esprits !
24:59S'il vous plaît, laissez-moi immédiatement nettoyer votre cuisine !
25:08Elle est là.
25:11Elle s'est réveillée.
25:14On dirait qu'elle a peint.
25:18Au sommeil, Tiger ressemblait à une figurine de porcelaine.
25:23Et son appartement semblait vachement vide.
25:27Comme un mausoleum.
25:30Un énorme mausoleum.
25:38Je vais y arriver.
25:41Je vais y arriver dans 15 minutes.
25:45Fais ce que tu veux.
25:47Qu'est-ce que c'est que ça ?
26:09Qu'est-ce qui s'est passé ici ?
26:18Hey !
26:20Je n'ai pas encore terminé, mais c'est beaucoup mieux.
26:25C'était horrible.
26:26Il sentait de l'eau dans la poêle,
26:28et les abris étaient complètement dégoutés.
26:31Oh, c'est dégueulasse.
26:33Et je ne veux pas commencer par la poussière.
26:36C'est une erreur.
26:37Et nettoyer sans autorisation.
26:40J'espère que tu n'as pas marqué ton territoire, chien.
26:43Chien ?
26:44Tu es plutôt une mélange de promenades.
26:47Une insulte pour la plupart des chiens.
26:51Je n'ai jamais vécu quelque chose comme ça.
26:53Regarde-toi ici.
27:05Pas de merci, pas de prayer, rien.
27:09Je remercie le Dieu du Riz et les agriculteurs pour leur nourriture et personne d'autre.
27:16Quelque chose d'indépendant.
27:20Hey, ta bouche ne fonctionne plus.
27:24Oui, peut-être parce que c'est propre ici.
27:28Ok, et qu'est-ce qu'on dit ?
27:30Fini !
27:39C'est bon.
27:40C'est bon.
27:41C'est bon.
27:42C'est bon.
27:43C'est bon.
27:44C'est bon.
27:45C'est bon.
27:46C'est bon.
27:47C'est bon.
27:48C'est bon.
27:49C'est bon.
27:50C'est bon.
27:51C'est bon.
27:52C'est bon.
27:53C'est bon.
27:54C'est bon.
27:55C'est bon.
27:56C'est bon.
27:57C'est bon.
27:58C'est bon.
27:59C'est bon.
28:00C'est bon.
28:01C'est bon.
28:02C'est bon.
28:03C'est bon.
28:04C'est bon.
28:05C'est bon.
28:06C'est bon.
28:07C'est bon.
28:08C'est bon.
28:09C'est bon.
28:10C'est bon.
28:11C'est bon.
28:12C'est bon.
28:13C'est bon.
28:14C'est bon.
28:15C'est bon.
28:16C'est bon.
28:17C'est bon.
28:18C'est bon.
28:19C'est bon.
28:20C'est bon.
28:21C'est bon.
28:22C'est bon.
28:23C'est bon.
28:24C'est bon.
28:25C'est bon.
28:26C'est bon.
28:27C'est bon.
28:28C'est bon.
28:29C'est bon.
28:30C'est bon.
28:31C'est bon.
28:32C'est bon.
28:33C'est bon.
28:34C'est bon.
28:35C'est bon.
28:36C'est bon.
28:37C'est bon.
28:38C'est bon.
28:39C'est bon.
28:40C'est bon.
28:41C'est bon.
28:42C'est bon.
28:43C'est bon.
28:44C'est bon.
28:45C'est bon.
28:46C'est bon.
28:47C'est bon.
28:48C'est bon.
28:49C'est bon.
28:50C'est bon.
28:51C'est bon.
28:52C'est bon.
28:53C'est bon.
28:54C'est bon.
28:55C'est bon.
28:56C'est bon.
28:57C'est bon.
28:58C'est bon.
28:59C'est bon.
29:00C'est bon.
29:01C'est bon.
29:02C'est bon.
29:03C'est bon.
29:04C'est bon.
29:05C'est bon.
29:06C'est bon.
29:07C'est bon.
29:08C'est bon.
29:09C'est bon.
29:10C'est bon.
29:11C'est bon.
29:12C'est bon.
29:13C'est bon.
29:14C'est bon.
29:15C'est bon.
29:16C'est bon.
29:17C'est bon.
29:18C'est bon.
29:19C'est bon.
29:20C'est bon.
29:21C'est bon.
29:22C'est bon.
29:23C'est bon.
29:24C'est bon.
29:25C'est bon.
29:26C'est bon.
29:27C'est bon.
29:28C'est bon.
29:29C'est bon.
29:30C'est bon.
29:31C'est bon.
29:32C'est bon.
29:33C'est bon.