Les Roses de Dublin - 1980 - Episodes 05 et 06

  • il y a 2 mois
DB - 19-07-2024
Transcript
00:00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:00:30Cris Bardoll est en Irlande, poursuivi par sa fiancée, la star de cinéma Inès Lamour.
00:00:47Il se réfugie sur le bateau de Kratinas, qui prépare la mise en scène des trois sœurs.
00:00:54Spring Cavanaugh refuse de voir Cris et décide de se marier avec Fritz Hutzinger.
00:01:07Son autre soupirant, Arthur Hogan, furieux de se voir éconduit, se venge de son rival.
00:01:14Anthony rencontre Cris et apprend qu'il est son fils.
00:01:18Est-ce que tu as peur des fusils ?
00:01:20Non.
00:01:21Et de mes oncles ?
00:01:22Non. Patrick, ramène Anthony ici avec nous.
00:01:28Allez, hop ! Vous, lâchez cet enfant !
00:01:32Tu as dit que tu étais mon père. Est-ce que c'est vrai ?
00:01:36C'est vrai.
00:01:37Polo, l'assistant de Cris, a laissé à Paris sa fiancée Ginette.
00:01:42Cris.
00:01:54Cris.
00:01:55J'ai téléphoné à Ginette.
00:01:5618.
00:01:57J'ai réussi à la joindre à son travail.
00:01:5919.
00:02:00Elle appose centrale.
00:02:01Elle va bien.
00:02:0220.
00:02:03Le mariage est en vue.
00:02:0623.
00:02:07Félicitations, Polo.
00:02:0824.
00:02:09Non, vraiment.
00:02:1025.
00:02:11Elle se marie avec un autre.
00:02:13Bravo !
00:02:1417.
00:02:15C'est tout ce que tu trouves à lire ?
00:02:1830.
00:02:19Ouf, on est là.
00:02:23Le sifflet.
00:02:24Non, t'inquiète pas.
00:02:26Les Ginettes, ça court les rues.
00:02:30Mais pas celle-là.
00:02:32Il me rend malade avec son sifflet.
00:02:34Non, mais regardez.
00:02:35Regarde-moi ça.
00:02:41Non.
00:02:50Stop.
00:02:51On arrête.
00:02:55En mon nom,
00:02:56et au nom de mes frères,
00:03:00je demande un temps d'arrêt.
00:03:02Est-ce que vous imaginez que dans le match contre l'Ecosse,
00:03:04vous aurez des temps d'arrêt ?
00:03:06Reprenons.
00:03:11Hop.
00:03:12Hop.
00:03:13Hop.
00:03:14Hop.
00:03:16Anthony, t'es fâché avec moi ?
00:03:18Pourquoi tu me dis ça ?
00:03:20Tu ne dis rien.
00:03:21On ne rigole plus.
00:03:23Tu me réponds du bout des lèvres.
00:03:26Écoute, John,
00:03:27j'aimerais bien que tu comprennes certaines choses.
00:03:29J'ai mes problèmes.
00:03:32J'aime la lecture.
00:03:35J'aime la natation.
00:03:47Anthony.
00:03:50C'est à toi que je m'adresse, Anthony.
00:03:54Anthony !
00:03:56Anthony !
00:03:58Anthony !
00:04:00Anthony !
00:04:02Oui, mademoiselle.
00:04:03Tu n'écoutais pas.
00:04:06Désolée, mademoiselle.
00:04:13Bonjour, Daraoche.
00:04:15Bonjour, Spring.
00:04:16Travail difficile, hein ?
00:04:18Oui, extrêmement.
00:04:20Je me demande si il n'aurait pas mieux
00:04:22que je rase toute la façade.
00:04:24Au lieu de boucher le trou du mur,
00:04:25pourquoi pas reconstruire un mur sans trou ?
00:04:30Salut, Cora.
00:04:31Salut.
00:04:33Je ne m'arrête qu'une minute.
00:04:34Il faut vite que j'aille à la boutique.
00:04:36Ils sont bien matinos.
00:04:38Je les ai trouvés là, ce matin.
00:04:40Avec ce trou, n'importe qui peut entrer.
00:04:43Ce ne sont pas des clients.
00:04:44Je ne les connais pas.
00:04:49Je me demande si notre star est déjà levée.
00:04:51Oh, oui.
00:04:52Elle est allée entraîner mes frères.
00:04:55Ces espèces d'imbéciles sont complètement envoûtées par elle.
00:04:58Où est Peter ?
00:04:59Au village.
00:05:00À ta place, je les surveillerai de très près.
00:05:02Ne t'inquiète pas, je les ai à l'œil.
00:05:04Où est Anthony ?
00:05:05À l'école.
00:05:06J'ai un problème avec lui.
00:05:08Il ne joue plus en ce moment.
00:05:10Il reste assis, aboudé.
00:05:12Vivement que tu sois mariée.
00:05:14Tu lui as dit, au moins ?
00:05:15Je n'ose pas.
00:05:16Tu devrais.
00:05:17Il voudrait mieux qu'il l'apprenne par toi
00:05:19que par quelqu'un d'autre.
00:05:21Les enfants sentent ce genre de choses.
00:05:24Du thé ?
00:05:25Non, merci.
00:05:26Les bancs seront publiés la semaine prochaine.
00:05:30Pas de regrets ?
00:05:33Il faut que je m'en aille.
00:05:35Depuis l'incident des oeufs cassés,
00:05:37Fritz ne pense qu'à se venger de Hogan.
00:05:39Une obsession.
00:05:41À tout à l'heure.
00:05:44Alors ?
00:05:45Boucher le trou du mur ?
00:05:47Ou reconstruire un mur sans trou ?
00:05:49Je n'en sais rien.
00:05:51Je me demande même si je n'ai pas refusé la réparation.
00:05:55Oui, nous allons faire ça immédiatement.
00:05:57Oui, monsieur.
00:05:58Et lui, Ray ?
00:06:00Qu'est-ce qu'il a qui ne va pas ?
00:06:01Il a perdu un fer.
00:06:03Bon, alors enregistre ça dès que possible.
00:06:05Et nous, on y va.
00:06:06Très bien, monsieur.
00:06:54Très bien.
00:07:18Je ne sais vraiment pas quoi vous dire, euh, pour ça...
00:07:20Si vous voulez...
00:07:21Regardez ! Regardez !
00:07:22Fritz Schutzinger !
00:07:30Fritz Schutzinger !
00:07:32Mais qu'est-ce qui vous prend ?
00:07:34Vous abîmez la laine de mes moutons !
00:07:48Oeuf pour oeuf, dent pour dent.
00:07:52Au revoir, monsieur.
00:08:08Tu bois avant midi, maintenant ?
00:08:10C'est ceux d'Araoche.
00:08:12C'est ce feignant de maçon qui me rend nerveux.
00:08:14Il n'a pas encore posé une pierre,
00:08:16et je l'envoie à l'hôpital.
00:08:18C'est ce feignant de maçon qui me rend nerveux.
00:08:20Il n'a pas encore posé une pierre,
00:08:22et je le paie, tu comprends ?
00:08:24Je paie ce type pour qu'il perde son temps.
00:08:26Et regardez ces deux-là !
00:08:28Tu veux me dire où ils se croient, ceux-là ?
00:08:30Je vais les viler, ça ne va pas être long.
00:08:32Tu pourrais avoir la politesse d'attendre qu'ils se réveillent.
00:08:34Ils vont peut-être prendre un verre.
00:08:36C'est possible.
00:08:38Ce trou va finir par me rendre malade.
00:08:42Ce bar est devenu un véritable hall de gare.
00:08:44Et il n'y a même plus une entrée normale.
00:08:48Spring vient de passer.
00:08:50Oui, je l'ai vu sortir.
00:08:52Est-ce que tu lui as parlé du français cette fois ?
00:08:54Si j'avais le malheur de dire son nom,
00:08:56elle ne m'adresserait plus la parole.
00:08:58Ça va probablement très mal se terminer
00:09:00s'il continue à ennuyer les cavanes.
00:09:02Il joue avec le feu.
00:09:04Est-ce que tu sais qu'il vient de s'installer
00:09:06près de chez eux avec son copain,
00:09:08et ils sont juste à deux mètres de leur barbelé ?
00:09:10Comment le sais-tu ?
00:09:12Je croyais que tu étais au village.
00:09:18J'ai...
00:09:20J'ai fait un petit détour.
00:09:24Je t'avertis pour la première fois, Peter.
00:09:26Si jamais je te reprends à tourner autour
00:09:28de cette espèce de vieille pauvre,
00:09:30je fais mes bagages
00:09:32et je te laisse tomber.
00:09:34Toi, ton peuple, tes ivrognes
00:09:36et ton trou !
00:09:38Quoi ?
00:09:40Regarde-moi ce champ de bataille.
00:09:42On dirait que tu as pris ton lit
00:09:44pour un trampolino.
00:09:48Peux-tu me dire ce que fait cette chemise sale
00:09:50roulée en boules ?
00:09:52Pourquoi ne l'as-tu pas donnée au lavage ?
00:09:54Anthony, je te parle.
00:09:56Comment ?
00:09:58Tu n'entends pas, qu'est-ce qu'il y a ?
00:10:00Je lis.
00:10:02Viens t'asseoir ici.
00:10:04J'ai quelque chose à te dire.
00:10:10Bon, écoute.
00:10:12Tu n'es plus un petit enfant.
00:10:14Est-ce que je peux te parler
00:10:16comme grand garçon maintenant ?
00:10:18Essaie toujours.
00:10:20Je vais me marier.
00:10:22Eh bien, tu ne dis rien ?
00:10:24Avec qui ?
00:10:26Un homme que tu connais,
00:10:28qui est très gentil.
00:10:30Maman, c'est formidable !
00:10:32Eh bien, je ne pensais pas que ça te ferait autant plaisir.
00:10:34Plaisir ? C'est la meilleure nouvelle
00:10:36que j'ai eue de la journée.
00:10:38Vraiment, tu es d'accord ?
00:10:40Cent fois ? C'est quand le mariage ?
00:10:42Dans peu de temps.
00:10:44Dix jours.
00:10:46Tu me prends comme garçon d'honneur ?
00:10:48Et qui prendrais-je d'autre ?
00:10:52Faudra que je mette une cravate ?
00:10:54Absolument.
00:10:56Et de beaux souliers vernis.
00:10:58Je peux inviter John ?
00:11:00Comment pourrais-je me marier sans John ?
00:11:04Il va venir vivre à la ferme avec nous ?
00:11:06Qui ?
00:11:08Ton mari.
00:11:10Il serait préférable que ce soit nous
00:11:12Où est-ce qu'il habite exactement ?
00:11:14Tu connais le maloir Hutzinger.
00:11:16Nous y sommes allés plusieurs fois.
00:11:18Hutzinger ? Quel Hutzinger ?
00:11:20Fritz Hutzinger.
00:11:22C'est l'homme que je vais épouser.
00:11:24Ce ridicule éleveur de poules !
00:11:26Anthony !
00:11:28Ne me touche pas.
00:11:30Tu peux l'épouser si tu veux.
00:11:32Moi, je m'en vais.
00:11:34Anthony, veux-tu te taire et m'écouter ?
00:11:36Non ! Si tu dois absolument te marier,
00:11:38épouse mon père !
00:11:40Mais quel père ?
00:11:42Le français.
00:11:44Qui t'a raconté que le français pourrait être ton père ?
00:11:46C'est lui-même qui me l'a dit.
00:11:48Et tu t'es empressé de le croire ?
00:11:50Oui.
00:11:52Salaud.
00:11:54Est-ce que c'est vrai ?
00:11:56Non, c'est totalement faux.
00:11:58Non et non.
00:12:00Il t'a menti, Anthony.
00:12:02Et ne quitte pas cette chambre.
00:12:10Oh, il vous plaît.
00:12:12Vous ne croyez pas que l'eau l'est un peu long dans le bain ?
00:12:14Oh, non, non.
00:12:16Oh, Spring a des doigts de fée.
00:12:18Regardez comme le tissu s'enroule.
00:12:20Oh, et puis, c'est pas fini.
00:12:22Regardez.
00:12:24Oh, je ressemble à Olga,
00:12:26plus que nature.
00:12:28Oh, c'est pas très bien lavé.
00:12:30On vous en prie, allez-y.
00:12:32Et la barbe ?
00:12:34Vous n'avez pas joué à Olga avec la barbe ?
00:12:36Oh, je l'ai rasée le jour de la première.
00:12:38L'idée de jouer en face d'Inès Lamour
00:12:40me pétrifie.
00:12:42Vous avez un marteau et des clous sur le bateau ?
00:12:44Pourquoi faire ?
00:12:46Tant qu'Inès Lamour sera en Irlande,
00:12:48je ne m'en sentirai pas très en sécurité.
00:12:50Alors, je vous demande comme un service personnel
00:12:52de clouer ma porte
00:12:54à chaque fois que je dormirai dans la soute.
00:12:56Mais malheureux, comment ferez-vous
00:12:58pour sortir le matin ?
00:13:00Vous me déclouerez tous les matins à l'aube.
00:13:02Très amusant.
00:13:04Vous auriez de me voir si belle
00:13:06en ce miroir.
00:13:22Où est-il, Homer ?
00:13:24Où est-il ?
00:13:28Descendez sur le quai.
00:13:30Mais...
00:13:32Descendez !
00:13:36Descendez !
00:13:44Aidez-moi.
00:13:56Comment as-tu osé ?
00:13:58Comment as-tu osé dire à mon fils que tu étais son père ?
00:14:00Il est venu me poser la question
00:14:02et je lui ai répondu.
00:14:04Fils de salaud ! Qu'est-ce que tu veux ?
00:14:06Détruire mon enfant ?
00:14:08Ton enfant ? Il n'a pas été conçu par le Saint-Esprit.
00:14:10Tu n'es rien du tout.
00:14:12Tu ne vaux rien du tout.
00:14:14Anthony ne te connaît pas et moi, je te méprise.
00:14:16Moi aussi, il me connaît très bien.
00:14:18Cet enfant n'est pas de toi.
00:14:20Tu m'as raconté ça à d'autres.
00:14:22Tu étais vierge.
00:14:24J'étais vierge ? Moi ?
00:14:26Tu es vraiment malade.
00:14:28Ecoute, ne me provoque pas.
00:14:30Je commence à perdre patience.
00:14:32Tu vas te taire et m'écouter.
00:14:34Tu ne te rends pas compte que tu es aussi lâche
00:14:36et stupide avec moi aujourd'hui
00:14:38que je l'ai été avec toi autrefois.
00:14:40Tu l'avoues.
00:14:42J'ai été lâche, égoïste, salaud, stupide,
00:14:44sourd et aveugle.
00:14:46Je me suis comporté comme un animal.
00:14:48Je mérite ce qui m'arrive.
00:14:50Mais toi !
00:14:52Moi, je ne vois rien à me reprocher.
00:14:54Et j'estime que je ne te dois rien.
00:14:56Tu m'as laissé me débrouiller toute seule.
00:14:58J'ai passé des mois d'angoisse et de douleur
00:15:00à mettre ton enfant au monde.
00:15:02Enfin, tu l'avoues.
00:15:04Tu n'auras pas, Anthony.
00:15:06Il va bientôt avoir un père.
00:15:08Un vrai père.
00:15:10Je me marie la semaine prochaine.
00:15:14Spring !
00:15:16Monsieur O'Reilly,
00:15:18est-ce que vous pouvez me prêter votre échelle ?
00:15:20Mon échelle ?
00:15:22J'ai laissé la mienne à bord
00:15:24et je ne peux plus entrer dans mon bateau.
00:15:26J'ai prêté mon échelle à Martin Price.
00:15:28Martin Price ?
00:15:30Ses poules sont allées pondre sur le toit.
00:15:32Martin Price habite très loin d'ici.
00:15:34Et je ne peux pas faire le chemin
00:15:36jusqu'à sa maison dans cet accoutrement.
00:15:38Qui est,
00:15:40il faut le préciser,
00:15:42ma tenue de travail.
00:15:44C'est la robe d'Olga.
00:15:46L'aînée des trois sœurs.
00:15:48Pourquoi ne la retirez-vous pas ?
00:15:52Parce qu'entre nous, monsieur O'Reilly,
00:15:54c'est tout à fait impossible.
00:15:56Je suis totalement nu en dessous.
00:16:00Oui, bon, alors,
00:16:02j'envoie Seamus chercher immédiatement l'échelle,
00:16:04monsieur Cantinas.
00:16:06Merci, monsieur O'Reilly.
00:16:26Je n'arrive pas à comprendre
00:16:28pourquoi vous tenez tant à lui.
00:16:30C'est le seul qui me résiste.
00:16:32Les hommes rampent tous à mes pieds, d'habitude.
00:16:34Avec lui, par contre,
00:16:36c'est moi qui rampe.
00:16:38Il vous coûte drôlement cher.
00:16:40Je parle de votre carrière.
00:16:42Je m'en fiche pas mal de ma carrière.
00:16:44C'est possible que vous vous en fichiez,
00:16:46mais il y en a d'autres qui s'en occupent.
00:16:48Flatman a télégraphié, il arrive bientôt.
00:16:50C'est une blague ?
00:16:52Comment aurait-il fait pour me retrouver ?
00:16:54C'est trop vite à Bali Mudani.
00:16:58Cork Bali Mudani,
00:17:00plein tarif, 30 livres.
00:17:02Merci, gardez la monnaie.
00:17:04Vous ne m'avez encore rien donné.
00:17:06Donnez quoi ?
00:17:08Ma course, mon argent, 30 livres, monsieur.
00:17:10J'ai pas de liquide, voyez ça,
00:17:12avec mon bureau de paris, voulez-vous ?
00:17:14Si vous me payez pas, je vous casse la tête.
00:17:16Je m'appelle Lothar Flatman.
00:17:18Vous ne savez pas ce que ça veut dire, non ?
00:17:20Si, 30 livres.
00:17:24Venez avec moi.
00:17:26Vous, donnez-moi un crayon et du papier.
00:17:30Je n'ai pas mon chéquier sur moi.
00:17:32Je vais vous faire une reconnaissance de dette.
00:17:34Pas de ça.
00:17:36Je veux mon argent, et en liquide.
00:17:38Les étoiles ne dorment jamais.
00:17:40Vous l'avez vu ?
00:17:42C'est moi qui ai fait ce film.
00:17:4412 millions de dollars.
00:17:46Et la femme du policeman, vous connaissez celui-là ?
00:17:50J'ai fait 723 000
00:17:5223 289 entrées, rien qu'à Paris.
00:17:56Vous savez ce que ça veut dire ?
00:17:58Non.
00:18:00Et vous deux,
00:18:02allez me chercher le directeur de l'hôtel, voulez-vous ?
00:18:06Rappelez-vous.
00:18:08Lothar Flatman.
00:18:10Lothar Flatman ?
00:18:12Oui.
00:18:14Paddy Murphy.
00:18:16Paddy Murphy.
00:18:18D'accord, d'accord.
00:18:20Paddy Murphy.
00:18:24Bon, alors, qu'est-ce qu'il y a ?
00:18:26Lothar Flatman.
00:18:28Lothar Flatman.
00:18:30Faites monter mes bagages dans la chambre,
00:18:32et demandez qu'on me fasse couler un bain chaud,
00:18:34et je prendrai aussi une petite collation dans mon appartement.
00:18:36Un peu de caviar,
00:18:38un peu de champagne, du Don Pérignon.
00:18:40Bien frappé, surtout.
00:18:42Et payez cet homme aussi.
00:18:44Mais ne lui donnez pas de pourboire.
00:18:46Pas de pourboire ! Vous entendez ?
00:18:48Et dites-donc, attendez une minute.
00:18:50Qu'est-ce que vous voulez ?
00:18:52Avant tout, prendre un bain.
00:18:54Il faut qu'il me paie, d'abord.
00:18:56Toi, s'il te plaît, tais-toi.
00:18:58Il n'y a pas de salle de bain.
00:19:00Il n'y a pas de salle de bain ?
00:19:02Inès est folle. Où est ma chambre ?
00:19:04Il n'y a pas de chambre.
00:19:06Le plaza vous a envoyé un telex pour ma réservation.
00:19:08Flatman. Lothar Flatman.
00:19:10Nous sommes complets.
00:19:1230 livres, monsieur.
00:19:14Ne bougez pas, ne touchez à rien.
00:19:16Restez exactement comme vous êtes.
00:19:18C'est incroyable.
00:19:22Est-ce possible ? Comment vous appelez-vous ?
00:19:24Cora Aurélie.
00:19:26Apportez-moi du papier, apportez-moi un contrat.
00:19:30Je lui signe un contrat immédiatement.
00:19:32En blanc, bien sûr.
00:19:34Vos conditions sont les miennes.
00:19:36Avez-vous déjà fait du cinéma ?
00:19:40Vous devez.
00:19:42Absolument.
00:19:46Combien, vous avez dit ?
00:19:48Pour lui, 30 livres.
00:19:50Pour vous, 20.
00:19:52En voilà 10.
00:19:54Et maintenant, fichez le camp avant que je me fâche.
00:20:06Il me semble que ce sont mes lunettes
00:20:08que tu as sur le nez.
00:20:10Tu es sûr ?
00:20:16Mon Dieu, quel soulagement.
00:20:18Je comprends pourquoi je ne voyais plus rien.
00:20:24Maman, Anthony est toujours dans sa chambre ?
00:20:26Bien sûr que non, il est parti te retrouver.
00:20:28Me retrouver ?
00:20:30Oui, il nous a dit que tu lui avais donné rendez-vous.
00:20:46Salut.
00:20:52Salut.
00:20:54Tiens, lève-toi.
00:21:16Tais-toi.
00:21:18Est-ce que ta mère sait que tu es venu ici ?
00:21:20Non.
00:21:24Tu me mets dans une position particulièrement difficile.
00:21:26Tu as dit que tu étais mon père.
00:21:28Je l'ai dit.
00:21:30Tu en es sûr ?
00:21:32Oui.
00:21:34Tu me le jures ?
00:21:36Je te le jure.
00:21:38Alors, dis-moi pourquoi ma mère m'a juré que c'était faux.
00:21:40Ça, j'en sais rien.
00:21:42Maman ne m'a jamais menti.
00:21:44Moi non plus.
00:21:46La première fois, c'était tout à l'heure pour quitter la maison.
00:21:50Maman.
00:21:52Reste ici.
00:21:54Je vais voir.
00:22:02Je ne vois rien du tout.
00:22:08D'accord, je te le ramène.
00:22:14Viens.
00:22:44Hé, Mike.
00:22:48Regardez.
00:22:50Quelle robe superbe, Homer.
00:22:52Elle est jolie.
00:22:54Il me semble voir Olga.
00:22:56Chris est sur votre bateau ?
00:22:58Oui.
00:23:00Puis-je vous faire une petite confidence ?
00:23:02J'ai peur de ne jamais pouvoir monter les trois sœurs dans ce trou.
00:23:06Est-ce qu'il vous a fait part de ses projets ?
00:23:08Qui ?
00:23:10Chris.
00:23:12Non.
00:23:14Vous ne savez pas combien de temps il a l'intention de rester sur votre bateau ?
00:23:16Non.
00:23:18Non, Sarah, la fille qui devait jouer Irina,
00:23:20ne sent pas Chekhov.
00:23:22Je préfère même retarder la première
00:23:24que de risquer de trahir l'auteur.
00:23:26Vous connaissez la pièce.
00:23:28C'est le docteur qui frappe.
00:23:30Voulez-vous aller lui ouvrir, Nicolas ?
00:23:34J'en suis incapable.
00:23:36Je me sens si fatiguée.
00:23:38Acte II, scène 1.
00:23:40Ainsi parle Irina.
00:23:42Inès !
00:23:44La façon dont vous avez dit ces quelques lignes !
00:23:46J'en ai la chair de poule, ma parole !
00:23:48Votre première est quand ?
00:23:50Répétition générale demain soir.
00:23:52Je vais l'annuler.
00:23:54Donnez-moi le rôle.
00:23:56Quoi ?
00:23:58Vous accepteriez de me donner la réplique ?
00:24:00Oh, Inès !
00:24:02Oh, Inès !
00:24:04Merci !
00:24:06Merci, Inès !
00:24:08Merci !
00:24:20Tu as confiance en moi, n'est-ce pas, Anthony ?
00:24:24Je n'ai pas l'intention d'élever la voix
00:24:26ni de te faire des reproches.
00:24:28Je t'avais interdit de revoir le Français.
00:24:30Pourquoi m'as-tu quand même désobéi ?
00:24:34Tu ne sais plus très bien où tu en es.
00:24:38Moi non plus, d'ailleurs.
00:24:42Tu dois te demander si je t'ai menti.
00:24:44C'est ça ?
00:24:46Je t'ai dit la vérité, Anthony.
00:24:50C'est lui ?
00:24:52Non.
00:24:54Alors, c'est qui ?
00:24:58Il y a certaines choses qu'on ne peut pas comprendre à ton âge.
00:25:00J'avais l'intention de t'en parler,
00:25:02mais plus tard,
00:25:04quand tu auras été assez grand pour comprendre...
00:25:06Si je suis assez grand pour poser la question,
00:25:08je dois bien être assez grand pour entendre la réponse.
00:25:10Tout ce que je veux savoir,
00:25:12c'est qui dit la vérité, maman ?
00:25:14Est-ce que ce Français est mon père ?
00:25:16Oui ou non ?
00:25:20Anthony !
00:25:22Je rentre à pied.
00:25:36Anthony !
00:26:06Alors, voilà.
00:26:08Iniesta t'attend.
00:26:10Elle m'a dit que si tu lui accordais seulement des minutes,
00:26:12tu serais débarrassé d'elle.
00:26:14Et tu l'as cru ?
00:26:16À ta place, j'irais. Qu'est-ce que tu risques ?
00:26:18Elle est où ?
00:26:20Dans le regard du club de voile, tu sais ?
00:26:22Près du pub.
00:26:24Bon, je verrai.
00:26:26Merci, Paulot.
00:26:28Salut.
00:26:36Salut.
00:26:56Comment tu es sorti ?
00:26:58Par la fenêtre.
00:27:00Tu peux garder un secret ?
00:27:02J'ai fait une fugue.
00:27:04Pour méditer ?
00:27:06Pour résoudre mes problèmes.
00:27:08Je voulais que tu le saches, tu es mon ami.
00:27:10Où vas-tu aller ?
00:27:12Je ne peux pas te le dire.
00:27:14Je suis sûr que tu vas à la grotte.
00:27:16Tu es complètement fou.
00:27:18Tu n'y arriveras jamais de nuit.
00:27:20Tu vas te casser la figure.
00:27:22Où sont les bougies que tu as laissées ?
00:27:24Sous la paille, à côté de la pierre à gauche.
00:27:26Il reste deux pommes encore.
00:27:28Tu as pris un canif ?
00:27:30Un canif, un peu d'eau et mon gros pull au verre.
00:27:32Tu vas me voir demain si personne ne te suit.
00:27:34Fais gaffe.
00:27:36Ils vont venir chez toi en premier pour me retrouver.
00:27:38Tu la fermes surtout.
00:27:40Jusqu'à quand tu fais ta fugue ?
00:27:42Jusqu'à ce que je trouve un bateau.
00:27:44Au revoir.
00:27:48Tu n'en vas pas.
00:27:50Il le faut, John.
00:28:02Ah, Chris.
00:28:04Enfin.
00:28:08Qu'est-ce qui ne va pas, chérie ?
00:28:10Ton parfum.
00:28:12On peut le sentir depuis le port.
00:28:14Autrefois, il te plaisait.
00:28:20Tu avais quelque chose à me dire ?
00:28:22Oui.
00:28:24On sera mieux chez moi.
00:28:26Je ne sais pas.
00:28:28Eh bien, je t'écoute.
00:28:30Pourquoi as-tu l'air de me détester ?
00:28:32Pourquoi essaies-tu de me fuir ?
00:28:34On dirait que tu cherches à m'éviter.
00:28:36Est-ce que je t'ai fait quelque chose ?
00:28:38Non, rien.
00:28:40Alors, qu'est-ce que tu veux ?
00:28:42Je veux savoir pourquoi j'ai sacrifié ma carrière, mon chéri.
00:28:44Je ne t'ai pas demandé de venir.
00:28:46C'est cette paysanne irlandaise, n'est-ce pas ?
00:28:48Oui, c'est ça.
00:28:50C'est ça.
00:28:52C'est ça.
00:28:54C'est ça.
00:28:56C'est cette paysanne irlandaise, n'est-ce pas ?
00:28:58Si tu veux.
00:29:00Peux-tu me dire ce qu'elle a que je n'ai pas ?
00:29:02Un enfant.
00:29:04Je suppose que tu imagines
00:29:06que cet enfant est de toi.
00:29:08C'est une chose qui ne te regarde pas, Inès.
00:29:10Toi, on peut dire
00:29:12que tu te fais avoir.
00:29:14L'Irlande entière a défilé dans le lit de cette fille.
00:29:20Quoi d'autre ?
00:29:22Chris.
00:29:24Chris.
00:29:26Reprends-toi, mon chéri.
00:29:28Tu t'es fait mener en bateau
00:29:30par une fausse ingénue.
00:29:32Le coup de la maternité,
00:29:34je l'ai fait moi-même une dizaine de fois
00:29:36lorsque j'ai commencé ma carrière.
00:29:40Toi qui détestais les enfants.
00:29:42Ceux des autres, peut-être.
00:29:44Pas le mien.
00:29:46Tu sais que tu raisonnes comme un vieux, maintenant.
00:29:48C'est parce que je suis vieux.
00:29:50Au revoir.
00:29:52Tu ne t'en tireras pas comme ça.
00:29:54Je ne te laisserai pas tranquille une minute
00:29:56jusqu'à ton dernier jour sur cette terre.
00:30:16Maman !
00:30:18Anthony a disparu.
00:30:20Oh !
00:30:22Dépêche-toi !
00:30:28Oh, Sainte Mère de Dieu !
00:30:30Nous allons au bateau de Grazina.
00:30:32Va avec ton père Henry chez Cora.
00:30:34Viens !
00:30:36Allez !
00:30:38Va vite me retrouver.
00:30:40Je t'appelle la police.
00:30:42Non.
00:31:12Bonsoir, Sean.
00:31:14Comment allez-vous, Ian ?
00:31:16C'est gentil de passer.
00:31:18Est-ce que je peux vous offrir quelque chose ?
00:31:20J'ai un coup d'oeil dehors.
00:31:22Si je peux vous être utile, n'hésitez pas à me demander.
00:31:24Et vous cherchez quoi ?
00:31:26Anthony.
00:31:28Elle n'est pas à bord ?
00:31:30Je le croirai quand je l'entendrai de la bouche de mon frère.
00:31:36Sean, mais qu'est-ce qui se passe ?
00:31:38Je ne sais pas.
00:31:40Sean, mais qu'est-ce qui se passe ?
00:31:42Vous avez perdu Anthony ?
00:31:44Il a disparu.
00:31:46Seigneur, quand ? Comment ? Où ?
00:31:48Je vais me joindre aux recherches avec ces gentlemen.
00:31:50Ces gentlemen.
00:31:54Bien, Sean, repartons.
00:32:00Bon, Paulo, on y va.
00:32:02Non, non, restez ici au cas où Anthony viendrait.
00:32:10Je pense que je vais arrêter. Merci, monsieur.
00:32:12Non, non, non.
00:32:16Pensez un peu à votre public qui vous attend.
00:32:18A ces millions d'admirateurs anonymes
00:32:20qui s'endorment chaque nuit en rêvant de vous.
00:32:22Vous n'allez pas les décevoir.
00:32:24Revenez leur vite. Revenez-nous.
00:32:26Ça suffit maintenant, Lothar.
00:32:28Je connais votre numéro par cœur.
00:32:30Et j'ai d'autres projets.
00:32:32Je vais interpréter une pièce.
00:32:34Une pièce ?
00:32:36Au milieu d'un film ? Mais vous êtes malade.
00:32:38Quelle pièce ?
00:32:40Les Trois Sœurs.
00:32:42Vous allez jouer une bonne sœur
00:32:44alors que mes banquiers me mettent sur la paille,
00:32:46que mes créanciers lancent des gorilles après moi
00:32:48et que les syndicats me promettent une grève illimitée.
00:32:50Bouh !
00:32:52Bouh quoi, bouh ?
00:32:54Lothar, vous la prenez à rebrousse-poil.
00:32:56Vous savez bien qu'elle ne peut rien faire sous la contrainte.
00:32:58En plein tournage.
00:33:00Les Trois Sœurs.
00:33:02C'est de qui ? Non, mais qui a les droits ?
00:33:04Non, mais j'achète, j'achète.
00:33:06La vraie raison s'appelle Bardol.
00:33:08Et tant qu'il ne lui aura pas cédé, Inès restera en Irlande.
00:33:10Bardol ? Combien ?
00:33:12Oh, Lothar, il y a quand même un certain nombre de choses
00:33:14que vous ne pouvez pas acheter.
00:33:16L'amour ? L'amour propre.
00:33:18Oh, laissons-le aller.
00:33:20Quoi ?
00:33:24Anthony a disparu !
00:33:36Bonjour.
00:33:50Désolé de vous déranger, Madame.
00:33:52Je suis un ami de John.
00:33:54Il faut que je lui parle.
00:33:56Patrick, Havana sort d'ici.
00:33:58John est couché, il ne sait rien.
00:34:00C'est vraiment une question de vie ou de mort, Madame.
00:34:02J'insiste.
00:34:04John ?
00:34:06Bonjour, John.
00:34:08Tu dois te souvenir de moi.
00:34:10Pourrais-je te dire un mot en particulier ?
00:34:12Oh, mais quel bel intérieur
00:34:14vous avez là.
00:34:16Magnifique.
00:34:18Qu'est-ce qu'il y a de l'autre côté
00:34:20de cette porte ?
00:34:22Le placard à ballet, je peux le visiter ?
00:34:24Mais non.
00:34:26Anthony, c'est ton copain ?
00:34:28Oui.
00:34:30Où est-il ?
00:34:32Je ne sais rien.
00:34:34John,
00:34:36est-ce que je vous ai cafardé l'autre jour
00:34:38quand vous étiez suspendu à la falaise ?
00:34:40Non.
00:34:42Bon, alors, tu peux avoir confiance en moi.
00:34:46J'ai juré.
00:34:48Il ne saura jamais que c'est toi qui me l'as dit.
00:34:52Tu me donnes ta parole ?
00:34:54Je te donne ma parole.
00:35:02Anthony !
00:35:04Anthony !
00:35:06Anthony !
00:35:08Anthony !
00:35:10Anthony !
00:35:12Anthony !
00:35:14Anthony !
00:35:16Anthony !
00:35:18Anthony !
00:35:20Anthony !
00:35:22Il doit être là.
00:35:24Tu vois la grotte, là-bas ?
00:35:26Donne-moi la main.
00:35:30Mais Chris !
00:35:32Tu vas te casser la gueule !
00:35:34Lâche-moi !
00:35:36Chris !
00:35:38Doucement !
00:35:42Chris !
00:35:44Chris !
00:35:46Chris !
00:35:48Chris !
00:35:50Chris !
00:35:54Chris !
00:35:56Chris !
00:35:58Chris !
00:36:00Chris !
00:36:02Chris !
00:36:04Chris !
00:36:06Chris !
00:36:08Chris !
00:36:10Chris !
00:36:12Chris !
00:36:14Chris !
00:36:16Chris !
00:36:18Chrsit !
00:36:26J'avais peur que tu aies froid.
00:36:28Tu as faim ?
00:36:30Je n'imagine pas.
00:36:32Tu en veux une ?
00:36:36C'est drôlement chouette ici.
00:36:38Comment as-tu trouvé ça ?
00:36:40Un goïlon blessé.
00:36:42Le hasard.
00:36:44Tu n'aurais pas quelque chose à boire ?
00:36:46Un peu d'eau. T'en veux ?
00:36:48Oui. Merci.
00:36:55Là-haut, c'est le banc le bas de combat.
00:36:57Ils sont tous en train de te chercher.
00:37:00Je remarque qu'avec une cachette pareille,
00:37:02ils ne sont pas prêts de te retrouver.
00:37:05J'en avais une, moi aussi, lorsque j'avais ton âge.
00:37:07C'était sous des buissons.
00:37:10Les branches formaient comme une voûte.
00:37:13Toute une armée pouvait passer sans jamais me voir.
00:37:18Tu entends, la mer ?
00:37:21Tu m'as trouvé comment ?
00:37:23J'étais sûr que tu devais être là.
00:37:25Pourquoi tu étais sûr que je devais être là ?
00:37:28Tu crois peut-être que ta disparition est restée inaperçue.
00:37:33Mais qu'est-ce qui t'a pris ?
00:37:35Rien.
00:37:37Tu pourrais me le dire, maintenant.
00:37:40Bon.
00:37:42Tu vas rester cachée longtemps, comme ça ?
00:37:44Tu leur diras où je suis, de toute façon.
00:37:46Regarde-moi.
00:37:48Est-ce que tu trouves que j'ai une tête de mouchard ?
00:37:50Si tu veux partir, tu pars.
00:37:52Si tu veux rester, tu restes. Je n'ai pas à intervenir.
00:37:55Tu es le seul qui puisse décider.
00:37:59Bien sûr.
00:38:01C'est bien ce que je ferais si j'étais à ta place.
00:38:03Mais tu n'y es pas.
00:38:05C'est vrai.
00:38:07C'est vrai.
00:38:09Bon. Qu'est-ce que tu as l'intention de faire ?
00:38:11Trouver un bateau et quitter l'Irlande.
00:38:14Pourquoi ? Tu n'aimes plus l'Irlande ?
00:38:16Non, j'aime l'Irlande.
00:38:18Alors quoi ?
00:38:20Rien.
00:38:22Mais dès que le jour se lèvera,
00:38:24ils te retrouveront.
00:38:26Ta mère doit être morte d'inquiétude, tu t'en doutes.
00:38:29Mets-toi un peu à sa place. Qu'est-ce que tu ferais ?
00:38:32Je m'arrangerais pour ne pas avoir un enfant sans père.
00:38:37Ok.
00:38:41Anthony, où vas-tu ?
00:38:43Je rentre à la maison.
00:38:45Pas la peine de me raccompagner, je connais le chemin.
00:38:47Tu peux m'aider à remonter, s'il te plaît ?
00:38:49J'ai le vertige.
00:38:51Je n'y arriverai jamais tout seul.
00:38:53Allez, viens.
00:38:55Passe devant.
00:39:07Viens.
00:40:07Viens.
00:40:37Qu'est-ce que tu penses ?
00:40:39Hier soir, quand on m'a arraché Anthony des bras,
00:40:42j'aurais pu la frapper.
00:40:46Tu sais jusqu'où j'ai décidé d'aller pour garder mon fils ?
00:40:49J'épouse la mère.
00:40:51Elle se marie dans huit jours.
00:40:53Nickel essai.
00:40:55Monsieur Bardolle !
00:40:57Je t'en prie.
00:40:59Je t'en prie.
00:41:01Je t'en prie.
00:41:03Je t'en prie.
00:41:05Monsieur Bardolle !
00:41:09Vous me reconnaissez ?
00:41:11Est-ce que je peux monter à bord ?
00:41:13Non.
00:41:15En plus, je vous connais, plus j'apprécie votre franchise.
00:41:17Si tous les gens de cinéma étaient comme vous,
00:41:19on nous respecterait davantage.
00:41:21Allez, fichez le camp.
00:41:23Quel gâchis avec votre physique.
00:41:25On perd son temps à prendre des photos, mais on devient une star.
00:41:27Je vous signe un contrat tout de suite.
00:41:29Où est mon chéquier ?
00:41:31Ecoutez un peu ce que je vais vous dire.
00:41:33Je vais vous donner un chéquier,
00:41:35et on ne perdra pas notre temps.
00:41:37D'accord ?
00:41:39Quel beau bateau.
00:41:41C'est le vôtre ?
00:41:43Je l'achète.
00:41:47Pas de quoi avoir vos vapeurs, mais...
00:41:49Flatman, c'est Flatman, rien de plus.
00:41:51Flatman, le grand Flatman.
00:41:53Ici, sur mon bateau.
00:41:55Regardez, Polo, regardez.
00:41:57Flatman, Flatman, Flatman.
00:41:59Aujourd'hui, le cinéma s'appelle Flatman.
00:42:01C'est pour vous, ça ?
00:42:03Non, Barbara Streisand.
00:42:05De quoi je lève ? Mon Dieu.
00:42:07C'est bien ma vingtaine mine épouvantable.
00:42:09Mais non, mais non, vous êtes superbe.
00:42:11Je vais vous présenter à lui.
00:42:13Le coupable, c'est vous.
00:42:15Si Inès est partie du plateau, c'est à cause de vous.
00:42:17Mais si elle est folle.
00:42:19Qu'est-ce que vous voulez que j'y fasse, moi ?
00:42:21Eh bien, ramenez-la à Paris.
00:42:23Moi ?
00:42:25Mais elle vous aime.
00:42:27Soyez... Montrez-lui un peu d'affection.
00:42:29Sauf, elle vous laissera tomber, puis elle me reviendra.
00:42:31Pitié, Christophe, pitié.
00:42:33Vous êtes encore plus cinglés qu'elle, vous.
00:42:39Ben, où il va ?
00:42:43Ah, un moment, monsieur Flatman.
00:42:45J'ai là un ami qui voudrait vous connaître.
00:42:47Ah.
00:42:53Lothar Flatman.
00:42:55Heureux de vous connaître.
00:42:57Très honoré.
00:43:09Dépêchons-nous, Cora doit nous attendre.
00:43:11J'espère que tu sais ta leçon.
00:43:13Non.
00:43:15Et peut-on savoir pourquoi ?
00:43:17À quoi tu joues, maman ?
00:43:19Hein ?
00:43:21Pourquoi est-ce que tu m'as menti ?
00:43:23Menti ?
00:43:25Oui, tu m'as dit que le Français n'était pas mon père.
00:43:27Pourquoi ? Je sais que c'est lui.
00:43:33Un père, c'est la personne qui s'occupe de ses enfants.
00:43:37C'est toujours toi qui t'es occupé de moi, maman.
00:43:39Qu'est-ce que ça fait de toi, mon père ?
00:43:41Ça suffit, je n'ai pas à te répondre.
00:43:43Si, tu le dois.
00:43:45Ne compte pas sur moi pour appeler ce fritout Zinger, papa,
00:43:47quand je vois mon propre père tous les jours devant moi.
00:43:49Tu ferais mieux de te marier avec lui
00:43:51plutôt qu'avec cet éleveur de poules.
00:43:55Ton père nous a fait du mal, Anthony.
00:43:57Je ne l'aime pas.
00:43:59Il a bien fallu que tu l'aimes autrefois pour que je vienne au monde.
00:44:01Anthony !
00:44:03Tu me prends toujours pour un bébé.
00:44:05Mais souviens-toi que j'ai dix ans, maman.
00:44:07Maman, j'ai une très bonne idée, tu sais.
00:44:09Tu devrais penser à moi.
00:44:11Je voudrais tellement avoir un père.
00:44:13Mon vrai père.
00:44:19Il ne nous aime pas.
00:44:21Jamais il ne nous a aimés.
00:44:23Tu pourrais essayer.
00:44:25Anthony, il m'a laissé tomber quand je t'attendais.
00:44:27Il n'a jamais donné signe de vie une seule fois.
00:44:29Mais peut-être qu'il a changé.
00:44:33Non, c'est trop tard.
00:44:35D'accord, fais ce que tu veux.
00:44:37Si tu penses être heureuse avec l'autre, je serai aussi.
00:44:53Qu'est-ce que tu es en train de faire ?
00:44:55Donne-moi ça !
00:44:57Je t'ai demandé de reconstruire ce mur, pas de le détruire.
00:44:59Bon, alors écoute-moi bien.
00:45:01Si tu n'as pas fini les travaux, aujourd'hui, tu es viré.
00:45:03C'est compris ?
00:45:05Viré !
00:45:23Allez-vous fixer la date définitive, Fritz ?
00:45:25J'ai posé la question à ma mère.
00:45:27Elle a promis de me répondre très vite.
00:45:29Votre mère ?
00:45:31C'est votre mariage ?
00:45:33Oui, mais c'est ma mère.
00:45:35Oh, Seigneur !
00:45:37Spring, j'ai quelque chose pour vous.
00:45:39La date, Fritz.
00:45:41D'abord, fixez la date.
00:45:43Si nous ne sommes pas mariés femme avant huit jours révolus,
00:45:45j'annule tout.
00:45:47Dépêchez-vous, je change d'avis.
00:45:49Mais nous devions déjeuner tous les deux.
00:45:51Spring, où est-ce que vous allez ?
00:45:53Voler !
00:45:57Mais c'est... c'est la bague de fiançailles de maman.
00:45:59Spring !
00:46:01Spring !
00:46:03Hé !
00:46:05Spring !
00:46:07Spring !
00:46:09Ma voiture ! Ma voiture !
00:46:11Ma voiture !
00:46:13Oh !
00:46:15Bénissez-nous, Seigneur, et bénissez en même temps ces aliments
00:46:17que votre libéralité nous accorde.
00:46:19Jésus Christ, notre Seigneur, amen.
00:46:21Jésus Christ, notre Seigneur, amen.
00:46:25Je peux boire de l'eau ?
00:46:27Oui, monsieur.
00:46:29Dis, s'il te plaît.
00:46:31Et toi, qu'est-ce que tu fais ?
00:46:33Voilà.
00:46:35Voilà un beau morceau.
00:46:37C'est grand.
00:46:39Sean.
00:46:41Sean !
00:46:43Entrez !
00:46:45Arrêtez !
00:46:47Maman, fais sortir Anthony.
00:46:49Va, mon enfant.
00:46:53Allez, va.
00:47:07Maman,
00:47:09avec ta permission, je vais vider ce grossier personnage.
00:47:11Il n'a pas le droit de venir chez nous
00:47:13sans y être invité.
00:47:15Est-ce que vous voulez parler à l'un d'entre nous en particulier,
00:47:17M. Bardol ?
00:47:19Non, monsieur.
00:47:21Ce que j'ai à vous dire peut être entendu par tout le monde.
00:47:23Papa, s'il te plaît !
00:47:25Et bien ?
00:47:27Je sais ce que vous pensez tous de moi.
00:47:31Ce que j'en pense est encore pire.
00:47:33Mais le passé est le passé.
00:47:37Je suis venu vous dire ceci.
00:47:39Je veux reconnaître mon fils
00:47:41et je veux épouser sa mère.
00:47:45C'est tout.
00:47:51Hé, Chris.
00:47:57Elle est aux Ricks.
00:47:59Elle vole.
00:48:01Bonne chance.
00:48:09Arrêtez !
00:48:11Bougez-vous !
00:48:13D'accord.
00:48:15Allez, vite !
00:48:19Aidez-moi !
00:48:21Doucement !
00:48:23On peut partir !
00:48:43Spring !
00:48:47Qu'est-ce que vous faites ?
00:48:49Voici la bague.
00:48:51Pas maintenant !
00:48:53Oh !
00:49:11Ça recommence.
00:49:15Merci.
00:49:23Au revoir.
00:49:53Ils sont là !
00:49:55Descendez !
00:49:57Regardez ça !
00:49:59Descendez !
00:50:05Spring !
00:50:09Spring !
00:50:15Spring, écoute-moi !
00:50:19Je t'aime !
00:50:21Je t'aime !
00:50:23Je t'aime, Spring !
00:50:27Tout est arrangé !
00:50:29Je viens de parler avec ta famille.
00:50:31Je t'épouse !
00:50:33Ils sont d'accord !
00:50:35Pas moi !
00:50:43Mais reviens !
00:50:45Bonjour, monsieur.
00:50:47Reviens, Spring !
00:50:51Je t'aime !
00:50:53Je t'aime, Spring !
00:50:55Je t'aime, Spring !
00:50:57Je t'aime, Spring !
00:50:59Je t'aime, Spring !
00:51:01Je t'aime, Spring !
00:51:03Je t'aime, Spring !
00:51:05Je t'aime, Spring !
00:51:07Je t'aime, Spring !
00:51:09Je t'aime, Spring !
00:51:11Je t'aime, Spring !
00:51:13Je t'aime, Spring !
00:51:15Je t'aime, Spring !
00:51:17Je t'aime, Spring !
00:51:19Je t'aime, Spring !
00:51:21Je t'aime, Spring !
00:51:23Je t'aime, Spring !
00:51:25Je t'aime, Spring !
00:51:27Je t'aime, Spring !
00:51:29Je t'aime, Spring !
00:51:31Je t'aime, Spring !
00:51:33Je t'aime, Spring !
00:51:35Je t'aime, Spring !
00:51:37Je t'aime, Spring !
00:51:39Je t'aime, Spring !
00:51:41Je t'aime, Spring !
00:51:43Je t'aime, Spring !
00:51:45Je t'aime, Spring !
00:51:47Je t'aime, Spring !
00:51:49Je t'aime, Spring !
00:51:51Je t'aime, Spring !
00:51:53Je t'aime, Spring !
00:51:55Je t'aime, Spring !
00:51:57Je t'aime, Spring !
00:51:59Je t'aime, Spring !
00:52:01Je t'aime, Spring !
00:52:03Je t'aime, Spring !
00:52:05Je t'aime, Spring !
00:52:07Je t'aime, Spring !
00:52:09Je t'aime, Spring !
00:52:11Je t'aime, Spring !
00:52:13Je t'aime, Spring !
00:52:15Je t'aime, Spring !
00:52:45Sous-titrage ST' 501
00:53:16Je m'appelle Lothar Flatman.
00:53:18Vous ne savez pas ce que ça veut dire, non ?
00:53:20Si.
00:53:2130 livres.
00:53:22Votre premier est quand ?
00:53:24Répétition générale demain soir. Je vais l'annuler.
00:53:27Donnez-moi le rôle.
00:53:29Quoi ?
00:53:31Vous accepteriez de me donner la réplique ?
00:53:34Revenez leur vide. Revenez-nous.
00:53:37Ça suffit maintenant, Lothar.
00:53:39Je connais votre numéro par cœur.
00:53:41Et j'ai d'autres projets.
00:53:43Je vais interpréter une pièce.
00:53:45Une pièce ? Vous êtes malade ?
00:53:47En plein milieu d'un film ?
00:53:49Je vais me marier.
00:53:51Avec ce ridicule éleveur de poules ?
00:53:53Bonjour.
00:53:55Tu m'as dit que tu étais mon père.
00:53:57Je l'ai dit.
00:53:58T'en es sûr ?
00:54:00Oui.
00:54:01Comment as-tu osé ?
00:54:03Comment as-tu osé dire à mon fils que tu étais son père ?
00:54:14Comment es-tu sorti ?
00:54:15Par la fenêtre.
00:54:17Tu peux garder un scrin ?
00:54:18J'ai fait une fugue.
00:54:19Une quoi ?
00:54:21Je m'enfuie de chez moi.
00:54:23Là-haut, c'est le branle-bas de combat.
00:54:25Ils sont tous en train de te chercher.
00:54:27Est-ce que vous voulez parler à l'un d'entre nous en particulier, M. Bardol ?
00:54:30Je veux reconnaître mon fils.
00:54:32Et je veux épouser sa mère.
00:54:34Je t'aime ! Je t'épouse !
00:54:36Ils sont d'accord !
00:54:44Je trouve que c'est une bonne idée que ton père a eue de louer ses caravanes.
00:54:47Comme ça, on peut y jouer.
00:54:49Pas celle-là, elle est fermée.
00:54:53Et chez toi, comment ça se passe ?
00:54:58Où est-ce qu'on en est ?
00:54:59Elle va se marier.
00:55:03Je suppose que tu as tout essayé.
00:55:05Absolument tout.
00:55:06Je n'arrive pas à y croire.
00:55:08Un type comme Hunzinger, moi ça me fait froid dans le dos.
00:55:12Mais ne juge pas trop vite, John.
00:55:14Ne juge pas trop vite.
00:55:16Après tout, nous sommes des hommes.
00:55:18Peut-être que les femmes ont une vision différente.
00:55:21Et ton père ?
00:55:23Toujours là.
00:55:24Tu crois qu'il peut encore tenter quelque chose ?
00:55:26Non, rien. Je crois que c'est fichu.
00:55:28Quel dommage.
00:55:29A qui le dis-tu ?
00:55:30Allez, viens.
00:55:42Monsieur Kratzinas, nous sommes...
00:55:45Les trois soeurs.
00:55:50Il y a exactement un an, aujourd'hui, que père est mort.
00:55:55Mais pourquoi ramener à la surface tous ces vieux souvenirs ?
00:56:03Oh, c'est très aimable à vous.
00:56:06Merci beaucoup.
00:56:07Vous voulez un cigare ?
00:56:09Merci, je ne fume pas.
00:56:10Ah, je préfère ça.
00:56:12Avec les dons éclatants que vous manifestez pour l'art dramatique,
00:56:15je ne comprends pas pourquoi vous perdez votre temps dans ce village
00:56:17qui n'est même pas sur une carte.
00:56:19Je vous l'ai déjà dit, monsieur Flatman.
00:56:21Appelez-moi Lothar, sauf au clou.
00:56:23Ah, non.
00:56:24Homer.
00:56:25Homer !
00:56:26Le dieu du commerce et de la moisson.
00:56:29L'Odyssée.
00:56:30Voilà.
00:56:33Le fêté, monsieur Flatman.
00:56:35Lothar.
00:56:37Lothar.
00:56:38Le fêté.
00:56:39Lothar.
00:56:40Que je n'ai jamais eu assez d'argent pour faire réparer mon bateau.
00:56:44De l'argent ?
00:56:45Et vous ne me disiez rien.
00:56:47Et votre talent resterait en friche pour une misérable question d'argent.
00:56:51Où est mon chèquier ?
00:56:52Où est mon chèquier ?
00:56:54Où diable est mon chèquier ?
00:56:56Non.
00:56:58Ah, non.
00:57:09Bonjour, monsieur Bardol.
00:57:11Je vous remercie infiniment d'être venu, monsieur Flanagan.
00:57:14Je vous avertis, je ferai tout ce qui sera en mon pouvoir
00:57:18pour empêcher ce stupide mariage.
00:57:20Je ne tolérerai pas que mon fils soit élevé par cette espèce d'idiot.
00:57:24Je veux le reprendre et épouser sa mère.
00:57:27Je crois que Spring vous a déjà dit ce qu'elle pensait de votre proposition.
00:57:31Faites-la revenir sur sa décision, je vous en prie.
00:57:34Je me charge de ce fermier allemand.
00:57:36Je ne peux que vous le déconseiller vivement, monsieur Bardol.
00:57:39Je ne veux plus écouter vos conseils.
00:57:41Je suis capable de n'importe quoi.
00:57:43Je ne réponds plus de rien à partir de maintenant.
00:57:46Moi non plus, de rien.
00:57:48Je veux mon fils et je l'aurai, croyez-moi.
00:57:51Et sa mère, avec lui.
00:57:58Je désapprouve.
00:58:00Demain, je vous en prie.
00:58:02Je désapprouve.
00:58:04Dommage, mère, dommage.
00:58:07Dieu m'est pourtant témoin que j'aurais tout fait
00:58:09pour vous faire partager mon bonheur.
00:58:11Je désapprouve.
00:58:13Le mariage est dans trois jours, vous le savez.
00:58:16Alors pour la dernière fois,
00:58:18je vous implore, je vous supplie d'y assister.
00:58:21Comment voulez-vous que les gens comprennent
00:58:23que vous ne soyez pas à mes côtés lorsque nous sortirons de l'église ?
00:58:25Je désapprouve toute cette histoire.
00:58:27Et je ne vois pas
00:58:29comment un prêtre peut se rendre complice d'une telle mascarade.
00:58:32C'est une fille, mère,
00:58:34et un enfant dont on ne connaît pas le père.
00:58:36Le père, c'est moi, madame.
00:58:39Christophe Bardol.
00:58:41Nationalité française.
00:58:43Profession, journaliste.
00:58:45Sortez.
00:58:46Restez.
00:58:47Mère.
00:58:48Silence.
00:58:50Alors, monsieur, vous dites que vous êtes
00:58:52le père de ce petit garçon,
00:58:54de mon fils.
00:58:56Mon inconscient de fils a l'idée stupide
00:58:58de vouloir épouser la mère.
00:59:00C'est exact.
00:59:01Je suis venu dire à votre fils
00:59:03que je ne lui permets pas
00:59:05d'épouser la mère de mon fils.
00:59:07Alors, vous...
00:59:08Vous avez parfaitement raison.
00:59:10Laissez-moi vous dire, monsieur,
00:59:12que je désapprouve totalement ce mariage.
00:59:14Eh bien, moi aussi.
00:59:15Mère, ne vous embêchez pas
00:59:16à adresser la parole à cet homme.
00:59:17Vos silences !
00:59:18Vous êtes un irresponsable.
00:59:21Je vais me marier dans trois jours,
00:59:24avec ou sans votre accord.
00:59:27Essayez.
00:59:28Essayez donc.
00:59:29Et je vous jure que je vous tuerai.
00:59:32Mes hommages, madame.
00:59:35Personne ne pourra m'empêcher
00:59:37d'épouser Spring.
00:59:38Ni vous, ni Dieu, ni mère,
00:59:40ni le diable en personne.
00:59:45Puis-je attirer votre attention
00:59:47sur le fait que...
00:59:48Vous êtes trop vieux jeu, Homer.
00:59:52Je ne suis pas d'accord.
00:59:53Personne ne peut interpréter Chekhov
00:59:55dans une robe du soir modem.
00:59:58Si, moi.
01:00:00Magnifique.
01:00:03Magnifique.
01:00:12Mon bateau !
01:00:13Vous êtes fou, imbécile !
01:00:15Mais de quel droit ?
01:00:16L'Odyssée, c'est bien le nom de votre bateau ?
01:00:19Alors de quoi vous plaignez-vous ?
01:00:21Je viens tout spécialement de Corka avec mon équipe
01:00:23pour vous le remettre à flot.
01:00:25Et cela, par ordre de Lothar Flatman.
01:00:30Vous avez un problème, monsieur Kratinas ?
01:00:37Quand je pense qu'il a eu le culot
01:00:38de me demander en mariage...
01:00:40Il t'aime.
01:00:43Cora, je ne veux plus entendre parler de ça.
01:00:45Tu n'es pas drôle.
01:00:48Très bien.
01:00:50Un peu de thé ?
01:00:51Non, merci.
01:00:54Dommage.
01:00:55C'est bien dommage.
01:00:57Qu'est-ce qui est dommage ?
01:00:59Tout.
01:01:01Votre histoire.
01:01:02J'avais espéré...
01:01:03Qu'avec émotion et gratitude,
01:01:05je lui tendrais la main et qu'on vivrait tous les trois heureux
01:01:07jusqu'à la fin de nos jours au fond d'une petite chaumière.
01:01:11Jamais.
01:01:12D'accord.
01:01:13D'accord, je n'ai rien dit.
01:01:17Puis-je te poser une question ?
01:01:19Tu n'éprouves réellement plus rien pour lui ?
01:01:24Si.
01:01:26Je sais que tu le détestes.
01:01:28Non.
01:01:29Il t'est indifférent.
01:01:31Non.
01:01:33Non ?
01:01:34Non, je l'aime.
01:01:36Je l'aime !
01:01:38Je l'aime comme je n'ai jamais aimé un homme dans ma vie
01:01:41et n'en aimerai jamais un autre.
01:01:43Tu es satisfaite ?
01:01:44Tu es devenue folle, Spring !
01:01:46Pourquoi impousses-tu l'autre alors ?
01:01:48Parce que je ne veux plus qu'il me fasse du mal.
01:01:51Oh, Spring.
01:01:52Ecoute-moi.
01:01:54Tu as confiance en moi.
01:01:57Tu vas faire une grande bêtise.
01:02:00Pourquoi veux-tu tout gâcher ?
01:02:03C'est si simple.
01:02:04Simple ?
01:02:05J'aimerais mieux mourir.
01:02:14Je veux que ma chambre à moi soit au couchant.
01:02:16Ici.
01:02:17Juste face au soleil
01:02:19quand il plonge derrière la montagne.
01:02:22Tu feras aussi une salle de jeu ?
01:02:24Bien sûr.
01:02:25Ça ne serait pas une maison s'il n'y avait pas une salle de jeu.
01:02:28Où est-ce que tu la mets ?
01:02:30Et toi, qu'est-ce que tu en penses ?
01:02:33Pourquoi pas à côté de ta chambre ?
01:02:35Ici.
01:02:36De cette façon, tu peux passer de ta chambre à la salle de jeu
01:02:41et ensuite dans la cuisine.
01:02:43Tu n'es pas dans la cuisine.
01:02:44Tu es dans la salle de bain.
01:02:46Ah bon ?
01:02:47Oui.
01:02:48Alors tu entres directement de la salle de bain
01:02:50dans le living room.
01:02:51Erreur ! Je te signale que là tu te trouves dans les écuries.
01:02:56Je crois que ta maison est beaucoup trop compliquée pour moi.
01:02:59De toute façon, tu la construiras jamais.
01:03:21Je t'aime.
01:03:52Qu'est-ce qu'il y a encore ?
01:03:53C'est inadmissible !
01:03:57Vous comprendrez bien, messieurs,
01:03:59que sans votre chéquier, il m'est difficile de dire à mes hommes de continuer à travailler.
01:04:03Je vous donne quelque chose de beaucoup plus solide qu'un chéquier, mon brave.
01:04:06Ma parole.
01:04:07En Irlande ?
01:04:08Ça ne vous paierait même pas une pinte de bière.
01:04:10Cherchez-vous, messieurs, à insinuer que vous n'avez pas confiance en moi ?
01:04:15Reprenez le travail !
01:04:22Allez, allez, allez !
01:04:23Et au travail !
01:04:29Ouais !
01:04:30Et toi là-bas, plus vite !
01:04:39Et Kavanagh ?
01:04:40Pire.
01:04:42Mais qu'est-ce que t'as ?
01:04:43Parle !
01:04:44J'attends un bébé.
01:04:46De qui ?
01:04:47Gillette.
01:04:48L'impostière ?
01:04:50C'est formidable, qu'est-ce qui te tracasse ?
01:04:54Elle arrive ici.
01:04:59Je ne pouvais pas faire attention, non ?
01:05:01Ah non, pas toi !
01:05:02T'es le dernier à pouvoir me donner une leçon, tu sais !
01:05:08T'es formidable, tu sais !
01:05:10Dans des moments pareils !
01:05:13Il rigole, lui, alors !
01:05:17Un bébé !
01:05:20Un bébé !
01:05:28Ecoutez, je vous signale que je ne tiens pas un établissement de boisson pour les moutons.
01:05:31Mais je ramenais à la maison mon troupeau qui descendait tranquillement la rue.
01:05:36Et il n'aurait jamais eu l'idée de venir ici, si votre établissement avait un mur comme il se doit.
01:05:42Arrête de sortir ces moutons !
01:05:43Mais j'ai tout essayé, ils ne refusent de bouger.
01:05:45Parfait, puisque vous n'êtes pas capable de m'en débarrasser,
01:05:48j'exige alors que tous les moutons consomment.
01:05:50Voilà.
01:05:51Très bien, très bien, monsieur Aurélie.
01:05:54Mettez-moi 23 pints de Guinness pour les moutons
01:05:58et puis portez quatre vieux whisky pour les moutons.
01:06:02D'accord, c'est très bien. Et qui va me payer ?
01:06:05C'est eux qui vont les payer, puisque c'est eux qui les boivent.
01:06:09Qu'est-ce qu'on va avoir ?
01:06:11Vous allez avoir quatre vieux whisky
01:06:14et on a bien le droit de se faire une petite fête.
01:06:18Vous avez bien le droit de boire un coup aussi.
01:06:23On va faire la loupe.
01:06:26Voilà, 23 vieux et quatre vieux whisky.
01:06:45Excusez-moi.
01:06:48Je m'appelle Ginette Trouillard.
01:06:50Je viens chercher mon fiancé Polo. Il va m'attendre ?
01:06:53J'en sais rien.
01:07:04Qu'est-ce que c'est ?
01:07:07Ne me laisse pas tomber, elle est encore là.
01:07:11Chris, ne me laisse pas tomber, elle est en bas. Elle m'attend.
01:07:15Je te jure, j'ai peur.
01:07:17Prends tes responsabilités.
01:07:19Chris, vas-y, je t'en prie. Tu trouveras mieux les mots.
01:07:22T'as l'expérience, toi, de ce genre de situation.
01:07:24C'est énorme, ça, quand même.
01:07:26Allez, vas-y.
01:07:31Attends, t'es tout barbouillé. Allez, bonne chance.
01:07:37Dites-moi, Mlle Trouillard,
01:07:40quelles sont vos intentions, exactement ?
01:07:42Ramener Polo en France.
01:07:44Le présenter à ma mère et me faire épouser.
01:07:46Et qu'est-ce qu'elle fait, votre maman ?
01:07:48Qu'est-ce qu'elle fait ? Dans un parking à la porte d'Italie.
01:07:51Elle est très asphalte sur les principes.
01:07:56Aussi, j'ai déjà fixé l'heure des noces.
01:07:58Félicitations. C'est Polo qui va être content.
01:08:01Aussitôt marié, j'ai vu qu'il a un emploi stable.
01:08:04Par les relations de ma mère, je peux lui avoir une place de gardien.
01:08:07De gardien de nuit ?
01:08:09Non, de jour.
01:08:11De qu'il soit à la maison à 8h.
01:08:13Autant garantir qu'avec moi, il n'aura pas le temps de courir les filles.
01:08:16Ne bougez pas, Jeannette.
01:08:18Je vais lui annoncer toutes ses bonnes nouvelles et je vous le ramène.
01:08:21Merci.
01:08:25Vous voulez jouer, madame ?
01:08:28Non, merci.
01:08:30Ils sont gentils, ici.
01:08:34Vous avez parlé à Bardol ?
01:08:36Je n'ai pas vu de la journée.
01:08:38Homer, un marché est un marché.
01:08:40Votre bateau flottera bientôt.
01:08:42J'ai tenu mes engagements. A vous de respecter les vôtres.
01:08:45Ce soir, quand il rentrera, juste avant de le clouer...
01:08:48Comptez sur moi, l'otare.
01:08:50Très bien. Bonjour.
01:08:52C'est ça.
01:08:54Une petite chose ?
01:08:56Rien. Très bien.
01:09:07Ça doit bien faire six mois que tu n'as pas mis les pieds dans ma boutique.
01:09:10Tu me laisses tomber, oncle Rory.
01:09:12Je viens de parler avec Chris Bardol.
01:09:14Ne prononce plus jamais son nom devant moi.
01:09:17Qu'est-ce qu'il voulait ?
01:09:19Anthony et toi.
01:09:23Il a du touper.
01:09:24C'est bien ce qui m'ennuie, justement.
01:09:26J'ai peur qu'il ne renonce pas.
01:09:28Mais qu'est-ce qu'il espère, pour l'amour du ciel ?
01:09:30Que je lui donne mon fils ?
01:09:32Non, mais il se prend pour qui ?
01:09:34Je voulais te prévenir.
01:09:36S'il s'approche de ma propriété,
01:09:38je ne serai plus responsable de ce qui lui arrivera.
01:09:45Je vais prendre celle-là, je crois.
01:10:01Chris, je peux vous parler une minute ?
01:10:05Venez.
01:10:15Vous savez qui va payer la facture de mon bateau ?
01:10:17Non.
01:10:18L'otard Flatman ?
01:10:19Ils ne verront pas.
01:10:21Vraiment ?
01:10:25Maintenant, Chris,
01:10:27il faut que je soulage ma conscience.
01:10:30C'est vous qui êtes la cause de toutes ces largesses.
01:10:33Je voudrais qu'Inès achève son film.
01:10:36Vous seuls êtes capables de la faire rentrer à Paris.
01:10:39Il m'a chargé de faire pression sur vous
01:10:41pour que vous ayez un mot gentil pour elle.
01:10:43Il prétend que si vous le prononcez,
01:10:45le sentiment de sa victoire
01:10:47lui laissera la tête libre pour le travail.
01:10:51Vous m'en voulez ?
01:10:52Non.
01:10:53Vous me clouez ?
01:10:55Ah, sûr ! Vous n'êtes pas fâché ?
01:10:57Non, pas du tout.
01:10:58Alors, je suis content.
01:11:00Venez, mon cher. Je vais vous enfermer.
01:11:02Bonne nuit.
01:11:33Ne bouge pas. Je suis armée.
01:11:35Alors, tire.
01:11:37Quelle heure est-il ?
01:11:39Tu me fais une petite place ?
01:11:41Non, va dormir chez toi et fiche-moi la paix.
01:11:44Il faut que je me lève.
01:11:46Où est ton flingue ?
01:11:51Tu te rappelles, Chris,
01:11:53comme entre toi et moi,
01:11:55c'était beau avant.
01:11:57C'est vrai.
01:11:59Entre toi et moi, c'était beau avant.
01:12:02Tu n'avais pas peur de m'avouer que tu m'aimais.
01:12:05Oui, mais ça m'a avancé à quoi,
01:12:08d'être attaché à une femme comme toi ?
01:12:10J'ai supporté plus que je n'aurais dû, Inès.
01:12:13Je t'assure, je suis plus de force.
01:12:15Tu tiens toujours à moi ?
01:12:17Oui.
01:12:18Pourquoi tu fais ce numéro, alors ?
01:12:20L'Irlande, cette petite fermière.
01:12:23Allonge-toi.
01:12:25Non, c'est trop dangereux.
01:12:28C'est vrai ?
01:12:30C'est vrai.
01:12:34Le problème, c'est que, mon petit Chris,
01:12:36je ne suis pas un objet.
01:12:38Tu n'es pas le seul homme sur la terre, tu sais.
01:12:41Beaucoup d'hommes ont envie de moi.
01:12:43Je n'ai qu'un signe à faire pour avoir ce que je veux.
01:12:46Mais ça, je le sais, Inès.
01:12:48Tu es si merveilleuse.
01:12:50Pas si vite.
01:12:52Tu as été vraiment très méchant.
01:12:54Inès.
01:12:56Pourquoi je ne suis pas à ta disposition ?
01:12:58Inès, ne me laisse pas ça.
01:13:00Trop tard, mon petit Chris.
01:13:02Il aurait fallu que tu y penses avant.
01:13:04Inès, je t'en prie.
01:13:06Non.
01:13:21Attention.
01:13:22Mais ça suffit.
01:13:25Vous m'aviez promis de ne rien dire à Inès.
01:13:28Il faut que je vous avoue, Chris.
01:13:30Je n'ai aucune volonté. Je ne sais pas dire non.
01:13:33Vous en reprenez un peu.
01:13:36Elle revient.
01:13:38Cette fois, elle ne passera pas.
01:13:43Oh, Spring.
01:13:44Entrez-nous. Il est encore là.
01:13:48J'ai quelques courses à faire. À plus tard.
01:13:50Tu as une minute ?
01:13:52Oui.
01:13:54Allez.
01:13:55Assieds-toi.
01:14:00Un café ?
01:14:01Non, merci.
01:14:13Regarde-moi, Chris.
01:14:16Je suis très calme.
01:14:19Je te parle sans aucune agressivité.
01:14:22Je te parle comme deux adultes devraient se parler
01:14:25lorsqu'ils sont responsables.
01:14:29Je sais que tu as vu oncle Rory.
01:14:32Tu t'es plaint que je te repoussais.
01:14:34C'est exact ?
01:14:36C'est exact.
01:14:38Alors je suis venue mettre les choses au point
01:14:40une bonne fois pour toutes.
01:14:43Oh, Chris. Nous nous connaissons très peu, tous les deux.
01:14:46Il faisait nuit. Tu te souviens ?
01:14:49Tu vois, je peux en rire.
01:14:51Je sais te dire si c'est loin.
01:14:56Tu es le père d'Anthony, bien sûr.
01:15:00Je vais te dire mieux.
01:15:03C'était la première et la seule fois.
01:15:07Tu es le seul homme que j'ai jamais connu.
01:15:11Non que les occasions m'aient manquées
01:15:14ou que j'ai voulu rester fidèle à ta mémoire.
01:15:17Je n'en ai pas eu envie, c'est tout.
01:15:22Après tout, je boirais bien un peu de café.
01:15:25Sans sucre.
01:15:28T'es venue dans le pays à jeter le trouble, tu t'en doutes.
01:15:35Pour moi, Laura aussi servit de révélateur.
01:15:39Elle m'aura appris deux choses.
01:15:43La première, c'est qu'il y a des choses
01:15:47que je ne voulais surtout pas m'avouer.
01:15:50C'est qu'il est évident que je t'aime toujours.
01:15:56Et la seconde, c'est que même si tu étais le dernier homme sur la terre,
01:16:01je n'accepterais jamais de vivre avec toi.
01:16:05J'ai été assez franche ?
01:16:08Un peu trop.
01:16:10Est-ce que tu as d'autres questions à me poser ?
01:16:13Non.
01:16:15Je suis prête, si tu le désires, à te laisser voir de temps en temps.
01:16:20Mais il n'a que dix ans.
01:16:22Et tout ce qu'il vient d'apprendre l'a profondément bouleversé.
01:16:26Alors, si tu as un peu d'affection pour lui,
01:16:29laisse-le grandir en paix.
01:16:31Plus tard, si lui le souhaite...
01:16:35Voilà, Chris. Je vais me marier demain.
01:16:40J'espère que tu ne feras pas un nouveau scandale.
01:16:45Va-t'en.
01:16:48Va-t'en aujourd'hui.
01:16:51Laisse-nous vivre en paix, tu veux bien ?
01:16:58S'il te plaît.
01:17:01S'il te plaît.
01:17:14S'il te plaît.
01:17:33Je me regarde.
01:17:45Je me regarde.
01:17:53Allez, les gars, on travaille.
01:17:57Je dis, on travaille !
01:18:11Tu bois trop.
01:18:12Que veux-tu que je fasse d'autre quand ce peuple devient une véritable bergerie ?
01:18:16Ils ont détruit pratiquement tout.
01:18:19Ils ont mangé mon comptoir.
01:18:21Ils ont dévoré les vêtements de mes clients. Ils ont bouffé les cigarettes de mes clients. Et ils ont même...
01:18:28dévoré notre drapeau.
01:18:31Et cette odeur...
01:18:35Cette odeur...
01:18:38Nous sommes ruinés, chéri. Nous sommes ruinés.
01:18:42Ça s'arrangera. Je te le prends.
01:18:44Bonjour Cora. Bonjour Peter.
01:18:46Bonjour Chris. Bonjour.
01:18:50Je voudrais téléphoner. Bien sûr. Quel numéro ? À l'aéroport.
01:18:57Peter, je pourrais avoir un whisky, s'il vous plaît ? D'accord.
01:19:00Allô, Maureen ? C'est Cora. Passez-moi de l'alcool, s'il vous plaît.
01:19:04Allez, ça c'est un beau métier.
01:19:09Ça sonne. Qui voulez-vous ? Mes réservations.
01:19:16Allô, l'aéroport ? Mes réservations, s'il vous plaît.
01:19:21Qu'est-ce que je leur demande ?
01:19:23Qu'est-ce que je leur demande ?
01:19:25Qu'est-ce que je leur demande ?
01:19:27Qu'est-ce que je leur demande ?
01:19:29Une place sur un avion, aujourd'hui.
01:19:31Où ?
01:19:33N'importe où. L'essentiel, c'est que je parte d'ici.
01:19:38Allô, les réservations ?
01:19:40Pouvez-vous m'indiquer la destination des vols pour aujourd'hui ?
01:19:45Tout est complet pour l'Europe ?
01:19:49Ben, ailleurs ?
01:19:54Seulement pour Bombay ?
01:20:00Ben, pour Bombay.
01:20:05Ah, la voilà.
01:20:08Regarde, je l'ai trouvée.
01:20:11Oh, merci.
01:20:15Évidemment, elle est trop grande.
01:20:18Ah, il se donne sa cigarette.
01:20:20Pourquoi ?
01:20:21Ben, c'est mauvais pour l'enfant.
01:20:23Mais de toute façon, il y a le travail dans huit mois, alors.
01:20:25Mais ça ne me plaît pas que tu fumes.
01:20:27Et maman non plus n'aime pas les gens qui fument.
01:20:29De toute façon, on ne vit pas avec ta mère.
01:20:31Pour le moment.
01:20:32Quoi ?
01:20:34Elle viendra s'installer à la maison dès que nous serons mariés.
01:20:38C'est comme ça.
01:20:42Spring, je veux que tu me jures de dire la vérité.
01:20:49Est-ce que tu ne me trouves pas grotesque ?
01:20:51Non, maman.
01:20:53Tu es magnifique.
01:20:56Je ne l'avais pas essayé depuis si longtemps.
01:21:00C'est pour la pièce ou pour la noce ?
01:21:02Mais pour les deux.
01:21:04C'est la seule robe habillée que j'ai.
01:21:06Tu vas être la plus jolie.
01:21:15Spring, tu es sûre que tout va bien ?
01:21:19Oui, maman. Oui.
01:21:21Tout va très bien.
01:21:25C'est bon.
01:21:41Tâche d'être discret.
01:21:43Dis-lui que j'aimerais bien le voir juste dix minutes.
01:21:46D'accord. Où est-ce qu'il vous retrouve ?
01:21:49Je vais l'attendre au petit lac.
01:21:51Et si Anthony n'est pas là ?
01:21:54Je dois partir en voyage aujourd'hui, John.
01:21:57Si tu ne le trouves pas...
01:22:00Tant pis.
01:22:02Il y a une commission ?
01:22:07Dis-lui...
01:22:09seulement au revoir de ma part.
01:22:11Je le ferai.
01:22:24Vous avez l'air surpris.
01:22:26Est-ce que ma robe vous déplaît ?
01:22:28Non, elle est superbe.
01:22:33Peut-être qu'elle est...
01:22:36Qu'elle est quoi ?
01:22:41Un peu sombre pour un mariage.
01:22:44Ça n'a rien de surprenant.
01:22:46C'est la robe que je portais pour les obsèques de feu de votre père.
01:22:50Votre mariage ou ces obsèques, je ne vois aucune différence.
01:22:54Il s'agit pour moi du même deuil.
01:23:02Montre-moi encore.
01:23:09Je crois que tu te débrouilleras parfaitement quand je reviendrai.
01:23:13Pourquoi ne pas dire la vérité ?
01:23:15Je sais que tu ne reviendras pas.
01:23:18Pourquoi es-tu venu si tu ne devais pas rester ?
01:23:23J'ai essayé, Anthony.
01:23:25J'ai essayé autant que je pouvais.
01:23:27Je te le jure.
01:23:29T'as pensé à moi ?
01:23:31Qu'est-ce que je deviens ?
01:23:33Je ne sais plus où j'en suis.
01:23:35J'avais pas de problème avant.
01:23:37Avant, je ne te connaissais pas.
01:23:39Mais maintenant...
01:23:41Tu crois que je vais continuer à faire semblant ?
01:23:44Anthony...
01:23:47Anthony, je...
01:23:51Je savais que tu ne construirais jamais notre maison.
01:23:57Tu l'aimes toujours, ma mère ?
01:24:02Oui.
01:24:03Et bien alors, pourquoi tu laisses ce vieil imbécile devenir mon père ?
01:24:08Personne ne veut de moi ici.
01:24:10Ni tes grands-parents, ni tes oncles, ni ta mère.
01:24:14Personne.
01:24:16Si, moi. Je veux que tu restes.
01:24:27Papa !
01:24:28Reste !
01:24:45Qu'est-ce que tu dis ?
01:24:46On rentre en France.
01:24:49Ne t'en fais pas, vieux chimpanzé.
01:24:51Ma décision n'a rien à voir avec vous.
01:24:53C'est le plus beau jour de ma vie.
01:24:55Insultez-moi, insultez-moi encore.
01:24:57Lorsqu'elles viennent de votre bouche,
01:24:59les insultes sont de vraies caresses.
01:25:01Il faut combien de jours de tournage
01:25:03pour que votre génial ineptie soit enfin terminée ?
01:25:05Le temps de mettre la machine en route,
01:25:07c'est la dernière fois que je l'ai vu.
01:25:09C'est la dernière fois que je l'ai vu.
01:25:11C'est la dernière fois que je l'ai vu.
01:25:13Le temps de mettre la machine en route, 8-10.
01:25:15Je ne vous donnerai pas un jour de plus.
01:25:17Ce film est un navet.
01:25:20Le dernier avion vient de partir il y a 10 minutes.
01:25:22De toute façon, il était complet.
01:25:23Et par Londres ?
01:25:24J'ai demandé, il n'y a plus rien jusqu'à demain.
01:25:26Alors, le sort n'est jeté.
01:25:28Ce soir, je joue Tchékov.
01:25:31Peter, donnez-moi le vodka.
01:25:34Ça fera 59 pence, s'il vous plaît.
01:25:38Mais, attendez une minute.
01:25:40C'est de l'argent arabe, ça.
01:25:42Et alors, c'est le meilleur ?
01:25:44Une grande bouteille, s'il vous plaît.
01:25:46Vite.
01:25:47Décidément, j'aurais tout vu.
01:25:49D'abord, des moutons qui boivent de la bière
01:25:51et maintenant, on me paye avec de l'argent arabe.
01:25:54Quel raciste.
01:25:56Mes trois soeurs.
01:26:02Chris !
01:26:03Chris !
01:26:04Ne me laisse pas cette bonne heure.
01:26:06Vous faites ton devoir.
01:26:07Elle veut que je devienne gardien de jour dans un parquet.
01:26:09En plus, elle a demandé à sa mère de venir vivre avec nous.
01:26:12J'en frissonne.
01:26:13Et tout à l'heure, elle m'a fait un drame
01:26:15parce que je voulais être accompagné.
01:26:16On ne l'abandonne pas.
01:26:17Et moi, je te jure.
01:26:18Les voyageurs pour Bombay vient à Londres.
01:26:20Pour moi.
01:26:21Ils sont informés qu'ils peuvent se rendre à la salle de départ.
01:26:24Mais bon Dieu, mais qu'est-ce que tu vas faire à Bombay ?
01:26:26Aucune idée.
01:26:28Ou leur billet leur sera échangé ou remboursé.
01:26:31Le vol est annulé.
01:26:33Quoi ?
01:26:34Quoi ?
01:26:35Oh non !
01:26:37Chris !
01:26:39Oh, Chris !
01:26:40Vous aviez parti sans m'avoir prévenu.
01:26:42C'est Homer, ce suffit.
01:26:43Vous étiez pas à me quitter le soir même de mon apothéose ?
01:26:46L'aboutissement de toute ma vie de metteur en scène.
01:26:49Chris, le jour de ma première.
01:26:51Non, Homer, c'est pas le moment.
01:26:52Je vous l'amène à Ballymouthony.
01:26:54Je ne jouerai pas sans vous.
01:26:55Fichez-moi la paix.
01:26:57Mais vous partirez demain.
01:26:58Oh non, mais pas ce soir, Chris.
01:27:00Pas ce soir, j'vous en supplie.
01:27:02Venez avec moi, venez.
01:27:04Venez, je parle, venez.
01:27:08Et chez le père O'Brien, on s'arrête ?
01:27:10Il faut ramasser le plus de monde possible.
01:27:13T'as envie de jouer devant des banquettes vides ?
01:27:16Qu'est-ce qu'O'Brien va comprendre à Chekhov ?
01:27:18Le problème est pas là.
01:27:19L'essentiel, c'est qu'il y ait du monde.
01:27:21Voilà, on y est.
01:27:33Il est là.
01:27:35Salut, De Win, belle tourbe ?
01:27:38Bonne tourbe.
01:27:40Splendide journée, n'est-ce pas ?
01:27:43Ça fait longtemps qu'on ne vous a pas vus au village.
01:27:45Vous avez trop de travail, peut-être.
01:27:49Bonne journée.
01:27:50Bonne journée.
01:27:51Bonne journée.
01:27:52Bonne journée.
01:27:53Bonne journée.
01:27:54Bonne journée.
01:27:55Bonne journée.
01:27:56Bonne journée.
01:27:57Bonne journée.
01:27:58Bonne journée.
01:27:59Bonne journée.
01:28:00Bonne journée.
01:28:02Vous êtes déjà allé au théâtre ?
01:28:07Il y a une pièce ce soir.
01:28:08Chekhov.
01:28:13C'est gratuit ?
01:28:14C'est non seulement gratuit,
01:28:16c'est un merveilleux spectacle aussi,
01:28:18et on vous offre à boire.
01:28:21Du whisky.
01:28:24Whisky ?
01:28:25Gratuitement.
01:28:26Où est-ce que c'est ?
01:28:27Au port.
01:28:28A quelle heure ça commence ?
01:28:29Neuf heures.
01:28:30Je suis prêt.
01:28:36Au revoir.
01:28:37Au revoir, les gars.
01:28:39Michael, c'est le dixième de la matinée qu'on a corrompu.
01:28:41Ce n'est pas de la corruption.
01:28:43Nous répondons la bonne parole.
01:28:45Nous sommes tous les deux les ambassadeurs culturels
01:28:47de la dramaturgie slave.
01:28:48Et le whisky, qui va le payer ?
01:28:50A savoir.
01:28:57Attention, ne bougez pas tout.
01:29:00Allez, entre, Andy.
01:29:03Comment ça va, Mick ?
01:29:04Pas trop mal.
01:29:05Ah non, désolé, madame.
01:29:06La boisson est réservée pour les hommes.
01:29:22Allez, entrez.
01:29:23C'est une bonne pièce.
01:29:29Elle a une seule rase à pêcher.
01:29:31Ça va commencer.
01:29:51Mesdames, mesdemoiselles, messieurs,
01:29:53nous allons jouer devant vous, pour la première fois,
01:29:56le chef-d'oeuvre de Chekhov,
01:29:58Les Trois Sœurs.
01:30:04Si la pièce est aussi bonne que ça,
01:30:06ça va être vraiment bien.
01:30:08Je veux en boire une goutte.
01:30:11Avec, dans la distribution, les artistes de Ballymoudonnet
01:30:14que vous pourrez reconnaître sûrement au passage.
01:30:27Et en vedette, dans le rôle d'Irina,
01:30:30l'immense actrice internationale,
01:30:32Inès Lamour !
01:30:47Et la mise en scène de la pièce,
01:30:50les costumes, l'adaptation,
01:30:52ont été complètement supervisées
01:30:54par l'homme que Ballymoudonnet est fier de compter
01:30:56parmi ses citoyens d'honneur,
01:30:58j'ai nommé,
01:30:59Omer Kratunas !
01:31:25Que la pièce commence !
01:31:36Vous aurez un billet.
01:31:38Donnez-lui un billet.
01:31:41Il y a exactement un an, aujourd'hui,
01:31:43que père est mort.
01:31:45N'est-ce pas ?
01:31:47Vous venez juste d'entrer, Donald.
01:31:48Quoi ?
01:31:49Retournez vous asseoir, Donald.
01:31:50Mais j'ai pas eu mon whisky.
01:31:52Je vous ai déjà donné toute une bouteille de whisky.
01:31:54Vous croyez ?
01:31:55Allez, filez à votre place, Donald.
01:31:57Non.
01:31:58Non, si j'ai plus de whisky.
01:32:00Si j'ai plus de whisky.
01:32:01Si j'ai plus de whisky.
01:32:02Si j'ai plus de whisky.
01:32:03Si j'ai plus de whisky.
01:32:05Si j'ai plus de whisky.
01:32:06Si j'ai plus de whisky.
01:32:07Si j'ai plus de whisky.
01:32:08Si j'ai plus de whisky.
01:32:09Si j'ai plus de whisky et il n'y a plus de pièces,
01:32:11je rentre chez moi.
01:32:13Revenez ici, Donald.
01:32:15Tenez.
01:32:16Tenez.
01:32:17Je retourne à ma place.
01:32:18On vient avec vous.
01:32:21Jamais je n'aurais cru survivre à sa mort.
01:32:25Toi, Elina, tu étais évanouie
01:32:28et tu gisais dans le silence.
01:32:33Alors, les gars, soyez raisonnables.
01:32:34Vous pouvez rester sombres.
01:32:40Oh, bien sûr, il pleuvait ce jour-là.
01:32:44Il pleuvait et la neige tombait.
01:32:48Mais voyons, pourquoi ramener à la surface
01:32:51tous ces vieux souvenirs?
01:32:54Oh!
01:33:07Et aujourd'hui, il fait si chaud.
01:33:14Et aujourd'hui, il fait si chaud.
01:33:17Il pleuvait, mon grand.
01:33:21Et il n'y a pas de feuilles,
01:33:23pas de feuilles sur les boulots dans le jardin.
01:33:28Et alors, il quitta Moscou
01:33:30et nous emmena avec lui, je me souviens.
01:33:36Regarde, maman, regarde.
01:33:38Il est terrible.
01:33:39Tenez.
01:33:41Regarde-moi.
01:33:43Regarde.
01:33:44Regarde.
01:33:45Regarde.
01:33:49Avec tous mes voeux de bonheur.
01:33:52Bonne chance, mademoiselle Cavana.
01:33:55Chris!
01:33:56Ah, Polo, t'en mêles pas.
01:33:58Polo, t'en mêles pas.
01:33:59Mais j'ai pas laissé massacrer mon copain, non?
01:34:01Oh, mais oh, Polo.
01:34:03Salaud!
01:34:04Tu as fini de faire l'intéressant
01:34:06quand je suis au casting.
01:34:08Au silence.
01:34:09Ça suffit.
01:34:10Tu l'as pris.
01:34:11C'est votre bébé.
01:34:12Mais quel bébé?
01:34:14Vous pensez que Quentin ne boit rien
01:34:16avant qu'il m'ait épousée quand même?
01:34:19Eh bien, alors allons-y.
01:34:21Cora!
01:34:22Cora, reviens!
01:34:28Lise!
01:34:35Fabuleux! C'est fabuleux!
01:34:37J'achète tout le spectacle!
01:34:39C'est très mal, mes fils.
01:34:40Ce que vous faites est très mal.
01:34:42Allons, la paix.
01:34:43Pas de violence.
01:34:44Pas de violence, s'il vous plaît.
01:34:45Pas de violence, s'il vous plaît.
01:34:46La paix.
01:34:51Oui, Chris!
01:34:52Jean, arrête-toi.
01:34:53Arrête-toi, je te jure.
01:34:58Je l'ai eu.
01:34:59Je l'ai eu.
01:35:00Je l'ai eu.
01:35:08Je l'ai eu.
01:35:09Je l'ai eu.
01:35:14Hé, Chris!
01:35:15Chris!
01:35:19Salut.
01:35:22Alors, tu ne viens pas à l'église?
01:35:23Ah, non.
01:35:24Peut-être qu'il sera là dans un moment.
01:35:26Tiens, l'avion est midi.
01:35:29On y est, c'est parti?
01:35:30Oui, à l'aube avec Fatman.
01:35:32Ils doivent déjà voler vers Londres maintenant.
01:35:34Roland!
01:35:35Roland, tu es pris soin et on va t'en retard.
01:35:37Vigoure!
01:35:39Oui, ma chérie.
01:35:41Oui, ma chérie.
01:35:42Mais dépêche-toi.
01:35:43Oui.
01:35:57Mais qu'est-ce que vous faites dans une attente?
01:35:59Oh, mais il faut se débrouiller.
01:36:00Il faut être en retard.
01:36:07Il faut être en retard.
01:36:38Les belles d'Angoulême
01:36:42S'appellent à prier
01:36:46En annonçant leurs amours
01:36:51Au soleil
01:36:54Au soleil
01:36:58Au soleil
01:37:02Au soleil
01:37:06Au soleil
01:37:11Au soleil
01:37:14Au soleil
01:37:17Au soleil
01:37:27J'ai voulu attendre le dernier moment pour vous faire la surprise.
01:37:31Maman et moi avons décidé l'itinéraire de notre voyage de neufs trois semaines à Ceylon.
01:37:35Oh, c'est magnifique. Anthony va être fou de joie.
01:37:39Anthony?
01:37:41Il n'en est pas question.
01:37:42Dès demain, il entre en pension.
01:37:45Qu'est-ce que vous dites?
01:37:46Votre fils a déjà dix ans, Spring.
01:37:49Maman a tout réglé avec le pensionnat.
01:38:05Fritz Utsinger, voulez-vous prendre Spring Tavana ici présente pour épouse?
01:38:19Oui.
01:38:22Spring Tavana, voulez-vous prendre Fritz Utsinger ici présente pour épouse?
01:38:27Il n'est pas question qu'Anthony soit mis en pension.
01:38:29Votre mère n'a pas à prendre des décisions pour moi.
01:38:32Spring Tavana, voulez-vous prendre...
01:38:33Anthony est mon fils. Il reste avec moi. C'est à prendre ou à laisser.
01:38:37Calmez-vous, voyons, Spring. Nous en discuterons plus tard.
01:38:40Non, maintenant.
01:38:41Je répète. Spring Tavana, voulez-vous prendre Fritz Utsinger ici présente pour épouse?
01:38:52Spring, vous m'entendez?
01:38:55Oui.
01:38:56Oui ou non?
01:39:00Oui.
01:39:03Oui.
01:39:04Non!
01:39:11Maman!
01:39:14Mais tu n'as pas la clé.
01:39:16Prends le vélo.
01:39:24Vincent!
01:39:28Mais qu'est-ce qui se passe?
01:39:29Thomas!
01:39:30Thomas!
01:39:32Où est-elle partie?
01:39:35La clé, donnez-moi la clé.
01:39:48Jimmy, ramenez-moi, ramenez-moi à la maison. Je suis tellement contente que toute cette histoire se termine.
01:39:55C'est bien, c'est bien.
01:40:02Spring? Anthony?
01:40:08Spring!
01:40:32Qu'est-ce qu'il y a?
01:40:38Qu'est-ce qu'il y a?
01:40:45Qu'est-ce qu'il y a?
01:41:02Arrêtez! Attendez! Arrêtez!
01:41:05Mon bateau! Mon bateau! Il flotte! Il flotte!
01:41:12Anthony! Fais attention aux filles françaises!
01:41:15Attends-moi! Attends-moi!
01:41:32Qu'est-ce qu'on va faire de lui?
01:41:34On le mettra au fourneau.
01:41:36J'y arrive pas, papa! Aide-moi!
01:41:39Il pourrait très bien être l'un des nôtres.
01:41:45Tu peux compter sur Spring. Il le sera bientôt.
01:42:02Mon bateau est en perdition! On vous a payé pour rien!
01:42:05Nous n'avons pas été payés! Votre Flatman est un escroc!
01:42:08Comment osez-vous? L'Ottare Flatman est le plus grand impériau du monde!
01:42:11Et le plus grand vendeur!
01:42:12Retirez immédiatement ce que vous avez vu!
01:42:14Arrêtez, les gars! Plus de bagarres aujourd'hui!
01:42:17Mais ils vont faire un offrage!
01:42:19Emmenez un enfant sur un aussi petit bateau!
01:42:46Allez!
01:43:16Sous-titrage ST' 501
01:43:46Sous-titrage ST' 501
01:44:16Sous-titrage ST' 501
01:44:46Sous-titrage ST' 501

Recommandée