• il y a 3 mois

Category

Personnes
Transcription
00:00Sous-titrage Société Radio-Canada
00:31Allez, réveille-toi, Mr. Cat!
00:35Regarde-toi la beauté sauvage de cet immobile forest!
00:43Ah, oublie le bruit et le poisson de la grande ville
00:46et remplis ton esprit avec cette puissante air!
00:50Avec un peu de chance, nous pourrons voir des oiseaux,
00:53ou des oiseaux,
00:54ou peut-être le plus rare des créatures.
00:56Le géant Appalachien murmure ici.
01:00Le géant Appalachien murmure ici.
01:04Miaou!
01:05Oh, tu prends du bois pour un feu d'emplacement?
01:07Tu penses très bien aussi, Mr. Cat!
01:12Le lieu idéal pour que ma génialité soit inévitable.
01:23Pour obtenir plus de spectateurs que tous les autres vidéos sur Internet,
01:26j'ai choisi le héros de mon nouveau film,
01:28un petit animal mignon.
01:30Très mignon, avec une nase moche et un petit cheveu.
01:33Absolument.
01:34Avec des oiseaux incontestables.
01:37Oui, tu le dis.
01:38Avec des oiseaux magnifiques, qui brûlent comme des étoiles.
01:42Ah, c'est ça.
01:46Prends ça et va au travail.
01:49Couche-Bear, scène 1, take 1.
01:52Caméra, action!
01:56Qu'est-ce que c'est que ça, Boss?
01:58Il me fait vraiment mal.
02:01CUT!
02:02Se transformer dans un personnage
02:04demande un peu de volonté d'offrande, mon cher Weasel.
02:06On reprend.
02:07Et jusqu'à ce que je dise CUT, tu joues ta role.
02:11Couche-Bear, scène 1, take 2.
02:16Bien, bien.
02:17Joue un peu pour papa.
02:19OK, OK.
02:20Asseyez-vous.
02:21Pliez-vous.
02:22Sur les jambes arrière.
02:27Oh, c'est fascinant.
02:29Cet oiseau dormit toujours en hiver.
02:34C'est un énorme animau.
02:39Non, un chasseur a mis son fusil sur ses bras.
02:42Très bien.
02:43Bien joué, Weasel.
02:45Laissez-moi le fusil, vous gros morceau.
02:48L'animau est une espèce protégée.
02:52N'ayez pas peur, petit.
02:53Oncle Magoo est là.
02:56Tu as l'air inquiétant, pauvre.
02:58Viens, je t'emmène dans mon camp.
03:03Il a mon film.
03:04Il a mon masterpiece.
03:12Hey, petit, tu ne te sens toujours pas bien?
03:14Qu'est-ce qui se passe dans le coeur de cet animau innocent?
03:18Et jusqu'à ce que je dise CUT, tu joues ta role.
03:23Ma role?
03:29Jusqu'à ce que je dise CUT, tu joues ta role.
03:54Attention, une Tasmanie Wühlmaus.
03:56Et ça.
03:57Et ça.
03:58Et celui-ci aussi.
03:59Et celui-ci, bien sûr.
04:06La Tasmanie Wühlmaus est l'ennemi naturel des grands animaux.
04:10Mais j'avais mon ballon de tennis avec moi.
04:12Il me faut plus que ça pour me vaincre.
04:15Parce que rien ne peut empêcher un vrai génie.
04:24Une Tasmanie Wühlmaus.
04:26Dépêchez-vous.
04:39Très bien, Mr. Cat.
04:40Dans ce forest, il y a des animaux.
04:42Dans son faible état, l'animaux est une petite bête.
04:45Soyez prudents.
04:54Très bien.
04:55Tu veux la Tour du Magou.
05:00Ça va être un plaisir.
05:05Attention aux grands animaux.
05:08Je viens.
05:09J'ai un sentiment étrange, Mr. Cat.
05:12On dirait qu'il y a une grande danger.
05:19Un Gorilla.
05:21Tu te trompes.
05:23C'est un Gorilla Alpha.
05:25On doit lui montrer qui est plus fort.
05:35Mon magnifique Gorilla.
05:37Bonne vie, Magou.
05:45Il m'énerve.
05:47Il m'énerve.
05:49Il me fait vraiment mal.
05:52Magou.
05:53Je te jure.
06:01Il a échoué.
06:02Tu vois, Mr. Cat ?
06:03Avec moi, il n'a pas pu le prendre.
06:10Non !
06:11Mon masterpiece !
06:13Mon bébé !
06:18Non !
06:26Mais qu'est-ce que...
06:29Ça explique tout, bien sûr.
06:31La dame de l'animaux a attendu un bébé.
06:34Viens, mon petit.
06:36N'est-ce pas ton préféré ?
06:39Tu souris pour M. Magou ?
06:42Regarde, il aime ça, non ?
06:44Tu aimes ça ?
06:45Oui.
06:48C'est loin de la civilisation humaine.
06:51C'est le meilleur endroit pour s'occuper de M. Magou et de son bébé.
06:56Viens, Mr. Cat.
06:58Retournons-nous et laissons-le dans son espace naturel.
07:02Et encore un magou.
07:04C'est le père.
07:08Cat !
07:09Et, boss ?
07:10Comment j'étais ?
07:12Terrible, comme toujours.
07:18Ils sont heureux de te revoir.
07:21Merci, Mère Nature, pour ces moments magnifiques.
07:35M. Magou !
07:36Bonjour, Linda. Je vous apporte votre livre.
07:39« Tolle Handlung », le chapitre dans lequel M. Cat
07:43devient un monstre. J'ai trouvé ça très intéressant.
07:46Je suis désolée, ce n'est pas le livre que je vous ai offert.
07:49Vraiment ?
07:50Non.
07:51Ce que je vous offre ne me ressemble pas du tout.
07:53Nous faisons tous des erreurs.
07:56Pas de soucis. Je vous apporte votre livre le plus vite possible.
08:00Oh, c'est vraiment très gentil.
08:14Cet instrument a un son incroyablement dégueulasse.
08:17Je, Fizz, talentueux de plusieurs côtés,
08:20compose la plus belle symphonie
08:22sur l'instrument le plus horrible de la Terre.
08:26Je fais de quelque chose de complètement étrange
08:28quelque chose de merveilleux
08:30et je montre à la Terre comment génial je suis.
08:32Alors, je serai finalement connu et admiré par tout le monde.
08:35Euh, Boss, sont-ce les sacs à pâtisseries de mon grand-père ?
08:38Oui, ce sont-ils.
08:39Sans goût, hein ?
08:41Ça me rappelle beaucoup de souvenirs.
08:50Inoubliablement, je m'occupe de celui
08:53qui a l'air d'envoyer mes sacs à pâtisseries.
08:56Je ne sais pas pourquoi,
08:58mais j'ai l'impression qu'il m'envoie des sacs à pâtisseries.
09:01Je ne sais pas pourquoi,
09:03mais j'ai l'impression qu'il m'envoie des sacs à pâtisseries.
09:10Mon esprit va suivre le criminel jusqu'au bout de ses jours.
09:19S'il vous plaît, ne parlez-vous pas mal des sacs à pâtisseries de mon grand-père ?
09:23Penses-tu vraiment à des esprits à ton âge ?
09:26C'est ridicule.
09:29Nous devons retrouver l'enveloppe de Linda, Mr. Cat.
09:32Elle m'en a confié.
09:36Je crois qu'il doit être quelque part là-bas.
09:45Avez-vous entendu ça ?
09:50Est-ce qu'il y a quelqu'un dans l'habitacle ?
09:54C'est probablement juste le vendeur.
09:56Ne soyez pas si inquiets.
09:58D'accord, si vous le dites, boss.
10:03Où peut-il être ?
10:07Je ne vais pas m'en occuper
10:09si j'ai besoin d'ouvrir chaque pièce de l'habitacle.
10:24Fils !
10:29Grand-père, es-tu là ?
10:47Oui, très bien, mon fils.
10:49Ça a l'air bien.
10:51Oh, mon Dieu !
10:53L'esprit de mon grand-père s'est retourné
10:55parce que vous lui avez offert ses sacs.
10:59Restez ici. Je vais chercher.
11:01Je veux juste vous montrer
11:03à quel point vous vous sentez embarrassé.
11:08Je suis vraiment très déçu de vous, Weasel.
11:13Pardonnez-moi, grand-père !
11:16Très bien.
11:17Je vais chercher dans la cuisine.
11:35Qu'il y a-t-il ?
11:37Il faudra que quelqu'un l'arrange.
11:46Grand-père ?
11:55Ça va bien, cher voisin.
11:59Vous m'avez vraiment effrayé.
12:01J'ai pensé que l'esprit de mon grand-père...
12:03Vous n'avez pas besoin d'avoir peur, Weasel.
12:05Vous pourriez m'aider à chercher le livre de Linda,
12:07même si je dois mettre mon appartement en danger.
12:10C'est une question d'esprit.
12:12Si je ne le trouve pas, je ne veux plus être Magu.
12:15Euh...
12:26Ça devrait être drôle.
12:35Qui est-ce ?
12:43Grand-père ?
12:45Oh, s'il vous plaît, ne vous en faites pas.
12:47Je n'y ai rien pensé.
13:02J'ai fait une erreur avec votre sac.
13:05Oubliez-moi.
13:08J'ai fait une erreur avec votre sac.
13:11Oubliez-moi.
13:31J'ai peur.
13:34Allons-y. Tout ira bien, mon cher.
13:37Nous trouvons le livre de Linda. Je vous le promets.
13:47Je vous garantis...
13:49Oh, Docteur Gresslich !
13:51Je reconnais ce visage horrible parmi des milliers.
13:53C'est le livre de Linda.
13:55Vous l'avez trouvé, Weasel. Vous êtes génial.
13:58Je vais le lui donner immédiatement.
14:00Linda va s'étonner comme une reine de neige.
14:03C'est fou. Nous l'avions directement devant la tête.
14:06Parfois, on ne voit pas la forêt des arbres perdus.
14:10C'était un test pour vérifier votre capacité à la pression.
14:14Les histoires de fantômes sont de la bêtise.
14:19Qui a fait ça avec mon sac ?
14:24Non !
14:28C'est ici, comme prévu.
14:30Bien sûr, c'était là.
14:34Merci, Mr. Magoo. Je peux m'en occuper.
14:39J'ai fini.
14:41Après la voyage sous la couverture, je me sens un peu mal à l'œil.
14:46Merci beaucoup pour l'accueil, Capitaine.
14:48Au revoir.
14:50Nous l'avons réussi, Mr. Cat.
14:52L'île des oiseaux de noix de noix.
14:54Le chemin des pirates Pink Bart.
14:57Tu es devenu un aventureur.
14:59Tu es devenu un aventureur.
15:02Tu es devenu un aventureur.
15:05Tu es devenu un aventureur.
15:07Tu es devenu un aventureur.
15:09Cette vieille carte nous mène au château légendaire de Pink Bart.
15:12C'est parti. 50 pas vers le sud.
15:151, 2, 3, 4, 5.
15:22C'est une adorable invention, Boss.
15:25Votre naïve expulsion de joie est pour moi la preuve que c'est mon invention.
15:30C'est génial !
15:32Grâce au Fizz Frostos, mon anti-froid, je serai le règne de toute la planète.
15:38Des millions d'enfants ne laisseront jamais leur glace tomber.
15:42Cela signifie que je serai un héros pour des générations à venir.
15:54Fais attention à ce garçon. Il doit essayer le Fizz Frostos.
15:58Hey, c'est ton jour de joie, mon garçon.
16:00Je vais changer ta glace tombereuse de sucre contre ce délicieux Fizz Frostos.
16:05Non, merci.
16:07Donne-le-moi ! Elle est remplie d'arômes et de couleurs artificielles.
16:2148, 49, 50.
16:24Notre excavation commence ici.
16:30Venez, aidez-moi, Mr. Cat.
16:35Il est là.
16:37Le château de Pink Bart.
16:42Non, Mr. Cat.
16:43Cette boîte d'arômes est un objet très cher et historique.
16:47Nous devons être vraiment prudents quand on l'ouvre.
16:51C'est bien fait, Gizel.
16:59Pink Bart et son hétérosexuel papage.
17:04Je prends le pirate et tu prends le oiseau.
17:07Tu prends le homme et je prends le chien.
17:10Laissez-moi, boss.
17:12En garde, tu vieux con.
17:21Tu n'es pas comme moi, tu raté.
17:33Tu vois ?
17:36Tu as peut-être mis l'Arabie à peur et à peur.
17:39Mais tu ne me fais pas peur, Pink Bart.
17:45Ça ne t'a pas fait mal.
17:50Tu n'as plus rien à rire.
17:52Surrends-toi.
17:53Personne ne me rirait.
17:55Tu n'as plus rien à rire.
17:57Surrends-toi.
17:58Personne ne me rirait.
18:00Tu n'as plus rien à rire.
18:02Surrends-toi.
18:03Personne ne me rirait.
18:05Je n'ai pas peur de mes yeux.
18:07C'est un secret.
18:12C'est un secret.
18:14C'est un secret.
18:33Reste calme, mon ami.
18:35Plus tu t'y mèles, plus tu seras dégouté.
18:41S'il vous plaît, boss !
18:50Weasel, ton incapacité est indescribable.
18:55Je suis sorti tout seul.
18:57Avec calme et patience, on arrive loin.
19:00Maintenant, c'est à toi de me battre, Pink Bart.
19:10Tu as dégouté ce vaisseau, Weasel.
19:12Ne me déçois pas encore.
19:16Le chien !
19:17Il s'en va avec son chouette.
19:19Au nom de Neptune,
19:21je te suis jusqu'au bord de l'océan.
19:25En avant !
19:27Mettez vos sails !
19:42Attaque !
19:44Aidez-moi !
19:55Le vent est bon pour moi, Pink Bart.
20:03Turbo-Face !
20:11Bon sang, il a perdu son compte.
20:25Oh, le terrible Pink Bart a béni le temps.
20:28C'est la punition pour ses chouettes.
20:34Il m'appartient maintenant.
20:38Le chouette de Pink Bart est nôtre.
20:41J'ai gagné ! Je suis le meilleur !
20:44Tu as dégouté !
20:46Tu as dégouté !
20:48Tu as dégouté !
20:50Tu as dégouté !
20:52Je suis le meilleur !
20:54Tu es un papage !
20:56Tu n'es pas meilleur que ton maître !
21:08Bien joué, merci, noble océan.
21:12Enfin !
21:14Le chouette de Pink Bart est en bonnes mains.
21:22Tu es prêt, Mr. Cat ?
21:24Maintenant, nous allons découvrir ce qui se passe dans la chambre des chouettes...
21:27C'est un délire !
21:29La statue de Pachanavac ?
21:31On pensait qu'elle était perdue.
21:33Demain, je vais appeler le muséum.
21:35Ils vont être très heureux de l'amélioration de leur collection.