❤️✨DALLAS (1978) S02E23 COMPLET EN FRANCAIS✨❤️ABONNES-TOI, METS UN COM' & 1 J'AIME STP MERCI✨❤️

  • il y a 3 mois
❤️✨SI CETTE VIDEO TA PLU, JE COMPTE SUR TOI POUR :

❤️LIKER✨
❤️LAISSER UN COM'✨
❤️PARTAGER✨
❤️VOUS ABONNER✨
Transcript
00:00Vos examens nous indiquent un fort taux d'alcoolémie, madame Ewing.
00:03Et dans l'intérêt de votre bébé, vous ne devez plus boire d'alcool.
00:09On l'a trouvée inconsciente dans sa voiture.
00:11Sue Ellen a de gros ennuis.
00:13Et l'existence de ton enfant est en jeu.
00:15Tu n'as pas le droit de ne pas réagir dès maintenant.
00:17Je viens d'avoir un serment sur mon rôle de père et de mari responsable de la survie de sa famille.
00:21Tu as peut-être une solution miracle, n'hésite pas.
00:24Je te mets au régime sec.
00:25Ça n'a pas l'air d'être la grande forme, hein ?
00:30Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
01:00Et sous ton soleil implacable
01:09Tu ne redoutes plus que la mort
01:31Dans la rue
01:35Patrie du dollar et du pétrole
02:01La vie
02:25C'est combien celui-là ?
02:27175
02:29Vous ne croyez pas un peu plus cher ?
02:32Celui-ci fait 420 et il est ravissant.
02:35D'accord, je jette.
02:37Vous voulez sans doute l'essayer ?
02:39Non merci, c'est parfait.
02:41Vous voulez bien vous dépêcher, s'il vous plaît ?
02:44Lucie ?
02:47Bonjour.
02:48Salut.
02:51Tu en avances.
02:52Je ne t'attendais pas avant une bonne demi-heure.
02:55J'ai encore quelques petites choses à mettre en route et je te montre à les rendre.
02:59Tu t'attendes dans mon bureau ou tu fais un petit tour dans le magasin ?
03:04Je...
03:05Tu as un problème ?
03:07Non, j'avais oublié que je devais te voir aujourd'hui.
03:10Oublié ?
03:11Qu'est-ce que tu fais là, alors ?
03:13Vous voulez bien signer, mademoiselle ?
03:15Oui, bien sûr.
03:18Oui, c'est l'anniversaire de Muriel aujourd'hui.
03:20Alors je suis passée lui acheter un petit cadeau, c'est tout.
03:23Il faut que je me dépêche, je vais chez elle.
03:27Je te garde les robes, mais débrouille-toi pour être ici demain à l'aube, parce que sinon...
03:31Tu m'excuses, hein ?
03:33A demain.
03:34Au revoir.
03:43J'ai tous les résultats.
03:45Mais tout se présente bien ?
03:46Oui, j'ai l'impression.
03:49Mais il faudrait que vous arrêtiez l'alcool.
03:52Quoi ?
03:53Les examens que vous venez de subir nous indiquent un taux d'alcoolémie plutôt inquiétant.
03:58Cela dit, je n'avais pas à attendre les résultats, il suffisait de vous regarder.
04:02Docteur Crane, vous n'avez pas le droit.
04:04Oh si, j'ai tous les droits.
04:05Votre santé et celle de votre enfant sont sous ma responsabilité.
04:14Les effets d'une forte quantité d'alcool sur les fœtus ne sont pas totalement connus à ce jour.
04:20Mais nous en savons suffisamment pour me permettre de vous dire que vous mettez votre bébé en danger
04:24et je ne parle même pas des problèmes de santé que vous ne manquerez pas d'avoir.
04:28Vous ne devez plus rien boire sous Hélène, pas même du vin pendant les repas.
04:32Je crois que vous exagérez le problème, docteur.
04:35J'ai avalé un cocktail au déjeuner, un point c'est tout.
04:37Oh non, je vous en prie.
04:39D'ailleurs, je n'ai pas à avoir cette discussion avec vous.
04:41Si vous persistez à dire de pareils inefsies, je peux très bien m'adresser à un autre médecin dans une autre clinique.
04:46Un médecin qui se montrera plus compréhensif et plus indulgent.
05:14On dirait qu'on ne peut plus se passer loin.
05:15C'est encore moins, oui.
05:16Est-ce que vous allez me rembourser ce que vous me devez?
05:18Le temps passe vite, méfiez-vous.
05:20Oh ça ira, je vous paierai bientôt.
05:22Combien vous me donnez pour ça?
05:32C'est un joli petit objet dedans.
05:34Alors combien?
05:3880 dollars.
05:39Pas plus que ça, mais ça en vaut plus de 400.
05:42Pas chez moi, je regrette.
05:44C'est une bonne note.
05:45Allez le porter ailleurs, on ne sait jamais.
05:49Je suis pressée, j'accepte vos 80, merci.
05:54Je vous en donnerai quand vous serez à la hauteur.
05:56Salut.
06:03Tiens, tiens, on se quitte plus?
06:06Toujours en forme?
06:07J'ai l'argent.
06:10Fais voir d'abord.
06:14D'accord.
06:24D'accord.
06:32Tiens, tu ne veux pas m'aider à finir?
06:34Non.
06:42Oh, on organise une petite fête chez Anna, la petite rouquine.
06:45Ses parents sont en voyage.
06:47Rien ne t'empêche de venir?
06:50Oui, d'accord.
06:51A tout à l'heure.
06:54On se retrouve.
07:05A tout à l'heure.
07:11Oui, faites la entrée.
07:12Et vous pouvez partir, c'est l'heure.
07:21Oui.
07:23Bonjour.
07:24Non, tu termines ça, j'en ai pour une seconde.
07:26Bon.
07:30Tu devrais jeter un oeil sur ce dossier.
07:32C'est un dossier signé par ton frère.
07:35Elle est encore plus draconienne que l'an dernier.
07:38Rien ne pourra plus être construit dans l'état du Texas sans la corde cliff.
07:41Ton frère est devenu un homme terriblement important.
07:43Je suppose que c'est ce qu'il appelle le grand bonheur.
07:45Ah, tu supposes?
07:48Oui, c'est tout à fait normal, Bobby. Cela dit, je ne l'admire plus.
07:53Pourtant, il faudra bien qu'un jour tu finisses par répondre à ses coups de téléphone.
07:55Sans doute.
07:56Mais rien ne m'y oblige, tu es d'accord?
07:59Comme tu voudras.
08:03On se met égal, si le chef est italien.
08:07Et ça s'est bien passé avec Lucie?
08:09Nous, on avait oublié notre rendez-vous.
08:11Tu n'as pas remarqué qu'elle était plutôt bizarre ces derniers temps?
08:14Non, pas du tout, pourquoi?
08:15Elle est si tranquille, je ne l'ai jamais vue comme ça.
08:19Elle ne se remet pas de ses chagrins d'amour, c'est normal, non?
08:22En général, elle n'est triste que dix secondes.
08:24Cette fois-ci, elle a l'air bien atteinte.
08:27Oh, Bobby, Pamela.
08:29Bonjour.
08:30Bonjour.
08:31Est-ce qu'il est dans son bureau?
08:32Non, il n'est pas encore revenu, il avait un rendez-vous à l'extérieur.
08:35Nous avons organisé un dîner de bienfaisance pour l'hôpital, j'espère qu'il ne sera pas en retard.
08:39David, si tu veux, je peux appeler son client, il doit y avoir son numéro quelque part.
08:42Non, non, ce n'est pas la peine, merci.
08:45Je suis très patiente, j'attendrai dans son bureau.
08:48Les fauteuils sont confortables.
08:49Vous ne voulez pas qu'on reste un peu avec vous?
08:52Oh non, ce n'est pas nécessaire.
08:54Merci.
08:55Inutile de traîner ici, amusez-vous bien.
08:57Tu es sûre, vraiment?
08:58Tout à fait sûre, merci.
09:00Au revoir.
09:01Au revoir.
09:31Et bien, cette réunion s'est révélée très intéressante.
09:33En effet.
09:34Et particulièrement fructueuse.
09:36N'est-ce pas, monsieur le sénateur?
09:37Depuis le début, je me suis opposé à la création de l'office d'aménagement.
09:40Alors, je peux compter sur votre aide, n'est-ce pas?
09:42Oh, sans réserve.
09:43Je crois que nous sommes tous d'accord, l'état du Texas ne pourra que se féliciter du démantèlement de l'office d'aménagement.
09:49C'est bien.
09:50C'est bien.
09:51C'est bien.
09:52C'est bien.
09:53C'est bien.
09:54C'est bien.
09:55C'est bien.
09:56C'est bien.
09:57C'est bien.
09:58C'est bien.
10:00J'ai suffisamment abusé de votre temps, messieurs, je vous remercie.
10:03Mais pas du tout.
10:04L'information que vous venez de me donner est capitale et elle me sera très précieuse pour ma conférence.
10:10Je dois prendre un verre avec le sénateur Allemann dans quelques minutes.
10:12Pourquoi ne pas venir avec nous?
10:13Vous lui en parlerez.
10:15Et bien, le sénateur Allemann.
10:19Avec plaisir, alors.
10:20Bien.
10:21Je n'ai pas vu ce brave sénateur depuis, oh, au moins deux ans.
10:24J'ai toujours pensé que c'était un homme intelligent et qui savait prendre ses responsabilités.
10:29C'est vrai.
10:30C'est vrai.
10:31C'est vrai.
10:32C'est vrai.
10:33C'est vrai.
10:34C'est vrai.
10:35C'est vrai.
10:36C'est vrai.
10:37C'est vrai.
10:38C'est vrai.
10:39C'est vrai.
10:40C'est vrai.
10:41C'est vrai.
10:42C'est vrai.
10:43C'est vrai.
10:44C'est vrai.
10:45C'est vrai.
10:46C'est vrai.
10:47C'est vrai.
10:48C'est vrai.
10:49C'est vrai.
10:50C'est vrai.
10:51C'est vrai.
10:52C'est vrai.
10:53C'est vrai.
10:54C'est vrai.
10:55C'est vrai.
10:56C'est vrai.
10:57C'est vrai.
10:58C'est vrai.
10:59C'est vrai.
11:00C'est vrai.
11:01C'est vrai.
11:02C'est vrai.
11:03C'est vrai.
11:04C'est vrai.
11:05Et puis toujours?
11:06La prochaine fois je te prendrais au mot.
11:15Ah, mais je ne demande que ça.
11:16Interdition de répondre.
11:17D'accord.
11:18C'est une interdiction de répondre.
11:19D'accord.
11:27Je vais quand même répondre.
11:32Cliff Barnes?
11:35Cliff?
11:37C'est moi.
11:39Sue Ellen.
11:40Je n'ai jamais reconnu ta voix.
11:43Cliff,
11:45je me sens particulièrement mal.
11:49Est-ce que je peux venir juste pour cinq minutes?
11:52Non.
11:55Je t'en prie, Cliff.
11:57J'ai dit non.
12:02Il y a quelqu'un en ce moment avec toi, c'est ça?
12:05Je ne vois vraiment pas ce que ça peut te faire.
12:08Mais il y a quelqu'un.
12:11Donne-moi une minute.
12:19La dernière chanson de Garnett McGee
12:27Nous allons entendre maintenant la dernière chanson de Garnett McGee.
12:42Lucie?
12:44Qu'est-ce que tu veux?
12:46Ça ne va pas?
12:47Si, je suis en pleine forme.
12:49Si.
12:56Arrête, ça suffit.
12:58Je ne suis pas d'humeur pour ces petits jeux stupides.
13:03Toi, tu as bu un coup de trop.
13:05Tu sais que je ne bois jamais rien à part mon bol de lait.
13:16Non.
13:18Oh, ça bouge ici.
13:20Où tu vas?
13:21Je vais faire un peu de café.
13:24Ça ne s'arrangera rien du tout.
13:33Tu viens, sois gentille, assieds-toi à côté de moi.
13:36On va être bien l'un contre l'autre.
13:39Tu viens à côté de moi, mon petit rêve.
13:42Qu'est-ce que t'as avalé?
13:46Je ne sais pas, mais c'est extra.
13:51Si tu me les prennes moi, je te prouverai que j'ai super extra.
13:57Fais voir ce que c'est.
13:59Non, je n'ai pas envie que tu me les prennes.
14:02Donne-moi les cachets, Lucie.
14:04J'aurais dû rester chez Anna.
14:07Je m'amusais drôlement chez elle.
14:10Il faut me donner les cachets.
14:13Coudre.
14:15Coudre, Ray.
14:19On n'a personne avec nous, personne qui nous comprenne.
14:22On pourrait peut-être s'entendre tous les deux.
14:24Doucement, on était d'accord, t'as pas oublié.
14:26On restait copains.
14:29Tu les as pas sur toi?
14:35Ils sont cachés.
14:38Coudre.
14:41Oh, Ray.
14:45Ne me laisse pas toute seule.
14:47Je m'en vais pas, t'inquiète pas, je te prépare un peu de café.
14:49Il faut que j'essaie de te remettre d'aplomb.
14:52Et que je trouve un moyen de te faire entrer dans la maison sans qu'on te voit.
15:08Coudre.
15:31Je t'en prie.
15:33Coudre.
15:36Doral, pas faut que tu avales ça.
15:38Non.
15:42Il faut que tu te réveilles.
15:43Tu veux quand même pas que tes grands-parents te voient dans cet état.
15:46Sans contrefiche.
15:48Ça fait quelque temps pour eux que j'existe plus.
15:51Tu sais très bien que t'as tort.
15:53Non, personne fait attention à moi.
15:58Il y a longtemps que tu prends ça.
16:03Coudre.
16:05Lucie.
16:07Lucie, maintenant tu vas boire ce café.
16:09Dépêche-toi, Lucie.
16:11Il faut tout boire.
16:14Ça te fera du bien.
16:34Où est-ce qu'elle a?
16:36Aucune idée.
16:38Elle n'a pas l'air blessée.
16:39Elle a dû perdre connaissance après s'être arrêtée.
16:41Pierre n'est sûrement pas venu.
16:43Ouais, c'était une explication.
16:46Souhélène.
16:48Allons bien, je vais te ramener à la maison.
16:52Tiens-toi.
17:00Tu y arrives?
17:03Oui.
17:09J'enverrai quelqu'un prendre ces voitures demain matin.
17:11Ne roule pas trop vite, je te suis.
17:13D'accord.
17:33Voilà, on est arrivé.
17:40Fais attention.
17:41Oui.
17:43Ça empire tous les jours.
17:44Oui, effectivement, il faudrait que ça s'arrête.
17:46Le problème, c'est le commande.
17:48Attends, je t'ouvre.
17:56Je vais la monter dans sa chambre.
17:58Oh, mon Dieu, qu'est-ce qui s'est passé?
18:00Elle est blessée?
18:01Je ne sais pas trop.
18:02Elle a peut-être un malaise.
18:04Je vais la monter dans sa chambre, s'il vous plaît, docteur.
18:06Non, je crois que ça peut attendre demain matin.
18:09Je vais l'aider.
18:24Vas-y.
18:26Là.
18:31Tu as besoin de moi, chérie?
18:32Non, non, je peux me débrouiller.
18:35Bon, je vais m'expliquer avec mes parents.
18:37Oui, il serait peut-être temps.
18:44Qu'est-ce qui se passe?
18:45Rien, rien de grave, essayez de dormir.
18:51Pamela?
18:56Asseyez-vous.
19:00Pourquoi il refuse de me parler?
19:04Je l'ai appelé et...
19:07et qu'il va refuser de me parler.
19:09Il a jugé qu'il vous avait fait assez de mal.
19:18Il était avec l'autre femme aujourd'hui.
19:21Je suis sûre qu'il n'était pas seul.
19:25Je crois qu'il m'a complètement oubliée.
19:29Essayez de vous reposer.
19:31Il faut que vous dormiez.
19:34Mais je l'aime.
19:37Je l'aime, Pamela.
19:44Ne me laissez pas.
19:46Ne me laissez pas seule.
19:47Dormez, Suelen.
19:49Je ne bouge pas, je reste là.
19:52Je vous en prie.
19:56Ne me laissez pas.
20:01Il serait peut-être temps d'arrêter de se jouer la comédie.
20:09Suelen a trop bu, c'est ça?
20:13Oui, c'est ça.
20:16Et où est ton frère?
20:19Je n'en sais rien.
20:21Suelen l'attendait au bureau.
20:23Manifestement, il n'est pas venu.
20:27Quel crétin.
20:29Il n'est pas la peine de s'énerver, ça n'avance à rien.
20:33Il est responsable du comportement de Suelen.
20:35Il est en train de lui gâcher sa vie.
20:37Et celle de son enfant est en danger.
20:41J'ai vu la voiture de Suelen sur la route.
20:43Qu'est-ce qui se passe? Elle est là?
20:45On l'a montée dans ta chambre.
20:48Ivre.
20:49Où tu étais passé ce soir?
20:51A un rendez-vous qui s'est éternisé.
20:52Suelen t'a attendu au bureau.
20:54Et elle a suffisamment attendu pour être ivre morte.
20:56Oh là, attention Bobby, ça c'est pas ma faute.
20:58C'est la faute de qui alors?
20:59Il ne vous est pas venu à l'esprit que Suelen était responsable de ce qui lui arrive?
21:03Écoute, on n'essaye pas de te faire porter le chapeau.
21:05Ça n'est pas notre rôle, mais il y a un problème et il faut absolument le régler très vite.
21:08Mon mariage ne regarde que moi.
21:09Toute la famille, J.R.
21:11On est tous dans le coup, que ça te plaise ou non.
21:15Je veux rester seule avec J.R.
21:19S'il te plaît, Jacques.
21:23J.R.
21:29Tu étais encore bien jeune quand j'ai décidé de ne plus intervenir dans ta vie.
21:34Mais depuis un certain temps, je pense avoir eu tort de prendre cette décision.
21:39Ce n'est pas parce que je ne te disais rien que je ne t'observais pas évoluer et agir.
21:43Tu as soiffé de puissance.
21:47Tu ressembles à ton père à ce sujet.
21:50Il a des qualités qui compensent ses défauts.
21:54Son amour pour ses fils, pour sa femme.
21:56Je ne te connais pas de qualité qui compense tes défauts.
22:00Il y a quelqu'un que tu aimes dans la vie?
22:03J'aime Suelen.
22:06Depuis le moment où elle a passé la porte de ce ranch, tu as négligé cette fille.
22:10D'abord pour le travail, ensuite pour d'autres femmes.
22:13Tous les prétextes étaient bons pour l'abandonner dans cette maison.
22:16Je ne vois pas pourquoi elle ne t'a pas quitté depuis des années.
22:20Moi, si.
22:21Je sais très bien que l'argent est important pour Suelen.
22:23Et le pouvoir aussi.
22:25Mais elle t'aime, JR.
22:26Autant qu'il y a 7 ans, tu ne lui as jamais laissé la moindre chance.
22:30Je ne veux pas qu'on parle de ça, excuse-moi.
22:32Elle a de gros problèmes.
22:35Il se trouve que la vie de ton enfant est en danger.
22:37Tu n'as pas le droit de ne pas intervenir.
22:40C'est trop tard.
23:02Je t'ai laissé t'envoler trop tôt, JR.
23:05Tu aurais dû essayer de te retenir plus longtemps.
23:09Bonne nuit.
23:33Alors, ça va mieux?
23:39Je vais chercher Bobby.
23:40Lui, il te fera rentrer.
23:46J'attends ici et tu ne bouges pas.
23:48On est d'accord?
23:50Oui.
23:52Je n'en ai pas pour longtemps.
24:08LUCY
24:22Lucy?
24:23Lucy!
24:25Elle peut être à la cuisine.
24:28Lucy!
24:33Elle n'est plus là.
24:34Elle a dû s'embrasser de filet quand je l'ai cherché.
24:37Où est-elle allée?
24:38Je ne sais pas.
24:39Elle n'a pas voulu me montrer les cachets.
24:41Tu crois qu'elle était capable de conduire?
24:43Elle était en meilleur état quand nous sommes arrivés ici.
24:46Bon.
24:48Je vais appeler le shérif, il finira bien par la repérer.
24:51Il ne manquait plus que ça pour assommer mes parents.
24:53Elle est peut-être retournée chez Anna.
24:55Où elle en venait?
24:57Anna? C'est bien la fille de Driscoll?
24:58Oui.
25:00Et ils habitent près de Colefax, non?
25:02J'ai emmené Lucy là-bas plusieurs fois avant que tu lui offres sa voiture.
25:06Bon, inutile d'appeler la police si on peut régler ça entre nous.
25:09Tu vas chercher la voiture.
25:11Je préviens Pam, elle inventera une histoire pour les parents.
25:36Salut.
25:38Salut.
25:39Bonjour.
25:40Où est Lucy?
26:06Viens, Lucy.
26:07Allez, il faut...
26:11Bobby.
26:14On est venus te chercher, il faut rentrer.
26:17Je ne rentrerai pas à la maison.
26:20Tu rentres tout de suite.
26:22Elle vous dit qu'elle ne veut pas rentrer avec nous.
26:25Si tu veux garder tes dents de devant, va jouer ailleurs.
26:28D'accord, moi je m'en contrefiche.
26:30Je ne la connais pas cette nana.
26:33Allez, viens, en route.
26:38Lucy.
26:42Salut, bonhomme.
26:45Emmène-la dans la voiture.
26:46Salut, viens.
26:47Monsieur Ewing.
26:49Bonjour, où sont vos parents?
26:51Ils sont en voyage.
26:53Soyez gentil, ne leur dites rien.
26:57Je crois que je n'ai pas le choix.
27:00Quelle poisse.
27:03Qu'est-ce que c'était sympa.
27:06Allez, on rentre.
27:08Non, je ne vais pas faire ce que je veux.
27:10Lucy, tu n'avais pas de sac?
27:11Dans sa voiture, sûrement.
27:13Moi, un sac?
27:21Tiens, on peut rentrer.
27:23Qu'est-ce que t'as?
27:36Oui.
27:42Il y a longtemps que tu prends ça.
27:46Si tu refuses de parler maintenant, tu t'expliqueras plus tard de toute façon.
27:53C'est bon.
27:55Bon, j'en accompagne avec sa voiture.
27:58Allez, viens.
28:00Mon papy.
28:01Allez, assieds-toi.
28:06On se retrouve au ranch.
28:07D'accord.
28:22On y va.
28:47Descends.
28:53Nathan, il faut que tu entres dans la maison et que tu fasses comme si tu étais en pleine forme.
28:57On est bien d'accord.
28:59Mais oui.
29:01Tu crois que tu vas pouvoir tenir le coup?
29:04Allez, ne t'inquiète pas, je vais t'aider.
29:10Ray, je peux compter sur toi?
29:13Elle ne doit nul part sans l'un de nous deux.
29:15Tu prends la voiture, je dirai qu'elle est en panne.
29:17D'accord, pas de problème.
29:19Et merci encore pour ce soir.
29:20Normal.
29:21Bonsoir.
29:33Bonsoir.
29:34Ah, Bobby.
29:35Ça va, tout est arrangé?
29:37Oui, un pneu crevé, c'est tout.
29:38Mais je trouve que le moteur tire mal.
29:40J'ai demandé à Ray de jeter un oeil sous le capot.
29:42Lucy, tu as l'air exténuée.
29:45Oui, je suis vraiment fatiguée, grand-mère.
29:46J'ai pensé que si tu étais d'accord, maman, elle pourrait rester à la maison demain pour se reposer.
29:51Mais mon maître faim était sorti en milieu de semaine.
29:53Même si c'est pour étudier, je ne veux pas que tu manques les cours.
29:56Je t'en prie, maman, c'est pour un jour.
29:58Mais je crois qu'elle a décidé de travailler à la maison dorénavant.
30:02Bon, d'accord.
30:04Allez, file dans ta chambre.
30:07Bonsoir.
30:08Bonne nuit.
30:09Bonsoir.
30:12Elle a vraiment une tête horrible, je ne plaisante pas.
30:15Oui.
30:18Oh, elle a des excuses.
30:20Elle a passé deux dures semaines.
30:23Elle s'en remettra.
30:25C'est une chouette fille.
30:43J'ai hâte de parler, Sue Ellen.
30:45Pas maintenant.
30:46Si, maintenant.
30:49Qu'est-ce qu'il se passe?
30:50Parait qu'on t'a ramenée complètement défoncée hier.
30:54Mes parents t'ont vue.
30:55Toute la famille t'a vue, en fait.
30:57Manifestement, ce n'est pas toi qui m'as ramenée.
30:59Tu ne te souviens plus de rien.
31:01Tout ce dont je me souviens, c'est que je suis partie du bureau après avoir attendu deux bonnes heures.
31:06Tu m'avais donné rendez-vous.
31:07Je travaillais.
31:10Avec qui étais-tu cette fois?
31:12Je suppose que je la connais.
31:13J'étais en rendez-vous d'affaires.
31:15On a parlé boulot et que boulot.
31:17C'était très important, comme toujours, puisqu'une fois de plus, tu m'avais totalement oublié.
31:24Ça ne se reproduira plus.
31:25Excuse-moi.
31:29Des excuses.
31:32Mais ce n'est pas vrai.
31:33Je n'en crois pas mes oreilles.
31:35Ton père a dû te faire une cègne, hier soir.
31:38Pourtant, si je suis comme ça, c'est par ta faute.
31:41Il va falloir que tu assumes.
31:43Toi et ta petite famille.
31:47Jusqu'à ce que la mort nous sépare, chéri.
31:50C'est comme ça qu'on dit, rappelle-toi.
31:52Jusqu'à ce que la mort nous sépare.
31:55Ce sera comme ça grâce à l'enfant que tu portes.
31:58Mais je n'ai pas l'intention de passer ma vie avec une vieille pocharde que mon frère apporterait dans ses bras.
32:04Et qu'est-ce que tu comptes faire? Tu as une solution miracle?
32:07J'ai fouillé toute la maison, ce matin.
32:10J'ai mis la main sur toutes les bouteilles que tu as cachées.
32:12Le bar du rez-de-chaussée est bouclé.
32:14Les résins ont reçu l'ordre formel de ne te prêter les clés sous aucun prétexte.
32:17Si tu essaies de quitter le ranch, les employés te ramèneront.
32:21Tu vas être au régime sec, chéri.
32:23Je vais te guérir malgré toi.
32:25Et tu perdras le goût de l'alcool.
32:27Et tu te comporteras en femme respectable et en mère dévouée.
32:32Et comment comptes-tu me remercier pour cette guérison?
32:35Tu seras un mari et un père.
32:37Tu joueras avec l'enfant, sans doute.
32:39Avec le bâtard que tu portes, non? Pas question.
32:44Je t'en prie.
33:14Je t'en prie.
33:45Et je passerai te prendre au magasin.
33:47Tu finiras à une heure convenable aujourd'hui.
33:51Comment va Sue Ellen?
33:55Papa et maman sont déjà partis?
33:57Oui, je crois que papa avait rendez-vous chez le médecin.
34:00Ils seront absents toute la journée?
34:02Non, ils ont dit qu'ils reviendraient directement après le rendez-vous.
34:05Bon.
34:06Je vais aller chercher le médecin.
34:08Oui, allez-y.
34:09Ils seront absents toute la journée?
34:11Non, ils ont dit qu'ils reviendraient directement après le rendez-vous.
34:16A ce soir.
34:17Salut.
34:19A bientôt.
34:23Je ne suis pas très rassurée de les laisser à la maison sans personne pour les surveiller.
34:26Ne t'inquiète pas, ils viendront jeter un coup d'œil de temps en temps.
34:28J'ai pu récupérer les cachets que prend Lucie
34:30et j'y ai renfermé toutes les bouteilles. Je ne vois pas ce qui pourrait se passer.
34:33Il n'y a vraiment pas de quoi s'inquiéter.
34:35Si tu me le dis, je te crois.
34:37Oui.
34:40Allez, rendez-vous au magasin.
34:41D'accord.
34:47Salut Bobby.
34:48Bonjour.
34:50J'ai rendez-vous en ville.
34:51Mais je reviendrai, il faut qu'on se parle.
34:54Je ne veux pas faire de serment, je veux avoir une discussion, c'est tout.
34:57D'accord.
34:58En attendant, tu te tiens tranquille.
35:00D'accord, promis.
35:09Salut.
35:40Salut, Suelen.
35:42Où vas-tu avec toutes ces affaires?
35:44Où vas-tu?
35:49Tu me déposes en ville?
35:56Suelen?
36:01Suelen!
36:03Suelen!
36:05Suelen!
36:07Suelen!
36:10Suelen!
36:13Où vas-tu?
36:14Où?
36:17Lucie.
36:18Quoi?
36:20Où vas-tu?
36:21Mon Dieu, qu'est-ce qui se passe?
36:24Suelen!
36:25Quoi?
36:26Suelen!
36:27Pourquoi?
36:29Attendez, ne bougez pas, j'appelle à tout de suite.
36:31Surtout, ne bougez pas.
36:32Pourquoi tu ne m'as pas prévenu?
36:34Ne bougez pas.
36:39Suelen!
36:40J'appelle durant que je sens ce fond.
36:42Ne touche pas.
36:44Mademoiselle.
36:45Je n'ai rien fait.
36:46Passez-moi l'hôpital, j'ai besoin d'une ambulance.
36:49Oui.
36:50Mais...
36:57Bien sûr, je trouve les plans excellents.
37:00Je crois qu'on se connaît depuis pas mal de temps,
37:02alors jouons cartes sur table.
37:04D'accord, pas de problème.
37:05Ce que vous me demandez, en fait, depuis une heure et demie,
37:08est-ce que vous êtes capable de faire accepter ce projet
37:10par le bureau d'aménagement du territoire?
37:12C'est ça.
37:13Alors, la réponse est non.
37:14Mais Barnes est votre beau-frère.
37:17Eh bien, si vous comptez là-dessus, je pense que vous allez être déçus.
37:20Nous avons convenu de travailler sans demander de faveurs spéciales
37:23ni de passe-droit.
37:24Allô?
37:25Recrebs vous demande.
37:26D'accord, passez-le moi.
37:27Allô?
37:28J'ai des problèmes sérieux, Bobby.
37:30Qu'est-ce qui se passe?
37:31Eh bien, Suelen est tombé dans les escaliers.
37:33Le tout-vif dit que ça ne devrait pas être trop grave.
37:35Maintenant, j'ai non plus pour l'enfant.
37:37Il vaut mieux que tu avertisses J.R.
37:39J'ai appelé une ambulance pour qu'on l'emmène au mémorial.
37:42Mes parents savent?
37:43Non, pas encore.
37:45Non, entendu.
37:46Je vais les appeler d'ici quand j'aurai eu J.R.
37:48A propos, comment va Lucie?
37:50Elle a réussi à mettre la main sur d'autres cachets.
37:52J'ai trouvé un demi dans les vaps,
37:54riant bêtement à côté de Suelen.
37:56Elle était complètement partie.
37:58D'accord.
37:59Je m'occuperai d'elle dès mon tour.
38:01Merci.
38:03Je vais vous demander de m'excuser.
38:07D'accord.
38:17J.R.
38:18Oui.
38:20Ray vient de téléphoner.
38:21Il y a des petits problèmes au ranch.
38:24Suelen?
38:25Oui, elle est tombée.
38:26Il l'a fait conduire à l'hôpital.
38:31Le docteur dit que ça n'est pas grave
38:33et que l'enfant n'a rien.
38:37D'accord.
38:42Appelez le docteur et demandez si mes parents sont encore là.
38:44Tout de suite.
38:45Qu'est-ce qui se passe?
38:46Suelen est tombée, mais il paraît que ça n'est pas grave.
38:48Et le bébé?
38:49Théoriquement, il n'a rien.
38:50Vous me les passez dans mon bureau.
38:51D'accord.
38:53Le bébé va bien?
38:55Oui.
38:58Le bébé n'a pas souffert.
39:09Monsieur, oui.
39:10J.R.
39:11Oui.
39:12J.R.
39:13Oui.
39:14J.R.
39:15Oui.
39:16J.R.
39:17Oui.
39:18J.R.
39:19Oui.
39:20J.R.
39:22Monsieur Ewing.
39:24Alors docteur, comment va-t-elle?
39:26Tous mes examens prouvent qu'il n'y a pas d'hémorragie
39:28et il n'y a pas de contraction.
39:30Mais je préférerais peut-être la garder quelques temps pour me rassurer.
39:32Oui, bien sûr.
39:33Et le bébé?
39:34Le bébé va bien.
39:35Pas de problème.
39:36La mère et l'enfant ont eu beaucoup de chance cette fois.
39:39Oui.
39:40Monsieur Ewing,
39:42j'ai dit à Suelen hier que son ivresse quasi-continuelle
39:45mettait la santé du bébé en danger et qu'elle devait réagir.
39:47Entre nous, je pensais à une naissance prématurée.
39:50Mais malheureusement, je pense avoir sous-estimé les dangers.
39:53Si elle n'arrête pas de boire, je suis persuadée qu'elle risque de se tuer et de tuer l'enfant.
39:57Je peux vous recommander une clinique où elle serait bien soignée.
40:01Merci docteur.
40:02Les Ewing règlent leurs problèmes entre eux.
40:04Jusqu'à présent, ils n'ont pas été capables de régler celui de votre femme.
40:07Comment va Suelen et le bébé?
40:09C'est pas grave.
40:10Tout va très bien.
40:11Je venais de dire à monsieur Ewing que Suelen avait eu de la chance.
40:14Vous pouvez la voir quelques minutes si vous voulez.
40:16S'il vous plaît.
40:21Jean.
40:22Vas-y, vas-y, je te rejoins. J'ai deux mots à dire à J.R.
40:26Excuse-moi, mais ça ne me paraît pas l'endroit idéal pour parler.
40:29Au contraire, c'est aussi valable ici qu'ailleurs.
40:31Et puis, pour ce que j'ai à te dire, ça ne sera pas long.
40:34Il aurait fallu que je le dise depuis des années.
40:37Tu sais que...
40:38que j'ai jamais empêché mes enfants de s'amuser de temps en temps.
40:42Je vous ai encouragé.
40:44Mais il arrive un moment où il faut savoir s'arrêter et comprendre
40:47qu'il faut assumer des responsabilités.
40:50Tu as toujours su le comprendre pour le travail, mais pas à la maison.
40:53C'est...
40:54C'est juste...
40:56Je me suis toujours demandé pourquoi.
40:59Dorénavant, je vais devoir intervenir.
41:01Il faut que tu te décides à vivre en être responsable.
41:04Je veux que Suelen soit enfin heureuse d'être ta femme.
41:07Je veux que mon petit-fils soit fier d'être ton fils.
41:10Je veux qu'il soit vivant, en bonne santé et fier d'être un Ewing.
41:15C'est pour ça que je voulais te parler.
41:19Merci.
41:37Ma mère vient d'appeler de l'hôpital. Il parait que tout va bien.
41:40Où est Uzi?
41:41Dans le salon. Elle va mieux.
41:43Je lui ai shippé ses derniers cachets.
41:49Merci.
41:58Uzi?
42:00Oh, c'est toi.
42:01Ray t'a dit que grand-mère avait téléphoné.
42:03Suelen n'est pas blessée.
42:04Oui, je sais. Il me l'a dit.
42:08Je suis désolée pour ce qui s'est passé.
42:12Oui, je sais que tu es sincère.
42:14Mais tu crois que ça suffit?
42:17Si ça suffit, qu'est-ce que tu veux que je fasse?
42:21Eh bien, pour commencer, tu pourrais imaginer ce que tu penserais
42:23si Suelen était morte alors que tu riais à côté d'elle.
42:27Elle n'a rien eu.
42:29Lucie, réfléchis deux secondes.
42:32Tu aurais pris davantage de cachets pour te remettre,
42:34pour trouver le sommeil, pour oublier peut-être.
42:37Sans doute c'est possible.
42:39Alors tu veux continuer toute ta vie
42:41complètement engluée par la drogue sans plus rien sentir.
42:46Si tu n'es plus capable d'avoir de la peine,
42:49si tu ne peux plus rien sentir,
42:52tu cesses totalement de vivre.
42:55J'ai tellement peur, tu sais.
42:58Dire que j'ai pu la laisser là, sans crier au secours, sans bouger.
43:04Tu en connais la raison.
43:07Mais qu'est-ce que je peux faire?
43:09Laisse tomber ce que tu prends. Jette ces cachets.
43:13Si tu n'arrêtes pas, Lucie, tu ne t'en remettras jamais, jamais.
43:16Mais je vais continuer à souffrir.
43:18Oui, oui, jusqu'au jour où tu te sentiras mieux.
43:22Je t'assure que c'est tout à fait normal
43:24et ça, ça peut arriver à tout le monde.
43:32Je vais essayer.
43:36Bravo.
43:38Merci.
43:41Je reconnais que j'ai été totalement inconsciente.
43:43Il faut que je m'arrête de porter ces talons aiguilles.
43:45C'est trop dangereux.
43:46Mon bébé doit passer avant mon élégance.
43:48Oui, ça me paraît une bonne idée.
43:51Il va falloir faire attention à tout.
43:53Oui, ne vous en faites pas, j'ai pris une très bonne leçon.
43:56Bon, nous allons vous laisser.
43:57Essayez de vous reposer avant que J.R. vous ramène chez nous.
44:02Sue Ellen ne revient pas chez nous, maman.
44:03Pas tout de suite, en tout cas.
44:05Je ne comprends pas, explique-toi.
44:06J'ai une clinique au sud de Fort Worth qui appartient à un de mes amis.
44:09C'est un bon médecin.
44:10Je crois qu'il faut que Sue Ellen y passe un petit moment.
44:12Mais c'est complètement ridicule.
44:14Je peux très bien revenir à South Fork.
44:16Je serai parfaitement bien chez moi.
44:18Étant donné ce qui vient de se passer, j'en doute, ma chérie.
44:20Je n'irai pas dans une clinique, quelle qu'elle soit.
44:23Je vais bien.
44:24Je crois que J.R. a raison.
44:26Juste pour quelques temps, ça vous fera du bien.
44:28Oui, Sue Ellen, vous savez que...
44:30c'est peut-être la meilleure solution pour tout un tas de raisons.
44:36Est-ce qu'il ne va pas?
44:39Je vais bien?
45:07On y est, chérie. Descends.
45:11J.R., ne me laisse pas ici.
45:12Je n'ai pas le choix.
45:13On ne peut pas te faire confiance.
45:14Tu mets ta vie et celle de ton enfant en danger.
45:17Et rien ne prouve que tu ne vas pas parler quand tu as trop bu.
45:19Et nous avons beaucoup de secrets que nous ne voulons révéler à personne.
45:21Je peux faire attention, je te le promets, chérie.
45:23Oh, mais je n'en doute pas.
45:24Jusqu'à la naissance du petit, en tout cas.
45:26Messieurs, suivez bien Jean-Simon.
45:28J.R., non.
45:29J.R., ne me laisse pas ici.
45:31Je n'ai pas le choix.
45:32On ne peut pas te faire confiance.
45:33Tu mets ta vie et celle de ton enfant en danger.
45:35Je n'ai pas le choix.
45:36Ne me laisse pas ici.
45:37Ne me laisse pas ici.
45:38Je ferai tout ce que tu voudras, je te le promets.
45:40Lâche-moi.
45:41Ne me laisse pas dans cette clinique.
45:43Je ferai tout ce que tu voudras.
45:45Commence déjà à guérir.
45:47Je me vengerai.
45:48Je te jure que je me vengerai.
45:50J'espère.
46:05Sous-titrage ST' 501
46:35Sous-titrage ST' 501

Recommandée