❤️✨DALLAS (1978) S02E24 COMPLET EN FRANCAIS✨❤️ABONNES-TOI, METS UN COM' & 1 J'AIME STP MERCI✨❤️

  • il y a 2 mois
❤️✨SI CETTE VIDEO TA PLU, JE COMPTE SUR TOI POUR :

❤️LIKER✨
❤️LAISSER UN COM'✨
❤️PARTAGER✨
❤️VOUS ABONNER✨
Transcript
00:00Je vais vous parler franchement, tous mes examens indiquent un fort taux d'alcoolémie
00:08dans le sang et c'est dangereux.
00:10Je me vois obligée de vous conseiller fermement de réagir au plus vite, c'est la vie de
00:13votre bébé qui est mise en danger, il faut arrêter de boire immédiatement.
00:16N'avalez plus une goutte d'alcool sous Hélène.
00:19Alors, ça s'est bien passé avec Lucie ? Ces derniers temps, tu ne la trouves pas un
00:22peu étrange ? Non, elle est très tranquille.
00:24Justement, elle est beaucoup trop tranquille.
00:27Je vais l'enlever.
00:36Tiens, bois ça, ça passera mieux.
00:38Elle est blessée ? Non, je ne crois pas.
00:58Elle a eu le temps d'arrêter la voiture avant de perdre connaissance.
01:01Cliff n'a pas voulu me recevoir chez lui.
01:03Il a sans doute cru que c'était la meilleure solution pour vous.
01:07Je l'aime, Pamela.
01:11Tu te moques de cette fille depuis le jour où tu l'as amenée ici.
01:14Je me demande pourquoi elle ne t'a pas quittée depuis des années.
01:16Elle t'aime de tout son cœur et tu le sais.
01:18Tu as refusé de lui accorder la moindre chance.
01:21Sous Hélène a des ennuis et la vie de ton enfant est en danger.
01:25Tu n'as pas le droit de ne pas intervenir.
01:31Je suis bien ici avec toi.
01:34Tu es en régime sec, chérie.
01:36Je vais m'occuper de toi maintenant.
01:39Plus d'alcool.
01:40Tu vas devenir une femme respectable, une mère dévouée.
01:43Et moi, je peux espérer quelque chose en échange ?
01:46Tu seras un mari aimant ?
01:48Tu joueras avec l'enfant sans doute ?
01:50Avec ton bâtard, ça n'a pas question.
01:53Qu'est-ce que tu fais ?
01:55Où est-ce que tu vas avec ta valise ?
01:58Ray vient de téléphoner.
02:00Il paraît qu'il y a des problèmes orange.
02:01Sous Hélène ?
02:02Elle est tombée.
02:03Elle est à l'hôpital.
02:04J'étais là à côté d'elle, à rigoler, sans essayer de l'aider, sans appeler.
02:10Ça vient de se cacher.
02:11Apprends à t'en passer.
02:13Si tu continues comme ça, tu ne guériras jamais.
02:15Jamais.
02:16Nous vous laissons.
02:17Essayez de vous reposer avant de rentrer à la maison.
02:19Sous Hélène ne rentre pas à la maison, maman.
02:21Pas avant quelque tour.
02:22Je connais une clinique dirigée par un de mes amis
02:24où elle sera très bien soignée.
02:26Elle y restera le temps d'être complètement rétablie.
02:28Mais je t'assure que je vais très bien.
02:32Je vais très bien.
02:33J.R., ne me laisse pas ici.
02:35Je t'avais dit que je m'occuperais de toi et de ton enfant.
02:37C'est ce que je fais.
02:38Tu devrais me remercier.
02:39Je n'ai pas confiance en toi.
02:40Comme tu bois beaucoup, tu peux dire n'importe quoi.
02:42Il y a bien trop de secrets entre nous.
02:44Non, ne me laisse pas ici.
02:46Ne m'abandonne pas ou je me vengerai.
02:48Assieds-toi.
02:49Je me vengerai.
02:50Tu verras, tu me le paieras.
02:52Je me vengerai, je me vengerai.
02:55Tu me le paieras, J.R.
03:01J.R.
03:07J.R.
03:10Ton univers incroyable
03:16J.R.
03:19Glorifie la loi du plus fort
03:25J.R.
03:28Et sous ton soleil implacable
03:34J.R.
03:37Tu ne redoutes que la mort
03:58J.R.
04:01J.R.
04:04J.R.
04:07J.R.
04:10J.R.
04:13J.R.
04:16J.R.
04:19J.R.
04:22J.R.
04:24J.R.
04:27J.R.
04:30J.R.
04:33J.R.
04:36J.R.
04:39Mademoiselle.
04:40M. Ewing, bonjour.
04:41Le Dr. Rogers est là.
04:42Je vais l'appeler.
04:45Dr. Rogers.
04:46M. Ewing est là.
04:48Merci.
04:49Vous pouvez entrer.
04:50Merci.
04:55Entrez, J.R.
04:56Entrez.
04:57Bonjour, David.
04:58Je vous en prie, asseyez-vous.
04:59Merci.
05:01Alors, comment va Sue Ellen?
05:03Elle n'est là que depuis quelques jours.
05:05Elle est encore un peu secouée.
05:07Il faut reconnaître qu'elle buvait beaucoup.
05:09Et surtout, elle est folle de rage d'avoir été enfermée ici.
05:13C'est dans son intérêt.
05:14Peut-être, mais elle refuse de le prendre comme ça.
05:16Mais qu'est-ce que je peux faire?
05:17Je suis terriblement inquiet pour le bébé.
05:19Et pour Sue Ellen aussi, bien sûr.
05:20Vous avez bien fait de l'amener ici.
05:22Je pourrais bientôt la ramener à South Fork.
05:24Tout dépend de sa réaction devant notre thérapie.
05:26Mais si elle ne bénéficiait plus de notre surveillance,
05:28il est probable qu'elle recommence à boire.
05:31Et autrement dit, il faut la laisser ici le temps nécessaire.
05:34Je peux la voir?
05:35C'est encore un peu tôt.
05:36Je refuse de me représenter à South Fork sans l'avoir vue.
05:38Ma mère et mon père sont terriblement inquiets.
05:43D'accord, je vous accompagne.
05:52Merci.
06:13Bonjour, chérie.
06:15Comment te sens-tu aujourd'hui?
06:18Tu m'as fait enfermer comme une bête sauvage.
06:21C'est dans ton intérêt.
06:23Sors d'ici, Gérard.
06:24Fous-moi le camp!
06:32Elle finira par se calmer.
06:51Je n'ai jamais mis aussi peu de temps.
06:54Grand-mère, je conduis très bien.
06:55Il n'y avait vraiment pas de quoi avoir peur.
06:57Tu conduis bien trop vite. Je regrette.
06:59J'ai dépassé la vitesse limite une seule fois
07:01quand j'ai doublé le camion.
07:02Tu as vu ce qu'il faisait?
07:03Il allait d'un côté, puis de l'autre.
07:04Non, j'avais fermé les yeux.
07:10Les voilà.
07:11Alors, c'est né sauve?
07:13C'est un miroir.
07:14C'est un miroir.
07:15C'est un miroir.
07:16C'est un miroir.
07:17C'est un miroir.
07:18C'est un miroir.
07:19C'est un miroir.
07:20C'est un miroir.
07:21C'est un miroir.
07:22On s'en fait des paquets, ça.
07:23Vous avez dévalisé le magasin ou quoi?
07:25Non, on en a laissé.
07:26Tu veux que je te montre la robe que je vais porter?
07:27Oui, bien entendu.
07:29Tu ne m'as toujours pas dit chez qui tu allais.
07:31Chez Laurent Tapleton.
07:32Oh, les Tapleton sont des gens très bien.
07:34Allez, montre-moi ce que tu as acheté.
07:35Bobby, je te laisse finir.
07:37Ne t'inquiète pas, le plus dur est fait.
07:42Des nouvelles de J.R.?
07:44Non, non, pas encore.
07:46En fait, je suppose qu'il fallait mettre Sue Ellen dans cette clinique pour qu'elle puisse guérir, mais je suis ennuyée de la savoir loin de la famille.
07:56Cette clinique a une bonne réputation, je suis sûr qu'ils sauront la soigner.
07:59Quand même, quel choc. Sue Ellen semblait toujours si raisonnable, si posée. Je n'aurais jamais cru qu'elle puisse en arriver là un jour.
08:07J.R. n'est certainement pas très facile à vivre, tu le sais.
08:09Mais je l'avais toujours cru assez forte pour le supporter. Elle l'était en fait. Jusqu'à ces jours-ci.
08:15Bah, ça n'est pas en t'inquiétant que tu arrangeras quoi que ce soit.
08:17Je sais.
08:19Mais je ne peux pas m'empêcher de me demander ce qu'il a changé, alors qu'elle devrait plutôt être rayonnante de bonheur.
08:25Oui, c'est tout ce qu'il me reste. C'est notre meilleure modèle.
08:28Excusez-moi, on m'a dit que Mme Pamela Ewing est par ici.
08:31Oui, elle est passée, il y a deux secondes.
08:34La voilà, là-bas.
08:36Merci.
08:37Bien alors...
08:38Pam!
08:44Salut.
08:45Bonjour, Cliff.
08:46Bonjour, Cliff. Même pas de brisé fraternel sur la joue, pas de chaleur ni d'affection.
08:50Je travaille, excuse-moi.
08:53Alors, excuse-moi de te déranger, mais enfin, je ne t'ai pas vue depuis des semaines et tu ne réponds pas à mes coups de téléphone.
09:02Et tu me le reproches. Chaque fois que je te vois, tu essayes de me convaincre de prendre partie dans la vendetta Ewing contre Barnes.
09:08J'en ai assez, je veux vivre ma vie. Maintenant, ça suffit.
09:11Mais je te promets, je n'ai pas d'atout majeur caché dans ma manche, je n'ai même pas envie de parler de J.R.
09:16Et en ce moment, J.R. a tous les problèmes du monde et je pense que ça vient de toi.
09:19Ah, magnifique, qu'est-ce qu'il a?
09:20Magnifique.
09:21Il a conduit Sue Ellen dans un asile.
09:25Dans un asile, pourquoi?
09:26Parce qu'elle est alcoolique.
09:28Elle allait se tuer et son bébé avec, si on ne la soignait pas.
09:31Ça te fait plaisir?
09:32Non, une minute, pas si vite. Pourquoi est-ce que tu me mets ça sur le dos? Je ne comprends pas.
09:35Parce que je crois que tout est parti de toi.
09:37Elle n'a pas tenu le coup après votre liaison.
09:39Qu'est-ce qui s'est passé? Moderne-toi un peu.
09:41Tu aurais dû réfléchir avant et de toute manière, je n'ai pas à me modérer avec toi. Alors, adieu.
09:45Non, une seconde, Pam. Tu es ma soeur, tu dois comprendre que je peux faire des erreurs.
09:49Si seulement je croyais que c'était une erreur et que tu ne t'es pas servi de Sue Ellen pour attendre J.R.
09:53D'accord, d'accord. Je dois en effet admettre que c'est peut-être ce qui m'a poussé au début, mais je vais être sincère.
09:58Nos relations ont changé, c'était bien plus profond que ça.
10:00Pourquoi tu ne lui as pas dit, alors?
10:03Parce qu'avec moi, elle perdait tout ce qu'elle avait.
10:07Tous les privilèges dont bénéficient Mme J.R. Wing.
10:10Mais l'amour, qu'est-ce que tu en fais?
10:12Est-ce que ça ne représente rien pour toi?
10:14Ce n'est pas suffisant.
10:15Chez qui? Chez Sue Ellen ou chez toi?
10:17Arrête, ce n'est pas juste.
10:19Tu trouves? Je te connais trop, Cliff.
10:21Tu avais bien trop peur du scandale, des problèmes que ça pouvait poser à ta carrière.
10:25Sue Ellen devait s'effacer.
10:27Oui, mais je vais l'aider. Je lui dois au moins ça.
10:29Réfléchis bien avant de faire quoi que ce soit.
10:31Si tu n'es pas prêt à tout donner, tout abandonner pour Sue Ellen, alors ne t'en occupe pas.
10:35Ne t'en occupe pas et ne t'en approche plus jamais.
10:44Bonsoir.
10:45Ah, dis donc, tu aurais pu téléphoner pour nous donner des nouvelles.
10:48Oui, excuse-moi, j'ai eu beaucoup de travail, mais il n'y avait rien de nouveau.
10:51Est-ce que tu as pu la voir, lui parler?
10:53Et oui, je l'ai vue quelques instants, mais elle est oubliée et m'ont déconseillé de rester.
10:56D'après elle, la guérison suit son cours.
10:58Théoriquement, elle devrait se rétablir assez vite.
11:00Ah, j'ai des dossiers à étudier, je mangerai dans ma chambre.
11:05D'accord.
11:11J'ai un peu l'impression d'être en vacances.
11:14Vous savez que je n'ai pas pris de vacances avec JR depuis notre lune de miel.
11:18Vous avez l'air bien reposé, ça ne fait pourtant que quelques jours.
11:22Ça va mieux.
11:23Tout le monde est au petit soin pour moi ici.
11:26Et la nourriture est remarquable.
11:28Vous devriez leur emprunter leur chef pour la soirée de Lucie, il ferait un triomphe.
11:32Ne comptez surtout pas être revenue à temps pour cette soirée.
11:34Non, mais je serai rentrée à la maison.
11:36Le docteur dit que je vais bien, que je vais très bien.
11:38Vous savez ce qui s'est passé?
11:40Oui, bien sûr.
11:43Je crois que...
11:45Je crois que j'étais très fatiguée.
11:47Je n'ai jamais eu le courage de dire non à toutes ces oeuvres de charité.
11:50C'est vrai, chacune d'entre elles a son importance et...
11:54Je pense que j'étais exténuée, c'est tout.
11:56JR a dit que vous aviez refusé de lui parler hier.
11:59J'étais déprimée.
12:02J'ai eu le choc de se découvrir enfermée dans un asile.
12:05Vous buviez parce que vous aviez des problèmes avec JR?
12:10Pas du tout.
12:11Je vous dis que j'étais très fatiguée.
12:14Je ne suis pas aveugle.
12:16Et je sais ce que vous endurez avec JR.
12:18Je peux même peut-être vous aider si vous le souhaitez.
12:21Je vous assure que je n'ai pas besoin d'aide.
12:23JR est très gentil, très affectueux.
12:26Nous sommes très heureux d'avoir cet enfant.
12:28Et j'espère que vous aussi vous apprécierez notre bonheur.
12:31Madame, il faut que vous commenciez à penser à votre vie.
12:35Vous n'allez tout de même pas toujours vouloir plaire à Jacques,
12:38ou à moi, ou encore à JR.
12:40J'ai une vie tout à fait satisfaisante et je n'ai pas à me plaindre.
12:44Dans deux ou trois jours, pas plus, je ressortirai d'ici.
12:47Et je vous promets que je serai à South Fork
12:49et je vous aiderai à préparer la petite fête.
12:52Bon.
12:54Je repasserai bavarder avec vous.
12:56Merci.
13:01A bientôt.
13:02Mais ce n'est pas la peine de revenir.
13:04On me laissera sortir dans 48 heures.
13:07Bien, ma chérie.
13:09Au revoir et merci encore d'être venu.
13:18Il faut vraiment que vous fermiez la clé.
13:20Oui, ce sont les ordres.
13:21Vous ne pouvez pas laisser ouvert.
13:22Non.
13:26Merci.
13:57Je vous ai dit de sonner une fois.
13:59Une seule fois.
14:01C'est l'heure de mes remèdes, je crois.
14:04Non, dans une demi-heure.
14:05Donnez-les-moi tout de suite.
14:07Les ordres, madame Ewig, les ordres.
14:12Mais vous êtes une femme riche.
14:14Il y a d'autres moyens pour vous calmer.
14:18Vous en connaissez ?
14:20Oui.
14:25Tout peut être accessible
14:27si on a l'argent pour payer ce qu'il faut.
14:29Vous pourriez vous expliquer.
14:30Qu'est-ce que vous faisiez avant de venir dans cette clinique ?
14:32Vous buviez.
14:38Je vous prie de sortir d'ici tout de suite.
14:42D'accord, mais réfléchissez.
14:44Et quand ça deviendra trop difficile,
14:46sonnez-moi.
14:49D'accord.
15:08J'ai mon certificat, ça y est !
15:10T'as une pension ?
15:11Oui, assez bien, non ?
15:12T'imagines ?
15:13J'en suis pas encore revenue.
15:14Tu vas inviter Cindy à la fête que tu donnes pour ton succès ?
15:17Pourquoi ?
15:18On sera tellement nombreux, je serai pas obligée de lui parler.
15:20D'accord, mais je comprends mieux.
15:21Attends, j'ai une idée géniale.
15:23Après la remise des prix, viens chez moi avec Laurent Templeton.
15:26Je sais pas trop, on risque de pas rentrer de la nuit.
15:28Oh, je serais prête à tout moi aussi si j'étais avec Laurent Templeton.
15:32Ouais, il est pas mal.
15:33Il est super extra, oui.
15:35Il est fantastique !
15:38Salut, et à la remise des prix.
15:39Au revoir.
15:44Salut.
15:47Salut.
15:52Alors, Lucie, qu'est-ce que tu te viens ?
15:53C'est le rêve, je viens d'apprendre que je suis reçue.
15:55Super, faut aller fêter ça quelque part.
15:59Merci, non ?
16:00Qu'est-ce qu'il se passe, on est plus à la hauteur ?
16:03C'est pas ça, non, j'ai pas envie.
16:06Ton oncle risque pas de nous trouver cette fois-ci.
16:08Écoute, je prendrai plus de trucs comme ça, jamais plus.
16:12Ça, on me l'a dit des milliers de fois.
16:14Avec moi, aucun risque, t'inquiète pas.
16:15Que tu crois ?
16:17J'ai pas l'intention de te faire des misères,
16:18et que tu viennes me trouver pour que je te file quelque chose
16:20qui te fasse oublier tes problèmes, ça te coûtera le double.
16:22Il y aura pas de prochaine fois, je te dis.
16:38Donc, vous voyez, docteur, je suis heureuse avec Gilles,
16:41on a réussi notre mariage.
16:44Il lui arrive souvent de rentrer tard à cause de son travail ?
16:48Il a d'énormes responsabilités.
16:50Et ça vous ennuie ?
16:52Je ne comprends pas.
16:54Quand son travail l'oblige à rentrer plus tard que d'habitude, ça vous ennuie ?
16:58Vous l'avez dit, il est obligé de rentrer tard.
17:00Mais je voudrais savoir ce que vous en pensez.
17:02J'avoue que je préférerais que nous ne passions plus de temps ensemble, bien sûr.
17:05Est-ce que vous êtes furieuse quand il ne rentre pas à la maison ?
17:08Quand il est absorbé par son travail, je n'ai pas le droit de lui en vouloir.
17:13Vous n'avez pas le droit ? Pourquoi ?
17:15Eh bien, il travaille pour nous deux et...
17:18Madame Ewing, vous devez bien ressentir quelque chose.
17:23Alors, vous ne lui en voulez jamais, vous ne lui faites pas de reproches.
17:30Eh bien, je sais m'occuper, j'ai moi aussi certaines responsabilités.
17:35Et vous n'en voulez jamais à Gilles ?
17:38Si, bien sûr.
17:40Mais on ne peut pas vivre continuellement ensemble sans qu'il y ait des désaccords, bien sûr.
17:46Simplement ?
17:48Oui.
17:50Pas de dispute ?
17:52Non, de temps en temps, nous élevons la voix.
17:55Vous avez jeté un verre en direction de votre mari hier, pourquoi ?
18:00J'avoue que je n'en sais rien.
18:04Madame Ewing, vous êtes là depuis une semaine.
18:07Il faut apprendre à me parler, à avoir confiance en moi.
18:11Vous ne voulez pas savoir pourquoi vous buvez excessivement ?
18:17Sincèrement, docteur, je crois que ce problème a pris des proportions complètement absurdes.
18:24Je veux bien admettre que j'ai bu quelques verres de trop au cours de tous ces mois derniers,
18:28mais vous, comme tout le monde d'ailleurs, comme tout le monde,
18:30vous vous occupez bien trop de ce qui n'est après tout que mon problème.
18:38Je suis désolée.
18:40Pourquoi ?
18:45Parce que je n'ai pas à éclater devant un étranger.
18:50Bon, nous en reparlerons demain, à la même heure.
19:03Tu étais drôlement sûre que j'allais réussir mon examen, dis donc.
19:08Qu'est-ce qui te fait croire ça ?
19:10Il suffit de voir les invitations que tu as fait imprimer,
19:12et puis tu m'achètes des robes superbes.
19:14Mais ma chérie, j'avais confiance en toi, c'est tout.
19:17Il fallait me le dire avant.
19:18Je n'étais pas tellement sûre de moi, même en ayant travaillé.
19:21Et d'ailleurs, j'ai l'impression de ne pas trop savoir où je vais depuis quelques mois.
19:25Mais nous traversons tous des périodes de ce genre.
19:27Et surtout à ton âge.
19:30Regarde Sue Ellen, c'est une adulte, mais elle est encore plus paumée que moi.
19:33Lucy !
19:34Oh, je m'excuse.
19:36Mais c'est vraiment ce que je pense.
19:38Moi aussi.
19:40Pourquoi elle ne peut pas supporter cette vie ?
19:43Je pensais qu'elle avait tout ce qu'elle voulait.
19:46Non, c'est trop rien.
19:48Mais je suis sûre que ce n'est que provisoire.
19:50C'est peut-être parce qu'elle ne vit que pour l'argent et pour le nom des Ewing.
19:53Qu'est-ce que tu reposes sur le nom des Ewing, Lucy ?
19:56Oh, rien du tout, mais ça ne doit pas être ce qui est le plus important au monde.
20:01Je file à la poste pour expédier tout ça.
20:03A tout de suite.
20:05Je t'en supplie, ne conduis pas trop vite pour une fois.
20:10Tu crois que Lucy a raison, chérie ?
20:13À propos de Sue Ellen ?
20:14Oui.
20:15Lucy est très sensible, elle l'a prouvé.
20:17Elle parvient à lire le fond de nos pensées alors que nous pensons que notre âge les abritait.
20:23Je n'arrive pas à comprendre ce qui peut être aussi bouleversant de porter le nom des Ewing et d'avoir de l'argent.
20:28En tout cas, ça ne m'a pas conduit dans un asile.
20:30Tu as toujours été un Ewing.
20:32J'ai toujours été un Ewing.
20:34Tu n'as pas eu à te marier pour porter ce nom.
20:37Toi, oui.
20:38Oui, mais je n'avais pas besoin du nom.
20:40J'étais une Southworth.
20:42Et puis moi, j'ai toujours été sûre de ton amour.
20:46Sauf, évidemment, en une ou deux occasions.
20:57Bonsoir, papa.
20:58Bonsoir.
20:59Où sont les autres ?
21:00Ils peuvent dîner en ville.
21:02Ta mère et Lucy sont aux premiers à fignoler les robes de Lucy.
21:06Elle est toute excitée par le bal de la promotion.
21:09Il paraît qu'elle y va avec le fils de Larry Templeton, je crois.
21:13La banque Templeton, ce serait un parti intéressant.
21:19Assieds-toi, il faut que je te parle.
21:22Tu sais, si c'est à propos de Cliff Barnes et de son bureau, rassure-toi,
21:25dans peu de temps j'aurai suffisamment d'indépendants avec moi pour le faire virer.
21:29Pour l'instant, je me désintéresse de Cliff Barnes et de son bureau.
21:32Mais si tu veux, de toute manière, c'est mon boulot.
21:34Enfin, je fais ce qu'il faut.
21:35Je n'en doute pas une seconde.
21:38Tu reconnaîtras que...
21:41que depuis que tu es devenu adulte, je ne me suis jamais mêlé de tes vies privées.
21:46Aujourd'hui, pourtant, je veux te parler de Sue Ellen.
21:48Mais Sue Ellen va bien, elle ne va plus tarder à guérir maintenant.
21:50Sans doute, oui.
21:52Est-ce que le docteur t'a dit quelque chose ?
21:54Non, je crois qu'il est trop tôt.
21:56J'ai bien réfléchi.
21:57Une femme comme Sue Ellen ne devrait pas s'écrouler simplement
22:00parce que son mari fait un boulot un peu accaparant,
22:03et qu'il ne rentre pas de temps en temps.
22:05Bon, je suppose qu'il y a autre chose hier.
22:08Quelque chose qui pose un problème que vous ne pouvez pas résoudre.
22:11Non, rien de très sérieux.
22:14Tu me permettras de ne pas être d'accord.
22:16Elle a déjà voulu te quitter une fois.
22:18Elle paraissait relativement heureuse avant d'être enceinte.
22:20Oh, qui peut comprendre une femme enceinte ?
22:22Leurs hormones les chamboulent complètement.
22:25Eh bien, ce n'est pas ce que maman m'a dit.
22:28Ah, non ?
22:29Elle dit que les problèmes viennent de toi.
22:34Sans vouloir te manquer de respect,
22:35je crois que ce problème ne regarde que ma femme et moi.
22:37Non, plus maintenant.
22:40La vie de mon petit-fils est en jeu,
22:42et je ne trouve pas que tu sois à la hauteur.
22:44Je te promets que je fais tout mon possible
22:46pour que cet enfant puisse venir au monde en bonne santé.
22:50Bon, je voudrais te dire maintenant ce que je réserve à Cliff.
22:53Je veux que ça me fasse.
22:55Je veux savoir ce que tu comptes faire pour Sue Ellen.
22:57Comment tu veux résoudre ses problèmes ?
22:59Écoute, elle est dans une clinique spécialisée.
23:01Elle reçoit les meilleurs soins.
23:02Qu'est-ce que je peux faire de plus ?
23:04J'ai toujours espéré que tu serais fier de moi.
23:06J'ai toujours essayé de faire ce que tu voulais que je fasse.
23:09J'ai essayé de devenir l'homme que tu voulais que je devienne.
23:12Qu'est-ce que je peux faire de plus ?
23:14Tu es un remarquable homme d'affaires.
23:17Essaye de devenir maintenant un mari et un père.
23:20Oui, évidemment.
23:23Je le deviendrai.
23:42Je crois que je suis prête à revenir à South Fork maintenant.
23:44J'ai merveilleusement bien.
23:45Je t'assure que je te ferai sortir d'ici à la seconde
23:47où le médecin me donnera le feu vert.
23:49Je ne veux pas que tu te rendes compte des dangers que tu courais.
23:52Tu as failli te tuer et tu as failli tuer le bébé.
23:55Et il est précieux, ce bébé.
23:57Tu ne veux pas d'enfant ?
23:58Ce que je veux, c'est rentrer.
24:00Quand tu iras bien.
24:01Je ne bois plus une goutte d'alcool maintenant.
24:03Je suis sore, ça doit se voir.
24:04Si tu as arrêté de boire, ma pauvre chérie,
24:06c'est parce qu'il n'y a pas d'alcool à ta disposition.
24:08Je ne sais pas ce que tu as raconté au docteur Rogers,
24:10mais je sais quand tu arrêteras vraiment de boire.
24:12Tu arrêteras quand tu te seras sorti
24:14de toutes ces idées farfelues de la tête.
24:16Je t'ai apporté ceci pour te montrer que
24:18Clive Barnes a décidé de se brancher sur des filles de son âge.
24:22Regarde, elle est mignonne.
24:24Il faudrait que tu vois la réalité en face.
24:26Et n'oublie pas, avec qui tu es mariée, ce qu'il y a en jeu.
24:29Alors quand tu iras mieux, je te ramènerai à la maison.
24:37C'est un faux.
24:39Sue Ellen.
24:41Sonne l'infirmière et demande un autre exemplaire.
24:45Sors d'ici.
24:47Attends.
24:52Réfléchis bien à ce que je t'ai dit.
24:54Sauf, bien sûr, si tu veux avoir le bébé dans cette clinique.
25:14Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
25:44Je vous ai dit de ne pas laisser traîner ça.
26:02J'en veux encore.
26:06Il y a Bobby Elwing à la réception.
26:08Il veut vous voir.
26:11Bobby est là?
26:14Oui.
26:18Vous voulez lui dire que...
26:20Je le retrouve dans le jardin.
26:22Qu'il me donne cinq minutes.
26:24D'accord.
26:26Vous voulez un peu d'alcool?
26:34Je vous ai donné de quoi m'acheter une grande bouteille.
26:37Ce n'est pas facile de les transporter dans cette serviette.
26:40Je pourrais en avoir une autre?
26:42C'est trop vite.
26:43Vous allez empêcher l'alcool.
26:53Bobby.
26:54C'est gentil d'être venu.
26:56J'ai pensé que tu serais ravie de voir une bonne tête d'abruti.
26:59Oui.
27:00Tiens, c'est pour toi.
27:02Merci.
27:03J'aime beaucoup les fleurs.
27:04Tu veux que je demande qu'on les mette dans ta chambre tout de suite?
27:06Non, non, je m'en occuperai.
27:09Elles sont magnifiques, merci.
27:11Merci.
27:16Alors, tu es bien soignée?
27:18Très, très bien.
27:19Tout le monde est au petit soin.
27:21Et comment vont les parents?
27:23Très bien.
27:25Tu leur manques?
27:26Et Pamela?
27:28Elle va très bien et elle t'embrasse.
27:31Je suis sûre que la petite Lucie est toute excitée après sa réussite.
27:35Oui.
27:36Elle a passé toutes les matières?
27:37Avec mention.
27:38Et elle va à la soirée de promo aujourd'hui.
27:41Oh oui, j'aurais bien voulu la voir.
27:45Mais je serai sûrement là pour la fête à la maison.
27:48Sue Ellen, je ne crois pas qu'il faille partir d'ici trop vite.
27:51Il vaut mieux laisser le temps au médecin de te guérir complètement.
27:53Mais crois-moi, je vais très bien.
27:55Oui, oui, je sais, mais tu te sentiras bien mieux quand tu auras le bébé.
27:58C'est étonnant, j'ai l'impression d'entendre parler de ton frère.
28:00Pourquoi? Je pense à ton bébé, c'est normal, non?
28:03Tous pareils, vous n'arrêtez pas de me parler de ce bébé.
28:05Pensez un peu à moi.
28:08Sue Ellen, Sue Ellen.
28:15Laissez-la.
28:16Elle est sous notre responsabilité.
28:18Laissez-la, je vais la reconduire.
28:21Merci.
28:35Merci, Monsieur Irwin, je vais m'en occuper.
28:37Assieds-toi.
28:41Bobby, tu peux rester encore un peu?
28:44Bien sûr.
28:46Elle s'est calmée, merci.
28:48Vous pouvez nous laisser, fermez la porte derrière vous.
28:55Eh bien, dis-donc, elle est sympa avec toi?
28:57Je ne comprends pas ce qu'il m'a appris, je suis désolée.
29:00Bon, c'est pas grave, tu as toutes les excuses du monde.
29:03Mais tu sais, je me sentirais bien mieux si j'étais à la maison.
29:05J'ai l'impression d'être dans une prison pour riches.
29:08Sue Ellen, le docteur est là pour t'aider.
29:12Non, non, il ne peut rien pour moi.
29:13Il faut du temps, c'est pour ça, ne sois pas trop pressée.
29:18Il faut du temps.
29:21Oui, bien sûr.
29:23Pourquoi pas?
29:25C'est tout ce que j'ai à moi.
29:27Du temps.
29:29Toute la journée ici, j'essaie d'oublier
29:31ce que j'ai pu faire de mon temps.
29:34Je me lève le matin en me disant
29:36comment passer le temps jusqu'au soir où je dormirais.
29:41Toute seule.
29:42Sue Ellen.
29:49J'espère que je ne t'ennuie pas en te parlant de ça.
29:51Non, si un peu, c'est vrai.
29:54Je dors toute seule, très souvent.
29:57Alors que JR passe ses nuits à se vautrer avec des traînées.
30:00Il revient à la maison en empestant leur parfum.
30:03Et moi, je fais semblant de dormir.
30:05Je ne dois pas exploser.
30:07Tu pourrais avoir une conversation avec lui,
30:09lui expliquer ce que tu penses.
30:10J'ai essayé, Bobby, plus d'une fois.
30:12Mais tu sais bien que ton frère a un sixième sens
30:15pour trouver ton point faible.
30:17C'est comme l'épée d'Achille,
30:18où il enfonce un couteau jusqu'aux manches.
30:21Et toi, quel est ton talon d'Achille ?
30:27Ta maman et Jacques,
30:29Pamela, Lucie,
30:31et même toi.
30:34Vous croyez que c'est South Fork ?
30:37Vos puits de pétrole ?
30:39Le nom des Ewing ?
30:43Oui.
30:46Mais vous avez tort.
30:57Si j'avais pu avoir la chance de t'épouser, Bobby.
31:02Si j'avais pu te connaître avant JR.
31:07Tu es si gentil, si fort, si attentionné.
31:13Tu es comme devraient être tous les maris.
31:29Tu es si compréhensive, Bobby.
31:33Et mes hommes sont loin d'être comme toi.
31:36Tes hommes ? Pourquoi tes hommes ? Je ne comprends pas.
31:40Oh, Bobby.
31:42Je souffre d'une maladie que les docteurs ne pourront pas soigner ici.
31:49Je ne sais trop comment te l'expliquer.
31:51Ta vie est si simple.
31:56Je ne sais pas comment te l'expliquer.
31:59Ta vie est si simple.
32:04Pamela t'aime. Tu aimes Pamela.
32:10Alors que moi, j'aime vraiment JR.
32:14Et l'ennui, c'est que lui ne m'aime pas.
32:18Je voulais tellement un bébé qui soit de lui.
32:22Après, j'étais même décidée à adopter un bébé.
32:26Mais JR m'en a empêchée.
32:30Alors je me suis dit, Swellen,
32:32va voir n'importe qui, fais-toi faire un enfant.
32:36J'ai réussi.
32:38J'ai d'abord cru que ça pouvait peut-être atteindre JR, que ça lui ferait mal.
32:43Et tout au contraire, c'est moi qui souffre finalement.
32:48Et aussi mon bébé.
32:51Et le père du bébé.
32:54Tu es allée voir n'importe qui pour être enceinte ? C'est bien ce que tu viens de dire ?
32:57Oui, mais il est possible que le père soit JR, c'est difficile à savoir.
33:00Swellen !
33:03Comprends-moi.
33:06Il ne me fait presque plus jamais l'amour.
33:11Qui est-ce qui est le père de ce bébé ?
33:23Cliff Barnes.
33:28Tu comprends maintenant ?
33:31Tu comprends pourquoi personne ne peut m'aider ?
33:33Personne au monde ne peut m'aider.
33:58Bobby, quel bon vent vous a...
34:01Mais qu'est-ce qui vous prend ?
34:02Je viens d'avoir une petite conversation avec Swellen.
34:05Vous venez de toucher le fond, Cliff.
34:07Je savais JR capable des pires bassesses, mais vous pourriez lui en apprendre.
34:11Je ne vois pas du tout où vous voulez en venir. De toute façon, ça n'a rien à voir avec JR.
34:14L'arme absolue, d'avoir eu liaison avec sa femme.
34:18Il me faisait simplement de la peine.
34:19Trouvez mieux que ça !
34:21Vous saviez très bien ce que vous faisiez.
34:22Vous n'avez jamais fait un geste sans en avoir évalué les bénéfices que vous en tirez.
34:25Non, c'est faux.
34:26Vous avez abusé d'une pauvre fille totalement paumée.
34:30Elle représentait un moyen d'avoir des renseignements sur JR et que vous utiliseriez contre lui.
34:34Non, non, ce n'est pas vrai. Je suis vraiment amoureux d'elle.
34:36Il n'y a qu'une seule personne que vous aimez. C'est celle que vous apercevez dans votre miroir.
34:40Bon, mais enfin, mais qu'est-ce que vous voulez ? Qu'est-ce que vous voulez ?
34:42Vous voulez vous défouler en me tabassant, peut-être ? C'est ça que vous voulez ? Qu'est-ce que vous voulez, enfin ?
34:44Je suis venu vous donner un bon conseil. Croyez-moi, il faudra le suivre.
34:49Ni ma mère, ni Jacques, ni JR ne doivent jamais savoir qu'il y a une possibilité que vous soyez le père du bébé.
34:57Bon, d'accord. Alors, il faut que je vous prévienne. Il y a quelque temps que JR est au courant.
35:07Bon, il y a très peu de chance que ce soit lui qui en parle.
35:11Non, il ne dira rien.
35:13Vous ne direz rien non plus.
35:19Je vous assure que vous avez beaucoup de chance, aujourd'hui.
35:40Vous ne pouvez pas essayer de mettre un peu d'ordre. C'est un vrai taudis.
35:45Quand vous partirez, ne fermez pas la porte à clés. Je quitte votre prison, je rentre chez moi.
35:50Il faut que je ferme.
35:52Je vous paierai la somme que vous voudrez.
35:54Pas question.
36:14Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
36:44Un film réalisé par la communauté d'Amara.org
37:14Un film réalisé par la communauté d'Amara.org
37:44Un film réalisé par la communauté d'Amara.org
37:54Est-ce que vous ressentez une douleur dans l'abdomen?
37:57Oui.
38:00Est-ce que mon enfant est vivant?
38:02Oui.
38:06Il est vivant, mais nous sommes obligés de le délivrer tout de suite.
38:09Nous allons pratiquer une césarienne.
38:11Mon Dieu.
38:12Je crois que votre intérêt est dans celui de l'enfant.
38:23Comment va-t-elle?
38:25Monsieur Ewing, nous n'avons plus de temps à perdre.
38:27Il y a une hémorragie à l'intérieur de l'utérus. Le placenta commence à se déchirer.
38:30Nous n'avons donc pas le choix. Il faut opérer tout de suite et délivrer le bébé, sinon il ne survivra pas.
38:34Et Sue Ellen serait en danger.
38:36Mais elle a des chances de guérir.
38:38Elle a été gravement blessée au cours de l'accident.
38:40Elle avait bu.
38:42Elle avait bu?
38:43Oui.
38:45Je vous verrai quand nous aurons opéré.
38:47Vous devez attendre en bas.
38:52Il vaut peut-être mieux que je vende voir ce qu'il se passe.
38:55Non, ça ne sert à rien. Les garçons y sont déjà.
38:57Oui, mais c'est agaçant de rester ici sans rien savoir.
39:00Vous voulez un peu de café?
39:02Non, merci. Pomme, pas pour moi.
39:04Oui, t'as aussi une goutte de café. Je t'en prête.
39:08Qu'est-ce qui se passe?
39:10Elle est en salle d'opération. Ils vont lui faire une césarienne.
39:13Oh, non. Elle est enceinte de sept mois seulement. C'est dangereux.
39:16Ils n'ont pas le choix, maman. Sinon, c'est Sue Ellen qui est en danger.
39:18Vous vous êtes renseigné? Qu'est-ce qu'elle faisait dans cette voiture?
39:21Non, personne ne sait.
39:22Eh bien, moi, je vais le savoir. On nous avait pourtant dit que c'était la meilleure clinique du Texas.
39:26Je vais prendre un peu l'air, si vous voulez bien.
39:29Tu veux que je vienne avec toi?
39:30Non, non.
39:38Docteur Frenn, je suis le docteur Miller, votre anesthésiste.
39:41On est venu me prévenir en réanimation.
39:43Merci d'avoir pu venir.
39:45Il lui manque combien?
39:46Huit semaines et la mère est alcoolique.
39:48Ça ne simplifie pas nos problèmes.
39:51Malheureusement, non.
39:55Quand je vous donnerai le top, vous aurez deux minutes pour sortir l'enfant.
40:00D'accord.
40:03Vous êtes prête? Attention.
40:05Allez.
40:14Tiens.
40:28Tu ne m'as pas dit comment s'était passée ta visite à Sue Ellen.
40:32Eh bien,
40:35je sais pourquoi tu n'es pas venu avec moi.
40:38Tu es au courant de Cliff depuis longtemps?
40:40Oui, j'attendais une occasion de te le dire.
40:44C'est lui qui te l'a appris?
40:46Oui.
40:47Et qu'est-ce qu'il t'a dit d'autre?
40:49Que c'était terminé.
40:51Et c'est tout?
40:52Oui.
40:56Tu sais l'effet que cela aurait sur mes parents s'ils découvraient la vérité?
40:59J'espère que Cliff n'osera pas faire une telle bêtise.
41:03Il n'osera pas, non.
41:05Pourquoi?
41:06Tu es allé le voir?
41:09Effectivement, je lui ai rendu visite.
41:14Il n'a rien de sérieux.
41:16Mais j'ai eu envie de le tuer.
41:18J'avais des raisons de lui en vouloir, non?
41:20Oui, bien sûr.
41:23Bobby, il a toujours détesté les Wing à tel point.
41:26Avec cette histoire, ça va être pire.
41:34Je n'arrive pas à enrayer l'hémorragie.
41:36Allez me chercher deux autres ampoules.
41:38Et dites au labo qu'ils me donnent les résultats tout de suite.
41:41Enfin, une nouvelle locale.
41:43Madame Jere Wing, la femme du président de la compagnie Wing,
41:46a eu un grave accident de la circulation.
41:48Elle a dû être opérée d'urgence au mémorial de Dallas.
41:51Les médecins tentent de la sauver,
41:53ainsi que l'enfant qu'elle devait mettre au monde dans deux heures.
41:57C'est ce que j'ai vu.
41:59Les médecins tentent de la sauver,
42:01ainsi que l'enfant qu'elle devait mettre au monde dans deux...
42:18Monsieur Jere Wing?
42:19Oui.
42:20Vous avez un fils.
42:22Vous pouvez le voir dans la murserie.
42:24Le docteur descend tout de suite.
42:26John Rossi Wing, troisième dinant.
42:32Il est minuscule.
42:34Donne-lui un peu de temps.
42:38Ah, docteur, comment va Sue Ellen?
42:40Nous lui avons fait une transfusion de sang.
42:42Son état semble stationnaire.
42:43Ça veut dire qu'elle va guérir?
42:45Madame Jere Wing, pour le moment, son état est stationnaire et c'est encourageant.
42:49Et pour le bébé?
42:50Il va bien.
42:52Mais je préfère vous parler franchement.
42:55Il est trop tôt pour pouvoir se prononcer.
42:57Il faut attendre quelques jours.
42:58Je peux voir ma femme?
43:01Elle dort.
43:02Juste cinq minutes.
43:04Bien sûr.
43:05Mais vous ne pouvez rien faire de plus ce soir.
43:07Rentrez plutôt chez vous et essayez de vous reposer.
43:10Je vais avec Jere.
43:16Jacques, j'ai peur, tu sais.
43:22Oui, moi aussi.
43:25On rentre?
43:42Allez-y.
43:46J'ai oublié quelque chose, je vous rejoins.
43:48D'accord.
43:52Mais qu'est-ce que tu fais là?
43:53Je veux voir ma femme, Helen.
43:54Elle est vivante, c'est tout ce qu'on sait.
43:56Et pour le bébé?
43:57C'est un petit garçon.
43:59Alors je veux voir mon fils.
44:04Cliff!
44:08C'est lui?
44:09Oui, c'est lui.
44:14Et il va vivre?
44:15On ne sait pas encore.
44:19Je suis sûr qu'il est de moi.
44:22Il sera élevé comme un Barnes, et pas un Ewing.
44:25Je te le jure.
44:42Allons-y.
44:46Je ne comprends pas.
44:49Pourquoi on ne peut pas s'entendre?
44:52Au début, quand on s'est mariés,
44:55je l'aimais en être malade.
44:58Qu'est-ce qui s'est passé?
45:03Elle est si belle.
45:05Je te jure, Bobby, elle est magnifique.
45:09Je ne sais pas ce qui nous est arrivé.
45:14Oh, Bobby, il faut qu'elle vive.
45:18Je tiens trop à elle.
45:48Sous-titrage Société Radio-Canada

Recommandée