❤️✨DALLAS (1978) S03E01 COMPLET EN FRANCAIS✨❤️ABONNES-TOI, METS UN COM' & 1 J'AIME STP MERCI✨❤️

  • il y a 3 mois
❤️✨SI CETTE VIDEO TA PLU, JE COMPTE SUR TOI POUR :

❤️LIKER✨
❤️LAISSER UN COM'✨
❤️PARTAGER✨
❤️VOUS ABONNER✨
Transcription
00:01Va vite t'habiller, on rentre à la maison.
00:03Déjà ?
00:04Oui.
00:05Mais ne t'inquiète pas pour le bébé, on viendra vite leur chercher.
00:08Oh, mais je ne m'inquiète pas un seul instant, je sais que tout se passera très bien.
00:11Si vous la forcez à choisir maintenant entre vous et JR, elle pourrait très vite repartir dans cette clinique.
00:15Il y a un bon jour, je la reprendrai.
00:17Suellen et le bébé, je les reprendrai. Et de n'importe quelle façon.
00:21Oh non, JR, c'est impossible, c'est une erreur.
00:23Non, c'est malheureusement vrai, maman. On l'a enlevée. Au revoir, maman.
00:30Sous-titrage ST' 501
01:00Et sous ton soleil implacable
01:09Tu ne redoutes plus que la mort
01:30Dans la patrie du dollar, du pétrole
02:01Je ne peux pas m'arrêter
02:11Seulement quelques jours, et nous ferons tout ce que nous pourrons pour que ce soit le moins possible.
02:15Merci docteur, vous savez que nous allons compter ces jours.
02:22Je peux regarder votre journal une seconde ?
02:24Oh oui, oui, bien sûr.
02:25Merci.
02:27Même ses gares sont lâchées.
02:35Merci.
02:41Va vite t'habiller, on rentre à la maison.
02:45Bon, déjà ?
02:46Eh oui, inutile de t'inquiéter pour le bébé, le docteur a dit qu'on pourrait le prendre dans pas longtemps.
02:57Oh, mais je ne m'inquiète pas un seul instant.
03:01Je sais que tout se passera très bien.
03:57Bobby, viens voir. Regarde un peu.
04:01Ce pauvre est mal en point.
04:04J'en ai trouvé un autre qui était mort près de la grande crique, on dirait qu'ils ont des verres.
04:08En tout cas, celui-là est assez mal parti.
04:10Il faut enrayer le mâle à vitesse, sinon nous aurons une épidémie sur les reins.
04:14Tu as regardé ses bourrés, ils vont bien ?
04:16J'en ai trouvé un par là qui est aussi malade.
04:19Eh bien, je pense qu'il ne nous reste plus qu'à regarder chaque bête et l'examiner.
04:22Pas d'idée, Bobby.
04:23Mais ça nous fait un sacré travail devant nous.
04:29Voilà Johnny Wink, numéro 3.
04:38Oh, regarde papa et Bobby.
04:40Eh, papa, Bobby !
04:42M'sieur Ellen, bienvenue à la maison.
04:44Ils ont plutôt l'air contents de voir que je te ramène.
04:47Sois gentil, fais-leur un petit signe pour leur répondre.
04:53Allez, fais un effort.
04:54Ils sont contents de te revoir et ils te disent bonjour, alors réponds-leur.
05:05C'est une bonne chose que Sue Ellen soit revenue.
05:09Non, crois-moi, vraiment.
05:11Tout le monde est très heureux de te voir revenir.
05:14Surtout moi.
05:23Non !
05:30Je suis souvent allée la voir à l'hôpital.
05:33Je ne peux pas savoir dans quel état se trouve Sue Ellen.
05:35J'aurais aimé que tu ailles la voir aussi souvent que je l'ai fait.
05:38Elle a été malade, mais elle se remettra.
05:40Oui, si tu lui en laisses la chance.
05:44Écoute, je sais très bien ce que tu ressens.
05:46Je regrette ce qui s'est passé et malgré ça, tu sais très bien que je suis avec toi.
05:49Il n'y a pas que toi et le bébé à être concerné.
05:51Il y a Sue Ellen.
05:53Elle est dans une passe dramatique.
05:55Regarde-la, elle marche le long d'un précipice et on sent tous très bien
05:58qu'une seule légère contrariété risquerait de la faire tomber.
06:01Mais attends, je crois que tu ne l'as pas très bien compris.
06:03Si quelqu'un est capable de l'aider ici, c'est bien moi.
06:05Tu l'aiderais peut-être seulement à se remettre à la boisson si tu intervenais.
06:08Non, mais j'aurais dû la prendre auprès de moi à l'époque où elle le voulait.
06:11C'est possible, oui, c'est vrai.
06:12Peut-être qu'un gâchis pareil aurait pu être évité si tu l'avais écouté.
06:15Une petite minute, si j'y refusais alors, c'est seulement pour son bien à elle.
06:18Mais c'était aussi pour le bien de ta carrière.
06:20Mais je t'en prie, alors ça c'est faux, c'est J.R. qui m'a parlé.
06:23J'en ai assez de toujours entendre accuser J.R.
06:25Fais-moi plaisir rien que pour cette fois-ci.
06:28Prends tes responsabilités en ce qui concerne ta vie.
06:31Tu vois ce qui s'est passé, ça n'a aucune importance.
06:34Pour moi ce qui compte c'est que je l'aime et que je veux vivre avec elle.
06:36Je veux Sue Ellen et je veux notre fils.
06:39Ce n'est pas une solution Cliff.
06:41Ne me dis surtout pas qu'elle est mieux mariée à ce monstre que mariée avec moi.
06:44Pour l'instant, oui.
06:46Tu peux dire tout ce que tu voudras, de toute façon je ne changerai pas d'opinion.
06:50Je les veux.
06:52Je les veux plus que tout.
07:03Qu'est-ce que vous racontez toutes les deux ?
07:05Il n'y a absolument rien du tout entre Mike et moi.
07:07On a bien vu de quelle façon il te regardait.
07:11Il est vraiment pas terrible.
07:13Je le trouve pas mal, il a un beau sourire.
07:15Je n'aime pas les moustaches.
07:16Ça c'est facile à arranger, il n'y a qu'à lui dire de se raser.
07:19Et s'il le fait, tu le laisses tomber.
07:21Tenez, regardez les voilà.
07:41J.R. !
07:42Alors Lucie, ça va aujourd'hui ?
07:44Moi oui, et le bébé ?
07:46Ça va, le docteur a dit qu'on pourrait bientôt le prendre ici.
07:49C'est chouette, ça me fait très plaisir de te revoir.
07:52Tout le monde ici attendait ce moment.
07:58Ça me fait plaisir à moi aussi.
08:02Excuse-moi, je vais l'aider à s'installer.
08:04Bonjour les filles, la vie est belle ?
08:06Oui, merci.
08:07Attends, je vais ouvrir la porte.
08:11Tiens, passe.
08:12Tu ne m'avais pas dit qu'elle était guérie ?
08:14Elle l'est.
08:15Je ne voudrais pas être défaitiste, je la trouve plutôt bizarre.
08:19Non, mais si rien, ça finira bien par s'arranger.
08:41Ça me fait plaisir que tu sois là.
08:43Vraiment très plaisir.
08:45Et j'espère que maintenant tout se passera au mieux.
08:49Je l'espère aussi.
08:52Je m'occuperai bien de toi, et du petit.
08:57Je me sens un peu fatiguée, je crois que je vais me reposer une heure.
09:00Oui, entendu.
09:11La voilà, t'es la toute dernière.
09:13Merci.
09:17Elle est là, Connie ?
09:19Hier elle est là ?
09:20On a su qu'il avait eu un bébé, on est passé le féliciter.
09:23Vous l'avez su ?
09:24Oui, qu'est-ce que vous croyez ? On a la radio là-bas en prison.
09:27M. Wing est sorti pour l'instant.
09:29C'est bien.
09:30C'est bien.
09:31C'est bien.
09:32C'est bien.
09:33C'est bien.
09:34C'est bien.
09:35C'est bien.
09:36C'est bien.
09:37C'est bien.
09:38C'est bien.
09:39M. Wing est sorti pour l'instant.
09:41Voir sa femme et son bébé, je suppose.
09:44Ils sont toujours à l'hôpital ?
09:46Le bébé y est encore, Suellen est rentrée à la maison.
09:49De la chance, ce hier, qu'ils aient pu survivre tous les deux à cet accident.
09:53Bon, surtout pensez à lui dire qu'on est passés.
09:56J'y penserai, rassurez-vous.
10:02Je suis très content de vous avoir revu.
10:04Ces deux-là sont de belles ordures et ils ont pu se faire libérer sur parole.
10:11Quand on est Jeb Hems et Willie Jogar et qu'on a été arrêté pour avoir tué quelqu'un,
10:15on ne reste pas en prison bien longtemps.
10:16Maman, je te sers à boire ? Oui, excellente idée.
10:30Papa est parti travailler toute la journée ?
10:32Oui.
10:33Dis-donc, j'ai trouvé Sue Ellen très pâle tout à l'heure.
10:38Oh, alors surtout ne t'inquiète pas pour Sue Ellen.
10:41Le docteur Crane dit qu'elle est en parfaite santé.
10:43Physique, oui, peut-être bien.
10:46Maman, laisse-lui un peu de temps pour se rétablir.
10:49Laisse-lui le temps de se reposer et de se rendre compte que tous ses problèmes sont
10:52terminés.
10:53Tout finira très bien pour elle.
10:55Tu crois ? Je ferai tout ce qu'il faudra pour ça.
10:58Tu verras.
10:59Tu seras vraiment fière de moi.
11:00Oui, espérons-le.
11:02Bonjour Dobby.
11:03Bonjour Grantel.
11:05Bonjour Lucie.
11:06Toujours aussi jolie, hein ?
11:07Oui.
11:08Merci, Grantel.
11:20Bonjour, Dobby. Bonjour, grand-père.
11:30Bonjour, Lucie. Toujours aussi jolies, hein ?
11:40Merci, grand-père.
11:41Bonjour, Gilles. Ça va, Gilles ?
11:43Oui, merci.
11:44Quelle nouvelle des sous-Hélène et du bébé ?
11:46Oh, le docteur assure qu'ils vont tous les deux très bien.
11:48Ah, tant mieux.
11:49C'est fort de travailler comme ça. Tu as l'air fatigué.
11:51Non, ça va, ça va. J'ai juste un peu chaud, c'est tout.
11:53Tiens.
11:54Merci, Dobby. Nous avons réussi quand même à trouver d'autres veaux malades.
11:57Tu crois que c'est grave ? Il y a longtemps qu'ils sont atteints ?
12:00Peut-être bien une dizaine de jours, déjà.
12:02Demain, de bonne heure, on repartira chercher les bêtes malades.
12:05Ça risque pas de poser des problèmes.
12:07Oui, sauf si on enlève tout de suite.
12:08Vous faites confiance ?
12:09Oui, oui.
12:10Notre compagnie a de graves ennuis pétroliers en ce moment.
12:12Inutile d'y ajouter une mévente de la viande, non plus de ça.
12:15Ne t'inquiète pas, on va vite régler ça.
12:19Oui, tout de suite.
12:23Lucie ?
12:24Oui ?
12:25Est-ce que je peux te servir quelque chose ? Un petit cocktail ?
12:28Non, merci, J.R. Je veux me servir.
12:31Comme tu veux.
12:32Tu sais, j'essaie vraiment d'être gentil avec toi,
12:35mais tu m'envoies toujours promener.
12:40Tiens, voilà, Pam.
12:41Alors, je parie que ça va faire plaisir à grand-mère.
12:43La famille n'avait pas été réunie pour dîner depuis longtemps.
12:50Suelen ?
12:52Suelen !
12:55Je suis très contente de te revoir.
12:57Tu as une mine superbe.
13:01Merci.
13:16Bonsoir, chéri.
13:17Bonsoir.
13:18Tu as l'air fatigué. Tu as eu une mauvaise journée ?
13:20Oui, plusieurs bêtes sont malades.
13:22Mais en principe, ça va s'arranger.
13:24Mais laisse-moi te regarder.
13:26Toi non plus, tu n'as pas l'air en forme.
13:28Je viens juste de croiser Suelen.
13:30Il est absolument impossible de lui parler.
13:33Laisse-la faire. Et surtout, ne la bouscule pas.
13:35Quand elle verra qu'elle a tort de se méfier de nous,
13:37alors elle sera plus détendue.
13:39Entre nous, je ne pense pas.
13:41On dirait qu'elle nous déteste tous.
13:49C'est pas possible.
13:51Je ne peux pas croiser Suelen.
13:53Je ne peux pas croiser Suelen.
13:55Je ne peux pas croiser Suelen.
13:57Je ne peux pas croiser Suelen.
13:59Je ne peux pas croiser Suelen.
14:01Je ne peux pas croiser Suelen.
14:03Je ne peux pas croiser Suelen.
14:05Je ne peux pas croiser Suelen.
14:07Je ne peux pas croiser Suelen.
14:09Je ne peux pas croiser Suelen.
14:11Je ne peux pas croiser Suelen.
14:13Je ne peux pas croiser Suelen.
14:15Je ne peux pas croiser Suelen.
14:18Suelen ?
14:24Bonjour Bobbie.
14:29Tu te sens bien ?
14:31Oui, ça va.
14:33Tant mieux.
14:35Je suis content de te revoir.
14:37Oui, c'est ce que tout le monde me dit depuis que je suis revenue.
14:41Cette chambre est magnifique.
14:43Oui ?
14:45Oui. Maman a passé plusieurs semaines à tout arranger là-dedans.
14:49Oui, ça fait longtemps qu'elle attend son petit-fils.
14:53Tu sais, tu te trompes en pensant que nous nous intéressons seulement à ce bébé.
14:56Ce n'est pas vrai.
14:57Bobby, je sais que vous vous intéressez de très près à moi.
15:00On s'y intéresse parce qu'on tient à toi. C'est la seule raison.
15:04Merci. C'est vraiment très gentil.
15:08Tu sais que tu as besoin d'amis autour de toi. Tu as tort de faire ça.
15:13Tu repousses notre amitié au lieu de l'accepter.
15:21Mais autre chose.
15:26Je ne me servirai jamais de ce que j'ai appris sur Cliff et le bébé contre toi.
15:30Je te demande de le croire.
15:33Et confiance en moi.
15:38Je ne vois pas où tu veux en venir, Bobby.
15:42Je ne sais pas.
16:08Celui-là est déjà à moitié mort.
16:12C'est bien.
16:34Pas encore levée, ma chérie ?
16:35Non, je préfère encore me reposer.
16:38Mais maman va commencer à s'inquiéter, tu sais.
16:40Elle est avec trois garçons, pourtant.
16:42Je crois qu'elle comprendra que vouloir se reposer est parfaitement naturel.
16:45Oui, elle a connu ça.
16:48Tu te rappelles ce petit restaurant grec où on allait dans le temps ?
16:51Oui.
16:52L'autre jour, par hasard, j'y suis allé déjeuner.
16:55Non, c'était pour un repas d'affaires très sérieux.
16:59J'en suis certaine.
17:00Je disais que j'y ai mangé. Il est toujours aussi remarquable.
17:03Peut-être que ce ne serait pas une mauvaise idée de passer y déjeuner
17:05après avoir rendu notre petite visite au bébé.
17:07Je n'irai pas rendre visite au bébé aujourd'hui.
17:09Pourquoi ça ?
17:10Le docteur a dit qu'il fallait absolument que j'évite de me fatiguer.
17:13Et entre nous, je ne crois pas qu'aller souvent à Dallas soit recommandé.
17:16Peut-être pas, mais le bébé...
17:18Le bébé est parfaitement soigné.
17:21Oui, je le sais.
17:22Alors si tu le sais, c'est inutile d'en reparler.
17:25Je dois me reposer.
17:27Oui, d'accord.
17:29À ce soir.
17:38Le bébé est très inquiet pour le bétail.
17:40C'est si sérieux ?
17:42Pas si la maladie est prise à temps, mais ça représente du travail.
17:45Il est sûrement plus fatigué que vraiment inquiet.
17:47Bonjour tout le monde.
17:49J.R., à quelle heure tu penses aller à l'hôpital ?
17:51En principe, vers les une heure.
17:53Alors, j'irai en voiture avec Sue Ellen dans la matinée.
17:56Et après, je vous emmènerai déjeuner.
17:58Sue Ellen n'ira pas en ville aujourd'hui, maman.
18:00Ah non ?
18:01Non, le docteur lui a dit qu'elle devait se reposer.
18:03Alors, elle préfère rester un jour à la maison,
18:05mais il n'y a aucune raison de s'inquiéter.
18:08Bon, je dois y aller.
18:18Ça n'a rien d'extraordinaire pour une jeune mère d'être fatiguée.
18:22Non, rien du tout, non.
18:25Tu viens, Lucie ?
18:26Je te conduis en ville, comme ça, on ira à l'hôpital ensemble.
18:28D'accord.
18:29À ce soir, grand-mère.
18:30Au revoir.
18:31À tout à l'heure.
18:36Nous avons arrêté ici, ici et ici.
18:39Seulement, regarde les drapeaux jaunes.
18:40Ils achètent des concessions et ils forent immédiatement des puits dessus.
18:43Cliff, il n'y a que 24 heures dans une journée.
18:45Tu ne vas quand même pas toutes les consacrer au Wey-Wing.
18:47Et puis, ça risque d'être inefficace.
18:49Il existe sûrement un endroit où on peut les freiner.
18:52À Palo Seco, peut-être, nous avons eu un tas de plaintes
18:55de la part des fermiers de la région.
18:57Je ne sais pas si c'est une bonne idée.
18:59Est-ce que l'une de ces plaintes est vraiment solide ?
19:01Non, aucune plainte.
19:02Est-ce que l'une de ces plaintes est vraiment solide ?
19:04Non, aucune, pour le moment.
19:07Tu ne crois pas qu'on devrait s'en prendre au rapport des écologistes
19:09sur le site de la ligne d'aéro ?
19:11Il est en bronze.
19:12Tu n'as aucune chance si tu t'attaques à cette étude.
19:14Je n'ai pas vu une seule faille.
19:16Écoute, si ton combat contre les Wey-Wing
19:18prend tout à coup l'aspect classique d'une vengeance,
19:20tu ne réussiras finalement qu'à te suicider en voulant les abattre.
19:23Je dis ça à cause des rumeurs qui me viennent d'Austin à ton sujet.
19:26Tu risques d'avoir un jour à répondre à quelques questions très gênantes
19:29si tu fais encore de ces folies.
19:31Je pense que tu nous rendrais un immense service à tous les deux
19:34si tu freinais ton action.
19:37D'accord, je vais la freiner.
19:38Oui, ça vaudra mieux.
19:55La maternité, s'il vous plaît.
19:58Oui, voilà, je vous appelle au sujet du bébé de J. Ray Wing, mademoiselle.
20:04Non, non, pas du tout, non seulement un ami de la famille.
20:09Est-ce que vous savez s'il doit rester encore longtemps à l'hôpital ?
20:16Merci.
20:21Oh non, alors moi je préfère nettement celle-ci.
20:23Oh, je ne sais pas, je crois que l'autre tirait mieux, tu sais.
20:26Elle est simple et beaucoup plus élégante.
20:29Bonjour, monsieur.
20:30Bonjour, mademoiselle.
20:31M. Smithfield est ici avec M. Bean.
20:32Rien d'autre ?
20:33M. Eames et M. Garr ont déjà téléphoné deux fois
20:35et ils sont aussi passés hier vers les 4 heures.
20:38Ils sont bien pressés.
20:41Ah, bonjour, G.R.
20:42Oh, Harry, comment ça va ?
20:43Très bien, merci. Votre père va se joindre à nous ?
20:45Ah non, non, ça m'étonnerait, nous avons du bétail malade.
20:48Lui et Bobby passent leur journée à le soigner.
20:50Oh, c'est dommage, j'aurais voulu qu'il puisse voir Alan Beam,
20:52ce jeune homme si brillant dont je vous ai parlé.
20:54J'ai finalement réussi, après des mois de harcèlement,
20:56à le chipper à Egan.
20:57Et je tiens à le dire,
20:58rien de ce qui se rapporte de loin ou de près à la loi,
21:00en particulier celle sur l'environnement,
21:02ne devait être rangé.
21:04Harry a passé tant d'années à conseiller l'A-Wing d'une manière judicieuse
21:07que j'accueille avec plaisir les personnes qui le recommandent.
21:09Merci, M. A-Wing, je serais ravi de travailler avec vous.
21:11Et croyez-moi, si quelqu'un est capable de réduire les attaques de Cliff Barnes à néant,
21:14c'est bien Alan.
21:15J'ai bien étudié le problème, monsieur.
21:17Il y a des aspects très intéressants, je dois bien l'avouer.
21:19Est-ce que ce fichu Cliff Barnes fait compte de notre compagnie
21:21mérite sûrement d'autres qualificatifs ?
21:23Ah, c'est exact.
21:24En tout cas, s'en prendre à l'extraction de pétrole sous le prétexte de pollution,
21:27c'est un joli coup.
21:29Mais il ne s'agit pas que de terrain.
21:31C'est plus grave.
21:32J'ai la conviction qu'en affaires, comme d'ailleurs en plaisir,
21:34il est payant de toujours faire la part du fait.
21:42Oui ?
21:43M. Garr vous demande au téléphone.
21:45Dites-lui que je suis occupé.
21:48Mais tout ceci me semble excellent.
21:50Merci, monsieur.
21:51Appelez-moi J.R.
21:53Tous mes amis le font.
21:54Attendu.
22:00Il refuse de nous parler.
22:04Attends, ça viendra.
22:06D'une façon ou d'une autre, il devra nous parler.
22:08Oui.
22:09Il va supplier qu'on l'écoute.
22:18Comme ils sont petits.
22:19Oui.
22:22Oh, mademoiselle,
22:23est-ce que je peux donner le biberon à mon neveu ce matin ?
22:26Je n'en sais rien, madame Elwing.
22:28En général, c'est la mère qui se charge de nourrir le bébé.
22:31Je sais, mais sa mère se sentait assez fatiguée ce matin
22:33et en fait, elle ne passera peut-être pas de la journée.
22:36Bon, écoutez, c'est assez exceptionnel, mais...
22:39Merci.
22:44Si c'est Aris Milfield qui l'a recommandé,
22:46c'est certainement quelqu'un de valable.
22:48Non, là, il n'y a aucun doute.
22:49Ce jeune bim me paraît très brillant.
22:51Il sait tout ce qui se rapporte à chacune des lois.
22:53Je pense qu'il est capable de freiner Barnes.
22:55Oh non, ne compte pas sur la loi pour ça.
22:57Tu es toujours en droit de penser que Cliff Barnes
22:59est en train de nous mijoter une de ses combines légales.
23:02Oui, je m'en étais déjà aperçu.
23:04Nous finirons bien par le faire taire un jour,
23:05sauf si vraiment Bobby trouve une bonne raison
23:07de nous y faire renoncer.
23:09Bon.
23:10Non, rassure-toi.
23:12Je ne trouve aucune bonne raison.
23:17Et voilà, on est arrivé.
23:18Merci, chauffeur.
23:19Mais il n'y a pas de quoi, mademoiselle.
23:23Qu'est-ce que tu penses de la robe que je t'ai montrée ?
23:25Elle tira très bien, mais elle est très sexy, attention.
23:28Je regarderai un garde du corps, hein ?
23:30Qu'est-ce que t'en dis ?
23:32Bonjour, les petites.
23:33Bonjour.
23:34Vous êtes allées à l'hôpital ?
23:35Oui, toutes les deux.
23:36Et comment va mon petit fils ?
23:37Oh, très bien et vous ?
23:39Très bien et vous ?
23:41Très bien et vous ?
23:42Très bien et vous ?
23:43Très bien et vous ?
23:44Très bien et vous ?
23:45Très bien et vous ?
23:46Très bien et vous ?
23:47Très bien et vous ?
23:48Oh, très bien.
23:49Il est tout petit, mais très réussi.
23:50Très bien, Thomas, il est réduit, il est comme tous les aïe-ouïnes.
23:52Un docteur a dit qu'il grossissait de façon régulière.
23:53Je vais me servir à boire, quelqu'un veut quelque chose ?
23:55Un grand jus d'orange glacé.
23:57Tu ne veux rien, Suélanne ?
24:05Aussi je veux bien un soda.
24:10Merci, Dunke, je vais de l'huile porter.
24:15Tiens.
24:18Merci.
24:25Écoute chérie, je pense que tu devrais montrer plus d'intérêt aux choses.
24:31De l'intérêt à quoi ?
24:33Par exemple, notre enfant.
24:35Alors là, rassure-toi, il est loin de souffrir d'un manque d'attention.
24:40Tu voulais tant cet enfant et maintenant qu'il est là, tu donnes l'impression de ne plus t'y intéresser.
24:45Bien sûr que si.
24:47Non, je te répète, tu n'en donnes pas l'impression.
24:50Il ne faut pas se fier aux apparences, tu devrais le savoir.
24:54Écoute chérie, je sais ce que tu as enduré.
24:58Quelles épreuves tu as traversées tous ces derniers mois.
25:01Il t'a fallu arrêter de boire tout à coup quand tu étais enceinte et je voulais te dire que
25:06j'admire la force de caractère que tu as montré pour réussir.
25:10Je buvais, d'accord, mais ce n'était pas un problème.
25:12Je te le répétais, tu refusais de m'écouter.
25:15Et tu vois ma chérie, si tu veux bien essayer, vraiment essayer,
25:19nous réussirons à résoudre les autres problèmes.
25:22Et je veux te dire que moi j'ai serré, de toutes mes forces.
25:29Mais laisse ton journal une seconde, j'ai un petit cadeau pour toi.
25:31Ce matin je suis justement allé faire un tour en ville,
25:34le bijoutier a dit que c'était une bague de maternité.
25:41Tu m'as déjà acheté une fois.
25:43C'est inutile de recommencer.
25:45Je ne suis plus à vendre et tu peux la garder, ta bague.
25:59Tout le monde est tellement occupé ces jours-ci que nous,
26:02que nous nous rencontrons seulement au dîner.
26:04Vous n'avez pas peur que Jacques se fatigue en travaillant dès le matin ?
26:08Mais il n'a jamais aimé être dorloté comme un bébé.
26:11Et je l'ai beaucoup trop freiné après son opération de l'année dernière.
26:15Non, Ray et Bobby veilleront à ce qu'il ne se fatigue pas trop.
26:18Je vous admire d'être toujours si lucide, si forte.
26:21Vous savez parfaitement tout contrôler.
26:25J'ai pourtant commis mon lot de sottises et j'en commettrai certainement d'autres.
26:30Mais j'essaierai de les limiter quand même.
26:33Vous ne devriez pas trop penser au passé sous Hélène, ce n'est jamais très bon.
26:37Et vous avez tout votre avenir encore devant vous.
26:40Et vous pouvez être certaine qu'il sera très brillant.
26:43J.R. ne s'était plus conduit avec cette gentillesse depuis l'âge de 6 ans.
26:47Peut-être bien qu'avec cet enfant sa vie va changer.
26:51C'était peut-être ça qu'il lui fallait justement.
26:55Il y a longtemps maintenant que nous rêvions d'un petit fils Jacques et moi, vous savez.
27:00Jamais nous ne pourrons vous remercier.
27:02Vous nous avez rendu tellement heureux.
27:04Vous nous avez rendu tellement heureux.
27:07Mais nous aimerions vous voir partager ce bonheur.
27:13Je suis heureuse, très heureuse.
27:16J.R. est très dévoué et mon petit garçon est la plus belle de toutes les choses que j'ai vu dans la vie.
27:25Tu veux que je te conduise à l'hôpital, grand-mère ?
27:27Oh, j'en sais rien.
27:30Est-ce que vous pensez aller à Dallas dans la journée ?
27:33Oui, bien sûr.
27:35Je monte juste me changer puis j'irai.
27:44Qu'est-ce qu'il y a, Sue Ellen ? Vous vous sentez mal ?
27:47Oui.
27:49C'est pas grave, ce n'est rien du tout, un simple étourdissement.
27:52Je vais monter m'allonger encore un peu.
27:54Je vous laisse aller seule à Dallas.
28:03Tu sais, grand-mère, je crois que Sue Ellen refuse de voir le bébé.
28:07Oh, mais qu'est-ce que tu racontes ?
28:10Oui, les parents ne tiennent pas toujours à leurs enfants, les miens entre autres.
28:13C'est injuste de dire ça, tu as tort.
28:16Tu sais que j'ai raison, ils n'ont jamais voulu de moi et ça depuis le jour de ma naissance.
28:21Oh, c'est magnifique. Je croyais que ce ne serait que dans quelques jours.
28:24Son état a évolué plus vite que nous le pensions.
28:26Il n'y a aucune raison de le garder plus longtemps.
28:28Dites à sa mère qu'elle passe le prendre demain.
28:30Tom, bonjour. Je ne pensais pas vous trouver ici.
28:33Mais c'est grand-mère qui refuse de quitter l'hôpital.
28:35Tu sais comme les grands-parents sont gâteux devant leurs petits-enfants.
28:37Mais si tu avais vu la façon que j'avais de te dorloter, ce n'est rien.
28:40Il sera à la maison d'aujourd'hui.
28:42Tu sais qu'il n'y a pas d'autre chose à faire.
28:44Il n'y a pas d'autre chose à faire.
28:46Mais si tu avais vu la façon que j'avais de te dorloter, ce n'est rien.
28:49Il sera à la maison d'aujourd'hui.
28:51Non, c'est vrai.
28:52Il a atteint un poids suffisant et les tests sont bons.
28:54Le directeur vous demande.
28:56Ah, tiens, on m'appelle. Il faut que je vous quitte. Excusez-moi.
28:59Merci, docteur.
29:01On va déjeuner. Grand-mère m'emmène chez Anselmo. Tu viens avec nous ?
29:04Non, non, allez-y seul.
29:06Tu ne sais pas ce que tu perds.
29:07Si, un bon centimètre juste ici.
29:09Au revoir.
29:10Au revoir, papa.
29:12Bonjour.
29:13Bonjour.
29:17L'endroit est parfait pour nous.
29:19On y force des puits depuis longtemps et il n'y a jamais eu le moindre problème.
29:23La population habite suffisamment loin pour ne créer d'ennuis à personne.
29:27Je peux obtenir une étude de la commission de l'environnement qui ne s'opposera pas à notre action.
29:31Et si Barnes nous ennuie, on met le paquet.
29:34À but de pouvoir.
29:35Oui, certaines personnes disent qu'en suivant la loi, on ne pourra pas contrer Cliff Barnes.
29:39Elles ont peut-être raison, vous savez.
29:42Oui.
29:43M. M. et M. Garth sont ici.
29:45Ah oui, je n'ai pas une minute pour l'instant, alors une autre fois, qu'ils repassent.
29:49Vous voulez que je laisse tomber ?
29:50Ah non, non, non, je crois que ça vaut la peine d'essayer.
29:52M. Ewing, je suis désolée.
29:54Ça va, Louella, laissez-nous.
29:56Alors, dites-moi, qu'est-ce qui vous amène ?
29:58On commençait à croire que vous vouliez éviter de nous rencontrer.
30:00On a parlé.
30:01C'est sûrement très urgent pour que vous entriez chez moi sans en avoir la permission.
30:05Et entre nous, ce n'est pas tellement malin de la part de nos amis.
30:08C'est urgent et personnel.
30:10On continuera plus tard, J.R. ?
30:12Oui, merci.
30:13Gardez ce dossier avec vous.
30:15Oui.
30:18Excusez-moi.
30:22Bon, alors, je vous écoute.
30:25La coutume veut qu'on vous offre un verre.
30:27Je bois seulement avec les gens que je choisis.
30:30Soyez raisonnable, en faisant partir Julie de la ville, on ne vous permettra rien.
30:35Soyez raisonnable, en faisant partir Julie de la ville, on vous protégeait autant que nous deux.
30:39Si elle avait tout dit à Barnes, vous pouviez être ruinés.
30:43Mais vous n'aviez pas à la tuer.
30:45Elle n'aurait jamais rien dit.
30:47J'avais arrangé ça.
30:48C'était un accident, tout le monde le sait.
30:51Et puis, quand on réfléchit, ce qui s'est passé est encore plus votre faute que la nôtre.
30:55Et c'est seulement nous qui avons payé, jusqu'à maintenant.
30:57Aujourd'hui, c'est à votre tour.
30:59On veut du pognon et en vitesse.
31:01Et vous avez pensé que j'allais payer, pourquoi ? A cause du bon vieux temps ?
31:04Vous n'avez rien contre moi.
31:06Tout ce qu'on possède a été mis sous séquestre.
31:08Tout le monde nous fait des procès à propos de n'importe quoi.
31:10Ça fait qu'on ne peut rien toucher à la banque avant que tout soit réglé.
31:13Mais dites-moi, vous êtes vraiment dans le pétrin.
31:15Alors sortez-nous de là, je crois que vous nous deviez bien ça.
31:17Non, même si j'avais des millions d'avances, ce qui n'est pas le cas, je ne vous donnerais rien du tout.
31:20Attendez avant de faire du malin, je vous préviens.
31:23Touchez un sel de mes cheveux, vous repartez en prison pour votre fête.
31:26Fichez le camp de mon bureau.
31:29Vous avez tort de faire ça, vous allez très vite le regretter.
31:32La seule chose que je peux regretter en vous voyant,
31:34c'est que vous ne soyez pas tombé de ce toit à la place de Julie.
31:39Dehors.
31:59Bonjour, son élève.
32:01Bonjour Bobby, tu rentres tôt aujourd'hui ?
32:03Oui, c'est parce que je dois partir en ville dans un moment.
32:06Oui, pour tout te dire, je vais...
32:09Je vais te voir.
32:11Je vais te voir.
32:12Pourquoi tu me dis ça ?
32:13Parce que...
32:14parce que je suis un peu fatigué.
32:16Et tu sais, je suis un peu fatigué.
32:18Tu sais, je suis un peu fatigué.
32:19Je vais te voir.
32:20Je te vois.
32:21Je vais te voir.
32:22Je vais te voir.
32:23Je vais te voir.
32:24Tu vas me voir.
32:25Je vais te voir.
32:26Je vais te voir.
32:27Je vais à l'hôpital voir ton bébé.
32:32Je serais vraiment content de te conduire là-bas.
32:35Oh, c'est très gentil, Bobby, mais...
32:37Reste là ! Tu ne peux pas continuer comme ça.
32:42Comme quoi ? Qu'est-ce qu'il y a ? Je ne comprends pas.
32:44À éviter le présent, à éviter de faire des choses qui sont pourtant les plus importantes de toute ta vie jusqu'ici.
32:50Ah non, je crois que là, tu n'as pas compris.
32:52Ne me dis pas que j'évite des choses. Au contraire, je suis les ordres du docteur.
32:55Je me repose pour aller mieux.
32:57C'est peut-être le docteur qui t'a ordonné d'ignorer ton bébé et aussi d'oublier le passé.
33:00Je refuse de te croire, Sue Ellen. Tu ne peux pas te guérir de cette façon.
33:04Les choses ne vont pas disparaître parce que tu prétends qu'elles n'ont pas existé.
33:08Tu n'effaceras pas le passé en refusant ce qui s'est produit.
33:14Qu'est-ce que tu veux de moi exactement ?
33:17Je voudrais enfin te voir heureuse et libérée, c'est tout.
33:20Et je t'y aiderai de toutes mes forces.
33:25Alors laisse-moi seule, s'il te plaît.
33:49Cliff ?
33:51Bonjour.
33:53Qu'est-ce que vous faites ici ?
33:54Je suis entré voir mon fils.
33:55Je croyais vous avoir dit d'éviter Sue Ellen et le bébé.
33:57Vous êtes prêt à déclencher un petit scandale juste en face de l'hôpital ?
34:01Si vous le voulez, oui.
34:02Allez disparaître, Bobby. Ne vous mêlez surtout pas de ça.
34:05C'est seulement entre Sue Ellen et moi.
34:07Autrefois, peut-être oui, mais maintenant c'est terminé. Je n'ai pas l'intention de vous laisser faire des histoires.
34:10Et comment est-ce que vous vous y prendrez ? Cet enfant est le mien.
34:13Alors vous ne tenez aucun compte du nombre de vies que vous détruisez si vous réussissez à avoir ce que vous voulez.
34:17Le nombre de vies et Wings ? Non, aucun compte.
34:20Alors parlez-moi de Sue Ellen.
34:22Je l'aime et je veux la prendre avec moi.
34:24Elle est le bébé.
34:26Ce n'est pas une chose à faire. Sue Ellen ne résisterait pas à un tel choc.
34:29Elle n'est pas assez forte.
34:30Et si vous la forcez à choisir maintenant entre vous et J.R.,
34:32elle pourrait très vite repartir dans cette clinique.
34:34Écartez-vous de mon chemin, Bobby.
34:38Mon frère est à l'intérieur.
34:39Si vous voulez entrer, il faudra d'abord m'assommer.
34:47Je n'ai pas l'intention de me battre contre vous.
34:50Pas ici. Je n'ai aucune chance de gagner.
34:54Alors écoutez-moi bien.
34:55Un beau jour, je la reprendrai.
34:57Sue Ellen est le bébé.
35:00Je la reprendrai.
35:02Et de n'importe quelle façon.
35:18C'est bon.
35:32L'étude sur l'environnement dans la concession de Midland par les Ewing est rejetée.
35:36Maintenant, je veux un dossier là-dessus, là-dessus et là-dessus.
35:40Tu ne crois pas...
35:41Non, c'est inutile de discuter avec moi.
35:43Tu vas faire ce que je te dis.
35:45Je vais me battre contre les Ewing pour récupérer tout ce qui devrait légalement m'être rendu.
35:48Est-ce que c'est compris ?
35:54Bonjour, papa.
35:55Bonjour, Gilles.
35:56Il est de bonheur ?
35:57Oui, je sais. J'ai des gens à voir.
35:59Au sujet de puits de pétrole à l'étranger, ils partent ce matin.
36:02Ah. Vas-y, explique.
36:04Des concessions vont être accordées au large de plusieurs côtes d'Asie.
36:07J'ai pensé que ça pouvait être intéressant pour eux.
36:09Pour le cartel.
36:11J'aimerais en être certain.
36:12Oui. Mais au fait...
36:14M.Sega n'ont toujours pas demandé à réintégrer le cartel ?
36:18Pas encore, non.
36:19Mais tout ce qu'ils possèdent est sous séquestre. Ils n'ont plus un dollar devant eux.
36:22Oui, le jury a déclaré que c'était un homicide involontaire.
36:24Et moi, j'ai dit que c'était un meurtre.
36:26Il fallait les punir une bonne fois pour toutes.
36:28En tout cas, il y a une chose bien certaine.
36:30Je ne veux pas les voir revenir dans le clan Ewing.
36:32Oh, non. Alors, sois tranquille.
36:37Bonjour.
36:38Bonjour.
36:40Qu'est-ce que tu fais de vous à cette heure-ci ?
36:42Je voulais te parler, chéri.
36:44Tu as une minute ?
36:46Oui, une minute. Pas beaucoup plus, malheureusement.
36:52Vas-y.
36:53Je voulais savoir si tout se passait bien.
36:55Oui, à cette vitesse, nous devrions tout terminer dans la journée.
36:58Et c'est pour ça que tu t'es levée de si bonne heure.
37:00Non, non. Ce que je veux dire, c'est que...
37:01Est-ce que tu m'en veux à propos de quelque chose en particulier ?
37:04Oh, allons, chéri. Tu m'étonnes beaucoup en disant ça.
37:07Non.
37:08Alors, pourquoi est-ce que tu me contredisais dès que j'avais le malheur de parler hier soir ?
37:13Écoute, tu sais, on passe des journées très difficiles.
37:16Je suis sûrement très fatigué, c'est tout.
37:18Je ne recommencerai pas sur toi.
37:20Sauf si tu le mérites.
37:22Je te connais mieux que ça, Bobby.
37:24Allez, dis-moi ce que tu as vraiment dans la tête.
37:28Ces histoires entre les Barnsley et Ewing deviennent régulièrement de plus en plus compliquées
37:32et nous placent dans une position difficile tous les deux.
37:34C'est très compliqué.
37:36Mais entre Cliff, JR, le bébé, je ne sais vraiment plus quoi faire ni quoi dire.
37:40Oui, je sais.
37:45Cliff était à l'hôpital quand j'y suis allé.
37:47Alors c'est ça qui te tracasse.
37:50Oui. Je lui ai fait comprendre qu'il ne devait pas approcher en ce moment de Sue Ellen et du bébé.
37:54Ça va bien se passer. Je crois qu'il ne se doute pas du tout de la fragilité actuelle de Sue Ellen.
37:58Dès qu'il verra son état, il ne fera rien qui puisse risquer de l'aggraver.
38:01Je lui ai expliqué la situation avec tous les détails et ça ne l'a pas impressionné une seule minute.
38:05Il est décidé à mettre la pagaille et il le fera.
38:07Il ne le fera pas. On ne va pas le laisser tout briser.
38:10C'est très joli de prendre de grandes résolutions, mais c'est moins facile de les réaliser.
38:14Il faut que tu ailles lui parler.
38:16Tu lui diras que s'il fait la bêtise d'approcher de Sue Ellen et de son bébé,
38:19après ça, il n'aura plus qu'à partir.
38:21Je ferai un tel scandale que sa carrière et sa réputation seront ruinées à jamais.
38:24L'avocat Brianc et M. Cliff Barnes aura du mal à s'en remettre.
38:35Tu veux peut-être que j'emmène Sue Ellen à l'hôpital aujourd'hui ?
38:38Je crois qu'elle devrait éviter de conduire pour l'instant.
38:40Ta mère dit qu'elle a eu un léger malaise hier.
38:42Merci, mais c'est à moi de m'en occuper.
38:44Imagine un peu ce qui va se passer. Ce soir, tu rentreras et ton petit-fils sera là.
38:48Il y a longtemps que j'en rêve.
38:50Toi et Sue Ellen, vous entendez mieux ces temps-ci ?
38:55Je fais tout pour essayer. Tu peux le croire.
38:57Oui, je le crois. C'est bien comme ça.
38:59Bon, tu es fini ? C'est l'heure d'y aller.
39:01Oui, allez, assez flémardé. À ce soir.
39:05Dis, Bobby, on a perdu combien de bêtes ?
39:08Ça s'arrange. On a dû perdre une douzaine de veaux, mais le reste est sauvé.
39:11Ah bon ? C'est du bon travail.
39:13Oui.
39:34Ça va, Jacques ?
39:35Oui. Je ne me suis jamais senti aussi bien.
39:38Oui, je crois que vous avez une excellente raison pour ça.
39:41La meilleure du monde, oui. Mon petit-fils sera à la maison en début de soirée.
39:46Tant mieux.
39:56Madame, voilà votre café glacé.
39:58Merci, de hasard.
40:00Vous vous sentez mieux ?
40:02Un peu, oui.
40:32Alors, ma chérie, comment tu te sens ?
40:36Bonjour.
40:37Dis donc, je crois que tu devrais aller te changer.
40:40Dans un instant, on ira à Dallas chercher notre petite merveille.
40:46Je crois que je ne pourrais pas y aller avec toi.
40:49Hein ? Mais comment ? Mais tu me fais marcher, ma chérie.
40:53Je n'y suis pour rien, tu sais. Toute la matinée, j'ai eu la migraine.
40:56J'ai cru que ça allait passer, mais...
40:58J'allais encore.
41:03Bon, cette fois, ça commence à bien faire.
41:05J'en ai assez.
41:07Tu vas venir avec moi.
41:13Je te conseille de te changer en vitesse, tu entends ?
41:15J.R., je t'en prie, sois patient.
41:18Je me suis montré déjà bien trop patient.
41:33Suelen.
41:35Tu vas tout de suite t'habiller et venir à Dallas avec moi.
41:38Je regrette, j'ai mal à la tête.
41:40Tu vas continuer pendant longtemps ?
41:42Écoute, je ne sais pas qui tu trompes avec ces faux mots de tête
41:44et ces non moins faux étourdissements.
41:46Moi, je ne t'ai jamais cru un instant.
41:48Tu n'es pas malade et tu le sais très bien.
41:50Je n'ai pas envie de supporter une nouvelle scène aujourd'hui.
41:52Le docteur Crane a dit que j'avais besoin de beaucoup de calme.
41:55Le docteur Crane peut dire ce qu'il veut, tout ce qu'il veut.
41:58Le docteur Crane a dit que j'avais besoin de beaucoup de calme.
42:01Le docteur Crane peut dire ce qu'il veut, tout ce qu'il raconte ne me concerne pas.
42:04Tout ce que je demande, c'est que tu joues ton rôle de femme et de mère.
42:08Je l'ai bien joué pourtant jusqu'ici.
42:10Mais tu es la seule à le croire.
42:12Tu sais que ma mère et mon père, aussi bien que tout le monde ici d'ailleurs,
42:14se demandent ce que tu as.
42:16Pourquoi tu sembles incapable de t'occuper de ton fils,
42:18d'avoir un sentiment maternel envers lui ?
42:20Tu n'as vraiment aucune moralité.
42:22Tu sais que venant de toi, c'est vraiment à mourir de rire.
42:25Je ne veux pas dévier cette conversation pour en arriver à critiquer mon comportement.
42:28C'est de toi qu'on parle, ma chérie.
42:31Tiens, prends une robe là-dedans et quand tu seras prête, on ira à Dallas.
42:35Tu vas t'habiller toute seule ou bien tu veux que je t'habille de force ?
42:39Et après, quelles sont tes intentions ?
42:41Tu comptes me traîner hors d'ici, dans la voiture et à l'hôpital ?
42:44Je crois que tu auras la sagesse de finalement nous épargner cette scène.
42:51D'accord, je descends.
42:53Bien.
43:12Regarde, qu'est-ce qui se passe ?
43:24M. Ewing, Mme Ewing, avez-vous une déclaration à faire à la radio ?
43:27Non, je n'ai rien à dire, je viens seulement chercher mon enfant.
43:29M. Ewing, voulez-vous venir avec moi s'il vous plaît ?
43:31Lieutenant Simpson de la police de Dallas.
43:34Mais qu'est-ce qui se passe, lieutenant ?
43:36Je regrette d'avoir à vous apprendre la nouvelle dans ces conditions,
43:39mais votre bébé vient d'être enlevé.
43:42M. Ewing.
43:52Mais on a l'impression quand même incroyable que personne n'y est allé.
43:55Il y aura peut-être un témoin qui se manifestera quand il apprendra la nouvelle.
43:57Avec le monde qu'il y a ici, quelqu'un l'a forcément vu.
43:59Je ne suis pas sûr, vous savez, les gens ont l'air de ne rien voir.
44:01M. Ewing, Mme Ewing, je tiens à vous dire que je suis désolé.
44:04Ça fait 15 ans que je travaille ici, je n'ai jamais vu ça.
44:06Ce que je voudrais savoir, c'est comment ça s'est passé, justement ?
44:08Nous faisons de notre mieux pour le découvrir et retrouver votre fils.
44:11Vous pouvez venir avec moi, s'il vous plaît ?
44:13Attendez un instant, je dois téléphoner à ma famille, la mettre au courant.
44:15Chérie, va avec le lieutenant Simpson, je vous rejoins dans une minute, d'accord ?
44:18Non, n'avancez pas, restez tranquille, c'est tout perquis, n'avancez pas.
44:20Vous voyez que ceci est vraiment nécessaire ?
44:21Refoulez les journalistes en bas, je ne veux pas que cet endroit devienne un cirque.
44:24Madame, venez avec moi.
44:26Il y a un téléphone que je peux utiliser ?
44:27Oui, bien sûr, M. Ewing, prenez celui-là.
44:37Madame, le téléphone !
44:39Oui, je viens tout de suite, Teresa.
44:59Allô ?
45:00Maman ?
45:01Pierre, qu'est-ce qu'il y a ?
45:02Le Dr Sommer a téléphoné juste après que tu sois parti, il ne m'a pas dit ce qu'il voulait.
45:05Est-ce que le bébé va bien ?
45:07Non, le bébé n'est plus là, il vient d'être enlevé.
45:12Oh non, JR, ce n'est pas possible, ce n'est pas vrai.
45:16Si, malheureusement, il n'est plus là.
45:19Et où il est ?
45:20On n'en sait rien du tout pour l'instant, personne n'en sait rien.
45:23Tu veux bien avertir les autres et leur dire d'être très prudent.
45:27On ne peut rien dire de ce qui arrivera.
45:30Je crois qu'il faut absolument avertir tout le monde.
45:34Oui, alors je vais dire à Pam et à Lucie de revenir.
45:38Oui, c'est une excellente idée.
45:42Au revoir, maman.
45:43Au revoir.
46:03Sous-titrage ST' 501
46:33Sous-titrage ST' 501

Recommandations