Histoire courageuse / Brave Story FRENCH VF

  • il y a 3 mois
Wataru Mitani est un jeune garçon ordinaire qui aime passer son temps dans les salles de jeux vidéo. Un nouvel élève, Mitsuru Ashikawa, arrive dans son école et Wataru va très vite découvrir que celui-ci possède des pouvoirs étranges. Entraîné par Ashikawa dans un immeuble en construction, Wataru apprend l’existence de *Vision*, un monde parallèle où il est possible d’agir sur son destin. Wataru va-t-il décider de franchir la porte qui mène à vision afin de changer sa destinée ?
Transcript
00:00:00Eh, Cap'Chan, on peut rentrer dans la chambre, s'il te plaît ?
00:00:29Cap'Chan, on peut rentrer maintenant
00:00:32Mais qu'est-ce que tu racontes, Wataru ?
00:00:34Ma mère m'a dit que si on voulait voir des fantômes, il fallait le faire avant d'être adulte
00:00:38parce que sinon c'est fichu
00:00:39Ah bon ? Je crois que je préférerais m'en passer
00:00:42C'est vrai ?
00:00:45Moi je veux pas que ma vie soit ennuyeuse
00:00:49T'as pas envie d'en voir un juste une fois ?
00:00:52Ben de toute façon je crois pas aux fantômes
00:00:54et même si ça existe, je ne pense pas que cet endroit soit hanté
00:00:59Je retire ce que j'ai dit, cet endroit est hanté
00:01:17Ah tu vois, le nouveau me l'avait bien dit
00:01:23Par ici !
00:01:29C'est quoi ce truc ?
00:01:59Aya ?
00:02:14Aya, est-ce que c'est... est-ce que c'est bien toi ?
00:02:21Bien sûr que non, je n'ai qu'une gemme pour l'instant
00:02:24Je te rebrasse
00:02:54Je suis désolée, c'était juste un chat
00:03:06Eh Katchan, tu l'as vu ?
00:03:08Hein ? Qui ?
00:03:10Il y avait un garçon et aussi une porte là-haut
00:03:16Il disparu
00:03:24Aya !
00:03:47Je vais être en retard
00:03:49Bonjour marmotte
00:03:50Tu aurais pu me réveiller
00:03:51Je prends ce toast
00:03:52Ah ça brûle !
00:03:54Mon fils, tu sais très bien que je n'aime pas te voir manger debout
00:03:57Oui
00:03:58Tu as eu du mal à t'endormir ?
00:04:01Tu as encore fait le mur hier soir, n'est-ce pas ?
00:04:04Non, on a juste fait nos devoirs
00:04:06J'y vais
00:04:08Allez, grouille-toi un peu !
00:04:09Ouais Katchan, désolée
00:04:13Alors, je parais que tu as fait des cauchemars toute la nuit
00:04:15Mais non, pas du tout
00:04:17Le garçon que j'ai vu avait l'air normal
00:04:19Par contre il est parti avec une énorme porte qui flottait dans l'air
00:04:22C'est trop génial, tu as vu un vrai fantôme
00:04:26Mais pas du tout
00:04:28Tu peux me croire ?
00:04:30Ce n'était pas un fantôme
00:04:32C'était un garçon, comme toi et moi
00:04:38Hé ! Wataru, regarde, c'est lui !
00:04:41C'est le nouveau, c'est lui qui a dit qu'il avait vu des fantômes
00:04:50Alors Mitsou ?
00:04:54Je sais pas toi mais je trouve qu'il a la classe
00:04:56En tout cas il a la cote auprès des filles
00:04:58Allez, Mitsou, tu ne veux pas nous parler ?
00:05:01Mais tu vois bien que tu l'embêtes
00:05:02Hé, c'est lui que j'ai vu hier
00:05:07Alors le nouveau, il parait que c'est toi qui te permet...
00:05:10de promener dans l'immeuble entier
00:05:15Il n'y a que les élèves qui sont là-bas
00:05:18Il n'y a que les élèves du collège qui sont autorisés à aller là-bas
00:05:21T'es pas au courant de ça peut-être ?
00:05:26Alors comme ça tu es au collège
00:05:28Et tu crois encore au fantôme ?
00:05:34Je vais chercher le prof !
00:05:43Non mais pour qui tu te prends ?
00:05:46Mais je te parle ! Je t'interdis de me regarder comme ça !
00:05:48Michoquin ! Qu'est-ce que tu fais là ?
00:05:50Retourne dans ta classe, tout de suite !
00:05:53T'as vraiment dit mal que le prof soit arrivé, le nouveau !
00:05:56Remets plus jamais les yeux là-bas, t'as compris ?
00:06:07Allez Wataru, on y va !
00:06:16Papa !
00:06:17Tu rentres tôt aujourd'hui !
00:06:19Eh ! Dis, tu sais quoi ?
00:06:21Il y a un nouveau à l'école
00:06:24Il est génial !
00:06:25Wataru !
00:06:26Oui ?
00:06:28Je suis venu t'annoncer que je quittais la maison
00:06:31J'ai rencontré une autre femme et je vais refaire ma vie avec elle
00:06:35C'est nous ! On a faim !
00:06:37Ouais, super faim !
00:06:40Qu'est-ce que tu fais là ?
00:06:42Ouais, super faim !
00:06:45Tu m'as fiché la trouille, tu sais, t'es pas le genre à plaisanter d'habitude
00:06:48Allez viens, ça va être l'heure de dîner
00:06:50Allez !
00:06:52Wataru, tu es grand maintenant, tu as un âge de comprendre
00:07:00Mais pas...
00:07:01Attends !
00:07:05Maman !
00:07:06Wataru ?
00:07:08Tu es rentré ?
00:07:09Tu sais que papa s'en va de la maison ?
00:07:11Qu'est-ce que tu fais ? Cours-lui après !
00:07:13Mais calme-toi, c'est juste un voyage d'affaires, qu'est-ce que tu...
00:07:16Non, c'est pas vrai ! Il vient de me dire qu'il partait vivre avec une autre femme
00:07:22Mais c'était juste une plaisanterie, voyons
00:07:24Maman, tu sais bien que papa ne plaisante jamais
00:07:34Laisse-moi porter ton sac, maman
00:07:36Mais il est très lourd
00:07:39Ça va aller
00:07:49Papa !
00:08:09Tire foutroyant !
00:08:16But ! Ouais !
00:08:17Encore une magnifique frappe d'Ogawa du pied droit
00:08:19Tu parles !
00:08:20C'est facile sans gardien de but
00:08:22Désolé
00:08:23Bon, t'as compris la leçon, le nouveau ?
00:08:27Ne me regarde pas comme ça, compris ?
00:08:31Faut que je l'aide, je dois faire un truc
00:08:33C'est ce qu'il me faut
00:08:36Faut que je l'aide, je dois faire quelque chose
00:08:41Qui est là ?
00:08:43T'es qui toi ? Un pote à celui-là ?
00:08:46Vous êtes méchant !
00:08:48C'est un marron lui
00:08:52Vous êtes méchant !
00:08:55Regarde, là tu peux dire que je suis méchant
00:08:58Méchant !
00:09:05Quoi ? T'as un problème ?
00:09:06Viens ici ou je te le passe
00:09:08Je l'ai !
00:09:16Ô maître du royaume des ombres, en vertu de notre pacte je me permets de t'invoquer
00:09:23Plonge dans un profond sommeil, mon ennemi
00:09:27Que tes glaces éternelles l'envultent
00:09:35Va, fille des ténèbres, va barbaronner !
00:09:41Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:09:52Qu'est-ce qu'il y a ?
00:10:22Tiens
00:10:30Oh merci
00:10:40Je sais bien que Shioka et ses copains sont de sales brutes mais quand même
00:10:43Ce monstre, c'est vraiment toi qui l'a fait apparaître ?
00:10:48Je leur ai juste donné une petite leçon comme ça je suis sûr qu'ils ne viendront plus jamais m'embêter
00:10:56Mais alors cette porte qui est sortie de nulle part l'autre soir c'était...
00:11:07Aïe !
00:11:08Quoi ?
00:11:10Ça pique, je dois avoir une petite coupure dans la bouche
00:11:13Oui, eux ils n'ont pas fait semblant de nous frapper
00:11:16Et toi tu n'as pas mal ?
00:11:19Tu rigoles, j'ai super mal
00:11:27Mais qu'est-ce qui t'a pris ?
00:11:29Tu me connais à peine, c'est dingue, la curiosité est un vilain défaut, tu sais
00:11:33Enfin tu m'as quand même sauvé
00:11:37C'est vrai ?
00:11:40En tout cas je te remercie
00:11:43Ça pique !
00:11:48Donc tout ça c'était des bêtises, c'est juste une rumeur idiote
00:11:51Tu n'as jamais dit que tu avais vu des fantômes
00:11:53Oui c'est ça, quelqu'un a dû me voir traîner par là
00:11:57Et le bouche-à-oreille a fait le reste
00:12:00Ah !
00:12:02C'est vrai ?
00:12:03Oui
00:12:04C'est vrai ?
00:12:05Oui
00:12:06C'est vrai ?
00:12:07Oui
00:12:08C'est vrai ?
00:12:09Oui
00:12:11Je vois
00:12:14Mais sinon qu'est-ce qu'il y a exactement derrière cette porte ?
00:12:18Je te trouve un petit peu trop curieux
00:12:20Et je n'ai pas l'intention de répondre gentiment à tes questions, je ne suis pas ton père
00:12:24Ça va !
00:12:25Où tu as vu que je te prenais pour mon père ?
00:12:27Bon c'est pas grave, tu peux me dire qu'il n'y a rien
00:12:30Une ancienne petite copine qui t'a laissé tomber
00:12:34Eh ! Qu'est-ce que tu fais ?
00:12:35Je m'en vais, je n'ai pas de temps à perdre avec des enfants gâtés comme toi
00:12:38J'ai vraiment beaucoup mieux à faire
00:12:41C'est moi que tu traites d'enfant gâté
00:12:43Tes parents ne t'ont pas appris qu'il ne faut pas parler sans savoir
00:12:46S'il y a un enfant gâté ici, eh ben c'est pas moi, loin de là
00:12:50Ah oui, tu ne me donnes pas l'impression d'être aussi malheureux
00:12:53Ah ouais ? Et qu'est-ce que t'en sais d'abord ?
00:12:56Mon père a décidé de nous abandonner, ma mère et moi
00:12:59Alors tu vois, je ne suis pas spécialement gâtée par la vie
00:13:03Alors ne t'avise même pas de me redire ça
00:13:06Alors comme ça tes parents divorcent ?
00:13:08Ça va, c'est pas grave
00:13:13Toi au moins, tu pourras les voir quand tu le voudras
00:13:19Mais qu'est-ce que tu racontes ?
00:13:22Où il est ?
00:13:24Mitsouro ! Mitsouro !
00:13:31Tu peux changer ta destinée
00:13:36Derrière cette porte, les destins sont changés
00:13:41Et les voeux exaucés
00:13:45On a droit à une seule chance
00:13:47Et moi, je vais la tenter
00:13:50Est-ce que tu as déjà essayé, Mitsouro ? Mitsouro !
00:13:55L'heure est venue de nous séparer, Wada
00:14:05C'est moi m'man !
00:14:36Maman !
00:14:38Maman, ça va, maman ?
00:14:40Maman ! Maman !
00:14:42Réveille-toi, je t'en prie ! Réveille-toi, maman !
00:14:46Docteur !
00:14:47Est-ce qu'elle est consciente ?
00:14:48Non, sans connaissance
00:14:49Emmenez-la au bloc 3
00:14:50Bien
00:14:55Maman, je t'en prie
00:14:59Maman !
00:15:00Maman !
00:15:01Maman !
00:15:02Maman !
00:15:03Maman !
00:15:05Maman !
00:15:13Derrière cette porte, les destins sont changés
00:15:17Maman !
00:15:34Maman !
00:16:04Maman !
00:16:05Maman !
00:16:06Maman !
00:16:07Maman !
00:16:08Maman !
00:16:09Maman !
00:16:10Maman !
00:16:11Maman !
00:16:12Maman !
00:16:13Maman !
00:16:14Maman !
00:16:15Maman !
00:16:16Maman !
00:16:17Maman !
00:16:18Maman !
00:16:20Les choses n'étaient pas censées se passer comme ça !
00:16:25Ne t'inquiètes pas, maman, je vais revenir
00:16:28Mutsuru, je viens aussi ! Je vais passer cette porte et changer tout ce qui ne va pas
00:16:38dans la vie.
00:16:39Je vais changer ma destinée !
00:17:10Wataru, n'aie pas peur Wataru, tu n'es pas en train de tomber, tu n'es pas en train
00:17:40de tomber, tu vois ?
00:17:41Est-ce que je rêve ou…
00:17:42Écoute-moi bien Wataru, tu dois te rendre à la grotte pour épasser ton épreuve.
00:17:43Une épreuve ? Pourquoi faire ?
00:17:44Tous les voyageurs se soumettent à ce rituel, mais ne t'inquiète pas, je suis sûre que
00:17:45tu vas réussir.
00:17:46Courage !
00:17:47Mais attends, qui es-tu ?
00:17:48Feras-t-on une goutte de sang dans l'épreuve qui t'attend ?
00:18:18Qu'est-ce que c'est qu'une goutte de sang, Wataru, qu'est-ce que c'est qu'une goutte
00:19:00de sang ?
00:19:01Je suis le gardien de la porte de l'aube, protecteur de la déesse de la fortune au
00:19:08levant.
00:19:09Voyageur!
00:19:11Cherches-tu la bravoure ?
00:19:13La bravoure ? Eh bien je ne…
00:19:18Cherches-tu la sagesse ?
00:19:20Quoi ?
00:19:22Cherches-tu la vigueur ?
00:19:24Cherches-tu le bonheur ?
00:19:26La bravoure ?
00:19:28La sagesse ?
00:19:30La vigueur ?
00:19:32Le bonheur ?
00:19:34Que cherches-tu ?
00:19:36Que cherches-tu ?
00:19:38Que cherches-tu ?
00:19:40Que cherches-tu ?
00:19:42Que cherches-tu ?
00:19:44Que cherches-tu ?
00:19:46Je veux tout ça !
00:19:52Ah !
00:19:54Ah !
00:19:56Ah !
00:19:58Ah !
00:20:00Ah !
00:20:02Ah !
00:20:04Ah !
00:20:06Ah !
00:20:08Ah !
00:20:10Ah !
00:20:12Ah !
00:20:14Ah !
00:20:16Ah !
00:20:18Ah !
00:20:20Ah !
00:20:26La forêt est ton seul salut !
00:20:28Tu dois fuir !
00:20:40On peut bien l'être à sortie !
00:20:50Je ne comprends pas !
00:20:52Ce n'est pas une sortie, ça !
00:21:12Ce n'est pas là non plus !
00:21:21J'ai ouvert toutes les portes
00:21:23mais je n'ai vu aucune sortie !
00:21:26Je suis censée m'enfuir
00:21:28mais je ne vois pas par où !
00:21:42Qu'est-ce qu'on m'a dit ?
00:21:44La sortie de Croasse !
00:21:46La grenouille !
00:21:51La sortie !
00:21:53Il doit y avoir une sortie !
00:21:55Mais où elle est ?
00:21:59Ce n'est pas ça !
00:22:01C'est fichu !
00:22:04Croasse ! Croasse ! Croasse !
00:22:06Croasse ! Croasse !
00:22:08La sortie doit être dans sa bouche !
00:22:20Ah !
00:22:33Quatre minutes et cinquante-cinq secondes
00:22:38Eh bien ! Ce n'est pas fameux
00:22:40Notre précédent visiteur a résolu l'énigme en à peine cinquante secondes
00:22:51Tu es très très loin du temps du jeune Mitsouro
00:22:54Mitsouro ?
00:22:55Vous avez déjà rencontré Mitsouro, grand-père ?
00:22:58Grand-père ?
00:23:01Mon nom est Lao, mon garçon
00:23:03mais tu dois m'appeler Maître Guide Lao
00:23:06Maître, Maître Guide
00:23:09Maître Guide Lao
00:23:11C'est bien ça ?
00:23:12Oui, c'est ça
00:23:13Et surtout n'oublie pas de dire maître
00:23:15D'accord, Maître Guide
00:23:18Nous avons donc un nouveau voyageur
00:23:20Ouatarou
00:23:21C'est moi
00:23:27Voyons tes résultats
00:23:31Habileté particulière zéro
00:23:33Zéro ! Zéro ! Zéro !
00:23:35Endurance à peine la moyenne
00:23:37À peine la moyenne !
00:23:38Courage, bon dernier
00:23:40Bon dernier ! Bon dernier !
00:23:42Bien, tu arrives donc à un total de trente-cinq points
00:23:46C'est ce qui fait de toi un apprenti héros, mon garçon
00:24:02Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:24:04Mais quel ignorant m'appelle
00:24:06Tu es venu sans rien connaître de notre monde ?
00:24:09Bon peu importe
00:24:10La déesse de la fortune peut accorder un seul et unique voeu
00:24:13à ceux qui comme toi ont quitté le monde du reflet pour venir ici à vision
00:24:17La déesse de la fortune ?
00:24:19Et elle peut exaucer mon voeu ?
00:24:23Très bien, Maître Guide Lao
00:24:25Dites-moi où je peux trouver cette déesse et ce que je dois faire
00:24:28Regarde ton épée de héros
00:24:30L'épée de héros ?
00:24:31Oui
00:24:32Lorsque sa garde sera entièrement encertie de gemmes
00:24:36alors tu auras le droit de gravir les marches de la tour du destin
00:24:40et de rencontrer la déesse de la fortune
00:25:01C'en es-tu ?
00:25:02Oui, c'est le traditionnel cadeau de bienvenue que nous faisons aux voyageurs
00:25:05Maître Guide, j'avais encore quelques questions
00:25:08Qu'est-ce qu'il y a ?
00:25:10Où sont les autres ? Où sont les autres gemmes ?
00:25:22Au secours, Maître Guide !
00:25:29Lao !
00:25:39Alors je suis un héros, hein ?
00:25:41J'aurais préféré être un magicien comme Mitsourou
00:25:49Comme ça j'aurais pu me transporter dans une ville d'une simple formule magique
00:25:58Un chien ?
00:26:00T'as une drôle de tête
00:26:02Midor ? Rex ?
00:26:04Comment tu peux bien t'appeler ?
00:26:06Je sais ! Tournevis !
00:26:13Alors ? Calme-toi, d'accord ?
00:26:17Où sont tes parents ?
00:26:21Par là ?
00:26:34Au secours, Monsieur Lao !
00:26:36Je veux dire Maître Guide !
00:26:45Je suis peut-être qu'un abruti héros, mais je suis un héros quand même !
00:27:05Je suis un abruti héros, un héros, un héros !
00:27:09Alors pourquoi je m'en fais comme ça ?
00:27:18Alors l'ami, on se balade tout seul sur le territoire des tournelous ?
00:27:21T'as d'la bête, petit ?
00:27:23Allez-les ! Allez-les !
00:27:35Un an plus tard
00:27:51Eh ben quoi ? C'est juste un dalbaba !
00:27:55C'est la première fois que t'en vois un ?
00:27:57Euh...oui
00:27:58Il est très gentil, t'as aucune raison d'avoir peur
00:28:01À vrai dire c'est plutôt vous qui me faites peur
00:28:03J'adore qu'on les caresse derrière les oreilles
00:28:11Il est mignon quand même, tu ne trouves pas ?
00:28:13Bon alors et quoi ? Tu fuis l'empire d'Hilda, c'est ça ?
00:28:16L'empire ?
00:28:17Quoi ? Tu ne connais pas ça non plus ?
00:28:20Eh ben mon ami...
00:28:22Attends un peu, ne me dis pas que tu es un...
00:28:25Un quoi ?
00:28:26Non ! Serait-il possible que tu sois... que tu sois un voyageur ?
00:28:30Euh...oui, j'avais bien peur
00:28:32Mais ça n'a rien de très glorieux en fait
00:28:39J'étais sûr en me levant ce matin que ça allait être une merveilleuse journée
00:28:44Vous me crevez !
00:28:45Tu vois, gamin, chez nous le fait de croiser un voyageur est un véritable cadeau du ciel
00:28:49J'ai réussi mort
00:28:51Mon pauvre père a passé plus de la moitié de sa vie à essayer d'en trouver un
00:28:55Mais enfin, finalement c'est moi qui tombe sur toi
00:28:58Youpi !
00:29:01Je m'appelle Kikima, du peuple de l'eau
00:29:04Tu dois mettre l'accent sur le premier qui
00:29:06Sinon ça devient un nom de fille
00:29:08Et toi c'est quoi ton nom ?
00:29:10Je m'appelle Wataru Mitani
00:29:12C'est un très beau nom, vraiment
00:29:15Filet de baleine de sable, viande de mbara séchée, hydromel de larmes d'ange
00:29:22Parfait, vous pouvez y aller
00:29:24Merci !
00:29:44Ici il n'y a que de la qualité !
00:29:46Il est bon, il est bon mon poisson !
00:29:48C'est pas cher, il y a des bonnes affaires à faire aujourd'hui
00:29:51Cette ville est vraiment très animée
00:29:53Nous sommes à Garsala, mon gars
00:29:55Ici le commercier roi, il y a des cornacs pour Talbaba, des astrologues, des euros, tu sais tout ce que tu veux
00:30:06Hé Yonah, c'est moi préféré
00:30:10Waouh !
00:30:12Hé Yonah, c'est moi, prépare une table pour deux !
00:30:15Ça marche !
00:30:19Délicieux !
00:30:20Bref, où j'en étais ?
00:30:21Ah oui, un mois après sa rencontre, il a épousé une magnifique femme de Sarkawa
00:30:27Et dans une caronne, il est devenu roi des Talbaba juste après avoir partagé un repas avec un voyageur
00:30:33Et mon propre grand-père, il en a croisé un comme ça par hasard sur la route
00:30:37Et quelques jours plus tard, il a trouvé un trésor
00:30:40Enfin tout ça pour dire que les voyageurs ça court pas les rues
00:30:46Qu'est-ce que tu as ? Tu ne manges pas ?
00:30:51Tu sais ce restaurant n'ouvre ses portes à la clientèle que quand Yonah est sûr d'avoir des produits de qualité
00:30:56En plus c'est moi qui régale, alors vas-y, fais-toi péter la panse
00:30:59Oui merci
00:31:02Bon j'ai encore quelques clients à livrer
00:31:04Tu bouges pas, je reviens, d'accord ?
00:31:07Et Yonah, elle déteste quand on ne finit pas son assiette
00:31:11C'est vrai ?
00:31:16Bon j'y vais, je te laisse l'argent sur la table
00:31:19Ça marche !
00:31:21Allez régale-toi bien et surtout tu m'attends sagement ici, mon petit porte-bonheur
00:31:27Alors, tu trouves ça bon ?
00:31:30Oh oui, c'est absolument délicieux
00:31:37Mitsourou ?
00:31:39Hé ! Mitsourou !
00:31:42Hé !
00:31:44Hé ! Mitsourou attends !
00:31:47Hé !
00:31:49Hé !
00:31:51Hé !
00:31:53Hé !
00:31:54Hé ! Mitsourou attends !
00:31:56Ça va encore finir ton repas !
00:32:01Rassieds-toi !
00:32:05Merci bien
00:32:06À la prochaine !
00:32:10Dites à Kikima qu'il m'attend ici, je reviens tout de suite !
00:32:14Ça marche !
00:32:18Où il est ?
00:32:21Je sais !
00:32:25Yonah !
00:32:36Mes chers publics !
00:32:39Mesdames et messieurs !
00:32:42Soyez les bienvenus au cirque magique !
00:32:44C'est quoi cet endroit ?
00:32:46Toute la troupe se jouait à moi
00:32:48pour vous souhaiter un agréable spectacle
00:32:54Et maintenant, mesdames et messieurs, nous avons le plaisir et l'avantage de vous présenter
00:33:15à la tête de notre spectacle, Mina, pour un numéro de Trempez-les-Pouces de Flore
00:33:30Qu'est-ce que...
00:33:45Qu'est-ce que...
00:34:15Qu'est-ce que...
00:34:38Reviens doucement
00:34:40Mais qu'est-ce que tu fais ?
00:34:46Tu vas pas m'oufter longtemps
00:34:52Mais qu'est-ce que t'attends ? Allez, arrête de l'embîner, mets-lui sa muselière
00:34:55Oui, désolé
00:34:59Allez, entre là-dedans
00:35:01Mitsuru ?
00:35:03Je suis désolée
00:35:06Qu'est-ce que vous faites avec cet animal ?
00:35:08Mais c'est pas tes oignons, sale mioche
00:35:10Alors, vous lui faites quoi ?
00:35:11Ferme-la, rentre chez toi
00:35:13Oui, le mioche, dégage de là
00:35:15Mais vous lui faites mal
00:35:16Mais qu'est-ce qu'il se passe ici ?
00:35:19Je vous ai surpris en train de...
00:35:21Qui est là ?
00:35:26Que fais-tu là ?
00:35:27Moi, je voulais juste...
00:35:30Vas-y, continue
00:35:31Eh bien...
00:35:33Il y avait deux petits peluches et...
00:35:36Vous les avez vus ?
00:35:38Non, je n'ai vu personne d'autre ici
00:35:44Voilà, Katsuo, c'est lui
00:35:47Merci Torone, alors comme ça c'est toi le voleur du cirque
00:35:50Non, je n'ai rien fait
00:35:52Rien à part essayer de voler ce petit dragon ?
00:35:54C'est faux, ce n'est pas moi
00:35:57Tu finiras bien par dire la vérité
00:36:00Écoutez, je viens à peine d'arriver dans votre monde
00:36:02Votre monde, tu dis ?
00:36:03Alors, je suppose que tu es...
00:36:05Oui, je suis un voyageur
00:36:07Je suis un voyageur
00:36:09Je suis un voyageur
00:36:11Tu dis que tu es...
00:36:12Oui, je suis un voyageur
00:36:13Vous voyez, j'ai même cette épée de héros
00:36:16C'est pour ça que je ne...
00:36:17Ça suffit !
00:36:18Peu importe que tu sois voyageur ou même empereur
00:36:20Un crime est un crime et tu seras jugé pour ça
00:36:26Et c'est principalement à ça que servent les Highlanders
00:36:30Non, attendez ! Laissez-moi sortir !
00:36:32Je vous en prie, je suis innocente !
00:36:35Je le jure !
00:36:38Laissez-moi sortir !
00:36:44On peut dire que tu as eu chaud, toi
00:36:46Heureusement, Mina est arrivée à tôt pour prendre le voleur la main dans le sac
00:36:51Moi je lui aurais mis une bonne correction à ce sale type
00:36:54Ben oui
00:36:55Qu'est-ce que tu as, Mina ?
00:36:57Encore en train de rêver ?
00:37:00Vous trouvez ?
00:37:07C'est pas vrai !
00:37:24Ce coup-ci, c'est fichu !
00:37:26À tous les coups, ils vont me condamner
00:37:30Wataru ?
00:37:33Je reconnais cette voix
00:37:35Comme l'autre fois
00:37:41Où es-tu ?
00:37:43N'essaie pas de me chercher, tu perds ton temps
00:37:46Laisse-moi plutôt te montrer quelque chose
00:37:59C'est toi, m'man ?
00:38:01Pardonne-moi, Wataru
00:38:05Wataru ?
00:38:11Maman, je...
00:38:13C'est si triste
00:38:15Mais qui es-tu ?
00:38:16Comment arrives-tu à faire ça ?
00:38:20Va à la chapelle abandonnée
00:38:23Pourquoi tu fais tout ça pour moi, hein ?
00:38:25Pourquoi tu m'aides ?
00:38:26Parce que je t'aime bien, voilà tout
00:38:30À bientôt, Wataru
00:38:32Et n'oublie pas
00:38:33Tu dois aller à la chapelle abandonnée
00:38:35Mais attends un peu, j'ai besoin d'en savoir plus
00:38:38On se reparlera, Wataru
00:38:40Tant que tu poursuivras ton voyage
00:39:03Eh petit, reviens ici !
00:39:05Tu peux toujours courir !
00:39:34Tu peux te vanter de nous avoir fait courir, voyageur
00:39:38Rassure-toi, tu es libre
00:39:43Cette nuit le petit dragon a disparu
00:39:49Et ça ne peut pas être toi puisque tu étais en prison
00:39:52Tu peux te lever ?
00:39:53Oui
00:39:54Allez !
00:39:55Allez !
00:39:56Allez !
00:39:57Allez !
00:39:58Allez !
00:39:59Allez !
00:40:00Allez !
00:40:01Tu peux te lever ?
00:40:02Oui
00:40:04Mais ne te réjouis pas trop vite
00:40:06Tu n'es pas totalement mis hors de cause
00:40:08Tu es peut-être complice
00:40:09Alors je t'interdis de quitter la ville
00:40:12Mais j'ai des choses à faire
00:40:14Je dois encore trouver les quatre autres gemmes pour pouvoir aller voir la déesse de l'infortune
00:40:23Nous avons des suspects
00:40:25Je peux vous aider
00:40:27Nous aider ?
00:40:29Oui, dites-moi où je peux les trouver
00:40:36Bon alors pour commencer tu disparais
00:40:38Et maintenant ça !
00:40:39Tu es au courant qu'à côté de cette chapelle abandonnée
00:40:42Il y a la grotte sans retour
00:40:44Et comme son nom l'indique c'est un endroit dont on ne ressort jamais
00:40:48Nous y voilà
00:40:50C'est là qu'il se cache, dans la chapelle abandonnée
00:40:53Ah !
00:40:55Va à la chapelle abandonnée, Wataru
00:41:00Voilà, j'en étais sûr, on se retrouve dans cette danée grotte sans retour
00:41:05Il y a de l'eau dans le coin
00:41:07De l'eau ?
00:41:08Chut, taisez-vous, on va finir par nous entendre
00:41:14C'est une eau délicieuse qui m'appelle
00:41:17Je croyais que tu avais peur
00:41:18C'est vrai mais le parfum goûtant de cette eau m'attire irrésistiblement
00:41:23Oh super, il y en a tout un lac
00:41:27C'est le pire
00:41:28On y va
00:41:31C'est que je n'ai rien bu depuis un moment
00:41:33Et l'eau c'est la vie pour quelqu'un comme moi
00:41:39Mais qu'est-ce que tu fais, Wataru ?
00:41:41Laisse-moi y aller enfin !
00:41:42Allez, empaillons au plus vite ce petit dragon
00:41:46Ça évitera qu'il nous crame les moustaches
00:41:53Qui va là ?
00:41:54Qu'est-ce que vous voulez ?
00:41:56Vous n'avez rien à faire dans cet endroit
00:41:59Je vous reconnais, c'est vous qui avez volé le dragon
00:42:02Rendez-le nous, sale voleur !
00:42:04Un dragon ?
00:42:05Enfin, quel dragon ?
00:42:07Mon père !
00:42:08Vous m'aviez dit que c'était pour le domestiquer
00:42:11Sale traîtresse !
00:42:13Vous m'aviez promis de revenir voir mon père, ça aussi c'est tellement dangereux !
00:42:19Lâchez-la !
00:42:23Je n'y vois plus rien !
00:42:27Wataru !
00:42:35J'arrive, Wataru !
00:42:53Eh bien, ça c'est fait une belle frayeur
00:43:23Attends, je n'ai plus mon épée
00:43:26Il faut que je la retrouve
00:43:27Wataru, attends !
00:43:29Ça n'a pas suffit !
00:43:47Wataru !
00:43:53Wataru !
00:43:55Wataru !
00:44:21Tu es un vrai champion, mon garçon
00:44:25Tu es un vrai champion, mon garçon
00:44:44Eh, tu es encore vivant !
00:44:48Wataru !
00:44:54Tu crois que ça va aller, Wataru ?
00:45:03Je pense que oui.
00:45:05Cette voix mystérieuse.
00:45:07C'est grâce à elle que j'ai eu cette gemme.
00:45:13Intéressant.
00:45:14Ce monstre devait être vraiment effrayant pour faire fuir un Highlander.
00:45:18Et comme ça, toi, tu n'as pas eu peur.
00:45:20Ah, bien sûr que si !
00:45:22J'ai vraiment cru que j'allais finir dans son estomac.
00:45:25Tu me plais, jeune voyageur.
00:45:27Torone, la boîte.
00:45:29Bien.
00:45:43C'est quoi ?
00:45:44C'est un des bracelets que tu reconnais à Highlander.
00:45:47C'est la marque des défenseurs de la justice.
00:45:50De la justice ?
00:45:52Je pense que si tu le portes à ton poignet, ça devrait t'aider à trouver les autres gemmes.
00:45:57Mais cela signifie également que tu devras te plier au devoir qui incombe à tout Highlander.
00:46:02Comme celui de défendre la justice ?
00:46:04Évidemment.
00:46:05Quelle que soit la force de l'ennemi et quel qu'en soit le prix.
00:46:10En es-tu capable ?
00:46:12Je crois que oui.
00:46:13En tout cas, je vais tout faire pour ne pas trahir la confiance que vous mettez en moi.
00:46:17Très bien.
00:46:18Puisque tu acceptes, tu dois en faire le serment.
00:46:21Mais comment ?
00:46:22Pour commencer, passe-le à ton bras gauche.
00:46:28Il est un peu trop grand.
00:46:30Bien, maintenant tu vas cogner ton bracelet deux fois contre le mien.
00:46:34C'est d'accord.
00:46:40Félicitations.
00:46:41Tu es officiellement un Highlander.
00:46:44Oui.
00:46:49Allez, viens là.
00:46:52Ben oui, Katsu t'a demandé de veiller sur le nouveau Highlander, non ?
00:46:57Et regarde lui, il ne me lâche plus.
00:47:01Allez, viens.
00:47:03D'accord.
00:47:07Je m'appelle Wataru, et toi ?
00:47:09Nya.
00:47:10Il est bien.
00:47:11Je suis Wataru.
00:47:12Je suis Wataru.
00:47:13Je suis Wataru.
00:47:14Je suis Wataru.
00:47:15Je suis Wataru.
00:47:16Je suis Wataru.
00:47:17Et le bébé dragon que tu as sur la tête, il s'appelle Chozo.
00:47:25Wataru est notre porte-bonheur.
00:47:27Avec lui à tes côtés, tu peux être sûr que tu vas retrouver ton père.
00:47:48Je suis Wataru.
00:47:49Je suis Wataru.
00:47:50Je suis Wataru.
00:47:51Je suis Wataru.
00:47:52Je suis Wataru.
00:47:53Je suis Wataru.
00:47:54Je suis Wataru.
00:47:55Je suis Wataru.
00:47:56Je suis Wataru.
00:47:57Je suis Wataru.
00:47:58Je suis Wataru.
00:47:59Je suis Wataru.
00:48:00Je suis Wataru.
00:48:01Je suis Wataru.
00:48:02Je suis Wataru.
00:48:03Je suis Wataru.
00:48:04Je suis Wataru.
00:48:05Je suis Wataru.
00:48:06Je suis Wataru.
00:48:07Je suis Wataru.
00:48:08Je suis Wataru.
00:48:09Je suis Wataru.
00:48:10Je suis Wataru.
00:48:11Je suis Wataru.
00:48:12Je suis Wataru.
00:48:13Je suis Wataru.
00:48:14Je suis Wataru.
00:48:15Je suis Wataru.
00:48:16Je suis Wataru.
00:48:17Je suis Wataru.
00:48:18Je suis Wataru.
00:48:19Je suis Wataru.
00:48:20Je suis Wataru.
00:48:21Je suis Wataru.
00:48:22Je suis Wataru.
00:48:23Je suis Wataru.
00:48:24Je suis Wataru.
00:48:25Je suis Wataru.
00:48:26Je suis Wataru.
00:48:27Je suis Wataru.
00:48:28Je suis Wataru.
00:48:29Je suis Wataru.
00:48:30Je suis Wataru.
00:48:31Je suis Wataru.
00:48:32Je suis Wataru.
00:48:33Je suis Wataru.
00:48:34Je suis Wataru.
00:48:35Je suis Wataru.
00:48:36Je suis Wataru.
00:48:37Je suis Wataru.
00:48:38Je suis Wataru.
00:48:39Je suis Wataru.
00:48:40Je suis Wataru.
00:48:41Je suis Wataru.
00:48:42Je suis Wataru.
00:48:43Je suis Wataru.
00:48:44Je suis Wataru.
00:48:45Je suis Wataru.
00:48:46Je suis Wataru.
00:48:47Je suis Wataru.
00:48:48Je suis Wataru.
00:48:49Je suis Wataru.
00:48:50Je suis Wataru.
00:48:51Je suis Wataru.
00:48:52Je suis Wataru.
00:48:53Je suis Wataru.
00:48:54Je suis Wataru.
00:48:55Je suis Wataru.
00:48:56Je suis Wataru.
00:48:57Je suis Wataru.
00:48:58Je suis Wataru.
00:48:59Je suis Wataru.
00:49:00Je suis Wataru.
00:49:01Je suis Wataru.
00:49:02Je suis Wataru.
00:49:03Je suis Wataru.
00:49:04Je suis Wataru.
00:49:05Je suis Wataru.
00:49:06Je suis Wataru.
00:49:07Je suis Wataru.
00:49:08Je suis Wataru.
00:49:09Je suis Wataru.
00:49:10Je suis Wataru.
00:49:11Je suis Wataru.
00:49:12Je suis Wataru.
00:49:13Je suis Wataru.
00:49:14Je suis Wataru.
00:49:15Je suis Wataru.
00:49:16Je suis Wataru.
00:49:17Je suis Wataru.
00:49:18Je suis Wataru.
00:49:19Je suis Wataru.
00:49:20Je suis Wataru.
00:49:21Je suis Wataru.
00:49:22Je suis Wataru.
00:49:23Je suis Wataru.
00:49:24Je suis Wataru.
00:49:25Je suis Wataru.
00:49:26Je suis Wataru.
00:49:27Je suis Wataru.
00:49:28Je suis Wataru.
00:49:29Je suis Wataru.
00:49:30Je suis Wataru.
00:49:31Je suis Wataru.
00:49:32Je suis Wataru.
00:49:33Je suis Wataru.
00:49:34Je suis Wataru.
00:49:35Je suis Wataru.
00:49:36Auriez-vous par hasard perdu vos compagnons de route, jeune Highlander ?
00:49:42Voilà qui doit être fort gênant, ma foi.
00:49:44Je m'en vais les faire guérir par mes hommes.
00:49:48Qui êtes-vous ?
00:49:49Ah oui, excusez-moi, je manque à tous mes devoirs.
00:49:51Je m'appelle Daemon, et je suis le gouverneur de l'île.
00:50:07C'est vraiment gentil, mais je ne mérite pas tous ces honneurs.
00:50:10C'est tout à fait naturel, voyons.
00:50:12En tant qu'invité de marque, vous avez droit à tous les égards.
00:50:15Même si j'en suis bien conscient,
00:50:17tous ces plats ne sont guère dignes d'un Highlander
00:50:20à qui nous devons vivre en paix.
00:50:23Vous êtes sûr ?
00:50:25Pour le dessert, j'aurai besoin d'un peu plus d'eau.
00:50:27Je ne peux pas vous offrir plus d'eau.
00:50:29Je ne peux pas vous offrir plus d'eau.
00:50:31Je ne peux pas vous offrir plus d'eau.
00:50:33Je ne peux pas vous offrir plus d'eau.
00:50:35Pour le dessert, j'aurais aimé vous faire servir des fruits de Boa Hua,
00:50:38mais hélas, un incendie a ravagé la forêt,
00:50:41et Makiba et les flammes ont brûlé jusqu'aux derniers fruits.
00:50:45Nous pensons que seule une magie extrêmement puissante a pu faire cela.
00:50:50Il semblerait que le criminel soit un jeune voyageur en quête de gemmes.
00:50:56Tous les témoignages des personnes qui ont assisté à ce désastre
00:50:59nous parlent d'un garçon au visage angélique.
00:51:03Mitsuru...
00:51:04Est-ce que vous pourriez me donner plus de détails ?
00:51:07Je peux vous faire conduire au dispensaire de Triumka.
00:51:10Les victimes de l'incendie pour la plupart ont été menées là-bas.
00:51:13Vous pourrez leur parler et glaner les informations que vous recherchez.
00:51:16Ah, c'est parfait, merci.
00:51:19Mais et pour mes compagnons de route ?
00:51:22Vous n'avez pas besoin d'inquiéter.
00:51:24Je veillerai personnellement à ce qu'ils vous rejoignent au plus vite.
00:51:32Viens nous sortir de là, Wataru !
00:51:37L'Étoile de l'Éternité
00:52:00Ce jour-là, de nombreux chasseurs et bûcherons se trouvaient dans la forêt.
00:52:04Mais ce mage n'a montré aucune hésitation à la réduire en cendres.
00:52:10Près de 40 personnes ont péri.
00:52:16Mais comment il a pu ?
00:52:18D'après ce qu'on raconte, ce mage aurait également détruit un château
00:52:21et provoqué la rupture d'une digue.
00:52:27Mitsuru...
00:52:28Qui ?
00:52:29Mitsuru n'aurait jamais fait une chose pareille.
00:52:31Ça ne peut pas être lui, il y a forcément une erreur.
00:52:34Wataru !
00:52:36Est-ce que tu m'entends ?
00:52:42Encore toi ?
00:52:43N'entre surtout pas là-dedans, c'est un piège !
00:52:45Qui est-il ?
00:52:47Cet homme est un ennemi ! Fie-toi à moi, Wataru !
00:52:54Je suis désolée, je dois m'en aller.
00:52:57Je viens de me rappeler que j'avais une affaire urgente à régler.
00:53:00C'est bien, ne reste pas là !
00:53:02Une affaire urgente ?
00:53:05Bon, je comprends.
00:53:08Dommage, car le mage qui a provoqué cet incendie
00:53:11se trouve justement être l'un des patients de ce dispensaire.
00:53:16Il a été très gravement brûlé, au troisième degré.
00:53:18D'après les médecins, son état est critique.
00:53:21Je sais aussi que...
00:53:22Mitsuru !
00:53:31Wataru, attendez, je vous accompagne.
00:53:34Où est-ce qu'il est, le mage qui a été brûlé ?
00:53:38Si vous voulez le voir, il est juste derrière vous.
00:53:47Qu'est-ce que... Papa ?
00:53:49Oui, Wataru ?
00:53:51Qui est-il ?
00:53:53Maman est malade, il faut que tu ailles à l'hôpital !
00:54:01Je te l'ai déjà dit, je ne rentrerai pas à la maison.
00:54:04Je peux te poser une question ?
00:54:06Qu'est-ce qu'on t'a fait avec maman ?
00:54:08Pourquoi tu nous détestes ?
00:54:10Rien du tout.
00:54:12Tu comprendras en devenant adulte.
00:54:18Ah oui.
00:54:19Ben, si c'est comme ça.
00:54:22Je préfère rester enfant toute ma vie.
00:54:25Je refuse de devenir adulte,
00:54:26si ça signifie qu'à mon tour je vais fonder une famille
00:54:29et ensuite l'abandonner et faire souffrir mes enfants.
00:54:31Silence !
00:54:33Comment est-ce que tu oses me dire ça ?
00:54:35As-tu seulement idée de ce que j'ai enduré durant toutes ces années ?
00:54:38Je n'ai pas de leçons à recevoir de toi !
00:54:40J'ai dû trimer jour et nuit pour subvenir à vos besoins,
00:54:43au détriment des miens !
00:54:45Et tout ça pourquoi ?
00:54:47Je n'ai jamais eu droit à la moindre attention de votre part,
00:54:49pas un merci, rien, pour vous c'était normal !
00:54:54Je me demande comment j'ai tenu aussi longtemps.
00:54:56Je suis sûr qu'à ma place, n'importe qui serait parti bien avant !
00:55:00Je trouve que j'ai déjà plus que rempli mon rôle dans cette famille.
00:55:03Je veux vivre ma vie comme je l'entends,
00:55:05pour moi tout seul, tu comprends ?
00:55:07Terminer les sacrifices !
00:55:10Désormais il n'y a plus d'adulte.
00:55:13Plus de mari, et plus de père !
00:55:16C'est fini tout ça !
00:55:26Non !
00:55:41Stop !
00:55:57Un vulgaire tas de feuilles mortes ?
00:56:01C'est comme ça que tu vois ton père ?
00:56:03Hein, Wataru ?
00:56:06Mitsuru !
00:56:08Tu croyais vraiment que j'aurais été assez maladroit
00:56:11pour me brûler avec ma propre magie ?
00:56:14Désormais, je considère qu'on est quits.
00:56:21Qui es-tu ?
00:56:27C'est toi la formule magique ratée ?
00:56:29Sur le toit ?
00:56:30Tu te permets de me critiquer ?
00:56:33Sais-tu au moins à qui tu parles, petit insolent ?
00:56:36J'ignore dans quel but tu l'as écrite, mais tu t'es trompé.
00:56:39Non seulement dans la direction des traînes,
00:56:41mais aussi dans leur longueur.
00:56:43C'est à se demander où tu as appris la magie.
00:56:46Tu n'as peut-être pas fini ta formation, c'est pour ça.
00:56:48Tu m'insultes maintenant ? Fais attention !
00:56:50C'est pas possible !
00:56:52Tu n'as pas fini ta formation, c'est pour ça.
00:56:54Tu m'insultes maintenant ? Fais attention !
00:56:56Je ne t'insulte pas, je me renseigne.
00:56:59Et je ne sais pas pour toi, mais moi je t'entends mal.
00:57:02Tu ne veux pas me rejoindre là-haut pour poursuivre cette discussion ?
00:57:05Tu dois bien connaître un petit sort de lévitation.
00:57:09A moins que... même ça soit trop dur pour toi.
00:57:23Non !
00:57:34Je fais appel à vous, mes fidèles serviteurs !
00:57:36Terrassez mon ennemi !
00:57:42Très bien. Que la flèche de ma volonté secrète te transperce.
00:57:53Non !
00:58:09Qu'est-ce qu'il prend, Arès ? Il va mourir tout fait !
00:58:13Ce dommage avait l'intention de te tuer.
00:58:16Il vive ou non, ça m'est complètement égal.
00:58:20Et puis j'ai déjà fait pire pour obtenir ces gemmes, on a dû te raconter.
00:58:25Oui, en effet, mais je suppose que tu devais avoir une bonne raison.
00:58:29Explique-moi !
00:58:32Je ne demande qu'une seule chose, te croire.
00:58:36Dis-moi que tu as mal jaugé la puissance de ta magie,
00:58:39que tu ignorais que cet incendie serait aussi dévastateur et que des gens mourraient.
00:58:43Est-ce que c'est le cas ?
00:58:44Ça suffit !
00:58:46Qu'est-ce que tu es venu faire à Vision d'abord ?
00:58:50Rencontrer les habitants et te lier d'amitié avec eux ?
00:58:55Préserver la paix qui règne sur ce monde ?
00:59:02En fait, si je suis venue ici, c'est pour que ma mère...
00:59:09Je vais au nord maintenant, chercher ma cinquième et dernière gemme.
00:59:15Elle se trouve dans l'Empire d'Hilda.
00:59:19Si je suis ici, c'est pour faire en sorte que mon vœu soit exaucé.
00:59:23Et rien ne pourra m'en empêcher.
00:59:45Allez, courage !
00:59:50Oh non ! Je suis désolé, c'est pas ma faute !
00:59:53Je suis resté trop longtemps la langue pendue et...
00:59:55Chut !
01:00:11Qu'est-ce qui t'arrive, Jojo ?
01:00:14Tu t'inquiètes pour moi ?
01:00:15Il faut pas. Je vais bien.
01:00:17C'est pour Mina et Kikima que je me fais du souci, ils ont besoin d'aide.
01:00:48Oh !
01:00:56Mais où c'est ?
01:01:05Ainsi, tu es parvenue à sortir vivant du dispensaire.
01:01:09Félicitations, jeune Highlander, tu n'as pas usurpé ton titre.
01:01:13Libérez tout de suite Kikima et Mina !
01:01:18Tu veux revoir tes deux amis vivants ?
01:01:20Alors range-toi sous ma manière !
01:01:24Qu'est-ce que...
01:01:27Qui es-tu ?
01:01:30Un Highlander !
01:01:32Capitaine !
01:01:35Où êtes-vous ?
01:01:37On est là, Kikima, Mina !
01:01:40Empêchez-le d'échapper, ils ont des informations sur les points de l'Empire !
01:01:48Non !
01:01:59Vous, là-bas, passez vite !
01:02:01Encore toi, espèce de...
01:02:11C'était de la magie !
01:02:14N'insiste pas, personne ne peut me barrer la route.
01:02:16Arrêtez-vous !
01:02:28Le bâton !
01:02:46Le bâton !
01:02:53Ça va, Wataru ?
01:02:54Katsu, regarde ça !
01:03:02C'est bien ce que je pensais, l'heure est grave.
01:03:05Qu'est-ce qui se passe ?
01:03:07Il est écrit qu'un mage d'une puissance exceptionnelle a rallié l'Empire d'Hilda.
01:03:12Il a prêté son pouvoir à l'armée qui se dirige vers nous.
01:03:15J'ai bien peur que la guerre ne soit inévitable, maintenant.
01:03:33L'Empire d'Hilda ? C'est justement là où Mitsuru m'a dit qu'il allait.
01:03:38Ce serait lui, alors, ce mage à la puissance exceptionnelle ?
01:03:44Oui.
01:04:00Eh bien, Princesse Sophie, comment se fait-il que vous ne participiez pas au bal ?
01:04:04Maître Mage.
01:04:06Je vous en prie, appelez-moi Mitsuru.
01:04:09Très bien, Maître Mitsuru.
01:04:11J'ai une question pour vous.
01:04:13Me feriez-vous l'honneur de m'enseigner l'art délicat de la danse ?
01:04:23Je vois, comme ceci.
01:04:31D'où nous venez-vous ?
01:04:34D'un endroit dont vous ignorez tout, Altesse.
01:04:36Est-ce au sud ? Peut-être à l'est ?
01:04:40Quelque part entre la lune et les étoiles.
01:04:43Cette réponse vous convient-elle ?
01:04:47Avez-vous de la famille, là-bas ?
01:04:53Ma soeur Kadett.
01:04:58Y avez-vous aussi des amis ?
01:05:03J'en ai bien un, mais il est plutôt étrange.
01:05:10Rien qu'à vous voir penser à lui, je devine qu'il vous est très cher.
01:05:21Auriez-vous par hasard connaissance d'un certain objet nommé la gemme des ténèbres ?
01:05:25Pourquoi ?
01:05:27Je brûle d'envie de la voir.
01:05:29D'après les renseignements que j'ai, elle se trouverait ici.
01:05:33Je suis désolée, mais...
01:05:37Non, c'est moi.
01:05:39Veuillez excuser mon impolitesse.
01:05:42Oubliez ce que je vous ai dit.
01:05:50Je peux bien vous révéler ce que je sais.
01:05:52Ce château a été construit dans l'unique but de protéger la gemme des ténèbres.
01:05:56De la protéger ?
01:05:57Oui.
01:05:58Autrefois, ce pays était infesté de démons.
01:06:01La gemme est le seau qui permet de les maintenir prisonniers.
01:06:05On raconte que si par malheur elle venait à être dérobée,
01:06:08tous ces démons ressurgiraient et Vision courrait inévitablement à sa perte.
01:06:13Donc on ne peut pas la voler sans détruire d'abord le château.
01:06:17C'est cela.
01:06:18Grâce à lui, personne ne peut atteindre la gemme.
01:06:21Et même si quelqu'un le démolissait, celui-ci se heurterait à un ultime dispositif de protection.
01:06:26Il s'agit d'un miroir qui renvoie à quiconque le contemple l'image de sa pire souffrance.
01:06:33Maître Mitsuro, auriez-vous le courage de plonger votre regard dans un tel miroir ?
01:06:39Non.
01:06:41Si, et d'ailleurs vous voulez que je vous dise.
01:06:44Si je le regardais, c'est vous qui m'apparaîtriez, Altesse.
01:07:09Eh bien Jojo, ça ne va pas ?
01:07:18Jusqu'où peut-on aller pour voir son vœu exaucé ?
01:07:22Serais-je prêt à faire n'importe quoi ?
01:07:26Wataru !
01:07:28Tu dois avoir froid.
01:07:29Je t'ai apporté une couverture.
01:07:32Merci.
01:07:33Mais, et pour toi ?
01:07:34Je suis une nez, alors je peux m'en passer ?
01:07:42Là.
01:07:45On est mieux comme ça.
01:07:52Je me posais la question.
01:07:54Qu'est-ce que c'est que ce miroir ?
01:07:57Je me posais la question.
01:07:59Quel vœu tu souhaites voir exaucé par la déesse de la fortune ?
01:08:03Comment ?
01:08:04C'est pour ça que les voyageurs de ton monde viennent ici, non ?
01:08:07Dis-moi, c'est ce qu'on nous raconte ?
01:08:13Je pense que, si je la voyais, je lui demanderais de me rendre ma famille.
01:08:17Ah, vraiment ?
01:08:19Il y a deux raisons à ça.
01:08:21D'abord, mon père a quitté la maison.
01:08:23Et ensuite, ma mère est tombée gravement malade.
01:08:27Voilà.
01:08:30Je vois.
01:08:31Moi aussi, j'ai connu le malheur dans ma famille.
01:08:37Ma mère est morte alors que je n'étais encore qu'une enfant.
01:08:43Désormais, il ne me reste plus que mon père.
01:08:49C'est pour ça que l'autre fois,
01:08:51c'est pour ça que l'autre fois...
01:08:55Oui.
01:08:56Mais aujourd'hui, je me rends compte à quel point c'était mal.
01:09:00Même si mon père me manquait énormément,
01:09:02en aucun cas, ça ne me donnait le droit de faire une chose pareille.
01:09:07Tu m'excuses, Jozo ?
01:09:11Tu comprends maintenant pourquoi je trouve que tu es un garçon admirable, Wataru ?
01:09:15Qui ça, moi ?
01:09:18Tu es admirable.
01:09:20Parce que contrairement à cet autre voyageur,
01:09:22tu ne fais rien de mal, tu respectes les autres.
01:09:26Il se croit tout permis parce que c'est un mage puissant.
01:09:29Je le hais.
01:09:30Pour qui il se prend ?
01:09:35Excuse mon franc-parler, c'est vrai que c'est ton ami.
01:09:38Ne t'excuses pas.
01:09:40Tu as entièrement raison.
01:09:43Comment est-ce que j'ai pu être aussi naïve ?
01:09:45Dans ce monde, Mitsuru sème le malheur partout où il passe.
01:09:49Cependant, je ne peux m'empêcher de me poser la question.
01:09:53Quel sort atroce a été le sien ?
01:09:56Pour qui il essaye de le changer avec autant d'acharnement ?
01:09:59Qu'est-ce qu'il a vécu ?
01:10:12Des cornes ?
01:10:13Bravo, Jozo ! Tu vas en avoir encore de plus belles qui vont repousser.
01:10:17Les dragons perdent leurs cornes ?
01:10:21Il te dit de souffler.
01:10:23Dans les cornes ?
01:10:25Comme ça ?
01:10:37Je ne vois vraiment pas ce que ça a de spécial comme son.
01:10:47Oh !
01:11:03Bouhou !
01:11:05Mes aïeux, quel pied !
01:11:07Et quel froid aussi !
01:11:11Je n'aurais jamais cru que le père de Jozo était aussi drôle !
01:11:14Maintenant, nous devons nous rendre au palais de l'Empereur Dilda.
01:11:17Oui, et vite ! Il n'y a que lui qui puisse empêcher la guerre d'avoir lieu.
01:11:21J'espère ! Il écoutera les Highlanders.
01:11:24Regardez !
01:11:26Mais, qu'est-ce que c'est que ça ?
01:11:28Je crois bien que c'est l'armada impériale.
01:11:30Eh ben, ça c'est ce que j'appelle un bras-le-bas de combat !
01:11:34Vous avez vu comme ils sont nombreux ? Ça ne présage rien de bon.
01:11:38Il n'y a pas que ça, ils sont aussi très rapides.
01:11:41Ne vous en faites pas, nous arriverons avant eux.
01:11:45Wataru ! Wataru !
01:11:48Mitsuru sait où se trouve la Gemme des Ténèbres ! Dépêche-toi !
01:11:52Donc c'est bien lui ?
01:11:54Oui, il a l'intention d'anéantir Vision !
01:12:44Wataru ! Alors c'est ça, il est là ?
01:13:15Altesse, vous devez aller vous mettre à l'abri.
01:13:18Maître Mitsuru !
01:13:28Mitsuru !
01:13:30Wataru !
01:13:32Wataru !
01:13:34Wataru !
01:13:36Wataru !
01:13:38Wataru !
01:13:40Wataru !
01:13:42Mitsuru !
01:13:44Mitsuru !
01:14:13Arrête Maître Mage ! Ne faites pas un pas de plus !
01:14:18Maître Mitsuru, mais pourquoi ?
01:14:42Wataru !
01:15:12Nous y voilà, la dernière Gemme.
01:15:42C'est donc ça, la Gemme des Ténèbres.
01:16:12Allez-y !
01:16:24Oublie l'Empereur Wataru ! Trouve d'abord le mage ! Entendu ?
01:16:27Fais attention à toi !
01:16:32J'y suis presque. Je vais te sauver Aya.
01:16:36Maître Mitsuru ! Ne prenez pas la Gemme, s'il vous plaît !
01:16:41Je suis un voyageur, Altesse. Pourquoi suis-je venu jusqu'ici, à votre avis ?
01:16:46Une fois que j'aurai mis la main sur la Gemme des Ténèbres,
01:16:49elle m'ouvrira la voie vers la Tour du Destin.
01:16:52Non ! Je vous en supplie !
01:16:58Arrête ! Mitsuru, non ! Ne fais pas ça !
01:17:02Wataru ! Ne te mêle pas de ça !
01:17:06Recule !
01:17:11Mais qu'est-ce qui te prend ?
01:17:13As-tu seulement pensé à tous ces gens ?
01:17:15Les habitants de Vision, qu'ils aillent au diable !
01:17:17J'ai plus important à faire que de m'inquiéter de leur sort.
01:17:19Toi aussi, au cas où tu l'aurais oublié !
01:17:26J'avoue qu'au début je pensais la même chose que toi.
01:17:29Mais c'était mal, et j'ai vite compris que j'avais tort.
01:17:32Je me moque que ce soit mal, du moment que je peux changer ma destinée.
01:17:35Il y a des gens qui ne peuvent pas changer leur destinée.
01:17:38Je me moque que ce soit mal, du moment que je peux changer ma destinée.
01:17:41Et c'est suffisant comme raison selon toi pour faire ça ?
01:17:44Je ne peux pas me permettre d'échouer.
01:17:46Sinon je serais venu ici pour rien.
01:17:48Est-ce que tu peux être borné ?
01:17:50Ça suffit maintenant ! Je t'ai déjà dit de ne pas t'emmêler !
01:17:57Attends ! Mitsuru, pourquoi te battre ? C'est stupide !
01:18:02La ferme ! T'as pas de leçons à me donner, enfant gâté !
01:18:05Prends ça !
01:18:09Non !
01:18:15Wataru !
01:18:17Ne t'inquiète pas pour lui, il n'a rien.
01:18:25Arrête, je t'en prie, je sais que tu n'es pas comme ça !
01:18:28Je ne suis pas comme quoi ? Vas-y, allez, je t'écoute !
01:18:32La vérité c'est que tu ne sais rien de moi !
01:18:35Vous le disiez à l'ouverture de cette édition,
01:18:37toute la ville est sous le choc du drame qui s'est déroulé aujourd'hui.
01:18:40C'est toi ce garçon ?
01:18:42Chaque personne a été retrouvée morte dans un pavillon.
01:18:44D'après une source policière, M. Ashikawa, 35 ans,
01:18:47se serait donné la mort après avoir abattu son épouse.
01:18:50La mort de celle-ci est celle d'Aya.
01:18:52Aya !
01:18:54Assez ! Je ne veux plus jamais revoir ces images !
01:19:06Mutsuru, alors c'est à cause de ça que tu...
01:19:09Ça suffit, tais-toi ! Tais-toi !
01:19:14Qu'est-ce que tu fais ? Mutsuru, non !
01:19:16Pourquoi tu t'enfermes ? Je t'en prie, laisse-moi entrer !
01:19:19Il faut qu'on parle !
01:19:21T'as raison, je ne sais rien de toi, j'aurais jamais dû te dire ça !
01:19:24Je te demande pardon !
01:19:26J'avais aucune idée de la tragédie qui avait frappé ta famille !
01:19:29J'avais aucune idée de la tragédie qui avait frappé ta famille !
01:19:32J'avais aucune idée de la tragédie qui avait frappé ta famille !
01:19:35Mutsuru, pardonne-moi !
01:19:57Je t'attends pour le goûter, alors ?
01:19:59Ouais !
01:20:00Bon match !
01:20:01Ouais !
01:20:24Aya, tout va bien, je vais te ramener à la vie maintenant
01:20:32Cette destinée, je vais la changer
01:20:39Mutsuru !
01:20:41Non !
01:21:01Mutsuru !
01:21:31Mutsuru !
01:22:01Ce que je redoutais est arrivé, il s'est emparé de la chaîne des ténèbres
01:22:15Est-ce que vous êtes blessé ?
01:22:19Je vous en supplie, arrêtez Maitre Mutsuru, vite !
01:22:25J'en ai bien l'intention
01:22:27Mais et vous ?
01:22:32Prenez ceci, je compte sur vous
01:22:49Est-ce que tu es toujours décidée à aller à la tour du destin ?
01:22:52Oui
01:22:55Il faut à tout prix que je parle une nouvelle fois à Mutsuru
01:22:58Au du moins, il faut que j'essaye
01:23:01Tu peux y aller, l'esprit tranquille
01:23:03Torone, Kikima et moi, on va s'occuper des démons
01:23:07Parfait
01:23:14Bonne chance
01:23:18Mina !
01:23:28Mina !
01:23:59Mutsuru !
01:24:09Vous n'avez rien ?
01:24:10Ça va
01:24:15Je vous en prie, ne perdez pas courage
01:24:17Regardez, c'est sa majesté
01:24:19Princesse Sophie
01:24:20Il faut encore y croire, ces démons n'ont pas fait de victime
01:24:24Et tant que nous vivrons, nous garderons toutes nos chances de triompher
01:24:55Mutsuru !
01:24:56Est-ce que c'est toi qui est responsable de tout ce chaos ?
01:24:59Mutsuru !
01:25:02Une épée de héros ?
01:25:08Mais...c'est moi ?
01:25:24Comment est-ce possible ? C'est bien moi ?
01:25:29Peut-être que si je...
01:25:45Dépêche-toi ! Mutsuru va réussir à faire exaucer son voeu avant toi
01:25:48Ça t'est égal ?
01:25:52Oh non !
01:25:55Merci Katsuo
01:25:56À charge de revanche
01:25:57Bien sûr
01:25:59Katsuo !
01:26:09Mais tu l'as vu lui ? Saleté de démon
01:26:12Prenez-en de la graine vous autres, on ne me vole pas la vedette
01:26:24Qu'est-ce que t'attends pour éliminer Mutsuru et lui reprendre la chaîne des ténèbres ?
01:26:28C'est génial comme plan, tu ne trouves pas ?
01:26:34Non ! Arrête ! Sinon Vision va...
01:26:37Qu'est-ce que tu me parles de Vision ? Tu t'affiches de ce monde et de ses habitants, reconnais-le
01:26:41C'est faux !
01:26:42Menteur, comme si j'allais te croire
01:26:44À moi tu ne peux rien cacher, rien du tout
01:26:55Tu ferais mieux de penser à toi avant tout
01:27:00Si tu crois que c'est mon genre alors là-dedans
01:27:02Wataru, non ! Ne le blesse pas, c'est toi
01:27:04Tu es là !
01:27:06Je suis venue ici pour changer le destin
01:27:08Le reste n'a aucune importance
01:27:11Tu comprends ?
01:27:12Je sais très bien pourquoi tu es là
01:27:15Seulement...
01:27:19Je ne sais pas pourquoi tu es là
01:27:21Selma !
01:27:39Aya !
01:27:52Papa ! Non ! Où est-ce que tu vas ?
01:27:55Reste ici, je t'en prie !
01:27:58Réveille-toi, maman, ne me laisse pas !
01:28:01Ça suffit maintenant, je t'ai déjà dit de ne pas t'en mêler
01:28:03Prends ça !
01:28:05Qu'est-ce que tu me parles de Vision ?
01:28:07Tu t'affiches de ce monde et de ses habitants, reconnais-le
01:28:09C'est faux !
01:28:10Menteur, comme si j'allais te croire
01:28:12À moi tu ne peux rien cacher, rien du tout
01:28:14Tu es là !
01:28:15Seulement...
01:28:16Je sais pas pourquoi tu es là
01:28:18Seulement...
01:28:19Tu t'affiches de ce monde et de ses habitants, reconnais-le
01:28:22C'est vrai
01:28:24Si à l'époque on m'avait proposé de changer le cours du temps
01:28:27De sauver maman, je l'aurais fait sans hésiter
01:28:30J'aurais changé ma destinée
01:28:33Pourtant...
01:28:34Pourtant quoi ?
01:28:35Tu as tout faux !
01:28:36On s'en fiche de Vision !
01:28:38Réfléchis !
01:28:39Entre ces gens et ta mère, tu choisis qui ?
01:28:49Ma tristesse, ma colère, mes caprices
01:28:52Cette haine que j'éprouve
01:28:55Les fautes que je rejette sur d'autres
01:28:57En fait, tout ça, ça fait partie intégrante de moi
01:29:01De même que toi
01:29:03Bien que virtuel, tu es moi
01:29:06Alors je me dis que...
01:29:08Ensemble on peut encore faire autrement
01:29:14Rejoins-moi
01:29:19Rejoins-moi
01:29:50C'est toi que tu vas tuer !
01:30:08Mitsuru !
01:30:10Fais pas ça !
01:30:13C'est toi que tu vas tuer !
01:30:15Non !
01:30:20Mitsuru !
01:30:25Wataru !
01:30:26Pourquoi tu fais ça ?
01:30:27Pourquoi tu m'aides ?
01:30:28Parce que tu es mon meilleur ami
01:30:31T'as pas changé
01:30:32T'es toujours aussi pleurnichard
01:30:35C'est drôle, non ?
01:30:37Drôle ?
01:30:38J'ai beau retourner, j'ai peur
01:30:40J'ai peur que tu me tues
01:30:42J'ai peur que tu me tues
01:30:44J'ai peur que tu me tues
01:30:46J'ai peur que tu me tues
01:30:48J'ai beau retourner ça dans tous les sens
01:30:50Je ne vois pas où je me suis trompé
01:30:54Pardon
01:30:57Qu'est-ce qui t'arrive ?
01:30:58T'as pas à t'excuser, voyons
01:31:01Mais enfin
01:31:03Wataru, c'est toi le vainqueur alors sois heureux
01:31:07C'est quoi ces larmes ?
01:31:11C'est pas vrai, me dis pas que tu chiales
01:31:14Jusqu'à la fin
01:31:16T'auras été le pire pleurnichard que j'ai connu
01:31:21Mais je veux aussi que tu saches que j'étais ravi d'être ton ami
01:31:25T'as fini de dire n'importe quoi
01:31:27On va rentrer tous les deux
01:31:29On va retourner à l'école comme si rien de tout ça n'était arrivé
01:31:32On se fera des parties de foot et de jeux vidéo
01:31:35Non, j'ai perdu
01:31:37Et je vais mourir ici
01:31:39J'aurais tellement aimé avoir la chance de changer ma destinée
01:31:46Mitsuru !
01:31:48Allez, laisse-moi
01:31:50Tu n'as plus rien à faire ici, rentre chez toi
01:31:52Pas question !
01:31:53Jamais je partirai sans toi, tu peux pas me demander ça
01:31:57Quel idiot
01:31:58Maintenant ça suffit
01:32:07Rentre, je t'ai dit
01:32:09Je suis bien tout seul
01:32:11Je veux pas le savoir
01:32:13Je veux t'emmener avec moi, après c'est tout
01:32:15Tu m'entends ?
01:32:16On rentre ensemble ou on rentre pas
01:32:18Mitsuru !
01:32:26Aya, est-ce que c'est toi ?
01:32:30Ça y est enfin
01:32:32Nous voilà réunis
01:32:38Mitsuru !
01:32:40Tiens, c'est ton cadeau d'anniversaire
01:32:43Joyeux anniversaire
01:32:46Joyeux anniversaire
01:32:49Joyeux anniversaire
01:33:10Allez viens, Mitsuru
01:33:13On t'attend !
01:33:17J'arrive.
01:33:30Mithuru ! Mithuru !
01:33:36Non ! N'en va pas !
01:33:38N'en va pas, Mithuru !
01:33:43Mithuru !
01:33:45Mithuru !
01:34:12Pauvre Wataru.
01:34:14C'est que la déesse de la fortune peut être impitoyable.
01:34:17Séparer deux amis.
01:34:20Cette voix...
01:34:22Est-ce que c'est toi qui me donnait tous ces conseils ?
01:34:25Tout à fait, tu m'as reconnu.
01:34:27Ça me flappe.
01:34:33Réponds-moi franchement.
01:34:35Tu veux sauver Mithuru ?
01:34:37Ainsi que l'homme du peuple de l'eau ?
01:34:39La fille de Nez ?
01:34:41Ton père ?
01:34:42Et ta mère ?
01:34:44Est-ce que tu veux changer ta destinée ?
01:34:46Oui, mais...
01:34:52Tu sais qu'un seul de tes vœux peut être exaucé.
01:34:55Mais si tu veux qu'ils le soient tous, je connais un moyen pour y arriver.
01:35:03Si la déesse disparaissait,
01:35:05dans ce cas, rien ne t'empêcherait de devenir le roi de Vision.
01:35:09Et ensuite, quels qu'ils puissent être,
01:35:12les vœux que tu formulerais deviendraient tous réalité sans exception.
01:35:18Donc tout ce que tu as à souhaiter,
01:35:20c'est que la déesse de la fortune disparaisse.
01:35:35Papa ? C'est toi ?
01:35:39Papa !
01:35:40Où tu vas comme ça ?
01:35:44Mina ! Mina !
01:35:49Mina !
01:35:51Papa !
01:35:52Mina !
01:35:53Attention derrière toi !
01:36:00Papa ! Papa !
01:36:01N'aie plus peur, Mina, je suis là.
01:36:06Mina !
01:36:08Touche pas à mon ennemi, sale petit démon !
01:36:11Papa !
01:36:12Wataru !
01:36:27C'est impardonnable, la déesse est vraiment trop cruelle.
01:36:31Si t'en veux, Wataru, allez.
01:36:34Souhaite que la déesse de la fortune disparaisse.
01:36:38M'en veux ?
01:36:40Oui, fais-le.
01:36:43Je suis désolé, je peux pas souhaiter ça.
01:36:47Pourquoi est-ce que tu refuses, je ne comprends pas.
01:36:49Tu ne veux donc pas que ta mère guérisse ?
01:36:57Mitsuru !
01:37:04Non !
01:37:05A quoi bon être heureux si je dois priver d'autres personnes du bonheur ?
01:37:09Je refuse !
01:37:10Je ne suis pas Mitsuru.
01:37:12Il a brûlé une forêt, tué des gens et des animaux.
01:37:15Tout ça dans l'unique but de changer sa destinée et de ramener sa petite sœur à la vie.
01:37:20Mais à la fin, il a compris que c'était une erreur et je n'ai pas l'intention de la reproduire.
01:37:25J'ai bien essayé de lui expliquer, mais il n'a pas voulu m'écouter.
01:37:29Alors qu'avec toi, Wataru, c'est différent.
01:37:32Mon Wataru chéri, je veux que tu saches que quoi qu'il arrive, je serai toujours là pour te protéger.
01:37:40Alors je t'en prie, dépêche-toi de souhaiter la destruction de la déesse.
01:37:45Ainsi, Vision et le monde du reflet seront nôtres.
01:37:49Allez, fais ton voeu !
01:37:53Pas question ! C'est mal ce que tu me demandes de faire !
01:37:57Tu en es bien sûr.
01:37:59Quand même, tu pourrais voir tous tes voeux exaucés.
01:38:02Je te l'ai dit, c'est non !
01:38:03Pourquoi ?
01:38:05Hein ? Pourquoi ?
01:38:07Alors que j'ai tant fait, j'ai tant fait pour toi !
01:38:11Pourquoi ?
01:38:17J'étais aussi une déesse avant.
01:38:19C'était à moi que devait revenir le titre de la déesse de la fortune.
01:38:24Tous les deux, on aurait pu y arriver !
01:38:28Wataru ! Wataru ! Wataru !
01:38:31Wataru ! Wataru ! Wataru !
01:38:42Wataru !
01:38:53Wataru !
01:39:24Est-ce que tout ça, c'est Vision ?
01:39:41Karsala ?
01:39:43Karsala !
01:39:45Karsala !
01:39:47Karsala !
01:39:49Karsala !
01:39:51Karsala ?
01:39:57Je me posais la question.
01:39:59Quel voeu tu souhaites voir exaucé par la déesse de la fortune ?
01:40:03Mina.
01:40:21Karsala.
01:40:52La déesse de la fortune ?
01:40:56Je suis ravie de faire ta connaissance, jeune homme.
01:40:59Prends ma main et formule ton voeu.
01:41:01Vas-y, place-le au creux de mes mains.
01:41:06Bon, d'accord.
01:41:16Quel est ton voeu ?
01:41:22Mon voeu...
01:41:29Enfin, notre voeu est le suivant.
01:41:33Grâce à vos pouvoirs, pourriez-vous faire en sorte que les démons qui ont envahi Vision disparaissent à tout jamais ?
01:41:41Ce voeu que je suis sur le point de t'accorder est unique.
01:41:44Tu n'en auras pas d'autre.
01:41:46Est-ce que tu en es bien conscient ?
01:41:49Oui, je le sais.
01:41:51Parce que si j'exauce le voeu que tu viens de faire, alors dans ton monde, le monde du reflet, rien ne changera.
01:41:59Or, si tu es venue à Vision, et que tu as surmonté toutes ses épreuves, n'était-ce pas dans le but de voir un tout autre voeu se réaliser ?
01:42:08Si. En fait, je voulais que vous me rendiez ma famille telle qu'elle était avant.
01:42:13Mais, en venant ici, et en rencontrant tous ces gens, j'ai compris quelque chose de très important.
01:42:19C'est que pour chacun de nous, le destin comporte autant de joie et de plaisir que de malheur et de contrariété.
01:42:25Et il n'y a rien qu'on puisse faire pour s'y soustraire.
01:42:27Voilà pourquoi j'ai laissé de côté mon voeu initial.
01:42:30Je ne peux pas vous demander de changer mon avenir, car ce ne serait pas juste.
01:42:34Autant de plaisir que de malheur. Autant de joie que de contrariété.
01:42:39Tu préfères donc retourner à ta vie ordinaire ?
01:42:42Oui. Quelle qu'elle soit, j'ai décidé d'accepter ma destinée.
01:42:46Maintenant je sais que c'est à moi et à personne d'autre de bâtir mon avenir.
01:42:50C'est ici, auprès de mes compagnons, que j'ai compris ça.
01:42:54Alors je reformule mon voeu. S'il vous plaît, donnez-leur un avenir.
01:43:00Félicitations, héros. Tu as trouvé les réponses aux questions que tu te posais, et ton voeu va se réaliser à Vision, ici et maintenant.
01:43:42Mais qu'est-ce que... ?
01:44:06C'est fini, on est sauvés !
01:44:12C'est fini !
01:44:23Ainsi s'achève ton voyage, Wataru.
01:44:37Wataru !
01:44:42Wataru !
01:44:45Bravo, petit. Je vois que nous avons la même notion de la justice.
01:44:49Espèce d'imbécile ! Qu'est-ce que tu fais du voeu dont tu m'as parlé ?
01:44:53Wataru ! Wataru !
01:44:58Qu'est-ce qui se passe ?
01:45:12Wataru !
01:45:17Wataru !
01:45:20S'il te plaît, tu peux pas nous laisser comme ça !
01:45:23Bordebonneur ou pas, je m'en fiche, tu m'entends ? Reviens !
01:45:28Wataru ! Prends soin de toi !
01:45:43Allez, vite !
01:45:44Attends !
01:45:45Entre lesquels ?
01:45:46Les deux !
01:45:56J'ai fini la lessive
01:45:58Maman, tu sors des assiettes, s'il te plaît ?
01:46:01Tout de suite
01:46:05Qui a mis des oignons ?
01:46:06Oui, alors ? Quand on est une grande personne, on fait pas de manière
01:46:10Tiens, excuse-moi, chère
01:46:13Wataru !
01:46:14Voilà, j'arrive
01:46:16Finalement, personne n'a été capable de percer le mystère
01:46:21Dépêchez-vous, vous allez être en retard
01:46:23Toi aussi, bonne journée
01:46:27Pas même les grandes sixièmes
01:46:29Je te parie que Mitsuru, lui, il y serait sûrement arrivé
01:46:32Mitsuru ? C'est qui celui-là ?
01:46:41Au fait, je t'ai pas dit, il y a un nouveau qui arrive aujourd'hui
01:46:44Ah bon ? Et il vient d'où ?
01:46:46Excuse-moi, je ne t'ai pas fait mal ?
01:46:49Non, ça va
01:46:51Mais dis-moi, est-ce que tu serais pas...
01:46:53Aya ?
01:46:54Qu'est-ce qu'il y a, grand frère ?
01:46:57Aya !
01:46:58Aya !
01:46:59Aya !
01:47:00Aya !
01:47:01Aya !
01:47:02Aya !
01:47:03Aya !
01:47:04Aya !
01:47:05Aya !
01:47:06Aya !
01:47:07Aya !
01:47:08Aya !
01:47:09Je t'ai dit de m'attendre
01:47:40Aya !
01:47:41Aya !
01:47:42Aya !
01:47:43Aya !
01:47:44Aya !
01:47:45Aya !
01:47:46Aya !
01:47:47Aya !
01:47:48Aya !
01:47:49Aya !
01:47:50Aya !
01:47:51Aya !
01:47:52Aya !
01:47:53Aya !
01:47:54Aya !
01:47:55Aya !
01:47:56Aya !
01:47:57Aya !
01:47:58Aya !
01:47:59Aya !
01:48:00Aya !
01:48:01Aya !
01:48:02Aya !
01:48:03Aya !
01:48:04Aya !
01:48:05Aya !
01:48:06Aya !
01:48:07Aya !
01:48:08Aya !
01:48:09Aya !
01:48:10Aya !
01:48:11Aya !
01:48:12Aya !
01:48:13Aya !
01:48:14Aya !
01:48:15Aya !
01:48:16Aya !
01:48:17Aya !
01:48:18Aya !
01:48:19Aya !
01:48:20Aya !
01:48:21Aya !
01:48:22Aya !
01:48:23Aya !
01:48:24Aya !
01:48:25Aya !
01:48:26Aya !
01:48:27Aya !
01:48:28Aya !
01:48:29Aya !
01:48:30Aya !
01:48:31Aya !
01:48:32Aya !
01:48:33Aya !
01:48:34Aya !
01:48:35Aya !
01:48:36Aya !
01:48:37Aya !
01:48:38Aya !
01:48:39Aya !
01:48:40Aya !
01:48:41Aya !
01:48:42Aya !
01:48:43Aya !
01:48:44Aya !
01:48:45Aya !
01:48:46Aya !
01:48:47Aya !
01:48:48Aya !
01:48:49Aya !
01:48:50Aya !
01:48:51Aya !
01:48:52Aya !
01:48:53Aya !
01:48:54Aya !
01:48:55Aya !
01:48:56Aya !
01:48:57Aya !
01:48:58Aya !
01:48:59Aya !
01:49:00Aya !
01:49:01Aya !
01:49:02Aya !
01:49:03Aya !
01:49:04Aya !
01:49:05Aya !
01:49:06Aya !
01:49:07Aya !
01:49:08Aya !
01:49:09Aya !
01:49:10Aya !
01:49:11Aya !
01:49:12Aya !
01:49:13Aya !
01:49:14Aya !
01:49:15Aya !
01:49:16Aya !
01:49:17Aya !
01:49:18Aya !
01:49:19Aya !
01:49:20Aya !
01:49:21Aya !
01:49:22Aya !
01:49:23Aya !
01:49:24Aya !
01:49:25Aya !
01:49:26Aya !
01:49:27Aya !
01:49:28Aya !
01:49:29Aya !
01:49:30Aya !
01:49:31Aya !
01:49:32Aya !
01:49:33Aya !
01:49:34Aya !
01:49:35Aya !
01:49:36Aya !
01:49:37Aya !
01:49:38Aya !
01:49:39Aya !
01:49:40Aya !
01:49:41Aya !
01:49:42Aya !
01:49:43Aya !
01:49:44Aya !
01:49:45Aya !
01:49:46Aya !
01:49:47Aya !
01:49:48Aya !
01:49:49Aya !
01:49:50Aya !
01:49:51Aya !
01:49:52Aya !
01:49:53Aya !
01:49:54Aya !
01:49:55Aya !
01:49:56Aya !
01:49:57Aya !
01:49:58Aya !
01:49:59Aya !
01:50:00Aya !
01:50:01Aya !
01:50:02Aya !
01:50:03Aya !
01:50:04Aya !
01:50:05Aya !
01:50:06Aya !
01:50:07Aya !
01:50:08Aya !
01:50:09Aya !
01:50:10Aya !
01:50:11Aya !
01:50:12Aya !
01:50:13Aya !
01:50:14Aya !
01:50:15Aya !
01:50:16Aya !
01:50:17Aya !
01:50:18Aya !
01:50:19Aya !
01:50:20Aya !
01:50:21Aya !
01:50:22Aya !
01:50:23Aya !
01:50:24Aya !
01:50:25Aya !
01:50:26Aya !
01:50:27Aya !
01:50:28Aya !
01:50:29Aya !
01:50:30Aya !
01:50:31Aya !
01:50:32Aya !
01:50:33Aya !
01:50:34Aya !
01:50:35Aya !
01:50:36Aya !
01:50:37Aya !
01:50:38Aya !
01:50:39Aya !
01:50:40Aya !
01:50:41Aya !
01:50:42Aya !
01:50:43Aya !
01:50:44Aya !
01:50:45Aya !
01:50:46Aya !
01:50:47Aya !
01:50:48Aya !
01:50:49Aya !
01:50:50Aya !
01:50:51Aya !
01:50:52Aya !
01:50:53Aya !
01:50:54Aya !
01:50:55Aya !
01:50:56Aya !
01:50:57Aya !
01:50:58Aya !
01:50:59Aya !
01:51:00Aya !
01:51:01Aya !
01:51:02Aya !
01:51:03Aya !
01:51:04Aya !
01:51:05Aya !
01:51:06Aya !
01:51:07Aya !
01:51:08Aya !
01:51:09Aya !
01:51:10Aya !
01:51:11Aya !
01:51:12Aya !
01:51:13Aya !
01:51:14Aya !
01:51:15Aya !
01:51:16Aya !
01:51:17Aya !
01:51:18Aya !
01:51:19Aya !
01:51:20Aya !
01:51:21Aya !
01:51:22Aya !
01:51:23Aya !
01:51:24Aya !
01:51:25Aya !
01:51:26Aya !
01:51:27Aya !
01:51:28Aya !
01:51:29Aya !
01:51:30Aya !
01:51:31Aya !
01:51:32Aya !
01:51:33Aya !
01:51:34Aya !
01:51:35Aya !
01:51:36Aya !
01:51:37Aya !
01:51:38Aya !
01:51:39Aya !
01:51:40Aya !
01:51:41Aya !
01:51:42Aya !
01:51:43Aya !
01:51:44Aya !
01:51:45Aya !
01:51:46Aya !
01:51:47Aya !
01:51:48Aya !
01:51:49Aya !
01:51:50Aya !
01:51:51Aya !
01:51:52Aya !
01:51:53Aya !
01:51:54Aya !
01:51:55Aya !
01:51:56Aya !
01:51:57Aya !
01:51:58Aya !
01:51:59Aya !