Voici l'épisode 14 de la première saison de la série "Coups de Génie" (Wicked Science) (2004) en VF.
Il manque toujours les épisodes 12, 14, 15, 16, 17 et 18 de la saison 2 en VF. Si vous en possédez (enregistrés à l'époque sur VHS ou DVD par exemple) n'hésitez pas à me contacter.
De même pour d'autres séries de cette époque. Il y avait par exemple "Océane" (Ocean Girl), "Au-delà du Miroir" et la saison 2 "La Magie du Miroir" (Mirror Mirror), "Retour à Sherwood" (Back to Sherwood), "Les Secrets d’Enid Bylton", "Les Aventures d’Enid Bylton", "La Légende du Chevalier Masqué" (De Legende Van De Bokkerijders), "Cybergirl", etc…
Certaines séries ont déjà pu être retrouvées comme par exemple "Mission Top Secret", "Alana où le Futur Imparfait" (The Girl From Tomorrow), "Chasseurs d’Étoiles" (Sky Trackers), "Les Maîtres des Sortilèges" (Spellbinder).
C'est dommage que certaines d’entre elles soient perdues aujourd'hui.
N'hésitez pas également à faire un tour sur ce forum pour discuter de tout ça : https:// spellbinderfrancais.kanak.fr/ (enlevez les espaces pour y accéder)
Facebook : https: //www.facebook.com/profile.php?id=61555035772497
Un grand merci à Jean-Philippe et Westerly qui m'ont grandement aidé pour retrouver et faire cette version VF.
Un grand merci également à @romainfala7984 pour son aide dans ma recherche de séries perdues. Vous pouvez visiter son site consacré aux séries de cette époque : http:// www.cyber-97.fr/
"Toby Johnson est un garçon normal, à un détail près : il est un génie. Elizabeth Hawke est la chouchou des professeurs et a été aussi transformée en génie, en même temps que Toby. Elle n'apprécie pas grand monde et cela est réciproque. De ses camarades, seul Toby l'intéresse. "
Créateur : Jonathan M. Shiff
Distribution : André de Vanny, Bridget Neval, Benjamin Schmideg, Saskia Burmeister, Emma Leonard, Lee Monik, Geneviève Picot, Brook Sykes, Anya Trybala, Robert van Mackelenberg, Greta Larkins, Matylda/Matylor Buczko, Nikolai Nikolaeff, Rebecca McCauley.
Il manque toujours les épisodes 12, 14, 15, 16, 17 et 18 de la saison 2 en VF. Si vous en possédez (enregistrés à l'époque sur VHS ou DVD par exemple) n'hésitez pas à me contacter.
De même pour d'autres séries de cette époque. Il y avait par exemple "Océane" (Ocean Girl), "Au-delà du Miroir" et la saison 2 "La Magie du Miroir" (Mirror Mirror), "Retour à Sherwood" (Back to Sherwood), "Les Secrets d’Enid Bylton", "Les Aventures d’Enid Bylton", "La Légende du Chevalier Masqué" (De Legende Van De Bokkerijders), "Cybergirl", etc…
Certaines séries ont déjà pu être retrouvées comme par exemple "Mission Top Secret", "Alana où le Futur Imparfait" (The Girl From Tomorrow), "Chasseurs d’Étoiles" (Sky Trackers), "Les Maîtres des Sortilèges" (Spellbinder).
C'est dommage que certaines d’entre elles soient perdues aujourd'hui.
N'hésitez pas également à faire un tour sur ce forum pour discuter de tout ça : https:// spellbinderfrancais.kanak.fr/ (enlevez les espaces pour y accéder)
Facebook : https: //www.facebook.com/profile.php?id=61555035772497
Un grand merci à Jean-Philippe et Westerly qui m'ont grandement aidé pour retrouver et faire cette version VF.
Un grand merci également à @romainfala7984 pour son aide dans ma recherche de séries perdues. Vous pouvez visiter son site consacré aux séries de cette époque : http:// www.cyber-97.fr/
"Toby Johnson est un garçon normal, à un détail près : il est un génie. Elizabeth Hawke est la chouchou des professeurs et a été aussi transformée en génie, en même temps que Toby. Elle n'apprécie pas grand monde et cela est réciproque. De ses camarades, seul Toby l'intéresse. "
Créateur : Jonathan M. Shiff
Distribution : André de Vanny, Bridget Neval, Benjamin Schmideg, Saskia Burmeister, Emma Leonard, Lee Monik, Geneviève Picot, Brook Sykes, Anya Trybala, Robert van Mackelenberg, Greta Larkins, Matylda/Matylor Buczko, Nikolai Nikolaeff, Rebecca McCauley.
Category
📺
TVTranscription
00:00 [Générique]
00:17 Salut, je m'appelle Toby. Je suis un simple étudiant.
00:20 Enfin, je l'étais avant d'être transmuté.
00:22 Maintenant, je suis devenu une sorte de génie scientifique.
00:25 Mais le seul problème, c'est qu'Elisabeth a eu droit au même sort.
00:28 [Générique]
00:55 Salut.
00:56 [Générique]
01:01 Salut.
01:02 Comment ont été tes vacances ?
01:07 Qu'est-ce que tu veux ?
01:09 J'ai eu le temps de réfléchir pendant les vacances.
01:12 Ah oui ?
01:13 Je me suis posé des questions très dures sur moi-même et...
01:17 ça n'est pas évident à dire,
01:19 mais tu avais raison.
01:21 Très amusant.
01:22 Je te promets, toi et moi, nous avons un grand pouvoir.
01:25 Mais je m'en suis servi pour de mauvaises raisons.
01:28 Faire du mal aux gens.
01:30 Et ?
01:31 J'ai changé, Toby.
01:33 Et j'ai pris une décision.
01:35 Je ne me servirai plus de mon pouvoir.
01:38 Je voulais que tu le saches.
01:41 Et je voulais te présenter mes excuses.
01:44 Ce n'est pas à moi que tu dois présenter tes excuses.
01:48 De toute façon, ça n'a pas d'importance, je ne te crois pas.
01:51 Je ne t'en veux pas.
01:53 Tu uses ta salive pour rien.
01:54 Je ne veux pas.
01:55 Premiers jours ou pas, je veux voir de la concentration
02:02 et de l'application, s'il vous plaît.
02:05 Tu ne l'as pas cru, j'espère ?
02:07 A ton avis ?
02:08 Elisabeth a changé. Elisabeth est désolée.
02:11 Oui, bien sûr, pour qu'Elisabeth change,
02:13 il lui faudrait une transplantation de cerveau.
02:15 Elle pourrait sûrement y arriver si elle essayait.
02:18 Alors pourquoi elle a dit ça ?
02:20 Parce qu'elle prépare quelque chose.
02:22 Peut-être, ouais.
02:23 Peut-être.
02:24 Vous avez un mécheur en plus ?
02:26 Bien sûr, même deux.
02:31 Merci.
02:32 Et je fais un petit barbecue après les cours.
02:37 Premier jour du trimestre et tout le reste.
02:39 Dina sera là après son entraînement de baseball.
02:41 Et Ross aussi.
02:42 Cool.
02:44 Ça veut dire oui ?
02:48 Ça veut dire oui.
02:49 Trop cool, mec !
02:53 Où est-ce qu'on va ?
02:54 Tu verras.
02:55 C'est quoi ton problème ? Tout le monde est parti.
02:59 On n'est jamais trop prudent.
03:01 Écoutez bien, personne ne doit être au courant.
03:05 Tu peux nous faire confiance, Elisabeth ?
03:08 Ça c'est clair, peu importe ce que c'est.
03:10 Un secret comme celui-là est un privilège, Garce.
03:12 Peu importe.
03:13 Suivez-moi.
03:15 Venez.
03:16 Vous venez ?
03:24 Allez.
03:44 On vient de passer à travers un hologramme.
03:46 Je l'ai installé pendant les vacances pour que personne ne sache qu'on est ici.
03:49 J'ai fait aussi quelques petites améliorations.
03:52 Plus besoin d'entrer en cachette dans ce labo de sciences minables.
03:56 Ça me compliquait la vie de toute façon.
03:58 Et où est-ce qu'on est ?
03:59 Dans un sous-sol abandonné.
04:01 En ce qui concerne le reste du collège, il est condamné et oublié.
04:05 Et c'est comme ça que ça doit rester.
04:07 Alors qu'aucun de vous deux ne s'avise de divulguer le secret.
04:13 Et maintenant que le collège tombe dans le panneau de mon image de fille nette et craquante,
04:17 je peux commencer à travailler.
04:19 Qu'est-ce que c'est ?
04:20 Quand je penserai que tu dois le savoir, Vérité, je te le dirai !
04:27 Il y a six nouvelles bouteilles d'oxygène dans la réserve, Garce.
04:34 Va chercher.
04:35 Mais c'est énorme, je vais me faire prendre !
04:38 Vous me foulez quelque chose ?
04:40 Tu ne vas rien te fouler du tout si tu vises correctement
04:43 et que tu appuies sur ce bouton.
04:45 Tu crois que tu peux y arriver ?
04:48 Non.
04:50 [musique]
04:53 [musique]
04:56 [musique]
04:58 [musique]
05:10 [musique]
05:23 [musique]
05:25 [musique]
05:51 [musique]
05:53 [musique]
06:05 Qu'est-ce que...
06:13 Garce, qu'est-ce que tu fais ?
06:15 [musique]
06:19 [musique]
06:21 Reste là !
06:35 Papa, c'est trop tôt pour allumer le barbecue.
06:47 Mais non, il faut que la grille grésille.
06:49 S'ils m'ont décerné le prix du meilleur barbecue...
06:51 Quoi ? Des assiettes en carton ?
06:52 On va manger dans des assiettes en carton.
06:54 Ça évitera de faire la vaisselle.
06:56 Mais elles sont tellement vieilles que les bords se déchirent.
06:58 Ce n'est pas comme si elles avaient servi.
07:00 Essaie de te calmer un peu, Tubbs.
07:02 Oui, tu as raison.
07:05 Désolé, papa.
07:07 Rassure-toi, je te mettrai pas mal à l'aise devant ta petite amie.
07:10 C'est pas ma petite amie.
07:12 Tu ne peux pas arrêter de toucher à tout jusqu'à ce que Bianca arrive.
07:15 [musique]
07:17 Bianca, salut !
07:25 Salut !
07:26 Viens, je t'en prie.
07:27 Bonjour, monsieur Johnson.
07:29 Appelle-moi Phil.
07:30 Ravi de te voir, Bianca.
07:31 Toby était sûr d'écharborardant jusqu'à ce que tu arrives.
07:34 Des amuse-gueules ?
07:38 Merci.
07:39 Salut, Ren.
07:40 Où est Dina ?
07:43 Ouais, elle devrait pourtant être déjà là.
07:45 Elle va arriver. Le baseball a dû finir en retard.
07:48 Alors, Tesla continue de s'en prendre à moi.
08:05 Il crie et montre du doigt mon expérience en disant
08:08 "Vous êtes un imbécile, Toby Johnson. Vous êtes d'accord ?"
08:12 T'as la même voix que lui.
08:13 Tu trouves ?
08:14 C'est bizarre.
08:15 Ah oui ?
08:17 Mais bien !
08:18 On est prêts pour le barbecue ?
08:20 Non, pas encore, papa. Pas avant que Dina soit là.
08:23 Ouais, monsieur Johnson. Vous n'avez jamais vu Dina affamer ?
08:26 Oh, c'est mortel !
08:27 Combien de temps ?
08:28 Pourquoi tu ne l'appelles pas ?
08:29 Bonne idée.
08:30 [sonnerie de téléphone]
08:39 [sonnerie de téléphone]
08:40 Ne me dis pas qu'elle a éteint son téléphone.
08:52 Non, mais elle répond pas.
08:54 T'as déjà vu Dina ne pas répondre sur son portable ?
08:57 C'est très bizarre, mec.
08:59 [sonnerie de téléphone]
09:02 [sonnerie de téléphone]
09:06 [sonnerie de téléphone]
09:07 C'est stupéfiant.
09:24 Des problèmes ?
09:26 Rien de méchant.
09:27 Pour l'instant.
09:28 Quelqu'un t'a vu entrer ici ?
09:30 Tu veux rire ?
09:31 Alors, parfait.
09:34 [sonnerie de téléphone]
09:35 C'est stupéfiant.
09:40 Euh, à propos du petit problème...
09:45 Tu as dit qu'on ne t'avait pas vu.
09:47 Oh, non, pas dehors, mais dans la réserve, tu vois.
09:50 Dina est entrée et...
09:51 Dina ?
09:52 Enfin, c'est pas si énorme.
09:53 En fait, c'est à peu près comme ça.
09:55 Qu'est-ce que...
09:57 Qu'est-ce que tu as fait ?
09:59 Je pouvais faire d'autres, je les rétrécis.
10:02 Tu as...
10:03 rétréci...
10:05 Dina ?
10:06 Je...
10:07 C'est bon, je l'ai piégée, elle ne peut aller nulle part.
10:10 Tu es un crétin !
10:13 On va la mettre sous le rayon avant qu'elle sache ce qui lui arrive.
10:20 C'est pas bien, tu peux pas rétrécir une personne.
10:22 Il vient de le faire.
10:23 Et si je ne l'inverse pas tout de suite, elle risque de rester comme ça.
10:26 Quoi ?
10:27 Dans moins d'un jour.
10:28 En fait, dans 23 heures, on va la retrouver.
10:30 En fait, dans 23 heures, point 5,
10:32 la nouvelle structure moléculaire est totalement établie
10:35 et les effets de mon rayon deviennent permanents.
10:37 Dina restera rétrécie pour toujours.
10:40 Tu rigoles ?
10:42 Et quelqu'un cherchera à trouver une explication, alors on continue.
10:46 Un, deux, trois.
10:49 Je comprends pas.
10:53 Trouvez-la !
10:57 Qu'est-ce que tu l'as vue ?
10:58 Je sais pas, ça aurait pu être une souris.
11:00 Pas une souris, un rat.
11:02 Coupe-lui la route !
11:09 Je l'ai !
11:11 Tu l'as raté !
11:14 Qu'est-ce qu'on fait ? La porte est fermée, on peut pas entrer.
11:21 On peut pas entrer, on peut pas entrer.
11:24 Qu'est-ce qu'on fait ? La porte est fermée, on peut pas l'attraper.
11:27 Est-ce qu'il peut être une bête ?
11:29 Elle ne réalise pas que je suis sa seule chance de redevenir normale.
11:32 Que faites-vous ici ?
11:33 Verity a perdu une boucle d'oreille, Madame Viner.
11:37 On l'aidait seulement à la chercher.
11:38 Les étudiants n'ont pas le droit de rester là après les cours, Elisabeth.
11:41 Je ne devrais pas avoir à vous le rappeler.
11:43 Si vous avez perdu quelque chose, signalez-le au bureau demain matin.
11:46 Vous avez deux minutes pour sortir d'ici.
11:52 Donne-moi ton blouson.
11:54 Elle est piégée.
12:12 Il n'y a pas d'autre sortie.
12:14 On la récupérera très tôt demain matin.
12:16 Espérons pour elle qu'il ne sera pas trop tard.
12:19 Oui, merci Jade.
12:20 L'entraînement de baseball s'est terminé à l'heure.
12:22 La dernière fois que Jade l'a vue, elle retournait au collège déposer ses bouquins de cours.
12:26 Tu as essayé sa maman ?
12:27 Elle ne l'a pas vue non plus.
12:28 Il doit y avoir une explication.
12:30 C'est bien ce qui m'inquiète.
12:32 Peut-être qu'on devrait aller la chercher.
12:35 D'accord mais...
12:37 Toby, non, vas-y.
12:39 Je ne veux pas.
12:40 Je veux juste qu'on la retrouve.
12:42 Je ne veux pas.
12:43 Je veux juste qu'on la retrouve.
12:45 Je veux juste qu'on la retrouve.
12:47 Toby, non, vas-y.
12:49 Tu vas attendre, on ne sera pas long.
12:51 Tu veux que je vienne ?
12:52 Ecoute, c'est probablement rien.
12:53 C'est sûrement mieux si Ross et moi...
12:55 Tu vois ?
12:56 Oui, bien sûr.
12:58 On est là dans un quart d'heure, papa.
13:00 Je commence à faire cuire ?
13:02 Ouais, cool.
13:04 On ne sera pas long, je te le promets.
13:07 Pourquoi Dina traînait encore au collège ?
13:09 J'en sais rien.
13:10 S'ils te chopent ici après les heures de cours,
13:12 tu vas avoir des problèmes, mec.
13:14 C'est à Dina.
13:17 Maintenant on sait pourquoi elle ne répondait pas.
13:21 Cet appel, tous de mon côté.
13:23 Je ne sais pas pourquoi, mais...
13:25 Je ne sais pas.
13:26 Je ne sais pas pourquoi, mais...
13:28 Je ne sais pas pourquoi, mais...
13:30 Je ne sais pas pourquoi, mais...
13:32 Je ne sais pas pourquoi, mais...
13:34 Je ne sais pas pourquoi, mais...
13:36 Je ne sais pas pourquoi, mais...
13:38 Je ne sais pas pourquoi, mais...
13:40 Je ne sais pas pourquoi, mais...
13:42 Je ne sais pas pourquoi, mais...
13:44 Je ne sais pas pourquoi, mais...
13:46 Je ne sais pas pourquoi, mais...
13:48 Je ne sais pas pourquoi, mais...
13:50 Je ne sais pas pourquoi, mais...
13:52 Je ne sais pas pourquoi, mais...
13:54 Je ne sais pas pourquoi, mais...
13:56 Je ne sais pas pourquoi, mais...
13:58 Je ne sais pas pourquoi, mais...
14:00 Je ne sais pas pourquoi, mais...
14:02 Je ne sais pas pourquoi, mais...
14:04 Je ne sais pas pourquoi, mais...
14:06 Je ne sais pas pourquoi, mais...
14:08 Je ne sais pas pourquoi, mais...
14:10 Je ne sais pas pourquoi, mais...
14:12 Je ne sais pas pourquoi, mais...
14:14 Je ne sais pas pourquoi, mais...
14:16 Je ne sais pas pourquoi, mais...
14:18 Je ne sais pas pourquoi, mais...
14:20 Je ne sais pas pourquoi, mais...
14:22 Je ne sais pas pourquoi, mais...
14:24 Je ne sais pas pourquoi, mais...
14:26 Je ne sais pas pourquoi, mais...
14:28 Je ne sais pas pourquoi, mais...
14:30 Je ne sais pas pourquoi, mais...
14:32 Je ne sais pas pourquoi, mais...
14:34 Je ne sais pas pourquoi, mais...
14:36 Je ne sais pas pourquoi, mais...
14:38 Je ne sais pas pourquoi, mais...
14:40 Je ne sais pas pourquoi, mais...
14:42 Je ne sais pas pourquoi, mais...
14:44 Je ne sais pas pourquoi, mais...
14:46 Je ne sais pas pourquoi, mais...
14:48 Je ne sais pas pourquoi, mais...
14:50 Je ne sais pas pourquoi, mais...
14:52 Je ne sais pas pourquoi, mais...
14:54 Je ne sais pas pourquoi, mais...
14:56 Je ne sais pas pourquoi, mais...
14:58 Je ne sais pas pourquoi, mais...
15:00 Je ne sais pas pourquoi, mais...
15:02 Je ne sais pas pourquoi, mais...
15:04 Je ne sais pas pourquoi, mais...
15:06 Je ne sais pas pourquoi, mais...
15:08 Je ne sais pas pourquoi, mais...
15:10 Je ne sais pas pourquoi, mais...
15:12 Je ne sais pas pourquoi, mais...
15:14 Je ne sais pas pourquoi, mais...
15:16 Je ne sais pas pourquoi, mais...
15:18 Je ne sais pas pourquoi, mais...
15:20 Je ne sais pas pourquoi, mais...
15:22 Je ne sais pas pourquoi, mais...
15:24 Je ne sais pas pourquoi, mais...
15:26 Je ne sais pas pourquoi, mais...
15:28 Je ne sais pas pourquoi, mais...
15:30 Je ne sais pas pourquoi, mais...
15:32 Je ne sais pas pourquoi, mais...
15:34 Je ne sais pas pourquoi, mais...
15:36 Je ne sais pas pourquoi, mais...
15:38 Je ne sais pas pourquoi, mais...
15:40 Je ne sais pas pourquoi, mais...
15:42 Je ne sais pas pourquoi, mais...
15:44 Je ne sais pas pourquoi, mais...
15:46 Je ne sais pas pourquoi, mais...
15:48 Je ne sais pas pourquoi, mais...
15:50 Je ne sais pas pourquoi, mais...
15:52 Je ne sais pas pourquoi, mais...
15:54 Je ne sais pas pourquoi, mais...
15:56 Je ne sais pas pourquoi, mais...
15:58 Je ne sais pas pourquoi, mais...
16:00 Je ne sais pas pourquoi, mais...
16:02 Je ne sais pas pourquoi, mais...
16:04 Je ne sais pas pourquoi, mais...
16:06 Je ne sais pas pourquoi, mais...
16:08 Je ne sais pas pourquoi, mais...
16:10 Je ne sais pas pourquoi, mais...
16:12 Je ne sais pas pourquoi, mais...
16:14 Je ne sais pas pourquoi, mais...
16:16 Je ne sais pas pourquoi, mais...
16:18 Je ne sais pas pourquoi, mais...
16:20 Je ne sais pas pourquoi, mais...
16:22 Je ne sais pas pourquoi, mais...
16:24 Je ne sais pas pourquoi, mais...
16:26 Je ne sais pas pourquoi, mais...
16:28 Je ne sais pas pourquoi, mais...
16:30 Je ne sais pas pourquoi, mais...
16:32 Je ne sais pas pourquoi, mais...
16:34 Je ne sais pas pourquoi, mais...
16:36 Je ne sais pas pourquoi, mais...
16:38 Je ne sais pas pourquoi, mais...
16:40 Je ne sais pas pourquoi, mais...
16:42 Je ne sais pas pourquoi, mais...
16:44 Je ne sais pas pourquoi, mais...
16:46 Je ne sais pas pourquoi, mais...
16:48 Je ne sais pas pourquoi, mais...
16:50 Bianca !
16:52 Salut.
16:54 - Alors, tu l'as retrouvée ? - Écoute, je voulais te dire...
16:56 Désolé, tu es partie.
16:58 Tu as retrouvé Dina ?
17:00 Oh... Non.
17:02 Bianca, à propos de cette histoire de barbecue,
17:08 je suis vraiment désolé de t'avoir laissée,
17:10 mais j'allais revenir comme promis.
17:12 C'est pas comme si je t'avais laissé tomber.
17:14 Ça va, c'est pas grave. T'avais un truc à faire.
17:16 Ouais. Peut-être que je pourrais me faire pardonner une autre fois.
17:18 Peut-être.
17:20 Peut-être.
17:25 Peut-être, ça veut dire non.
17:27 Tu me demandes comment fonctionnent les nanas ?
17:30 Je peux les aider, monsieur ?
17:37 Si j'avais su qu'il y avait une course au trésor,
17:39 j'aurais apporté mon détecteur de métaux.
17:46 Qu'est-ce qu'ils font ici ?
17:48 Qu'est-ce que t'as perdu, gars ?
17:50 Ton cerveau.
17:52 La ferme, Skinner, ou je vais te faire taire.
17:55 Vous avez entendu, monsieur Tesla ?
17:58 Laisse tomber, Russ.
18:06 Un, deux, trois.
18:09 - Oh, putain ! - Oh, putain !
18:13 - Oh, putain ! - Oh, putain !
18:15 Un, deux, trois.
18:17 C'est pas possible.
18:22 Tant pis !
18:29 Très bien. Allez à vos places et asseyez-vous.
18:35 Vous aussi, Elisabeth.
18:37 Mais, monsieur, j'ai juste besoin de prendre...
18:39 Tout de suite.
18:42 Quelqu'un peut-il montrer à Garth où est sa place ?
18:45 Avant de commencer, je voudrais juste raconter une petite histoire
18:56 qui pourrait vous amuser.
18:59 Quand Albert Einstein a été sollicité
19:02 pour expliquer sa théorie sur la relativité,
19:05 il a dit que lorsque vous parliez à une femme de 10 ans,
19:08 une heure pouvait sembler durer 5 minutes.
19:11 Mais lorsque vous étiez assis sur une cuisinière brûlante,
19:14 5 minutes pouvaient sembler durer une heure.
19:17 Bien.
19:25 Apparemment, nous n'avons pas le même sens de l'humour.
19:28 Allez, allez, vite !
19:31 Johnson, donnez-moi ce téléphone.
19:36 Pas de portable pendant mes cours.
19:39 Je vous ai explicitement demandé à tous
19:41 de vous abstenir de les utiliser.
19:44 Est-ce que oui ou non, j'ai été assez clair ?
19:46 Très clair.
19:49 Répondez aux questions, pages 15 et 16 pour vos devoirs.
19:54 Je vous dis à demain.
19:56 On va attendre Elisabeth à la maison.
19:59 Je vais aller chercher mon petit frère.
20:02 Je vais lui demander de me faire un petit déjeuner.
20:05 Je vais lui demander de me faire un petit déjeuner.
20:08 Je vais lui demander de me faire un petit déjeuner.
20:11 Je vais lui demander de me faire un petit déjeuner.
20:14 Je vais lui demander de me faire un petit déjeuner.
20:17 On va attendre Elisabeth dehors et on la coincera quand elle part.
20:20 Johnson !
20:34 La prochaine fois, laissez-le dans votre casier.
20:37 Oui, monsieur.
20:39 C'est un message texto.
20:45 Quoi ?
20:47 Viens !
20:53 Elle est là, je la vois !
20:55 Laisse-la tranquille !
20:57 Wow, une mini-bina !
21:00 C'est ce que tu appelles ne pas utiliser tes pouvoirs ?
21:02 Des accidents arrivent.
21:04 Et tu comptais en faire quoi ? Te débarrasser de cette preuve ?
21:07 Tu n'as absolument pas changé.
21:09 C'est pas trop tôt !
21:13 J'ai été coincée ici pendant deux heures, j'ai froid, j'ai faim...
21:16 Ça a intérêt à marcher !
21:21 Je ne veux pas rester une preuve pour le restant de ma vie !
21:24 Vous m'entendez ?
21:26 Elisabeth va me le payer très cher.
21:30 Qu'est-ce que quelqu'un me disait ?
21:32 Elisabeth a changé, c'est bien ce que j'ai entendu.
21:35 Elisabeth a enfin décidé de tourner la page.
21:37 Génial ! Maintenant on peut tous être cool !
21:40 Hé, mais calme-toi !
21:41 Est-ce que tu aimerais être rétrécie à la taille d'une carotte
21:44 et persécutée par une reine viper géante ?
21:47 Elle était si craquante avant...
21:49 Peut-être qu'on devrait la rétrécir.
21:51 - On a essayé de te retrouver. - Merci, vraiment !
21:54 Bon, ça suffit.
21:55 Tout ce que j'ai fait, c'est de stresser à mort
21:57 parce que mon ami avait disparu.
21:59 J'ai développé des rayons pour inverser ce qu'Elisabeth avait fait
22:01 avant qu'il soit trop tard.
22:02 Et j'ai ruiné toutes les chances que j'avais de sortir avec Bianca.
22:05 Mais pas de problème, en effet, n'en parlons pas.
22:07 [musique]
22:13 Désolée.
22:14 [musique]
22:16 J'étais terrorisée, tu comprends ?
22:18 [musique]
22:23 En tout cas, merci.
22:25 [musique]
22:27 C'est rien.
22:28 [musique]
22:30 Je suis content que tu sois là.
22:31 [musique]
22:35 [bruit de laser]
22:37 Et alors quoi ?
22:38 Toby sait que Dina a été rétrécie.
22:40 Quel est le problème ?
22:41 Le problème, c'est que tu as tout fichu en l'air.
22:43 Peut-être que je vais te laisser ici pour que tu ne recommences pas.
22:46 Toby est la seule chose qui se trouve entre moi
22:48 et la réussite de mes plans.
22:50 Tes plans ? Et quels plans ?
22:51 Tu verras.
22:52 Mais maintenant, grâce à Garce,
22:54 Toby sait que j'utilise mes pouvoirs.
22:56 Je te remercie.
22:57 Toby est sur ses gardes et va épier chacun de mes mouvements.
23:01 Et ça va rendre les choses bien plus difficiles.
23:03 [musique]
23:08 [musique]
23:13 [musique]
23:18 [musique]
23:23 [musique]
23:28 [musique]
23:33 [musique]
23:38 [musique]
23:43 [musique]
23:48 [musique]
23:53 [musique]
23:58 [musique]
24:03 [musique]
24:08 [musique]
24:13 [musique]
24:18 [musique]
24:23 [Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org]