• l’année dernière
Transcription
00:00 [Musique]
00:07 [Musique]
00:09 Je suis froid. Pourquoi ne pas acheter les oiseaux dans un magasin de poisson ?
00:14 Les oiseaux de magasin de poisson sont des oiseaux de fabrique. Ils les gardent dans des petites cages toute leur vie. Ils ne peuvent jamais s'en aller librement. C'est triste, vraiment. Et les poissons savent la différence.
00:27 Pourquoi ne pas acheter les poissons ?
00:30 Bobby, tu es en erreur. On ne pêche pas pour les poissons. 90% de ce que j'aime de ce sport, et c'est un sport, c'est de rester dans le bateau pendant 5 heures sans faire rien.
00:45 Le pâtissier est le moment où Dieu te sourit et tu le pètes. Et quand tu le pètes, tout le reste disparaît. Tu ne penses pas aux impôts, aux trafics, ou à la petite fille qui essaie de rentrer dans la citadelle.
01:01 Ou à qui va te prendre soin quand ta mère et moi sommes âgés et incapacités. Il y a seulement un homme, un rouleau, un lac et un poisson. Et tout commence avec une larve américaine.
01:16 Père, qui va me prendre soin ?
01:21 Qu'est-ce que c'est ? Quelqu'un essaie de me voler mon véhicule. Hey, sors de là !
01:28 Laisse-moi partir, mec.
01:30 Tu ne vas nulle part. Je te place sous arrestation de citoyen.
01:34 Tu ne peux pas faire ça.
01:35 Mais je ne peux pas.
01:37 Mais il ne peut pas.
01:38 Langue, Bobby. En tant qu'américain, j'ai l'autorité de vous arrêter jusqu'à ce qu'un policier de la paix arrive. Et j'ai aussi l'autorité de te taper la culotte, ce qui est quelque chose que ton père a oublié de faire.
01:52 Billaret Walters, vous avez commis une preuve de culpabilité. Avez-vous été expliqué de vos droits ?
01:58 Droits ? Il ne devait pas être un de ces juges apportés par Carter.
02:03 Non, c'est le juge Roland McFarlane. Il était dans le papier pour son jugement créatif.
02:08 Oh, super.
02:10 Avant de vous exprimer, je veux exprimer l'appréciation de la Cour à Mr. Hank Hill.
02:14 Oh, calme-toi, Peggy.
02:16 Qui vous a apprécié à grand risque à son propre personnage.
02:19 Hank est heureux qu'il n'ait pas été tué. J'espère qu'ils vont fermer ce voleur et qu'ils vont laisser la clé.
02:25 Ce voleur est mon amie.
02:28 Amie ?
02:30 Ok, hot wire, voici ce que nous allons faire.
02:33 Vous aimez tellement les voitures ? Pour les prochaines trois mois, je vous convie de vivre dans une voiture.
02:37 Quoi ?
02:38 Si je vous emmène en prison, ils vont vous apprendre à être un meilleur voleur.
02:42 Vous allez passer les prochaines 90 jours dans un cabine de pickup. Un import.
02:47 Enfin, un juge avec un sens commun.
02:53 Euh, Hill ?
02:56 Oui, Hank Hill. Vous m'avez gardé mon véhicule pour l'évidence. Voici une photo d'elle si ça vous aide.
03:03 Oh, oui, ici c'est le G26.
03:07 Quoi ? Oh, mon Dieu, qu'est-ce que vous avez fait à mon véhicule ?
03:13 Voyons, le voleur était à l'intérieur de votre véhicule, donc sous la loi, nous avons un chèque pour les drogues.
03:18 Il était à mon devant. Il n'avait pas de drogues dans mes clés de spark.
03:23 Eh bien, nous savons ça maintenant, Mr. Hill.
03:26 Si je ne sors pas de la mer, mon tête va tomber dans un casque.
03:34 Mon amour, s'il te plaît, calme-toi. Si tu as une bouche, qui va m'aider à garder Bobby ?
03:40 Père Hank, j'ai le schéma de la voiture 92-4 et j'ai ligné tous les éléments.
03:46 Père, qu'est-ce que tu cherches ? Est-ce que tu cherches un poulet ? C'est ici, le poulet.
03:51 Je cherche un gros poulet.
03:54 Père Hank, calme-toi. Nancy m'a donné du thé ginseng. Elle l'a acheté de John Redcorn.
04:00 Ginseng ? Je n'ai pas besoin de me faire tomber sur du dope.
04:04 Je me fais stresser à l'école de beauté, parfois.
04:07 Tu sais, avec tout le combing et la politique. Et je fais juste du yoga.
04:12 Je peux mettre mes pieds derrière mon tête. Tu veux que je te montre ?
04:15 Oh, non ! Gardez vos jambes sous votre poitrine, pour Dieu s'en sache.
04:20 Regarde, tout ce que je dois faire, c'est sortir sur le lac et pêcher.
04:24 Écoute ce silence. Tu n'entends jamais quelque chose de si silencieux ?
04:48 Hey, Boomhour, je te traite d'un de mes lures à goût de l'ail pour l'un de tes lures électriques.
04:53 Pourquoi ne vous appelez pas ça son vrai nom ? "Batailleur de cheats" ?
04:59 Vous et vos oiseaux avez pêché dans le passé, Hank.
05:02 Dans les jours des télévisions noires et blancs et dans un Congrès démocratiquement élevé.
05:08 J'en ai un, mec. C'est un gros, gros, mec. Regarde ces jolies dents sur lui, mec.
05:16 C'est comme un gros Taco Grande, mec, avec ces gros...
05:20 Putain, Boomhour, elle est magnifique !
05:24 Dis "cheese" pour te rencontrer.
05:27 Ok, on a pris le délai. C'est temps de la remettre.
05:33 Ok, mec, c'est bon. Dis à tes amis de plus en plus où ça vient.
05:45 Oh, yeah ! Oh, check it out !
05:49 Hank appelle ça "Batailleur de cheats", mais je l'appelle "Garlic-ish" !
05:56 C'est génial.
05:58 Hey, Hank, peut-être que tu devrais prendre des photos.
06:12 Faire quelque chose.
06:15 Hey, vous pouvez être en train de pêcher, mais je suis le seul à pêcher.
06:19 De la vie à Dieu, avec la larve.
06:21 Tu sais ce que je viens de réaliser ? Hank n'a pas pêché.
06:26 Tu veux aller nager, Bill ?
06:29 Non, tu sais ce que je viens de réaliser ?
06:31 C'est la première fois que l'un d'entre nous a pêché plus de poisson, Hank.
06:35 Allez, Bill, ne bouge pas ton nez.
06:38 Oh, on y va, mec ! Je suis le plus grand !
06:43 Alors, on se retrouve à la pharmacie pour acheter de l'aloe vera pour Bill ?
06:57 Peut-être que je vous rencontre plus tard. Je vais à la boutique de poisson pour acheter des nouvelles...
07:05 ...coupes.
07:08 [Musique]
07:12 [Musique]
07:15 Salut, Ray. Qu'est-ce qui s'est passé ? J'ai manqué de votre achat de la larve de Ray ?
07:21 Je vais faire un business, Hank. Je ne peux pas compter sur un Megalomart.
07:26 J'aime pas ce Megalomart. Les gens y vont juste pour s'en sortir et en finir par mettre la moitié de l'Arlen en business.
07:32 Ah, oui, oui. En tout cas, qu'est-ce qui vous amène ? Un nouveau rouleau ? Un nouveau... Quoi ?
07:36 En fait, je me suis dit de tenter un de ces "scentés" lures. Peut-être du vanille.
07:43 Vous avez abandonné la larve, Hank ?
07:45 Elle m'a laissé, Ray. J'ai fait un grand déjeuner aujourd'hui.
07:49 Et bien, comment ça ? Des oeufs de salade fluorescent ou du mâle de poisson ou des boules de pain au beurre ?
07:56 J'ai déjà essayé d'en faire. Elles ne battent pas la larve.
07:59 Hé, je sais. Vous avez jamais entendu parler d'un mec nommé Jack ?
08:04 Eh bien, je suis allé à l'école avec un gars nommé...
08:07 Non, non. Ce gars n'est jamais allé à l'école. Il a grandi dans les montagnes, mais il a écrit un livre sur la larve de poisson.
08:13 Bien sûr, c'est juste un paquet de bâtons parce qu'il n'est jamais allé à l'école.
08:16 Hmm. Où est son magasin ?
08:18 Oh, il n'a pas de magasin, Hank. Il vend son matériel à sa voiture, à la 6ème cour, à Woodmont.
08:24 Eh bien, merci, Ray. Je reviendrai demain pour récupérer votre tank de propane.
08:29 Ah, ah. Pourquoi ne pas appeler d'abord ?
08:34 [Bruit de vent]
08:36 [Bruit de vent]
08:37 [Bruit de pas]
08:38 [Bruit de voiture qui démarre]
08:42 [Bruit de fusil]
08:45 [Musique]
08:57 Hey, G.
08:59 Qu'est-ce que tu veux ? Qu'est-ce que tu veux que je te achète ?
09:01 Ah, G. Je veux acheter. Est-ce que tu es Jack ?
09:07 J'ai ton Jack, Jack.
09:08 Eh bien, comme je t'avais dit, Ray, Jack, j'ai pensé à essayer quelque chose de nouveau.
09:15 Qu'est-ce que tu veux ?
09:16 Eh bien, j'ai toujours été un homme de larve, mais Ray m'a dit de ton bâton et...
09:21 Bâton. Tu l'appelles bâton. J'aime ça. Qu'est-ce que tu veux que je t'achète ?
09:26 Eh bien, j'ai 20.
09:29 20 te donnera tout ce que tu as besoin, Jack.
09:31 Bâton.
09:32 [Bruit de bâton]
09:35 Ah, des vaches de fraîcheur.
09:38 Tu ne les as pas à Megalo, Mark ?
09:40 [Musique]
09:48 [Bruit de bâton]
09:49 [Musique]
09:55 Allez, Hank Fisher, sors de la poche.
09:58 Euh, un instant.
10:00 [Bruit de bâton]
10:03 Comment la vache fait que Jack fiche avec ce truc ?
10:07 [Bruit de bâton]
10:10 J'aime l'eau, Hank.
10:12 Tu n'aimes pas l'eau ?
10:14 Je veux dire, j'aime l'eau.
10:16 L'eau est... Oh, j'en ai une !
10:18 [Musique]
10:19 Ouais !
10:20 [Musique]
10:21 Sweet Gene Vincent, je suis de retour.
10:23 Putain, mec, c'est rapide, mec.
10:25 Tu dois parler à un homme, un homme qui va pêcher, un magicien, mec.
10:29 [Bruit de bâton]
10:30 All right there, redhead. Back you go.
10:33 Oh, on dirait qu'ils ont faim pour les oiseaux aujourd'hui.
10:36 Passe-moi une, s'il te plaît, Hank.
10:38 Euh, qu'est-ce qui se passe ?
10:40 Les batteries sont morts sur ton électrique ?
10:43 Wow, Hank, qu'est-ce que tu as là-bas ?
10:45 Des balles de pain ?
10:47 Dale, Hank ne pêche que des oiseaux.
10:50 Pourquoi tout le monde serait en train de tricher ?
10:52 Bien, bien, bien.
10:54 On dirait que notre ami est un hippie.
10:57 Maintenant, attendez.
10:58 C'est du bâton naturel.
11:01 Fait au pays.
11:03 Hank, tu peux offrir tous les détentes et les rationalisations que tu veux,
11:08 mais la base est toujours la même.
11:10 Tu veux essayer ça ?
11:11 Ouais, mec, donne-nous un bâton.
11:13 All right, ease off.
11:15 Un petit peu de chancre, hein ?
11:17 [Musique]
11:32 C'est la merde.
11:35 C'est le même bâton que j'ai laissé derrière.
11:39 Allez, mon amour, c'est l'heure de se moquer.
11:43 Allez, dégage de mon bâton.
11:47 Vas-y, va.
11:50 Euh...
11:51 Vamonos.
11:53 [Rugissement]
12:01 Oh, mec, maintenant je dois réappliquer mon son.
12:06 [Musique]
12:22 Je vous ai dit quoi, j'ai pris plus de poissons aujourd'hui que j'ai eu en années 80.
12:28 C'était les années Reagan.
12:51 Allez, appelle Ripley, parce qu'il est le seul à croire combien de poissons j'ai pris ce matin.
12:58 C'est là où tu es ?
12:59 Oh, Dieu, Hank, le soleil vient de se lever.
13:02 Non, il ne l'a pas.
13:03 Il est sorti à 4h57, exactement une heure après que j'ai mis deux boucliers de 10 pouces sur un seul bâton.
13:12 Je te dis, c'est comme s'ils se battaient pour ce morceau de bataille de Jack.
13:17 Pourquoi tu achètes du bâton, père ?
13:19 Tu me disais que tout commence avec un or de la maison américaine ?
13:24 Euh, non, je veux dire, oui, c'est comme ça que tout commence, mais beaucoup de choses commencent différemment.
13:32 Comme, tu te souviens, j'ai commencé à construire une maison de club et j'ai fini avec une nouvelle chute d'outils.
13:38 Euh, alors, Louane, comment va mon truc ?
13:42 Hmm, mauvaise nouvelle, père Hank. J'ai dû acheter une nouvelle pump d'énergie.
13:47 J'ai pensé que c'était urgent, alors je leur ai demandé de l'acheter.
13:51 C'est bien que je revienne juste de la pêche, sinon ça me bousculerait.
13:55 Hmm, ça commence à me bousculer.
13:59 Oui, je suis bousculé. Il vaut mieux aller sur la plage.
14:03 Je te dis, Hank, je n'ai pas hâte de te faire un nouveau bâton.
14:10 Mon bâton ? Je voudrais t'aider, mais j'en ai un peu.
14:15 Oh, ça va, ça prend un peu pour attraper les chiens et tout.
14:19 Oui, c'est trop mal, je suis tout sorti.
14:23 Tu disais que tu avais un peu de bâton.
14:26 C'est vrai, et j'en ai utilisé.
14:28 Ne mentes pas, ami, parce que quand tu mens, tu fais de la merde entre toi et moi.
14:34 Oui, Hank, on va se faire un bâton.
14:37 En tout cas, je me souviens que j'avais promis à Bobby que je l'aiderais à pêcher, juste les deux d'entre nous.
14:42 À plus.
14:44 Je vais prendre un bout de la gomme.
15:00 Je suis fatigué.
15:02 Quand est-ce qu'on peut se mettre à la place pendant cinq heures sans faire rien ?
15:06 C'est une bonne question, mon fils.
15:09 Réveille-toi, Hank, on est en train de se faire un bâton.
15:25 Hein ?
15:27 Tu vas voir Bobby, je vais voir ce qui se passe.
15:32 On verra juste combien de bâton il a à gâcher.
15:39 Toi, mettez ce bâton !
15:41 C'est bon, Hank, c'est moi, Dale Gribble.
15:44 Je disais, mettez le bâton !
15:49 Bien, ma vérification thermique est terminée.
15:52 Félicitations, tu as passé.
15:55 Est-ce que j'ai plus d'huile pour mes pancakes ?
16:02 C'est tout, je vais pêcher.
16:04 [Bruit de pas]
16:06 [Soupir]
16:17 Viens, viens, prends le bâton, tu sais que tu veux le bâton.
16:25 Où vas-tu ? Ce n'est pas une gomme, c'est de la bonne chose.
16:34 [Bruit de pas]
16:36 Oh, mon dieu, le Wonderbait ! Pour moi ?
16:39 Attends un instant, qu'est-ce qui se passe ?
16:42 Ça ne fonctionne plus. Les poissons ne touchent plus les trucs.
16:46 Ils les déchirent comme des poisons, je ne comprends pas.
16:49 Je comprends. Prends-le d'un étudiant de l'Académie des Exterminateurs à Humble.
16:54 Tu as introduit un nouvel élément dans leur écosystème.
16:58 Le problème, ils sont devenus intelligents.
17:01 La solution, tu as besoin de quelque chose de plus fort.
17:04 Coq-Rouge 101.
17:06 Ne me trompe pas, Jack, je ne critique pas ton produit, ni toi en particulier.
17:15 Oui, je comprends, Jack. Ce que tu as besoin, c'est quelque chose de plus fort.
17:19 Exactement. Tu comprends.
17:21 Mais qu'est-ce que je dis ? Bien sûr que tu comprends, tu es un pêcheur.
17:24 Je vais avoir ce qu'il a.
17:27 Dale ? Qu'est-ce que tu fais ici ?
17:30 Je t'ai suivi. Chaque tour et chaque tour.
17:34 Par ailleurs, je vais devoir te suivre à la maison.
17:37 Arrête ! Mets tes mains là où je peux les voir !
17:42 C'est tout mon faute. Je t'ai mis au début sur le Gin Sling.
17:50 Et avec ton personnalité addictive, bien sûr, ça t'a...
17:53 Je t'en supplie, Peggy, je pensais que j'allais acheter du pêcheur.
17:57 Ne me mentes pas, Hank. Je ne suis pas stupide. Je suis une professeure substitueuse.
18:01 Pas un de tes amis de fumée de drogue.
18:04 Mr. Hill, cette défense de pêche de basses ne va pas le couper.
18:09 As-tu été abusé en tant qu'enfant ?
18:11 Quoi ? Non !
18:13 Es-tu sûr ? Les jurys l'ont mangé.
18:16 Peut-être que je devrais mettre ce long cheveu sur ta tête,
18:18 et un court cheveu sur ton cul, et te tirer sur la rue.
18:21 Je t'ai dit que je ne suis pas un stupide.
18:24 Allez, Mr. Hill. Nous avons tous utilisé des drogues. Même le président.
18:28 Pas mon président. J'ai voté pour Dole.
18:31 La seule chose qu'il a, c'est des tueurs de douleurs. Et il l'a gagné.
18:35 Prochain cas. Mr. Scriblin Hill.
18:43 Pleasure de vous revoir, Mr. Hill. J'assume que vous êtes un citoyen restant.
18:47 Eh bien, non. C'est le plus drôle de mix-up, votre honneur.
18:52 Un instant. Mr. Greville, retirez votre masque dans notre cour.
18:56 Je ne reconnais pas l'autorité d'un court qui porte le flanc de la fringue d'or.
19:00 Un flanc avec des bords en cuir est le flanc d'un court d'admiraillement.
19:04 Un court d'admiraillement signifie un maire de cour. Je ne peux pas être un maire de cour deux fois. C'est tout.
19:10 En plus...
19:11 Bailiff, l'aider.
19:14 Docteur...
19:15 Ça doit être un typo. Mr. Hill, vous êtes la dernière personne que j'ai espéré être un utilisateur de drogue.
19:25 Objection, votre honneur. Mon père n'utilise pas de drogue.
19:29 La seule chose dont il a besoin d'être heureux, c'est de pêcher. Sustenable.
19:34 C'est vrai, juge. La chose la plus forte que j'utilise, c'est du poudre de douleurs de BC.
19:38 Je vous le dis, j'ai peut-être acheté une fois ou deux des substances illégales,
19:46 mais je les utilisais, je dirais, assez succèsfolement, comme des pêches.
19:51 Pêches ?
19:53 Ennemi.
19:55 Je vous l'ai dit. Je lui ai dit, votre honneur.
19:57 C'est assez de vous ! Vous êtes tirés.
20:00 Juge, je ne vous mentis pas. Je ne suis pas un criminel, je suis juste un pêcheur.
20:05 Eh bien, Hill, je ne t'aime pas, mais tu as le couteau d'un homme honnête.
20:10 Je suis prêt à te donner la chance de prouver que tu n'es pas un liaisonnaire.
20:13 Tu disais que tu utilisais des substances comme des pêches ?
20:16 Oui, monsieur.
20:17 Eh bien, je suis un peu un anglais moi-même.
20:20 Donc demain, vous, moi et votre petit ami vaudouillard vont aller à la plage.
20:25 Et tu vas me montrer comment attraper un bassin à l'étouffée avec un roc ou un craque.
20:29 Eh bien, attendez un instant.
20:32 Vous voyez, les poissons ne prennent plus de pêche. Le système écosystème a changé.
20:37 J'ai fait mon roulot.
20:38 Vous allez être le premier demain, ou vous allez passer les 24 prochaines semaines à faire des assiettes de licence de l'État de Texas.
20:45 Prochaine affaire.
20:48 Fidélité Mutuelle Insurance contre la boutique de pêche de la Léa Way Ray.
20:54 L'État de Texas
20:58 Hill, ça fait 6 heures. Tu es prêt à admettre ton crime et faire ton temps ?
21:06 Non, monsieur l'honorable. Je fais de l'avance ici. Je le sens.
21:11 Wing. Wing. Wing, allez, je pense que j'ai un.
21:16 Attendez-la, Dale. Ne la laisse pas partir.
21:18 Oh, merci, monsieur.
21:20 Eh bien, je vais y aller.
21:21 Hey, on dirait que ton patron dit la vérité après tout.
21:24 Euh...
21:25 Cribble, ce poisson est froid.
21:28 Je l'ai pris. C'est ma position.
21:30 Tu as bien entendu acheté ça dans un magasin. Essaye ça encore et je vais doubler ton sentence.
21:35 Dale, tu es un fou. Si tu allais tricher, pourquoi as-tu acheté un bassin froid ?
21:41 J'avais un coupon.
21:48 D'accord. Cinq minutes et c'est tout. Je dois être à la réduction de l'injection à midi.
21:53 Va te faire un coup de cul, Duke. Son honneur veut un poudre.
21:56 Hank, ne le fais pas. On a déjà essayé de tricher. Il va doubler notre sentence.
22:15 Je ne triche plus, Dale. J'ai triché en utilisant du bait de tricheur. J'ai devenu timide.
22:21 Je ne suis plus le même que ce fou qui a essayé de me tuer.
22:27 Faisons face aux faits. On va en prison.
22:30 Et tout ce que nous devons rêver, c'est la dernière fois où nous avons pêché.
22:34 Je ne sais pas pour vous, mais je veux me souvenir de me cacher avec un oiseau américain.
22:41 [Musique]
23:07 Bon, c'est l'heure. Commencez à tricher, Duke.
23:12 Il y a un homme qui aime les poissons. Il me fait presque pitié de le laisser partir.
23:18 Elle n'est pas belle, mais elle est une basse, c'est bon. Vous êtes libre de partir.
23:33 Elle est la plus belle poisson que j'ai jamais reçue, je vous le dis.
23:37 Tenez-la, Hank. Elle est une balle.
23:40 Euh... une poissonne.
23:43 [Musique]
23:56 [Musique]
24:25 [Musique]

Recommandations