Category
🦄
Art et designTranscription
00:00 Oh, regarde ce que Hank a concentré.
00:06 Son esprit est totalement vide.
00:08 Il est dans un état de transcendance.
00:11 Quelle dégoutantie, quelqu'un avec tellement de discipline,
00:14 ne peut pas avoir plus d'ambition.
00:16 Ferme, mais avec peu de don.
00:22 Oui, ce sont des rares médiums.
00:25 Qu'est-ce si quelqu'un veut que ce soit bien fait?
00:28 Demandez-leur de partir politement, mais fermement.
00:31 Avec du bon poisson, vient de la grande responsabilité.
00:35 Dégagez, tout le monde!
00:38 Oh, Ruger! C'est l'heure!
00:40 Ça va être délicieux!
00:42 J'aimerais seulement avoir autant de ventre
00:45 que l'animal que je vais manger.
00:48 Je ne peux pas dire si je suis faim ou pas du tout.
00:53 On verra.
00:55 [Musique]
01:00 Quoi?
01:02 Peggy, comment va ton steak?
01:04 C'est bon.
01:07 Pas trop dur?
01:09 Bill, ton steak, comment va-t-il?
01:13 Hum hum.
01:17 [Musique]
01:32 Je peux t'aider?
01:44 J'espère. J'ai acheté quelques steaks hier,
01:47 et ils ne sont pas très bons.
01:49 Peut-être que tu les as faits mal.
01:51 Tu ne me connais pas,
01:53 alors je vais prétendre que je n'ai pas entendu ça.
01:55 Je vais devoir demander à la butcheuse.
01:58 On n'a plus de butcheuse.
02:00 Notre poisson est pré-râpé.
02:02 Oh, putain! Je veux juste un bon steak.
02:05 Tu peux essayer la ligne "Organique".
02:07 "Mégal' Organique".
02:09 Mais je pense que c'est la même chose avec un autre label.
02:12 Psst!
02:13 Mon gars!
02:14 Si tu cherches un bon poisson, je peux t'en accorder.
02:16 Apples-Seed?
02:18 Comment tu connais mon nom?
02:20 C'est moi, Hank.
02:22 On a passé une semaine ensemble dans les bois.
02:25 Tu as vécu dans la maison de mes voisins.
02:27 "Bois"?
02:29 "Voisins"?
02:31 Ça a l'air comme moi.
02:33 Tu dois aller à l'équipe, Hank.
02:35 Tout leur poisson est organique,
02:37 graisse et prime.
02:39 C'est à la courte de la route 2 et de la Vista.
02:41 Coop, hein?
02:43 Toutes ces VW dans le parking,
02:45 j'ai juste imaginé que c'était une église unitaire.
02:48 Je cherche votre département de poisson.
03:03 "Mégal'" après les gojiberries.
03:05 Si tu as atteint le spell, tu es allé trop loin.
03:07 Ça doit être du bon poisson.
03:10 C'est magnifique.
03:20 Quand tu vois quelque chose que tu aimes,
03:23 dis-moi.
03:24 Je le couperai aussi gros que tu veux.
03:26 Si ce n'était pas couvert de sang,
03:28 je te jeterais la main.
03:30 Je prendrai 4...
03:31 J'ai peur qu'on ne te le vend pas.
03:33 Quoi?
03:35 Steve Green, le fondateur de Coop.
03:37 Hank Hill, le client payant.
03:40 Il faut être un membre pour aller acheter ici, Hank.
03:42 Vraiment?
03:43 Je suis un membre de AAA.
03:45 Ça ne va pas.
03:47 Tu es sûr?
03:48 Ça a ouvert beaucoup de portes dans le passé.
03:50 Tu vois, Hank,
03:51 nous sommes un non-profit.
03:53 Tous nos membres sont co-owners
03:55 et sont obligés de payer une petite fiche.
03:57 Vous devez aussi être un volontaire ici
03:59 quelques heures par mois.
04:02 [Musique]
04:05 [Musique]
04:08 [Musique]
04:36 [Musique]
04:38 [Musique]
05:01 [Musique]
05:03 [Musique]
05:09 [Musique]
05:12 [Musique]
05:14 [Musique]
05:20 [Musique]
05:23 [Musique]
05:26 [Musique]
05:29 [Musique]
05:32 [Musique]
05:35 [Musique]
05:39 [Musique]
05:41 [Musique]
05:44 [Musique]
05:47 [Musique]
05:50 [Musique]
05:53 [Musique]
05:56 [Musique]
05:59 [Musique]
06:02 [Musique]
06:06 [Musique]
06:09 [Musique]
06:12 [Musique]
06:15 [Musique]
06:18 [Musique]
06:21 [Musique]
06:24 [Musique]
06:27 [Musique]
06:30 [Musique]
06:34 [Musique]
06:36 [Musique]
06:39 [Musique]
06:42 [Musique]
06:45 [Musique]
06:48 [Musique]
06:51 [Musique]
06:54 [Musique]
06:57 [Musique]
07:00 [Musique]
07:04 [Musique]
07:06 [Musique]
07:09 [Musique]
07:12 [Musique]
07:15 [Musique]
07:18 [Musique]
07:21 [Musique]
07:24 [Musique]
07:27 [Musique]
07:31 Ne prenez pas les montagnes étroites. Le truc fonctionne sur de l'huile végétale.
07:34 La pomme...
07:48 Vous êtes de la coop ?
07:54 Oui, c'est moi. Hank Hill.
07:57 Donc c'est ici que mon dîner est venu. Ces animaux vivent mieux que la plupart des gens que je connais.
08:03 Oui. Les steaks que vous achetez dans les magasins de groceries viennent de la pomme.
08:07 Ils les nourrissent d'antibiotiques et de petits morceaux d'autres coques, ce qui les rend malheureux.
08:13 Ça me fait malheureux.
08:15 Et ça les rend malheureux.
08:17 Oh, ça le fait.
08:19 Nos pommes se débrouillent dans le soleil. Elles boivent de l'eau fraîche de ce riveau là-bas.
08:24 Et, croyez-moi, plus les steaks sont heureux, plus ils sont bons à manger.
08:28 Ils ressemblent à de la nourriture.
08:30 Vous avez bien passé beaucoup de temps avec vos nouveaux amis hippies, Hank.
08:38 Dites-moi, vous portez des vêtements de tie-dye ?
08:41 Vous portez un vêtement du tout ?
08:43 Les gars, je ne suis pas maintenant, ni je serai jamais un hippie.
08:49 Ne vous en faites pas, hippies.
08:50 Ils parlent de "free love", mais quand il est temps de faire des affaires, ils ont toujours une excuse.
08:57 OK, c'est assez. Les gens de la coop sont OK.
09:00 Bien sûr, ils se dressent un peu drôle et les paroles de nourriture sont un peu fatiguantes.
09:06 "Peanut butter", "fakin' bacon", "turkey burger".
09:10 Mais ils vendent de la bonne nourriture. Laissez-les seuls.
09:13 Alors, ils commencent tous les jours avec un cercle de tambour ?
09:20 Je ne veux pas en parler.
09:23 Et c'est ainsi que vous tournez le stock.
09:30 Steve, il y a quelque chose de mal.
09:33 Qu'est-ce qu'il y a ? Tu as des flashbacks ? Parce que je suis réel.
09:38 C'est le registre. Je pense que c'est brisé.
09:41 Ça me semble bien.
09:46 Mais regarde, il y a tout cet extrait de l'argent.
09:49 Ça n'a pas de sens. On a déjà payé tous les fournisseurs.
09:53 Alors, je suppose que cet extrait de l'argent est un profit.
09:56 Un profit ?
09:58 Non.
09:59 J'ai touché.
10:00 Quoi ? Je ne comprends pas le problème.
10:04 Hank, nous sommes un non-profit. Nous devons résoudre ça.
10:07 Appleseed, fermez les portes.
10:10 C'est un problème.
10:11 Nous n'avons jamais fait de l'argent.
10:23 Que faisons-nous ?
10:24 Je l'ai !
10:25 Détruisons toutes les fenêtres dans le store.
10:26 Nous devons utiliser le profit pour les réparer.
10:28 Problème résolu, mec.
10:30 Non, attends. Que fais-tu ?
10:33 Je fais partie de la solution.
10:34 Elle a raison.
10:35 J'ai vu ce que l'argent fait aux gens.
10:37 Très bientôt, nous serons tous en hélicoptère et on va avoir des coutures de 30 dollars.
10:42 Les gars, le profit n'est pas forcément une chose mauvaise.
10:45 Vous n'avez pas besoin d'utiliser l'argent pour améliorer vos vies.
10:49 Nous pouvons l'utiliser pour améliorer le store.
10:51 Et comment ça ?
10:53 Bien, la plupart de nos cartes ont des roues cassées.
10:55 Nous pouvons les réparer.
10:56 Et peut-être que nous pourrions avoir un meilleur signe.
10:58 Quelque chose que les gens puissent voir de la route.
11:00 Ouais, mec. Des actes de gentillesse.
11:04 Non, pas du tout.
11:06 Et nous pourrions arrêter de charger une fiche de membre.
11:09 De cette façon, nous aiderons plus de gens à avoir accès à de la bonne nourriture.
11:13 Comment tu es un peu lourd, Hank ?
11:18 Tu veux un burrito de la voiture de déjeuner, mon amour ?
11:24 Non merci, j'ai préparé un sandwich.
11:26 Ça a l'air sympa.
11:31 Tu dois aller à Hollywood pour ce sandwich, Hank !
11:34 Ou est-ce qu'Eric Estrada te le délivre ?
11:36 Tu as un appel.
11:42 Bonjour ?
11:46 Appleseed, je ne peux pas venir au co-op en ce moment.
11:49 Je...
11:51 Oh, ok, je suis en route.
11:53 Qu'est-ce qui se passe ?
11:59 J'ai dû prendre un troisième jour de personnel.
12:01 Regardez le gars qui achète les pastas sans huile.
12:04 Est-ce qu'il est en train de faire un tour ?
12:09 C'est pire que ça. Regarde-le.
12:11 Avec son téléphone et ses plis...
12:13 Des gens comme lui sont venus tout le jour.
12:16 Alors ? Ils détruisent l'ambiance, Hank.
12:19 Ouais, Hank. L'ambiance est fermée à la merde.
12:22 Les gars, j'étais au travail.
12:25 Nous avons ouvert la porte et l'établissement a commencé à marcher.
12:29 Nous devons sortir ces salauds de là.
12:31 Quoi ? Non. C'est pas comme ça que tu fais ton business.
12:35 Tu ne peux pas juste vendre à des gens que tu aimes.
12:37 Ses chaussures ont des tasseaux.
12:39 Je ne les aime pas plus que toi.
12:41 Mais quand je regarde ce gars, je ne vois pas de tasseaux.
12:44 Je vois quelqu'un qui a faim de manger du poisson et de la produite sans goût industrialisé.
12:50 C'est ce qui rend ce co-op spécial.
12:52 Comment pouvais-je être si intolérant ?
12:56 Ne te regarde pas, Hank, mais tu as juste réglé notre ambiance.
13:01 Ting !
13:03 C'est tellement cool !
13:08 Comment sais-tu quand un chien est froid ?
13:11 Tu le pousse ?
13:13 Tu ne veux pas faire de choses qui l'offendent, Bobby.
13:15 Parle-leur.
13:17 Pour eux, notre conversation est comme un tendeur.
13:20 Et puisque nous sommes ici, je vais aller chercher plus de petits-chou.
13:23 Cette dernière partie était si sucrée, j'ai dû manger une boucle.
13:28 Puis je me suis étonnée et je me suis fait sourire comme une petite école.
13:32 Bonjour, Hank.
13:35 Dis au revoir à Victor.
13:37 Je les emmène à la maison de la traque.
13:39 OK, mais ce n'est pas aussi bien un au revoir que le "à plus tard".
13:44 Délicieux !
13:51 Hank, ces choux sont tendeurs, c'est comme si quelqu'un les a déjà tirés pour moi.
13:55 Voici mon propos indécent.
13:57 Je passe une nuit avec un robot ronronnant à Redford pour un million d'heures de corn.
14:03 Je n'aime pas manger du corn sans des "cornholidays".
14:07 Oh, attends, ce sont des "cornholidays".
14:11 J'ai des salades de potatoes !
14:13 Et j'ai une bouche !
14:16 Hank ! Hank !
14:20 Appleseed, qu'est-ce que tu fais ici ?
14:22 Il y a des problèmes au co-op. C'est Megalomart, ils veulent nous acheter.
14:26 Quoi ? Non !
14:28 Wow, il est comme une version humaine de Lassie.
14:32 Ils veulent acheter la boutique, la farme, les trucs, tout.
14:38 Et ils veulent une réponse demain.
14:40 On ne veut pas attendre jusqu'à ce jour.
14:42 Appelez-les maintenant et dites non.
14:45 Ouais, on pense qu'on va vendre, Hank.
14:50 Quoi ?
14:51 C'est une offre assez généreuse. Et comme co-op, on va tous avoir un coup.
14:55 Je vais donner mon argent à des bonnes causes.
14:57 Des gens qui plantent des arbres et allument des voitures.
15:00 Mais Megalomart va détruire ce lieu.
15:02 Ils ne prendront pas le temps de nourrir les cows avec de l'alfalfa si leurs ventres sont froides,
15:07 ou de placer le scat des cows pour signes de problème,
15:11 ou de massager le pneu pour garder les flancs supples.
15:14 Megalomart est trop grand.
15:16 Peut-être que leur taille va aider.
15:18 Comme tu l'as dit, Hank, plus de bon nourriture pour plus de gens.
15:22 Je ne veux pas d'une partie de ça.
15:24 Et ni de l'apple seed. C'est vrai, apple seed ?
15:27 J'ai besoin de nouvelles chaussures, Hank.
15:30 Je pensais que nous tous nous sommes intéressés à ce lieu.
15:33 Je pense que je suis le seul.
15:38 Le Coeur de la Morte
15:42 Si je croyais en le karma, je me serais vraiment inquiété de vous.
15:49 Je ne peux pas goûter de rien.
15:59 Je me sens comme si je mangeais un mouton sur ma langue.
16:03 Je suppose qu'il y a des choses que même Mme Dash ne peut pas réparer.
16:07 Faisons juste attention à la tâche en main et poussons par-dessus.
16:12 Ton père a raison.
16:14 On va oublier ce que la nourriture ressemble bientôt.
16:17 Peut-être que ça aiderait si on mangeait devant la télé.
16:22 Père, ce gars est mauvais.
16:25 Hank, Hank, tu avais raison sur Megalorganic.
16:28 Mais c'est pire que tu ne t'y aimes pas.
16:30 Qu'est-ce que tu parles ?
16:31 C'est tout comme les autres magasins de Megalomart.
16:34 Je vois des photos sur Internet où ils gardent leurs chiens.
16:37 C'est comme des cellules de prison.
16:39 Être un chien n'est pas un crime.
16:41 On doit parler à Steve.
16:43 Applesauce, j'étais au milieu de manger mon...
16:46 Je vais conduire.
16:49 Qu'ont-ils fait à ce lieu ?
16:59 Non, la viande aussi ?
17:01 Ça n'a pas l'air de vivre.
17:04 Steve, on doit faire quelque chose.
17:07 Megalomart est en ruin dans ce lieu.
17:09 Tu devrais voir les conditions dont les chiens vivent.
17:12 Regarde, ce n'est pas la manière dont je ferais des choses,
17:15 mais c'est encore techniquement organique.
17:17 Ça peut être organique, mais c'est terrible.
17:20 Comment se sent-il à cause de ça ?
17:22 On n'a plus de butcher.
17:24 Sal a pris ses profits et a acheté un condo sur un bateau de voyage que tu peux vivre.
17:29 C'est mignon !
17:31 Mon nouveau téléphone me rappelle que j'ai un rendez-vous avec un dentiste.
17:35 Merci, téléphone !
17:37 On ne peut pas se tenir à ça.
17:40 Tu as raison.
17:41 On devrait faire des signes, protester et demander aux gens de signer une petition.
17:45 Non, Applesauce.
17:47 On va faire quelque chose qui fait la différence.
17:55 Je vais chercher les chiens et les mettre dans le bateau.
17:58 Devrais-je... entendre les plantes ?
18:00 On ne les entend pas.
18:02 On est des co-owners de cette plante et on ne prend pas de profits de cette vente.
18:07 On prend simplement ce qui est de notre propre. Notre part de bien.
18:10 Alors pourquoi faisons-nous ça à la nuit ?
18:13 Et pourquoi avez-vous déchargé vos lumières ?
18:16 Va chercher quelques chiens.
18:18 D'accord.
18:19 C'est bon. C'est moi, Hank.
18:23 [Musique]
18:28 [Chante]
18:41 Hank !
18:42 Les chiens !
18:46 Merci, père !
18:48 Je peux dessiner les morceaux de viande sur eux avec un crayon ?
18:51 Hank, tu es fou ?
18:53 On ne peut pas avoir du viande dans notre jardin.
18:56 Je ne suis même pas sûre que c'est légal.
18:58 On ne peut pas être posé pour ça.
19:00 Je m'en fous, Peggy.
19:04 Je vais transformer la chasse en chouette et utiliser le garage comme un jardin.
19:08 Si on donne aux chiens un peu de temps privé, bientôt on devrait avoir 100 chaises.
19:13 100 chaises ?
19:14 On a presque assez de place ici pour un jeu de badminton.
19:19 On va devoir couper le fenêtre vers le jardin de Dale pour qu'ils puissent griller.
19:23 Et on va devoir trouver un bâtard qui puisse garder un secret.
19:26 Tu as perdu ton esprit.
19:28 Peut-être qu'on peut garder un chien. Peut-être.
19:30 Allez, Peggy, s'il te plaît. Je vais te le nommer.
19:34 Tu as tous ces bons noms que tu as attendu de l'utiliser.
19:37 D'accord, on va essayer.
19:41 [Musique]
19:43 [Bruits de coups de pied]
19:45 [Gémissements]
19:48 Les gars, arrêtez de me faire taper mon chien.
19:51 Votre mission est futile, Hank Hill.
19:53 Même si vous vous débloquez, j'ai toujours une maison meilleure, un véhicule meilleur, une femme meilleure.
19:59 Oh, fais-le, je suis juste meilleur.
20:01 [Cri de coq]
20:03 Qu'est-ce que c'était ?
20:04 Tu as un chien ?
20:06 Un chien ? Pourquoi j'aurais un chien dans mon jardin, Conn ?
20:10 Je ne sais pas.
20:11 Pourquoi Bill utilise son T-shirt comme un couvercle de voiture ?
20:14 Pourquoi les rouges ne font rien ?
20:16 [Reniflement]
20:18 Ça sent comme un chien.
20:19 Oui, bien, tu vois, c'est...
20:21 Oh, c'est moi ! Ça sent comme un chien !
20:24 Ok, oui, je suppose que tu le sens.
20:29 C'est vrai, oui, 200 pounds de nourriture de chien.
20:34 [Cri de coq]
20:36 Oui, c'est la bonne adresse. C'est une résidence.
20:39 Est-ce que tu vends de la nourriture ou que tu demandes des questions ?
20:42 Demain matin, on verra si Martha a un goût différent de Mme Peckingham.
20:49 [Cri de coq]
20:52 Les coques ! Je le savais !
20:54 Oh, mon Dieu...
20:55 Regarde ce que ces coques ont fait dans mon jardin !
21:03 Je vais le réparer, Conn. Je vais m'occuper de tout.
21:06 [Rire de coq]
21:08 Tu as des coques aussi ? Je te rapporte !
21:11 Non, attends !
21:12 Tu aimes la bonne nourriture, Conn ?
21:16 Tu veux me vendre, Hank Hill ? Pas possible ! Je vais appeler les policiers !
21:20 Tu vas y aller. Je n'ai rien à peur. Je n'ai rien fait de mal.
21:25 Appleseed, viens ici, vite !
21:37 Conn a appelé les policiers. Ils seront bientôt là. Tu dois sortir ces coques.
21:41 Mais où dois-je aller ?
21:43 Quelque part où personne ne te trouvera.
21:45 Trouve un champ où ils peuvent griller, trouve un riveau où ils peuvent boire.
21:50 C'est la seule façon de garder notre rêve vivant.
21:53 Va et écris-moi quand tu penses que c'est sûr.
21:56 J'ai peur, Hank.
21:59 Il n'y a pas de temps à perdre. Va maintenant. Va !
22:04 Appleseed !
22:05 Va, Appleseed, va !
22:13 Appleseed !
22:15 Appleseed !
22:43 Au moins, notre croque-pomme a commencé à venir.
22:46 Oui, c'est quelque chose.
22:49 C'est bon.
22:50 Délicieux.
23:17 Merci.
23:19 Sous-titrage FR : VNero14
23:24 Générique de fin
23:29 Générique de fin
23:33 Générique de fin
23:59 C'est le meilleur steak que j'ai jamais mangé.