Category
🦄
Art et designTranscription
00:00 Cette année, on a presque réussi.
00:04 J'ai juste appris à mettre un bouton. Vous devriez avoir vérifié mon travail.
00:10 Oh mon Dieu ! Regarde-moi, père !
00:15 Je devrais juste détruire ces verres de support.
00:20 Je me demande où est ce que ce neclace est allé.
00:25 Hank, tu sais comment on attend toujours jusqu'à la dernière minute pour prendre notre photo de Christmas ?
00:30 Et on a toujours des portraits de Megalo qui sont toujours terribles.
00:34 Est-ce que je devrais avoir un doute ?
00:38 Maman nous a apporté une apportion avec Ron.
00:41 En portraits de Ron Ron.
00:44 J'ai appelé et j'ai obtenu l'apportion la dernière à l'avenir avant le Christmas.
00:49 Wow ! Ce mec a même pris des photos de la Strickland. Ça va être génial.
00:55 C'est parce que j'ai fait ton truc préféré, Hank. J'ai planifié.
00:59 Tu sais ce que je dis toujours. Si tu planifies, quand les choses se passent, tu es préparé.
01:06 Oui.
01:10 Oui.
01:11 Hum hum.
01:12 Oui.
01:18 Tu parles comme un vieux Rick Wakeman.
01:20 Si tu dis oui, tu vas dire non.
01:24 J'ai pris le temps de m'améliorer le prix d'entretien de l'avion et de donner un soundtrack, si tu veux.
01:31 Hum, je ne sais pas, Dale. La conversation est déjà assez bonne.
01:36 Mais ça pourrait être mieux. Je vais te montrer.
01:39 Donc je faisais juste ouvrir ce verre et le bouton ne s'est pas mis tout au long.
01:44 Et voilà !
01:45 Donc j'ai dû le pousser avec mon couteau de l'armée suisse et maintenant mon bière a l'air de ma poche arrière.
01:55 Wow ! Tu as vraiment fait ça venir à vie.
02:01 Bonne chance de suivre ça, Boom Hauer.
02:03 Ed ! Dooley est parti de chez lui !
02:06 Il a laissé une note avec seulement deux mots. Je suis parti.
02:10 [Musique]
02:15 Donc Dooley est parti. Je ne suis pas le plus surpris.
02:19 Il n'y a pas de façon de garder un couvercle sur ce "poudre-cage" qu'ils appellent une famille.
02:24 J'ai pensé que tu et Melinda Dooley étaient des amis.
02:26 Oui. Melinda et moi avons pris différents pas.
02:30 Disons que ses vêtements n'étaient pas la seule chose qui a été casual sur les dimanches.
02:36 Je la laisserai à ça.
02:38 Ses valeurs.
02:40 Je me demande où est ce garçon. Si je le suis, je trouverais un bon couvert pour me placer.
02:46 Il est quelque part en Oklahoma où la police te traite comme un être humain.
02:51 Ah... Ok.
02:54 [Musique]
03:04 Pauvre Melinda. Tout s'est passé à l'envers pour elle après qu'elle ait marié ce Tim Dooley.
03:10 Parce qu'elle a dû.
03:12 Pauvre chose. Tout a été perdu dans sa vie et maintenant ça.
03:16 Bienvenue, parents. Nous nous confrontons à un problème sérieux et difficile.
03:21 Merci Dieu, nous avons un spécialiste pour nous dire ce qu'il faut faire.
03:25 Voici, nouveau d'autres de la série Montel Williams, l'auteur Stevens Davies.
03:30 [Applaudissements]
03:34 Bonsoir.
03:36 Tout d'abord, je veux exiger mes condoléances à la famille Dooley et à la communauté Arlen.
03:41 Nous devons nous demander pourquoi cela s'est passé.
03:44 Permettez-moi de citer mon livre.
03:46 La famille nucléaire a suffert une dégénération.
03:51 Si vous n'avez pas de famille proche, chaque membre de votre famille est en danger.
03:59 [Bruit de coups de feu]
04:01 Je suis de retour.
04:08 [Applaudissements]
04:11 La guerre est terminée.
04:13 Wow wow wow wow. Dooley est l'exception qui prouve la règle.
04:18 Oui, chaque seconde dans ce pays, un enfant mal parenté s'en va.
04:27 Excusez-moi, votre enfant pourrait s'en aller.
04:30 Mon fils ne s'en allera pas. Ma famille est en paix.
04:35 N'est-ce pas que Mme Dooley pensait que sa famille était en paix aussi ?
04:39 Probablement. Mais vraiment, je ne pense pas que cela me concerne.
04:44 [Rire] Bien sûr que non. Votre famille est géniale. Alors, dites-moi, où est votre fils en ce moment ?
04:51 Il est... à la maison.
04:54 Alors, appelez-le. Allez, allez, allez.
04:57 [Bruits de surprise]
04:59 Ok.
05:01 Et regardez les livres. En vente. Avec un forward de Mary Lou Henner.
05:06 Est-ce que vous n'êtes pas sûr que vous ne voulez pas parler à Melinda Dooley ? Elle est là.
05:12 [Musique]
05:18 [Bruit de téléphone]
05:22 [Bruit de téléphone]
05:24 Désolé, on n'est pas à la maison en ce moment. A moins que ce soit Alex Trebek. Dans ce cas, venez tout de suite.
05:41 [Rire]
05:43 [Rire]
05:44 Intéressant. Quel est le numéro de téléphone de votre fils ?
05:51 Il n'a pas de téléphone.
05:53 Vous n'avez aucune idée où est votre fils ou comment vous les rendez compte.
05:58 Alors, s'il est parti, il est parti.
06:00 Eh bien, je...
06:02 C'est le vrai problème avec les familles américaines.
06:07 Complacité, self-satisfaction, ignorationalisation. C'est un mot que j'ai coïné. C'est dans mon livre. Et elle a un coup de fou.
06:15 Je suis tellement désolée.
06:19 Vous êtes déçue.
06:21 [Musique]
06:28 Peggy, je pense que vous êtes en train d'être trop réagissant.
06:32 Vous vous êtes jamais demandé pourquoi nous ne pouvons jamais avoir notre photo de carte de Noël correcte ?
06:36 C'est parce que, en tant que famille, nous sommes partout.
06:40 Réfléchis, déchavoués, yeux fermés.
06:43 Les 77 cow-boys n'ont jamais pris une photo correcte, mais ils ont gagné la Superbowl. Votre logique ne s'arrête pas.
06:50 Hank, quand un expert sur les familles vous appelle sur scène et vous dit que vous n'êtes pas apparemment correct, ce serait fou de vous ignorer.
06:59 C'est pour cela que j'ai ceci.
07:03 Maintenant, quand vous sortez, simplement enlevez votre magnéto et indiquez votre destination et l'estimé temps passé en utilisant ces symboles.
07:12 J'ai aussi acheté pour vous un téléphone.
07:14 Cool !
07:15 Oui, c'est cool. Il m'appelle uniquement.
07:18 Oh. Je peux recevoir des appels ?
07:21 De moi.
07:22 Peggy, ceci est inutile. Nous communiquons comme il faut.
07:29 [Soupir]
07:34 Eh bien, j'aime bien les cartes de Noël correctes.
07:37 Merci.
07:40 [Musique]
07:43 C'est quoi ton plan ?
07:46 C'est ton thème ?
07:48 Quoi ?
07:49 Je rigole !
07:50 C'est ton thème !
07:52 [Musique]
07:56 Non, non, c'est ça !
07:58 [Musique]
08:01 [Rire]
08:03 C'est vraiment ça.
08:05 Ecoutez mon thème !
08:09 [Musique]
08:12 Non, c'est vraiment ça.
08:14 [Musique]
08:19 Oh, je me suis fait perdre à nouveau.
08:23 C'est quoi ce truc avec le...
08:25 Peggy, que fais-tu dans ton vêtement à l'extérieur du bain-mast ?
08:31 Je veux qu'on soit plus proche, plus ouvert.
08:34 Quoi ? Pourquoi on...
08:36 [Cri]
08:37 Parce que j'ai lu ce que j'ai lu dans le livre de Davy, le chapitre 12, "Prends soin de toi".
08:43 Les vêtements peuvent te garder chaud, mais ils te font froid.
08:47 On a besoin d'un peu plus d'intimité en tant que famille, Hank.
08:51 Je pensais que c'était pour ça que la table de déchirage était sec.
08:54 Maintenant, pour Dieu, met en place des vêtements.
08:57 Hank, la table de déchirage est seulement la partie physique de la solution.
09:02 Ce qui se trouve dans nos vêtements est la partie émotionnelle.
09:07 C'est comme si la nourriture était à manger.
09:11 Pas de peines. Je peux juste les poser après.
09:16 Je ne pense pas que c'est sanitaire.
09:20 Hank, tu pourrais te sentir mieux si tu as enlevé tes pantalons.
09:24 Non.
09:25 D'accord. Si porter tes pantalons te fait sentir bien,
09:28 fais-le. Quoi qu'il en soit, fais ce que tu veux faire.
09:33 Ah, la maison de Bumhauer.
09:36 J'ai l'impression d'aller dans la rue.
09:41 Hey, Bobby!
09:48 J'ai ces vêtements pour les trois de nous pour la photo de Noël.
09:51 OK.
09:54 Alors, dis-moi, qu'est-ce qui s'est passé à l'école aujourd'hui, hein?
09:59 Comment tu te sens?
10:01 Euh... OK.
10:04 Oh! C'était classique.
10:08 Dans la classe de gym, j'ai fait un bruit de farte avec un volleyball défléré,
10:12 et les gens pensaient que c'était Coach Clem.
10:15 Je me suis dit que c'était un vrai coach.
10:18 Je me suis dit que c'était un vrai coach.
10:21 Je me suis dit que c'était un vrai coach.
10:25 Non, non, non, Bobby, c'est bien, mais ce que je veux savoir, chérie,
10:29 ce sont tes sentiments.
10:31 Hein?
10:32 Tu sais, te sens-tu mal compris, isolé?
10:36 Tu te sens comme si les gens te disaient que tu n'étais pas bien?
10:39 Qu'est-ce que tu veux dire, que les gens ne me disaient pas que je suis mal ?
10:41 J'ai fait le bruit de farte.
10:44 Bobby, j'aimerais partager un excerpt de mon diarhée,
10:48 car je ne veux plus de secrets.
10:51 Non, non, c'est bon.
10:54 Chère diarhée, les bras de Bobby ne sont toujours pas encore encore.
10:58 C'est dégueulasse.
11:00 Maman!
11:01 Je veux que mes bruits de farte soient égaux pour la photo de Ron.
11:10 Je vais devoir que tu gardes le niveau de laser pendant que je brûle.
11:13 Est-ce qu'il y a quelque chose sur toi que tu aimerais que je leve?
11:16 Non, merci.
11:18 Baaah!
11:19 Ferme la porte!
11:21 Hein? Il n'y a pas de porte.
11:23 Quoi? Non!
11:25 Seulement quand on retire les portes intérieures,
11:28 on peut les mettre en place et ne pas les utiliser.
11:32 Alors laissez-moi faire la paix.
11:34 Pour éviter que Bobby s'en va, vous devez faire votre affaire devant moi?
11:39 C'est la seule façon.
11:41 Comment avez-vous fait ça?
11:44 Je suis en train de prendre une douche et il n'y a pas de porte.
11:48 Allez!
11:50 Le premier à manger doit s'asseoir sur mon lit.
12:01 [Musique]
12:22 Oh non!
12:30 Pourquoi portes-tu tes pyjamas?
12:32 J'ai dû me dédouaner dans une hurleur. Il n'y a pas de porte dans ma maison.
12:37 [Musique]
12:58 [Soupir]
13:00 [Sonnerie de téléphone]
13:09 Oui?
13:10 Bonjour, c'est Ron.
13:13 Nous vous appelons pour confirmer votre photo avec Ron à...
13:17 Aujourd'hui à 5h?
13:19 Quoi? Aujourd'hui? Non, je pensais que c'était demain.
13:22 Bonjour? aide! Quelqu'un s'il vous plaît! Bonjour!
13:27 [Bruit de papier]
13:31 [Sonnerie de téléphone]
13:41 Hank! Je veux que vous fassiez un tour de propane pour nous maintenant!
13:48 [Sonnerie de téléphone]
13:54 J'aimerais, monsieur.
13:56 [Sonnerie de téléphone]
14:05 Pouvez-vous m'accompagner pour un moment?
14:08 Vous pouvez si vous le souhaitez, mais mon père a testé des casers, alors vous devez vraiment faire attention.
14:14 Je prendrai mes chances.
14:16 [Musique]
14:37 Vous avez 30 secondes jusqu'à ce que cette apprentissage s'accomplisse.
14:40 A 5h30, je prends une photo.
14:43 [Musique]
14:48 20 secondes.
14:51 Je suis tellement désolée, je ne sais pas comment ça aurait pu se passer.
14:55 [Bruit de téléphone]
14:56 Je devrais être là.
14:59 C'est votre photo. Au revoir.
15:02 Deuxième!
15:04 [Musique]
15:08 [Musique]
15:18 Voilà!
15:21 On ne savait pas que la mix-up allait être terminée, on va juste re-schéduler.
15:26 Ron est en train de se préparer, on ne peut pas re-schéduler.
15:29 Vous n'avez pas vu la table? J'ai même utilisé ces magnétiques de musique de la seconde école que vous aimez tellement.
15:35 Aucun d'entre nous n'est arrivé en temps.
15:38 Je ne comprends pas. J'ai appelé, j'ai laissé des messages.
15:41 Hank, où est votre téléphone?
15:44 C'est à mon bureau au travail.
15:46 Mais comment allez-vous recevoir mes appels? Bobby, où est votre téléphone?
15:49 Euh... C'est à mon bureau au travail.
15:54 Oh mon Dieu. Vous ne voulez pas recevoir mes appels. Vous m'aviez tous évité.
16:02 C'est tout l'attention et le partage et tout. On a l'impression d'être un peu claustrophobes.
16:09 Oui, j'ai même rêvé que j'étais un petit oiseau et vous m'avez peté, et vous m'avez peté, et vous m'avez peté jusqu'à ce que vous me cassiez le cou.
16:20 Oh, je vois. Je voulais juste que nous soyons plus proches.
16:25 Oui, je sais.
16:27 Eh bien, j'ai des affaires à faire. Je ne vais pas vous dire où je vais, car ça n'a pas d'importance.
16:34 J'ai vraiment hâte de voir Peggy si en colère.
16:45 Merde, quelqu'un devrait inventer une pilule qui vous rend heureux.
16:50 Hank a besoin d'une pilule qui rend heureux. Pourquoi ne pas faire ça?
16:56 Ce n'est pas une pilule, mais je vais en faire quelque chose dans ma salle de bain qui vous rend heureux.
17:00 Tu sais, rien ne se serait passé si ce n'était pas pour ce mec expert de famille.
17:05 Tu veux dire Stevens Davies? Ce mec est incroyable. Ses théories, son sens de style, tout ça. J'aimerais pouvoir aller voir son écriture aujourd'hui.
17:15 Un écriture?
17:17 Oui, à l'Arlen Mall. Je vais y aller, mais je suis assez occupé à écrire ce musical.
17:22 Je pense que je vais y aller. Appelez ce mec et répondez à tous les problèmes qu'il a causés.
17:29 Hank va à l'arbre. Il va sauver la journée.
17:34 Sauver la journée!
17:35 Parce que c'est ce qu'il fait.
17:36 Sauver la journée!
17:38 Sauver la journée!
17:39 Désolé, j'étais un ami de l'étude si dégueulasse aujourd'hui.
17:46 C'est ok.
17:47 Je me sens tellement mal à cause de ma mère.
17:52 J'ai compris. Je vais juste aller me demander pour un nouveau appartement. Je suis adorable quand je demande.
18:00 Si ça ne marche pas, commence à pleurer. Ça marche pour mon père.
18:14 Je dois y retourner. Je ne suis plus dans l'esprit de Noël.
18:18 Monsieur Davies n'a pas signé des affaires personnelles. Vous devez acheter son livre et attendre.
18:37 D'accord.
18:40 C'est bon.
18:41 Vous y êtes. Monsieur Ron.
18:48 Je parle.
18:50 Ma famille a perdu notre appartement hier et ma mère est vraiment déçue.
18:56 Est-ce qu'il y a de la façon de nous empêcher ? Cette photo signifie beaucoup à elle et elle signifie beaucoup à moi. S'il vous plaît.
19:04 Vous savez, je tire sur les familles que je connais qui détestent l'un l'autre. C'est agréable de voir qu'il y a des gens qui ont de la vie et de la dévotion entre eux. Ça me rappelle pourquoi je suis dans ce business.
19:15 Donc, vous nous offrez un nouveau appartement ?
19:18 Non, non, non. Il n'y a rien que je peux faire. Désolé.
19:20 Oh, s'il vous plaît.
19:30 Non.
19:31 Oh.
19:33 Oh.
19:34 Oh.
19:40 Et le nom est ?
19:48 Hank Hill. Je suis le mari de Peggy Hill.
19:52 Je ne peux pas faire deux noms sur un livre. Vous devez acheter un autre.
19:55 Regarde, vous et votre putain de livre vous avez déçu ma famille et maintenant vous allez le réparer.
20:00 Oh.
20:02 Sécurité !
20:05 Vous allez appeler ma femme et lui dire qu'elle est une bonne mère et qu'on a une bonne famille. Utilisez ça. C'est comme un téléphone de bâton. Ça va directement vers elle.
20:19 Prends-le. Pourquoi ne pas le prendre ?
20:22 Je ne vais pas le dire à nouveau. Prends le téléphone et fais le putain de appel.
20:29 Hank, que fais-tu ?
20:31 Peggy ? Ah, putain, il y est. J'essayais de trouver ton expert pour te dire que tout allait bien.
20:40 Maman !
20:41 Bobby ? Qu'est-ce que tu fais ici ?
20:43 J'ai essayé de faire le re-schedule de Ron. J'ai même pleuré. J'ai failli le faire à la première fois et j'ai commencé à pleurer de rire en pensant à combien c'était important pour toi.
20:55 Je le fais encore.
20:58 Vous êtes un magnifique mari et un magnifique fils. Et nous sommes une magnifique famille. Et je n'ai pas besoin d'une photo pour le prouver.
21:07 Mais ça aurait été bien.
21:10 Les Doolies ?
21:13 Putain, nous sommes une meilleure famille que ce qu'ils sont. Nous devons avoir notre photo prise avec Ron.
21:22 En fait, Ron prendra notre photo. Nous devons juste travailler ensemble.
21:27 Eh bien, salut Melinda.
21:33 Peggy ?
21:35 Je vois que tu as trouvé ton fils.
21:37 Nous étions tous inquiets.
21:39 Sarcasme.
21:40 Eh bien, deux personnes peuvent jouer à ce jeu.
21:43 C'est un bébé mignon.
21:45 Désolé, nous ne pouvons pas rester en conversation. Nous avons un apportement avec Ron.
21:50 J'ai trois mois d'alliance. C'est tout à toi si tu te lèves un peu.
21:57 Tu as une heure.
22:00 Hey Tim, comment ça va ?
22:08 Je suis bien.
22:10 Hey Tim, comment ça va ? Comment va ton fils ?
22:16 Doolie ?
22:23 Les Doolies, s'il vous plaît ?
22:28 Oui, nous sommes les Doolies.
22:31 Ron, on va te voir.
22:38 Quel appareil de réel devrions-nous utiliser ?
22:40 Ce n'est pas important où nous sommes, si nous sommes ensemble. Dans l'alp.
22:46 Ok, maintenant, prenez-vous de près. Père, mettez votre bras autour de Mère.
22:57 Vous savez quoi ? Nous sommes bien comme nous sommes.
23:05 Sous-titrage FR : VNero14
23:10 Sous-titrage FR : VNero14
23:14 Sous-titrage FR : VNero14
23:20 Sous-titrage FR : VNero14
23:25 Sous-titrage FR : VNero14
23:30 Sous-titrage FR : VNero14
23:34 Sous-titrage FR : VNero14
23:42 Sous-titrage FR : VNero14
23:56 First one to breakfast