King Of The Hill Season 10 Episode 4 Harlottown

  • l’année dernière
Transcript
00:00 [Musique]
00:05 Ok, je suis à mon point de retour.
00:08 Mon respiration a juste changé de travail.
00:11 Un peu plus loin, Bobby.
00:13 Flora, inexceptionnel. Fauna, une tortue en une boîte.
00:17 Je suis désolée, Hank.
00:18 Ceci ne fera pas mon article sur les montées inoubliables d'Arlen que vous ne pouvez pas attendre de perdre.
00:24 Mais nous n'avons pas encore atteint le meilleur de nous.
00:26 Attendez jusqu'à ce que vous voyez la T-Cadillac de la Montagne.
00:29 Depuis des années, ce miracle d'érosion a été un symbole d'Arlen.
00:33 Je sais ce que vous allez vous demander.
00:35 Est-ce que la Mère Nature pouvait couvrir une montagne pour qu'elle ressemble à une tortue en une boîte,
00:39 ou est-ce que l'homme d'avant a aidé à la faire ?
00:42 C'est une partie du plaisir de...
00:44 Hey, regarde, nous passons un trou.
00:46 [Musique]
00:49 La tortue en une boîte.
00:51 [Musique]
00:56 Et la graffiti.
00:58 Vous savez, si la classe de 02 avait vraiment réglé, ils n'auraient pas besoin de la monter sur un bâtiment.
01:03 Vous savez ce que nous devons faire ?
01:05 Nous devons marcher juste là-haut et nettoyer la tortue en une boîte,
01:08 et puis marcher juste en bas et nettoyer mon bain.
01:12 Je dis que depuis que les explorateurs aliens ont construit la tortue en une boîte, c'est leur travail de la maintenir.
01:18 Nous ne pouvons pas attendre que les explorateurs aliens pourront résoudre tous nos problèmes, Dale.
01:23 Je vais à la Mère Nature et demander de faire des actions.
01:26 Bah, cette Mère est une bête, un mec de pire que Husk.
01:30 Les vrais pouvoirs sont avec ce nouveau manager de ville.
01:33 Il dit à la Mère quand il faut sauter, et à quel point il faut monter, et souvent où il faut tomber.
01:39 Est-ce le gars qui a tourné les fesses sur les musiciens de rue ?
01:43 Un bon homme.
01:45 [Musique]
01:48 C'est mon père et moi devant la bouteille de thé.
01:53 Je me présente comme un bouteille de thé.
01:56 Alors, à quel point tu penses que tu peux trouver une équipe là-haut ? Il est environ 3h30 maintenant.
02:02 Hank, j'aimerais avoir le monnaie pour nettoyer ton bâtiment.
02:05 En plus, j'aimerais avoir le monnaie pour faire du fudge chaud dans chaque maison de l'Arlen.
02:09 Qui parle de ça ?
02:11 Mais j'ai été engagé à l'étranger de Henrietta, Oklahoma, pour trouver une maison financière de l'Arlen.
02:16 Maintenant, devrais-je payer les fonds limités de la ville sur les moteurs de feu et les voitures de police,
02:22 ou en t'aider à récapturer ton enfance ?
02:25 Je n'ai jamais dit que...
02:26 Excusez-moi, Monsieur Gilbert, je suis un membre de l'Etat 4e ou 5e, la communauté journalistique.
02:34 Comment aimeriez-vous que l'élection suivante soit en place avec l'endroit de l'Arlen ?
02:38 Je suis engagé, pas élu.
02:40 Oh. Mais comment aimeriez-vous que une recette soit publiée ?
02:44 Messieurs, si vous m'excusez, Henrietta, Oklahoma n'a pas tourné autour d'elle-même, et Arlen ne l'a pas fait.
02:50 Monsieur, vous demandez juste une lettre.
02:56 Je ne vais pas laisser ça partir.
03:01 Si la ville ne m'aide pas à nettoyer le boisson, je vais le nettoyer moi-même.
03:05 Et je vais couvrir votre histoire dans "Le Bébé".
03:08 Je vais rallier des centaines de réactifs, affluents, un peu âgés.
03:13 Hey, peut-être que vous pouvez écrire quelque chose sur l'histoire du boisson.
03:16 Montrer à tout le monde pourquoi c'est si important.
03:18 Vous vous battez contre l'impossible. Je vais le rendre important.
03:23 Le boisson, hein ? Quelqu'un a sauté dessus ?
03:38 Non.
03:39 Hmm. Un hélicoptère s'est cassé dessus ?
03:42 Non.
03:43 Oh. Un mot de conseil d'un écrivain à un autre.
03:46 Nos lecteurs aiment les histoires qu'ils aiment lire.
03:49 Le boisson, c'est un perdant.
03:51 Abandonne-toi.
03:53 J'ai travaillé toute la journée et j'ai presque touché la surface.
04:09 Oh, n'oublie pas l'espoir.
04:11 Il se trouve que le boisson était un grand délire à l'époque.
04:15 Le président Garfield était là avant son assassinat.
04:19 Et regarde, les Rangers de Texas ont construit un fort à côté.
04:23 Et là, c'est le football de Notre-Dame de 1884 et Mark Twain.
04:28 Wow, les Rangers de Texas et Mark Twain ?
04:32 Notre petit boisson de thé, hein ?
04:34 Et il y en a encore.
04:35 Arlen était appelé Harlen.
04:38 Mais au fil des années, le "H" a été diminué.
04:40 Peut-être que Houston deviendra aussi Houston.
04:44 Qui sont ces filles ?
04:45 Tu ne vas pas croire ça.
04:47 Mais Arlen a été fondée par des femmes.
04:50 Cette fille-là a le plus grand ranch de poisson de la ville.
04:54 Et celle-là était l'une des plus proches de la gouverneure.
04:58 Continue à explorer, Peggy.
05:00 C'est le genre d'or dont nous avons besoin.
05:02 Je vais explorer, Hank.
05:04 Mon cerveau est une boucle.
05:07 Bob, ces archives ne sont que de 1870.
05:11 Où sont les premiers dossiers de la boucle ?
05:14 Je ne peux pas dire.
05:15 Il y a un vieux closet dans la salle de repos.
05:18 Mais c'est serré par le réfrigérateur.
05:20 Oh.
05:21 Trop mal.
05:22 On dirait que votre histoire s'arrête là.
05:26 [Musique]
05:29 Ce ne serait pas du travail, Bobby.
05:49 Ce serait une fête de travail.
05:51 Vous et vos amis seriez en train de râler la boucle.
05:54 Mais vous écoutez aussi la radio et vous prenez des petites reprises.
05:58 Laissez-moi vous dire ce que j'aime et ce que je n'aime pas de cette idée.
06:03 [Sonnerie de téléphone]
06:06 Hill Residence.
06:07 Rencontrez-moi à la Bostander.
06:09 Maintenant.
06:10 Qu'est-ce qui se passe, Peggy ?
06:13 Quelqu'un a mis une poussière dans votre bureau ?
06:16 Hank, les dignitaires et les athlètes de Notre-Dame
06:19 ne sont jamais venus à l'Irlande pour voir la boucle.
06:22 Bien sûr qu'ils l'ont fait. Vous m'avez montré les images.
06:25 C'était une histoire de couverture convenant.
06:27 La vraie attraction était quelque chose de très différent.
06:31 Hank, avant que l'Irlande soit Harland, elle s'appelait...
06:34 Harla-Town ? Qu'est-ce que ça veut dire ?
06:37 Harla-Town.
06:38 La ville des Harlands.
06:39 Call-Girls, malls, pink-pants, prostituées.
06:42 Notre belle-dame Irlande a commencé sa vie
06:44 comme le plus célèbre brothel de Texas.
06:47 Quoi ?
06:48 La ville des Harlands est devenue Harland
06:50 parce que les gens étaient si pressés pour arriver ici
06:52 qu'ils n'avaient pas le temps de dire Harland.
06:55 Mais les Rangers de Texas...
06:57 Ils étaient des John's, Hank.
06:59 Je sais que c'est dur.
07:03 Peut-être que ce comic des Cats and Jammers
07:05 vous donnera un sourire.
07:07 Je ne peux pas croire qu'ils...
07:16 qu'ils aient même trouvé 11 femmes qui le feraient.
07:19 Ma recherche montre que l'Irlande a commencé
07:21 comme un trou d'eau sur le Chisholm Trail.
07:24 Quelques femmes entreprises ont investi dans un tenterre
07:26 et une cotte, et la ville des Harlands a été née.
07:29 Excellente reportage, Peggy.
07:31 Prenons toutes vos notes en un endroit
07:33 et je vais allumer le grill.
07:34 Hank, vous ne brûlez pas ma histoire sur le patio.
07:38 Je suis une journaliste.
07:40 Et je ne vais pas tuer une histoire
07:42 parce que c'est dégueulasse.
07:44 Plus tard, le soleil va tomber sur la terre.
07:47 Et si je surviens,
07:49 c'est mon devoir de la reporter.
07:51 Tu ne peux pas dire que la ville a été conçue en sinon ?
07:55 Je dois.
07:56 Si vous m'excusez, je suis en dédaine.
07:59 Même avec un millier de voisins de chasseurs
08:03 pour les garder en compagnie,
08:05 les cow-boys seraient en colère.
08:10 Au XIXème siècle,
08:12 le thé était si populaire
08:14 que quand un homme allait tester un Harland,
08:18 il avait été dit qu'il avait passé à "thé-cattler".
08:22 Si j'étais arrivé à l'époque,
08:26 peut-être que j'aurais sauvé
08:28 une des filles qui "thé-cattlent".
08:30 Elle aurait été reconnaissante
08:32 et aurait vécu sur une farme avec moi
08:34 pendant quelques années
08:35 jusqu'à ce qu'elle s'en sorte avec un prêtre de voyage.
08:39 Père, le manager de la ville est sur le téléphone.
08:42 Il veut que tu et maman soyez dans son bureau.
08:45 ASAP.
08:46 Je veux m'excuser pour ma femme.
08:52 Elle a fait un erreur.
08:53 Comment elle publie un retraction,
08:55 fait quelques tâches de jury
08:57 et on oublie que ça ait jamais arrivé ?
08:59 Il n'y avait pas d'erreur.
09:01 Je ne m'en fiche pas si vous me mettez en prison.
09:03 Je ne révèle pas mes sources.
09:05 Ne sont-elles pas des clippings de la vieille journaliste ?
09:09 Je ne confirmerai pas ni dénoncerai.
09:12 Non, tu ne comprends pas.
09:13 J'ai adoré ton article.
09:15 Ça m'a fait penser
09:16 qu'on devrait nettoyer la "thé-cattle",
09:18 partager notre histoire couleuruse avec le monde.
09:21 Quoi ?
09:22 Peut-être que je manque quelque chose ici,
09:24 mais si on dit aux gens
09:25 qu'on a été fondé par des prostituées,
09:27 ils sauront.
09:28 C'était plus de cent ans auparavant.
09:30 Quand les gens regardent...
09:32 Attends.
09:33 J'ai une équation qui explique ça.
09:35 Scandale + temps = dollars touristes.
09:41 Regarde à Salem, Massachusetts.
09:43 Presque tout le monde pense que la fête des bêtes est mauvaise maintenant.
09:46 Mais Salem utilise leur passé unique
09:48 pour amener des dollars touristes.
09:50 J'y ai été, Hank.
09:51 Ils ont un système de soudage par excellence.
09:54 En plus, c'est éducatif.
09:56 Hank, si on ne apprend pas du passé,
09:58 pourquoi même en avoir un ?
10:00 Ça va dans le brochure.
10:02 Hank, c'est vraiment pas un problème.
10:05 Je veux dire, tu n'as jamais objecté à Miss Kitty sur le soudage.
10:09 Et elle ?
10:10 Allez, ils avaient toutes ces chambres en hauteur.
10:13 Elle n'avait pas assez de chargements pour les boissons.
10:15 Pas Miss Kitty.
10:18 Père, qu'est-ce que les hommes faisaient tous les jours
10:24 quand les femmes étaient en train de prostituer ?
10:26 Est-ce que ta mère a écrit un autre article ?
10:29 Non, c'est mon travail de famille historique.
10:32 Hank, Conn Junior m'a demandé combien c'était à la maison en 1870.
10:36 C'est la faute de ta femme Peggy Hill.
10:39 C'est ce genre de choses qu'on devrait s'occuper,
10:41 pas apprendre à nos enfants.
10:43 Tu n'as pas besoin de me le dire.
10:45 Peggy.
10:46 Elle n'est pas à la maison, père.
10:48 Elle est à un rendez-vous de committee pour la bouteille de thé.
10:51 Oh, Dieu, maintenant il y a un comité ?
10:53 C'est la dernière étape avant la force de tâche.
10:56 Je dois aller là-bas.
10:58 Je vais avec vous.
10:59 On va vraiment se faire des peurs de Peggy Hill et d'autres pervers.
11:03 Je vais à Harlott Town,
11:06 où la maison est juste avec deux doigts,
11:08 et c'est comme un roi.
11:09 Oui, Harlott Town,
11:11 où il faut seulement demander à la dispo de tout.
11:15 C'est fantastique.
11:18 Regarde tous ces trésors.
11:20 Oh, ça serait un crime si on ne les avait pas mis sur le démonstrateur.
11:23 Tu parles du casque de main de glace à la librairie centrale ?
11:27 Plus grand. Je parle d'un musée.
11:30 Notre propre musée historique.
11:33 Le musée d'héritage de l'Arlen.
11:36 Qu'est-ce qui peut être plus éducatif que ça ?
11:39 Ouais, "musée" ! Ça a l'air classique.
11:41 Tu n'as pas voté, t'es-tu ?
11:43 Parce que nous, on vote non.
11:45 Fais attention, Hank.
11:47 C'est un artefact important pour le musée d'héritage de l'Arlen.
11:52 "Casse-tête" 25 cents, "casse-tête" 4 dollars ?
11:56 Oh, mon Dieu.
11:58 Qu'est-ce que vous faites ?
11:59 Je ne suis pas allé de l'eau de Sesspool à Anaheim
12:01 pour que vous mettiez en danger cette petite ville.
12:03 Cod, vous me surprenez.
12:05 Je pensais que vous étiez le type plus sophistiqué.
12:08 Hein ? Oh, Ted !
12:10 Je ne vous ai pas vu là-bas.
12:12 Oh, c'est ce genre de truc que vous parlez pour un musée.
12:17 Oh, très progressif.
12:19 Je suis là.
12:21 Au lieu de nous apprendre ça à nos enfants
12:24 et de construire un musée de la haine,
12:26 pourquoi ne pas célébrer les choses que notre ville est fière de ?
12:30 L'abri des soldats et des sailleurs d'Arlen,
12:32 la collection de bois pétrifiée.
12:35 Tout ça sera là-bas aussi, Hank.
12:37 Mais les Mères Founding sont l'argent.
12:39 OK, alors.
12:44 Il me semble que tout le monde veut se déplacer sur ce sujet.
12:48 La question est, qu'est-ce qui est le meilleur moyen
12:51 de dire au monde de la réinvention de l'Arlen ?
12:54 Idée.
12:55 Qu'est-ce si nous nommions le festival des Arlen-Days
12:58 les Harla-Tow-Days ?
13:00 Je serais prêt à me développer comme un sérif.
13:02 Je serai un député !
13:03 Sérif.
13:04 Signez une pétition et obtenez un cadeau gratuit.
13:12 Une ville propre.
13:13 Vous savez ce que j'aime à vous, Hank ?
13:16 Vous ne vous importez pas du fait que vos idées ne sont pas populaires.
13:19 Pas populaires, hein ?
13:21 Eh bien, Mr. Coyle ici,
13:22 m'a agi de dire que nous n'avons pas besoin de cet musée.
13:25 Oh.
13:26 Je pensais que cette pétition était en faveur du musée.
13:29 Je ne peux pas attendre les Harla-Tow-Days.
13:32 Les Harla-Tow-Days.
13:35 [Musique]
13:37 [Musique]
14:04 Sauvez la virtue de l'Arlen.
14:07 Eh, Sérif Ted !
14:08 Peut-être qu'on devrait arrêter Hank pour cette maladie ordinaire.
14:12 Hey, Hank, regarde.
14:17 Je propose que ce soit ce que tous les guides de tour porteront.
14:22 Est-ce que tout le monde se débrouille ?
14:24 Les Harla-Tow-Days ont été un succès.
14:27 Tout est en cours pour faire de l'Arlen pas seulement un stop touristique,
14:31 mais un destin.
14:34 Cela signifie des taxes plus bas, des signes de rue, des voitures de feu et des voitures de police.
14:39 Et tout va commencer ici, au centre de la ville,
14:42 où nous allons transformer le vieux soldat et la maison des saillants
14:45 dans le nouveau Musée d'Arlen de la Prostitution.
14:50 Pourquoi ne pas venir voir ça ?
14:53 Musée d'Arlen ?
14:54 Mais je ne...
14:55 Une boulangerie érotique ?
14:58 Un salle de lecture pour les gens ?
15:00 Où est la flotte de la craft ?
15:02 Où est l'exhibit de l'empowerment ?
15:04 Et maintenant, la grande nouvelle.
15:06 Apparemment, le secret de notre petite ville a été découvert.
15:10 Et Arlen est le nouveau domicile des Awards d'Adultes Vidéo Texas.
15:16 Des vidéos adultes ?
15:18 Oh, mon Dieu !
15:20 En parlant, ils déclarent la couverture rouge
15:22 au Auditorium des Collèges Juniors d'Arlen
15:25 pour les stars les plus brillantes du monde adulte.
15:29 [Musique]
15:49 [Musique]
15:52 [Musique]
15:56 [Musique]
16:00 [Musique]
16:03 [Musique]
16:09 [Musique]
16:15 [Musique]
16:20 [Musique]
16:27 [Musique]
16:30 [Musique]
16:37 [Musique]
16:42 [Musique]
16:48 [Musique]
16:54 [Musique]
16:57 [Musique]
17:03 [Musique]
17:08 [Musique]
17:13 [Musique]
17:20 [Musique]
17:23 [Musique]
17:30 [Musique]
17:36 [Musique]
17:42 [Musique]
17:49 [Musique]
18:15 [Musique]
18:19 [Musique]
18:22 [Musique]
18:28 [Musique]
18:34 [Musique]
18:40 [Musique]
18:46 [Musique]
18:49 [Musique]
18:55 [Musique]
19:00 [Musique]
19:06 [Musique]
19:13 [Musique]
19:16 [Musique]
19:22 [Musique]
19:27 [Musique]
19:32 [Musique]
19:39 [Musique]
19:42 [Musique]
19:48 [Musique]
19:54 [Musique]
20:00 [Musique]
20:07 [Musique]
20:11 [Musique]
20:14 [Musique]
20:20 [Musique]
20:25 [Musique]
20:31 [Musique]
20:38 [Musique]
20:41 [Musique]
20:47 [Musique]
20:52 [Musique]
20:58 [Musique]
21:05 [Musique]
21:08 [Musique]
21:14 [Musique]
21:19 [Musique]
21:25 [Musique]
21:32 [Musique]
21:35 [Musique]
21:41 [Musique]
21:47 [Musique]
21:53 [Musique]
22:00 [Musique]
22:03 [Musique]
22:09 [Musique]
22:14 [Musique]
22:20 [Musique]
22:27 [Musique]
22:30 [Musique]
22:43 [Musique]
22:52 [Musique]
22:55 [Musique]
23:01 [Musique]
23:06 [Musique]
23:12 [Musique]
23:19 [Musique]
23:22 [Musique]
23:31 [Musique]
23:40 [Musique]
23:47 [Musique]
23:50 [Musique]
23:57 [Musique]

Recommandée