(For our Titanic song subtitles, check elsewhere)
The Glory Days, Lollywood 1960-85
This is the remake of the original 1975 Lollywood hymnal song of praise, Allah Hee Allah that guides you keep praising God under all circumstances and don't hurt anyone throughout your life as generally, the global population excess and technology misuse have caused social crimes & violence almost everywhere, so this hymnal song of praise emphasizes the need to guide & teach people keep reciting the name of God and not to hurt anyone in their daily life. The song is pretty well sung by enthusiastic singer, Miss Sadaf for a TV presentation in a very nice musical simulation by TV orchestra in 2007 and video production work performed by professional producer, Rehan Ghauri is quite professional. The location of this version is Karachi & rural areas to the east, but regardless of location, so far, there have been so many versions of this song produced worldwide and hope we learn, what all these versions are trying to teach us, no matter with slight variations to that of the original. Watch both versions with English subtitles for the message conveyed against deception, violence, crimes and social evils (unlike original version, a few lines in this version don't seem to look corresponding to the situation). The subtitle translation is presented in a versified rhymed pattern under the limited & suitable word (vocabulary) selection constraint, as the verse form factor possesses syntax flexible nature, as far as meaning remains corresponding to the original idea in source text. This way, you may try to sing translation to the original tunes, as you listen. The English translation is tipped by extra short description to the song background for a better idea. For more subtitles, check out Dailymotion. Enjoy!
Translation Rights:
All translation is copyrighted. Soft coded use may require name credit, whereas hard coded use doesn't.
The Glory Days, Lollywood 1960-85
This is the remake of the original 1975 Lollywood hymnal song of praise, Allah Hee Allah that guides you keep praising God under all circumstances and don't hurt anyone throughout your life as generally, the global population excess and technology misuse have caused social crimes & violence almost everywhere, so this hymnal song of praise emphasizes the need to guide & teach people keep reciting the name of God and not to hurt anyone in their daily life. The song is pretty well sung by enthusiastic singer, Miss Sadaf for a TV presentation in a very nice musical simulation by TV orchestra in 2007 and video production work performed by professional producer, Rehan Ghauri is quite professional. The location of this version is Karachi & rural areas to the east, but regardless of location, so far, there have been so many versions of this song produced worldwide and hope we learn, what all these versions are trying to teach us, no matter with slight variations to that of the original. Watch both versions with English subtitles for the message conveyed against deception, violence, crimes and social evils (unlike original version, a few lines in this version don't seem to look corresponding to the situation). The subtitle translation is presented in a versified rhymed pattern under the limited & suitable word (vocabulary) selection constraint, as the verse form factor possesses syntax flexible nature, as far as meaning remains corresponding to the original idea in source text. This way, you may try to sing translation to the original tunes, as you listen. The English translation is tipped by extra short description to the song background for a better idea. For more subtitles, check out Dailymotion. Enjoy!
Translation Rights:
All translation is copyrighted. Soft coded use may require name credit, whereas hard coded use doesn't.
Category
🎵
Music