• avant-hier
Transcription
00:00Il est temps de ralentir
00:21Il est temps de ralentir
00:24Il est temps de ralentir
00:30Il est temps de ralentir
00:38Il est temps de ralentir
00:41Il est temps de ralentir
01:00et j'ai utilisé le temps de descente pour améliorer notre matériel.
01:02Parmi d'autres choses, ils voulaient améliorer les capacités d'entrée atmosphérique de mon propre Super Hawk Fighter.
01:07Il n'y a rien à dire, c'était juste bien pour moi.
01:10Tout est en place pour le test, Docteur Keen.
01:12C'est vrai. C'est le moment de l'enlever.
01:15Tous les personnels, Clearlift Bay 12, transportez l'avion au démarrage.
01:28Prêt, Docteur?
01:29Ce n'est pas faire, Hunter. Si votre vaisseau devient plus rapide, je ne sais pas comment je pourrai vous soutenir.
01:34Je ne laisserai pas ça vous inquiéter, petit gars.
01:36Votre flambeau à oeufs ne peut pas vous soutenir maintenant.
01:39Qu'est-ce que vous parlez ?
01:40Hunter, tout a été vérifié et double-verifié, mais vous allez toujours pousser la construction jusqu'à ses limites, donc soyez prudents.
01:46Elle a raison, Hunter, ça ne signifie pas de voter.
01:48Pour une fois.
01:49Vous n'êtes pas amusants.
01:50Nous sommes prêts quand vous le soyez, Docteur.
01:52C'est le moment de voir ce qu'elle peut faire.
01:54Bonne chance, Hunter.
01:55Merci. Et arrêtez de vous inquiéter, tout le monde.
02:00Fuels, vérifié.
02:02Thrusters, vérifié.
02:04Shields, vérifié.
02:05Stabilisateurs, vérifié.
02:07Tout le système est prêt, vous êtes prêts pour le lancement.
02:09Éliminez la route.
02:11Préparez-vous pour le lancement.
02:30L'accélération est terrifiante.
02:32Ok, maintenant pour éliminer l'atmosphère.
02:40C'est parti.
02:41J'hate toujours cette partie.
02:53Je l'ai, je suis au bout, tout se passe bien.
02:57G-Forces diminuant, Shields en place.
02:59Compris, G-1. Nous sommes prêts pour la re-entrée.
03:02Maximum de thrust.
03:04Ok, maintenez vos vêtements.
03:14Hey, je pense que ça va fonctionner.
03:17Il a re-entré dans l'atmosphère et se lève à haute altitude.
03:20Alors, comment ça s'est passé, Hunter?
03:22J'ai peut-être perdu quelques doigts, mais le vaisseau est à bon ordre.
03:25Oh, d'accord.
03:28Je vais rester un peu plus longtemps, d'accord?
03:30D'accord, Hunter, ne sois pas trop long.
03:32Compris.
03:43Elle a l'air incroyable, jamais meilleure.
03:46Elle n'avait jamais agi aussi bien quand j'avais le temps de ma vie.
03:49Ma petite joie était en train d'arrêter plus tôt et plus malheureusement que ce que j'avais prévu.
03:53Je suis allé directement vers les montagnes des Alpes Suisses.
03:56Un endroit assez innocent, tu penses. Et tu aurais raison, normalement.
04:00Hans, tu es là-haut encore?
04:02Salut, Greta!
04:03Qu'est-ce que tu fais? Viens là-bas avant que tu tombes.
04:06Ne t'inquiète pas, je suis juste en train d'attendre le vaisseau de transport que j'ai envoyé à la ville ce matin.
04:09Hans! Il sera là dans un instant.
04:11Que t'attends-tu? Il vaut mieux aller chercher tes fleurs avant que le soleil ne s'enlève.
04:14Tu vas être sûre de venir là-bas avant qu'il ne s'enlève.
04:16Oh, je le ferai.
04:18Eh bien, tu devrais, tu entends?
04:21Hmm... Alors, où est-ce que cet oiseau peut-il être?
04:33Un vaisseau inidentifié approchant à haute vitesse.
04:35Visuel! Tu dois rapporter ça à Malinox en un seul coup!
04:39Pourquoi tu ne le rapportes pas?
04:40Moi?
04:41Quoi? Ils s'enlèvent déjà? Faites-le tomber, fou!
04:45Oui, sir! En un coup!
04:47Ce vaisseau inidentifié l'a repassé, et tout de suite quand le vaisseau était si proche d'être terminé!
04:53Bien sûr, je n'avais aucune idée que j'ai été vu. Je n'avais même pas mes scanners de sécurité en ligne.
04:58Blindé comme un oiseau, je suis allé tout de suite vers lui.
05:10L'attache d'escape a été détruite!
05:17Hein? Qu'est-ce que c'était? J'imagine que c'était un type de jet-fighter.
05:30Tu l'aimes, Malinox? Est-ce que tu es certain que l'attache a été détruite?
05:33Oui, un vaisseau inidentifié. C'était surprenantment facile, en fait.
05:37Si les villageois le découvrent, la parole reviendra au Conseil de sécurité mondial. Il ne doit pas y avoir de témoins.
05:43Est-ce que je m'ai bien compris?
05:45Parfaitement, Maître. J'ai envoyé des troupes pour s'occuper de tous les témoins,
05:48et je les ai déguisés comme des vaisseaux de bois locaux pour ne pas arroser de suspicions.
06:16Qu'est-ce que tu veux?
06:18Tu es l'un des Eagle Riders, n'est-ce pas?
06:20Je veux dire, tu étais l'un d'eux avant de retourner dans ce que tu es maintenant, n'est-ce pas?
06:29Tu ne devrais pas bouger. Tu as peut-être brisé quelque chose.
06:32Oh, mon garçon, je vais devoir te demander un favor.
06:34Mon nom est Hans, d'ailleurs.
06:35Hans, tu me promets quelque chose?
06:37Bien sûr que oui, Eagle Rider. Quoi que ce soit.
06:39Tu dois me dire quelque chose.
06:41Hans, tu me promets quelque chose?
06:43Bien sûr que oui, Eagle Rider. Quoi que ce soit.
06:45Tu dois me promettre que tu ne vas pas dire à personne que tu as vu mon vaisseau descendre ici,
06:48ou que tu as trouvé moi.
06:50Pas une âme. Je te donne mon honneur.
06:53C'est assez bien pour moi.
06:55Maintenant, j'ai encore un favor à te demander.
06:57Bien sûr.
06:58Très bien.
06:59Quelqu'un doit le cacher, pour que personne ne le trouve.
07:02Oui.
07:04Je le ferai.
07:05Ça sera comme cacher une trappe.
07:11Hein?
07:18Hey, monsieur!
07:20Hein?
07:22Alors, comment ça va?
07:23C'est parfait, Hans. Bien joué.
07:25Et toi? Tu dois prendre soin de ton bras.
07:28Je vais bien.
07:29Tu es juste un héros.
07:31Je vais aller chercher ma soeur.
07:32Attends. Non, reviens.
07:36Quelqu'un vient.
07:39Ce vaisseau est certainement venu d'ici.
07:41Dépêche-toi et cherche l'endroit. Vite!
07:45J'étais emprisonné.
07:48Inutile.
07:49Et le pire, c'était que c'était de ma faute.
07:55Quelque chose s'est passé.
07:57Il était là-bas. Honnête, Greta.
08:00Je t'ai dit. Il est là-bas. Viens ici.
08:04Pauvre homme.
08:05Il faut qu'on l'amène à la maison.
08:07Non, non, Hans. Ne t'en fais pas.
08:09Toi et ta soeur ne seras pas en sécurité si tu essaies de m'aider.
08:11Ils viendront pour toi.
08:13Je ne sais pas qui ils sont, mais on ne peut pas laisser lui ici.
08:16Attends une minute. J'ai ça.
08:17Bien sûr, le vieux cabineau de la couture à bois.
08:19Oui, c'est parfait.
08:21Ils étaient assez déterminés, et franchement, je n'ai pas eu de lutte.
08:24Donc, c'était le cabineau de la couture à bois.
08:27C'est mieux.
08:28Tu es très bien à ça.
08:31Hey, qu'est-ce que c'est, Greta? Un blush?
08:33Je suppose que tu l'aimes, hein?
08:34Calme-toi. Arrête de le pester et viens avec moi à la maison, Hans.
08:37On doit lui trouver quelque chose à manger.
08:39Tu vas bien?
08:40Oui. Merci.
08:42Ce n'est rien. Je suis sûre que tu ferais la même chose.
08:47Si je ne donne pas la parole à Joe et les autres sur cette base de borax, nous serons en grande difficulté.
08:51Mais mon lien de communication a été détruit. J'ai été coupé.
08:54Mais puis j'ai entendu quelque chose.
08:59Peut-être que les choses n'étaient pas si désespérées.
09:02Il n'y a personne. C'est déserté.
09:04Attends, tu dois être patiente.
09:08Qu'est-ce qu'il y a, Greta? Tu as l'air drôle.
09:10Qu'est-ce que tu fais avec ce t-shirt?
09:12Si les mauvais hommes qui suivent lui le trouvent, ils sauront que nous leur avons aidé.
09:15Je vais juste le nettoyer, c'est tout.
09:17Regarde, tu blushes de nouveau. Tu te fais tout rouge, Hans.
09:19Arrête, c'est honnêtement, tu peux être tellement folle.
09:21Greta a un amoureux. Greta a un amoureux.
09:23Oh, toi. Attends que je t'attrape.
09:28Qu'est-ce que tu veux?
09:30Qu'est-ce que tu fais avec un t-shirt homme, fille?
09:32C'est... c'est mon père.
09:34Allez, où es-tu en couche, le pilote d'église?
09:37En ce qui me concerne, même si j'étais tellement battu et fatigué, je n'arrivais pas à m'en tenir.
09:42J'ai dû vérifier le son que j'avais entendu.
09:46Je pensais que si.
09:47Les pigeons de l'avion.
09:50Ça pourrait juste fonctionner.
09:54C'était un gros coup, mais c'était bien.
09:56J'ai essayé. J'ai détaché le transmetteur de servo de mon communication.
09:59Je savais qu'il n'avait qu'une radius de quelques centaines de kilomètres,
10:02mais si j'avais eu de la chance, quelqu'un pourrait prendre le signal et le relayer à Gateway City.
10:07La technologie était un peu primitive, mais ce n'est pas comme si j'avais eu beaucoup d'options.
10:11De toute façon, ce petit oiseau était mon seul espoir.
10:14Un peu de pression pour un pigeon à porter.
10:20Maintenant, tout ce que je pouvais faire, c'était m'asseoir et attendre.
10:22Et je déteste faire ça.
10:26Pendant ce temps, à la moitié du monde, à Gateway City,
10:28mes amis étaient dans le même bateau.
10:36Bonjour, c'est Docteur Aikens.
10:38Oui, tout de suite.
10:39Ça pourrait être ça.
10:40Qu'est-ce que c'est ?
10:41Je vois.
10:42Très bien, envoyez-moi les coordonnées immédiatement.
10:45Il y a 15 minutes, l'intelligence GSC a appris que le transmetteur a été récupéré
10:48d'un pigeon porteur dans les montagnes de l'Alpes Suisse.
10:51Et ce n'était pas votre ordinaire transmetteur d'un jour à l'heure,
10:53c'était l'un de nos relais de servo de communication.
10:55Ça doit être lui !
10:56Un pigeon porteur ? Maintenant, j'ai entendu tout.
10:58Ils sont absolument sûrs que c'est une partie du lien de communication de Hunter, Docteur ?
11:00Oui, et l'important, c'est qu'il prouve qu'il est encore vivant.
11:03Vous devez aller le voir avant que le VORAT change ça.
11:07D'accord.
11:08Assez de jeux !
11:11Dites-nous où vous le cachez, Boyer.
11:12Les choses vont devenir très inconfortables.
11:14Parlez !
11:16Hunt, vous m'avez promis quelque chose ?
11:21Vous ne m'effrayez pas.
11:22Même si je savais où il était, je n'irais jamais le dire. Jamais !
11:24C'est tout, nous perdons du temps ici.
11:26J'espère que vous êtes fier de votre petit frère, mon cher.
11:28Vous pouvez le remercier pour ce que je vais faire à vous.
11:33Regarde, le VORAT a capturé quelques enfants.
11:36C'est à leur vitesse.
11:37Tout d'abord, sortons ces enfants d'ici, puis on va chercher Hunter.
11:40Attends, Mickey, peux-tu les trouver sur l'écran ?
11:42Votre souhait est mon commandement.
11:44Un groupe de bulles.
11:46Zoomez-y plus proche.
11:48Là, sur la terre, c'est Hunter.
11:51Ce garçon et cette fille doivent savoir quelque chose, ça explique tout.
11:53Pas du tout que le VORAT soit sur eux.
11:55On a l'impression d'arriver au bon endroit.
11:58Vous avez l'air d'être des androïdes ?
11:59Bien sûr !
12:00Vous pensez que vous pourriez gérer le port pendant que nous allions ?
12:06Très bien, je suppose que vous n'allez pas parler.
12:08Vous cowards !
12:09D'accord, gardez-le couvert jusqu'à ce que Malinox arrive, il est bon avec les enfants.
12:13Je suis désolée, c'est tout mon faute.
12:15Hunt, sois calme.
12:16Non Hunt, continue de parler.
12:17Depuis quand avez-vous écouté votre soeur ?
12:23Ils vont venir !
12:29Ils viennent vers nous !
12:42N'attendez pas ! Streulez-les en haut !
12:53C'est pas possible !
13:08Prends quelqu'un de ton côté !
13:24C'est génial ! Et je pensais que rien n'arrivait ici !
13:27Alors, vous deux, ça va ?
13:29Qu'est-ce que vous savez de l'autre pilote d'aigle ?
13:31Pouvez-vous nous dire où il est ?
13:32Notre ami vous a donné le pendent, n'est-ce pas ?
13:34En fait, je l'ai un peu emprisonné, mais j'allais le lui donner, honnêtement.
13:38Oh, Hans !
13:39Oh, ça n'a pas d'importance comment vous l'avez reçu, c'est juste que pour nous, vous l'avez, et nous l'avons vu !
13:43Hans, peux-tu nous emmener vers lui ?
13:47Là ! Il est là-haut !
13:49Hunter ?
13:51Hunter !
13:53Peut-être qu'il est pire que ce que nous avions pensé !
13:59Hunter !
14:02Hunter !
14:03Ah ah ah !
14:04Voilà, vous nous aviez fait peur !
14:05Je vois que vous l'avez pris aussi facilement que d'habitude !
14:07Eh bien, ça vous a pris longtemps, pas de blague, mais un gars pourrait mourir d'âge vieux en attendant que vous le rescuez.
14:12Qu'est-ce que vous attendez d'utiliser un pilote d'aigle ? Vous ne pouviez pas prendre un téléphone comme une personne normale ?
14:15Oh, merci ! Encore en un morceau, gros gars ?
14:18Eh bien, plus ou moins, Mickey. Mais ce n'est pas le moment pour des réunions familiales.
14:21Mon vaisseau a été tiré par des armes Vorak, situées dans une vallée de 5 kilomètres de là-bas.
14:25Hum hum, j'ai su que nous les trouverions là-bas.
14:27Eh bien, qu'est-ce que nous attendons ?
14:28Super ! Encore plus d'Android bashing ! Mon jour de chance !
14:31Est-ce que tu es sûr de ce que tu fais, Hunter ?
14:36Hunter !
14:40Qu'avons-nous ici ? Eh bien, bien plus que d'habitude !
14:44Laissez-les venir !
14:45Après tout, si j'ai tiré un d'entre eux, qu'est-ce qui m'empêche de tirer tous cinq
14:48et remplir le ciel avec des fleurs ? Je n'ai pas peur d'eux !
14:51Ah, lancez la formation d'attaque !
14:54Les Voraks convergent sur notre position.
14:58Il y a la vallée !
15:04Qu'est-ce qu'ils attendent de faire avec ces petits tireurs ? Nous faire mal ?
15:07Joe, donne à ces fous une vraie puissance de feu !
15:09Les armes Starboard Scatter sont fermées.
15:15C'est parti !
15:23Joe, prépare-toi pour lancer des pigeons dans leur base, maintenant !
15:25Compris. Ils arriveront dans la zone dans un instant.
15:31Ok, attaquons-les avec tout ce qu'on a !
15:45Vous incompétents robots, vous m'avez failli encore !
15:47Vous laissez-les faire les fous de nous tous !
15:49Mais Malinox...
15:50Sors de là ! Maintenant, nous devons annoncer notre faillite aux Cyber-Guns !
15:53Vous ne pouvez pas simplement nous abandonner ici !
15:55Lâchez-les !
15:56Cette fête est terminée.
16:01Ceux qui mènent à l'égo !
16:03Parfois, je commence à me douter si je pourrai les défendre.
16:06Qu'est-ce que je dis ? Je suis Malinox, Lord of the Vorak,
16:09et finalement, je dois prouver victorieux !
16:16Et ainsi, notre travail était terminé.
16:18Mais avant de partir, il me restait une chose à faire.
16:22Je ne peux pas vous remercier assez.
16:24Si vous n'avez pas risqué vos vies pour m'aider, je ne sais pas ce que j'aurais fait.
16:26Oh, bien, ce n'était rien.
16:28Comme si ce n'était rien.
16:29Cette pigeon de transport et le tien auraient pu sauver la planète.
16:31Eh bien, si vous le disiez comme ça...
16:33De toute façon, je ne vais jamais oublier ce que vous deux avez fait ici aujourd'hui.
16:35Merci.
16:38Un plaisir.
16:40J'ai gardé mon mot à ne pas dire, même s'ils ont essayé de m'étonner.
16:43Je sais que tu l'as fait, Hans.
16:44Tu es un très courageux petit gars.
16:45Je suis fier de t'appeler mon ami.
16:46Merci beaucoup.
16:47Nous nous sentons de la même manière.
16:48Je dois y aller maintenant.
16:49J'aimerais pouvoir rester plus longtemps,
16:50mais j'ai peur que je n'aurai pas beaucoup de temps dans mon travail.
16:52Oui, je comprends.
16:53On se revoit peut-être de nouveau.
16:57Dans des temps comme celui-ci, il y a beaucoup de mauvaises au revoirs.
17:00Une partie de moi voulait rester dans ce lieu paisible,
17:03mais je ne pouvais pas.
17:04Je ne pouvais pas s'échapper du fait
17:06que c'était ma négligence qui nous a mis dans tellement de troubles.
17:09Je me souviens encore une fois que,
17:10tant que les Voraks sont autour,
17:12nous devons tous rester en garde.
17:14Pour le bien global.

Recommandations