Category
🦄
Art et designTranscription
00:00♪
00:14Reportage du Conseil de sécurité mondial, numéro G1X-58,
00:18envoyé par Hunter Harris.
00:20Le Dr. Keane a essayé de déciprer la puissance de l'espace du CyberCon
00:23avec l'aide des scientifiques de tous les endroits du monde.
00:25En particulier, il travaillait avec le Dr. Zide,
00:27à qui il avait un grand respect.
00:29Mais leur projet a été interrompu
00:30quand Zide a dû quitter le pays.
00:37Le Docteur a été appelé à la maison
00:39parce que son fils a souffert d'un accident de montagneur sérieux.
00:42Même si les détails de ce qui s'est passé étaient délicats,
00:44c'était tout ce que Zide pouvait imaginer.
00:48Zide ne s'est pas rendu compte
00:49que ce n'était pas son fils qui était en danger.
00:52Docteur Zide ?
00:54Qui êtes-vous ? Qu'est-ce qui se passe ici ?
00:57Qu'est-ce que vous voulez ?
00:58Nous voulons vous sortir d'ici.
00:59Qu'est-ce que vous parlez ?
01:05L'avion a tombé et les passagers étaient en sécurité,
01:07mais le Docteur Zide et ces hommes n'étaient pas retrouvés.
01:10Le Docteur Keane a déclaré une emergency internationale.
01:12Il a envoyé des troupes d'urgence partout au monde
01:14en espérant trouver Docteur Zide.
01:16Les blocs de route ont été mis en place
01:17et toutes les agences d'enquête du gouvernement
01:19et du Conseil de sécurité mondial ont été appelées.
01:23C'est là que les Eagle Riders se sont unis à la chasse,
01:25mais notre tactique habituelle ne nous a pas donné de réponses.
01:28Plusieurs scientifiques ont été abattus
01:30et c'est là que Docteur Keane a pensé
01:31qu'il était temps pour nous d'aller sous couverture.
01:33En assumant les identités de Docteur Boyd et de Docteur Pratt,
01:36nous sommes devenus le type de faits
01:37que les frappeurs ne pouvaient pas résister.
01:42Attention !
01:55Est-ce que votre mission est accomplie ?
01:56Oui, monsieur.
01:57Les prisonniers sont inconscients.
01:59Nous les avons chargés sur le train.
02:01Splendid, amenez-les en bas.
02:02Et enlevez-les.
02:03Oui, monsieur.
02:06Vous avez entendu le boss !
02:07Allons-y et délivrez le cargo.
02:09Et pas de dérapage !
02:10Le boss est un homme pardonné.
02:14D'accord, allons-y.
02:16C'est bon !
02:27Bonne course, papa.
02:41C'est bon, papa.
03:05C'est bon, papa.
03:11L'ÉGLE RIDE
03:19Bonjour, Docteur Boyd.
03:20C'est Docteur Zyde !
03:21Docteur Boyd et Docteur Pratt.
03:22Je sais que ça fait un moment que je ne vous ai pas vu,
03:24mais vous avez l'air un peu différents de moi.
03:27C'est temps de nous libérer.
03:30Comment as-tu pu faire ça ?
03:31Qui es-tu ?
03:32Permettez-moi de m'introduire, Docteur.
03:34Je suis Joe Fax, de l'Égle Ride.
03:36Et je suis Hunter Harris, Docteur Zyde.
03:38Pourquoi est-ce que vous êtes dressés comme des scientifiques ?
03:40Il y a un problème.
03:41Docteur Zyde, votre fils n'a pas été blessé d'un accident.
03:44Qu'est-ce que vous dites ?
03:45C'était une partie d'un plan de Vorak pour arrêter les scientifiques.
03:47Comment peuvent-ils être si crueux ?
03:49Tous les scientifiques qui ont travaillé sur le projet Space Pulse ont été abductés.
03:52C'est trop mal. Nous étions sur le point d'aller quelque part.
03:54C'est exactement ce que CyberCon et Happy Boy voulaient éviter d'arriver.
03:57Ils savent que plus nous savons de Space Pulse, plus nous devons nous défendre.
04:00Dès qu'on sort de ce tunnel, nous ferons une pause.
04:02Ce n'est pas un tunnel que nous sommes dans, mes amis.
04:04J'ai peur que ce train soit sous-terrain.
04:06Nous sommes sous-terrain ?
04:16Wow !
04:18C'est rapide !
04:22Le locomoteur est là-bas ! Nous allons de l'envers !
04:25Je ne me souviens plus du tunnel !
04:28Wow, c'est cool !
04:29Ça doit être le plus grand tunnel du monde !
04:31Eh bien, Happy Boy...
04:33As-tu fait ce que je t'ai demandé ?
04:35Oui, CyberCon. Tout se passe comme prévu.
04:39Tant pis. Je veux éliminer ces scientifiques
04:41avant qu'ils s'éloignent du secret du Space Pulse.
04:43S'ils nous sortent,
04:44Keen et ses flingues ne m'arrêteront jamais !
04:49Oui, monsieur. Que peux-je faire pour vous ?
04:51Attendez. Je veux que vous éliminez tous les médecins.
04:53Mais gardez l'œil sur le médecin. Il peut être de valeur pour moi plus tard.
04:56Comme vous souhaitez, monsieur.
04:57Eh bien, ils sont comme des bouges dans un mur.
05:00Tournez la caméra.
05:01Happy Boy veut une nouvelle inventaire.
05:05Hey, réveille-toi !
05:08Que pensez-vous d'une chambre de repos ?
05:10Où exactement pensez-vous nous emmener ?
05:12Au Boracville.
05:13Au Boracville ? Où ?
05:14Quelques milliers de plage. C'est l'endroit où nous nous retrouvons.
05:18Pourquoi vous nous emmenez en prison ?
05:19Qu'est-ce que nous, les scientifiques, vous nous sommes faits ?
05:21Vous demandez beaucoup de questions, Dr. Seid.
05:23Si j'étais vous, je resterais sur le train.
05:25Si j'étais toi, j'allais juste m'asseoir et m'amuser à l'étage de train.
05:27Tu vois, Docteur, tu as un ticket d'accès unilatéral à Boracville.
05:29Et croyez-moi quand je dis ça, il y a une très bonne chance que tu ne verras jamais le soleil de nouveau.
05:32Qu'est-ce que tu dis ?
05:33Tu vas aller à l'abri pour vivre de maintenant et faire notre pitié, Docteur.
05:43Comme vous pouvez le voir, CyberCon, tout est sous contrôle.
05:45Excellent.
05:46J'aimerais poser la question à Lactacide personnellement
05:48et découvrir exactement combien il sait vraiment de l'espace.
05:51L'espace.
05:54Appréciez la course, Messieurs et Messieurs, et rappelez-vous, il n'y a pas d'escape !
05:58En face de l'espace, nous pourrons entrer dans leur headquarter.
06:01Mais qu'en est-il des autres scientifiques ?
06:03Tu n'as vraiment pas à t'inquiéter de nous, Joe.
06:05Nous ferons tout dans notre pouvoir pour vous aider à sortir.
06:07On ne peut pas risquer ça, Docteur.
06:08Vous êtes tous importants pour la survie du monde.
06:10Joe, tu pourrais les sortir de là en sécurité.
06:12Je ne pense pas, ami.
06:13J'ai venu aussi loin, je vais voir le headquarter de Borac.
06:15Pourquoi ne pas appeler l'Ultra Eagle 5 et qu'Oli les réunisse ?
06:18C'est une bonne idée.
06:19Oli, viens.
06:20Oli, peux-tu m'écouter ?
06:21Ultra Eagle, réponds.
06:23Le lien d'arrivée ne fonctionne pas.
06:24Nous sommes trop loin pour qu'ils nous reçoivent.
06:26Alors je suppose que je suis élu pour les sortir d'ici.
06:28D'accord.
06:29On va se déguiser et on va les emmener à l'arrière des voitures de train.
06:31Et on va sortir d'ici.
06:32Voyons ce que nos petits captifs sont en train de faire.
06:34Montrez-moi l'intérieur de l'avion.
06:39Quoi ? Où sont-ils allés ?
06:42Les Eagle Riders !
06:44Hola.
06:45Enlevez l'avion du reste du train.
06:47Qu'est-ce que tu dis ?
06:48Les Eagle Riders sont sur ton train.
06:50Mettez-les dans l'avion.
06:55Qu'est-ce que c'est ?
07:01Des problèmes. Je crois qu'on a été vu.
07:03Hey ! J'ai une mauvaise sensation de ça.
07:13À ce moment-là, je n'avais pas de clue d'où ils allaient nous envoyer.
07:16Mais je ne pensais pas qu'ils s'attendaient à notre retour.
07:19Le train à Vorakville a été re-routé pour désastre.
07:30As-tu entendu quelque chose de Hunter ou de Joe, Kelly ?
07:32Non, Docteur Kane.
07:33On les a traités aussi loin que les train yards,
07:35mais alors leurs appareils d'embarquement nous ont coupés.
07:37Peut-être qu'il y a une malfonction dans le système
07:39ou qu'il y a un endroit où les signaux ne nous arrivent pas.
07:42Bon, s'ils sont en quelque sorte de problème,
07:43on veut être là pour les aider.
07:45C'est ça.
07:46Ça me concerne.
07:47Pourquoi ne pas retourner aux train yards
07:48et voir s'il y a des clues là-bas ?
07:50C'est ça !
07:59Comment est-ce que ça te sent,
08:00d'être sur la route rapide jusqu'à nulle part,
08:01les pilotes d'église ?
08:05Mais Happy Boy, qu'est-ce qu'il y a de Docteur Zyde ?
08:07Il va tomber dans le lavabo avec les autres.
08:09Ça ne peut pas être d'aide.
08:10Mais monsieur !
08:11J'ai voulu le garder en vie
08:12pour qu'il puisse résoudre le rêve de l'espace-pulse pour moi.
08:14Mais je dois lutter contre les pilotes d'église
08:16et j'ai peur que ça prenne des priorités.
08:37Hey, vous, arrêtez de m'amuser !
08:44Qui êtes-vous ?
08:45Vous pouvez m'appeler Jimmy.
08:46Je suis un expert sur tout ce qui a à voir avec la locomotive.
08:48Hey, n'êtes-vous pas l'un des pilotes d'église ?
08:50Oui.
08:51C'est génial !
08:52Mon père m'a tout raconté de vous, vous savez ?
08:54Ah oui ?
08:55Oui, il est l'ingénieur le meilleur du monde.
08:57Il m'a appris tout sur l'opération des trains
08:59et mon père sait comment les conduire.
09:01Mais je ne l'ai pas vu depuis très longtemps.
09:04Il a été en train de fournir de l'alimentation et d'appareils
09:06à des pays en guerre depuis l'invasion du Borac.
09:09Vous avez probablement même travaillé avec lui.
09:10C'est possible, mais nous devrions en parler plus tard.
09:12Maintenant, je dois éviter que ce train tombe dans un bâtiment de lava.
09:18Hey, la voiture arrière, c'est une locomotive à chaleur.
09:20Nous pouvons l'utiliser pour descendre le reste du train.
09:22D'accord, allons-y !
09:23Bien !
09:24Allez, Jimmy !
09:28Ici !
09:31Hunter, retourne-la ici à gauche !
09:33Compris !
09:36J'espère qu'ils peuvent arrêter cette chose !
09:43Arrête !
10:07Oui, ça marche !
10:08C'est ce que j'allais appeler un coup d'œil.
10:11C'est une bonne chose d'aller au gym.
10:12Je ne peux pas croire qu'ils l'ont fait encore !
10:14C'est tellement injuste, la manière dont ils s'éloignent de mes doigts !
10:17Arrêtez-les avant qu'ils s'éloignent !
10:19Émergency, les Eagle Riders sont sur un train qui tombe dans un bâtiment de lava.
10:21L'électricité ne peut pas être contrôlée.
10:33Tu peux vraiment conduire cette chose ?
10:35Mon père m'a appris, il est le meilleur, tu te souviens ?
10:40Je ne peux pas.
10:41Je ne peux pas.
10:42Je ne peux pas.
10:43Je ne peux pas.
10:44Je ne peux pas.
10:45Je ne peux pas.
10:46Je ne peux pas.
10:47Je ne peux pas.
10:48Je ne peux pas.
10:49Je ne peux pas.
10:50Je ne peux pas.
10:51Je ne peux pas.
10:52Je ne peux pas.
10:53Je ne peux pas.
10:54Je ne peux pas.
10:55Je ne peux pas.
10:56Je ne peux pas.
10:57Je ne peux pas.
10:58Je ne peux pas.
10:59Je ne peux pas.
11:00Je ne peux pas.
11:01Je ne peux pas.
11:02Je ne peux pas.
11:03Je ne peux pas.
11:04Je ne peux pas.
11:05Je ne peux pas.
11:06Je ne peux pas.
11:07Je ne peux pas.
11:08Je ne peux pas.
11:09Je ne peux pas.
11:10Je ne peux pas.
11:11Je ne peux pas.
11:12Je ne peux pas.
11:13Je ne peux pas.
11:14Je ne peux pas.
11:15Je ne peux pas.
11:16Je ne peux pas.
11:17Je ne peux pas.
11:18Je ne peux pas.
11:19Je ne peux pas.
11:20Je ne peux pas.
11:21Je ne peux pas.
11:22Je ne peux pas.
11:23Je ne peux pas.
11:24Je ne peux pas.
11:25Je ne peux pas.
11:26Je ne peux pas.
11:27Je ne peux pas.
11:28Je ne peux pas.
11:29Je ne peux pas.
11:30Je ne peux pas.
11:31Je ne peux pas.
11:32Je ne peux pas.
11:33Je ne peux pas.
11:34Je ne peux pas.
11:35Je ne peux pas.
11:36Je ne peux pas.
11:37Je ne peux pas.
11:38Je ne peux pas.
11:40Je ne peux pas.
11:43Je ne peux pas.
11:45Je ne peux pas.
11:47Je ne peux pas.
11:49Je ne peux pas.
11:52Je ne peux pas.
12:00Il est de la last resort!
12:01Répétitez ce que je vous ai dit!
12:03Oui Sir.
12:04Nous allons prendre notre propre décision!
12:05Je ne sais même pas pourquoi je dois le faire.
12:06Depuis avec nous.
12:07C'est ce que je dis, vous comprenez ?
12:09Oui, sir !
12:12Maintenant, qu'est-ce qui se passe ?
12:21C'est trop facile, ils ont quelque chose dans leurs poches.
12:34Hey ! On a réussi à sortir de là !
12:36Je crois qu'on est enfin en sécurité !
12:37Tenez la célébration, j'ai l'impression qu'on n'est pas encore sortis de la forêt.
12:40Ils sont avec nous, je pense qu'ils nous ont permis d'escaper.
12:42Ah ! Les gars, regardez là !
12:47Vous êtes là ? Mais je vous le dis, ces gars sont exactement sur le schéma.
12:54Oli, je reçois un signal d'un appareil de traçage de Hunters.
12:56Suivez-les.
12:57Oui, tu as raison.
12:58Ils ne sont pas trop loin d'ici, Kelly.
13:00Boost de puissance, c'est parti !
13:01C'est parti !
13:06Wow ! Regardez la taille de ce robot !
13:07Qu'est-ce que tu veux que je fasse maintenant ?
13:09Full speed ahead, Jimmy.
13:10Give this thing full throttle.
13:19Let her rip, buddy.
13:32Come on ! Hang in there !
13:47This thing is going too slow !
13:54Whoa !
14:02Good to see them.
14:11Come on, let's put this thing to bed.
14:13Give him a good punch from me !
14:17Engage shelter power now !
14:28Bank boil !
14:32Go again, Hunter !
14:33Pulverize that monster !
15:02Hunter, tu devrais rentrer à l'intérieur.
15:06Non, j'ai un peu plus de travail à faire ici.
15:12All right, Oli, let's go out with a bang !
15:15Aye, aye, Skipper.
15:28Qu'est-ce qu'il y a avec ces gars ? Ils sont incroyables !
15:32Max, nous devons détruire l'autoroute. Prends soin de ça.
15:36Oui, je le ferai.
15:40Jimmy, nous te remercions.
15:41Sans toi et ta capacité à conduire le train, nous n'aurions pas pu le faire.
15:44Oui, tu es une bonne aide, et nous voulons te faire un Eagle Rider honoraire.
15:48Pas à mentionner que grâce à toi, les scientifiques reviendront en sécurité pour continuer leur travail contre le Borax.
15:52Si tu es jamais à la ville, regarde-nous, je suis sûre que nous pouvons utiliser ta aide.
15:55Oh, et dis bonjour à ton père, à tous d'entre nous.
15:57Est-ce qu'il croit que j'ai vraiment aidé les Eagle Riders à vaincre le Borax ?
16:00Nous leur avons certainement donné leur argent, n'est-ce pas, Team ?
16:02Nous l'avons certainement fait. Prends soin de toi, Jimmy, on se revoit bientôt.
16:05Merci encore pour tout, les gars. Je ne vous oublierai jamais.
16:08Et quand vous voyez un train passer, j'espère que vous pensez à moi !
16:11Nous le ferons. Vous êtes le meilleur ingénieur que nous connaissons.
16:13Au revoir.
16:16Au revoir, je vous manquerai !
16:19Merci encore, et au revoir à tous !
16:23Lorsque le train de Jimmy a disparu autour du coin, j'étais désolé de le voir partir.
16:27Ce petit garçon avait plus de courage que certains généraux de l'armée que j'ai rencontrés.
16:30J'ai aussi réalisé ce que nous nous battions pour.
16:32Pour de braves petits-enfants comme Jimmy, qui méritent de grandir dans un monde libre des invaseurs et de l'oppression.
16:37Et à ce moment-là, j'ai réalisé juste l'importance de défendre le bien global.
16:52Lorsque le train de Jimmy a disparu autour du coin, j'étais désolé de le voir partir.
16:55J'ai aussi réalisé juste l'importance de défendre le bien global.
16:58Pour de braves petits-enfants comme Jimmy, qui méritent de grandir dans un monde libre des invaseurs et de l'oppression.
17:02Et à ce moment-là, j'ai réalisé juste l'importance de défendre le bien global.
17:05Pour de braves petits-enfants comme Jimmy, qui méritent de grandir dans un monde libre des invaseurs et de l'oppression.
17:08Et à ce moment-là, j'ai réalisé juste l'importance de défendre le bien global.
17:11Pour de braves petits-enfants comme Jimmy, qui méritent de grandir dans un monde libre des invaseurs et de l'oppression.