Category
🚗
AutoTranscription
00:01Dans cet épisode...
00:03Je crois que je pense faire en sorte qu'il n'ait pas d'autre choix que d'accepter.
00:07Luc va être confronté à des coureurs professionnels et à quelques autres.
00:11Bouge pas d'un centimètre sinon je te descends.
00:17En avant !
01:01Avec le soutien de Denix
01:04Avec le soutien de Denix
01:29Salut, ça va la santé ?
01:31Bon, alors aujourd'hui, ça n'est pas un jour comme les autres.
01:34Et pour cause, dans deux jours exactement, aura lieu une fête pour l'anniversaire d'Oncle Jess.
01:38Et bien sûr, Jess ne le sait pas, c'est ce qu'on appelle une surprise.
01:42Quant à Beau et Luc, ils sont en train de foncer en ville pour voir si le cadeau de Jess est finalement arrivé.
01:51Cette voiture de course appartient à Meribeth, la fille unique de Gigi Carver.
01:56C'est pas mal, hein ?
01:58Et bien, son charmant papa dirige le syndicat du crime pour tout le sud des USA.
02:02Non, elle, c'est autre chose qui l'intéresse.
02:04Ah non, ça, c'est pas son père, c'est son petit singe domestique, Monsieur Jones.
02:08Bon, ça va, jusque-là, vous me suivez ?
02:19Ce beau duc, il sait conduire.
02:22Il est mignon.
02:25Monsieur Jones.
02:29Tu es intéressée par ce qu'il peut faire dans le lit ou en voiture, Meribeth ?
02:33Il se trouve que cette voiture est à moi, donc le conducteur m'appartient aussi.
02:37Mais ils ne font plus de course.
02:39Qu'est-ce qui te fait croire qu'ils vont courir à nouveau ?
02:41Et qu'est-ce qui te fait croire le contraire ?
02:43J'espère que tu as raison, car l'autre n'est pas belle non plus.
02:58Eh oui, je sais qu'il reste peu de temps.
03:00Écoutez, si les ducs s'arrêtent à hasard, c'est là que je le ferai.
03:05Deux femmes, un singe et un tonton flingueur.
03:07Eh ben, dites-nous, les petits loups, ça va pas être triste, hein ?
03:29Eh boss, pourquoi est-ce que vous prêtez le repère du sanglier pour l'anniversaire d'Oncle Jess
03:34mais que, d'un autre côté, vous prenez deux dollars par bière ?
03:38Eh ben, c'est parce que c'est de la bière extraordinaire et exceptionnelle.
03:42Cette bière est importée.
03:44Elle vient de ma réserve.
03:50Oh, qu'est-ce qu'il est adorable !
03:53Oh !
03:55Oh !
03:56Sois gentil, Monsieur Jones.
03:59Oh, il est très gentil.
04:01Qu'est-ce qu'il est mignon.
04:12Oh, quel amour, tu es adorable.
04:14Je t'aime déjà.
04:16Tu veux un peu de pop-corn ?
04:19Oui ?
04:20Oh, que tu es gentil.
04:23Tu me fais un bisou ?
04:26On n'en voit pas deux comme lui dans le comté de Hazard.
04:29Bon, est-ce que vous voulez quelque chose ?
04:31Oui, bon, et Luke Duke sur un plateau d'or.
04:34Vous les connaissez ?
04:35Bien sûr. Je les amène.
04:39Regardez bien celui qui tient le petit singe sur ses genoux.
04:42C'est un gorille, mais de la pire espèce.
04:44Moi, à la place du petit singe, je ferais attention
04:46parce qu'il risque bien de lui piquer tous ses pop-corns.
04:49Brebis égaré, je vous cherche. Ici Bambi qui vous appelle, répondez.
04:52Entre-soi, Bambi, qu'est-ce qui se passe ?
04:54Il y a deux personnes au repère du sanglier qui voudraient bien vous voir.
04:57Et ce ne sont pas des hommes.
04:58Est-ce qu'elles sont mignonnes ?
05:00À croquer si vous aimez les filles.
05:02À très bientôt.
05:04Bien reçu.
05:15Je ne sais pas ce qu'il est en train de faire,
05:17mais il n'est certainement pas en train de distribuer le courrier.
05:23Un autre mois plus tard.
05:37Eh, dis donc...
05:39Regarde-moi ce monstre.
05:41Le moteur devrait bien faire dans les 500 chevaux.
05:43Ça doit être décoiffé, ce truc-là.
05:46Ça doit être super de la conduire, dis donc.
05:52Je vous présente mes assistants, Jojo et Anne-Louise.
06:04Ah, j'ai enchanté de vous rencontrer, Jojo.
06:07Et lui, c'est Monsieur Jones, c'est mon singe et fétiche.
06:10Bonjour, petit fétiche adoré, ça va ?
06:12Il est vraiment chouette, hein ?
06:14Ouais, t'as raison.
06:15Venez vous joindre à nous ?
06:17Certainement.
06:18Vous voulez que je vous apporte quelques bières fraîches ?
06:21Jojo, emmenez Monsieur Jones au bar et payez-lui à boire.
06:24Du miel, on the rocks.
06:30Au revoir, Monsieur Jones.
06:32Notre cousine Daisy nous a dit que vous vouliez nous parler.
06:35Mais elle nous a pas dit à propos de quoi ?
06:37Eh bien, je suis une grande admiratrice de beau.
06:40Ah, c'est vrai ?
06:41De vous aussi, Luc. Je vous ai vu courir très souvent.
06:44J'ai décidé de mettre ma voiture dans la course des 200 km de Capital City,
06:47dès samedi prochain.
06:48Génial !
06:49La voiture que vous avez vue tout à l'heure m'a coûté 100 000 dollars.
06:53Maintenant, il suffit d'avoir le meilleur conducteur et un assistant.
06:57Le problème, c'est qu'on connaît personne qui pourrait vous aider.
06:59J'imagine que vous trouverez ces contrats...
07:02plus que généreux.
07:04Des contrats ?
07:06Je vous ai choisi pour conduire cette voiture,
07:08et vous, Luc, vous serez le chef mécanicien et le second conducteur.
07:13Vous ne lisez donc pas ?
07:15Non, merci, Madame.
07:17Je suis sûr que ces contrats sont tout à fait valables, mais...
07:20On a pris la décision de ne plus courir sur un circuit et on ne reviendra pas là-dessus.
07:24Y a-t-il rien que je puisse faire pour que vous changiez d'avis ?
07:27Non, Madame, merci. Nous avons beaucoup apprécié votre offre, mais...
07:30Merci pour la bière. Merci beaucoup. Au revoir.
07:39Je parie que c'est bien la première fois que quelqu'un te dit non.
07:47C'est dommage, elle est chouette, cette voiture.
07:50Ah, ça oui, pour être belle, elle est belle.
08:01Tu crois que c'est normal qu'il soit là ?
08:03T'auras qu'à lui demander dès qu'il sortira.
08:18Pas bête, ce type.
08:20Il est en train de faire croire au Duke qu'il n'est qu'un simple voleur de radio.
08:34Oui, mais il est mal tombé parce que les Dukes l'ont fait bien avant lui,
08:37quand ils étaient encore au collège.
08:39Est-ce que ça va, Beau ?
08:41J'ai aucune blessure, t'inquiète pas, je me sens en pleine forme.
08:43Allez, viens, dégageons d'ici.
08:44Tu conduis ?
08:45Ouais.
08:47Allez, on y va.
08:55Pendant que les Dukes couraient après ce qui semblait être un simple voleur,
08:59un individu très riche et très puissant,
09:01répondant au nom de Gigi Carver, faisait sa prière matinale.
09:06Banner ?
09:08Vous avez eu 50-50, et Meribeth ?
09:10Pas encore, monsieur.
09:11Qu'est-ce que vous penseriez de les appeler au téléphone ?
09:15On y va, les gars, commencez.
09:30Meribeth ?
09:31As-tu fait signer les Dukes ?
09:32Non, papa, ils ont dit être à la retraite et ils ont refusé.
09:35Je comprends, surtout ne t'en fais pas, ma chérie.
09:38Je crois que je peux faire une offre au Duke qu'ils ne pourront pas refuser.
09:44Oui, au revoir, papa.
09:47Hazard, hazard.
09:49J'ai des hogs contre le secondaire.
09:51Oui, c'est lui.
09:53Meribeth a besoin d'aide, allons-y.
10:15Fais gaffe, Luc.
10:16Attention !
10:17Oui, ça, c'est le genre d'aventure où vous feriez mieux d'emporter 4 roues de secours au minimum.
10:29Attendez un peu, j'arrive.
10:35On a perdu un pneu.
10:36Et on trouve un shérif.
10:37Quoi ?
10:39Qu'est-ce que c'est que ça ?
10:41Et on trouve un shérif.
10:42Quoi ?
10:45Rosco ?
10:46Décidément, il manquait plus que lui.
10:48Allez, appuie sur le frein, Rosco.
10:49Bon, allez, mes petits enfants, je vous tiens.
10:52Alors, on reste bien tranquille, cette fois-ci, c'est porte-à-porte.
10:55Qu'est-ce qu'on a fait encore ?
10:56Je vous arrête.
10:57Oui, pourquoi ?
10:58Quoi, quoi, mais pour excès de vitesse, voyons, comme d'habitude.
11:00Allez, vous mettez vos mains sur le tapot.
11:02Attends une minute, Rosco, on a couru après quelqu'un.
11:04Général Lee est bouillant.
11:05Arrêtez-vous, j'ai entendu cette histoire 10 millions de fois.
11:08Attention, Rosco, ne met pas le frein.
11:12!
11:25J. G. Carver débarqua au relais du sanglier,
11:28et à la warboss afin de lui faire une offre qu'il ne pourrait refuser.
11:31Et où est-ce que vous vous croyez ici ? Les gens bien frappent avant d'entrer.
11:45On m'a dit que je trouverais un certain M. Hogg ici.
11:47On vous a dit ça ? Je crois que je vous connais.
11:51Vraiment ? Nous sommes-nous déjà rencontrés ?
11:53Non, mais je suis absolument sûr de vous avoir vu quelque part.
11:55M. Carver est un homme connu de tout le monde.
11:58Oh, c'est ça ! Le show télévisé que j'ai vu il y a une semaine.
12:02Oui, c'était 60 minutes.
12:04Dites, c'est vous qui l'autre jour étiez en train de parler devant les membres d'une commission d'enquête.
12:09Vous mettiez la main sur votre visage ou alors vous vous réfugiez derrière un journal.
12:14Oh ! J.J. Carver ! C'est vous, Carver ! Oh, ça c'est incroyable !
12:21M. Carver ! Le plus puissant des...
12:25Le business man le plus puissant de tout le sud.
12:28Écoutez, je ne savais pas que c'était vous.
12:30Mais si j'avais su, jamais j'aurais dit de frapper avant d'entrer.
12:33Tenez, asseyez-vous, prenez un cigare, prenez tout ce que j'ai.
12:36Je recherche deux personnes qui s'appellent Beau et Luke Duke.
12:40Oui, mais je...
12:43Vous les voulez vivants, n'est-ce pas ?
12:45Je désire juste leur parler. Pourriez-vous arranger ça, M. Hogg ?
12:49Oh, oui, à votre service, M. Je vous les amène.
12:55Ici J.D. Hogg qui appelle Roscoe.
12:58Alors Beau demande à Roscoe de ramener les Duke.
13:01Et Roscoe, n'entendant que la voix de son maître,
13:03n'eut pas une seconde d'hésitation et fit exactement ce qui lui était demandé.
13:06J'ai très bien compris ce que vous m'avez dit, mais c'est déjà prévoyant.
13:10Mais au même moment, quelqu'un d'autre s'intéressait fortement au Duke.
13:15Je veux que vous procédiez à une investigation complète sur ces deux personnes
13:18y incluant leur passé depuis l'école jusqu'à maintenant.
13:20Je veux tout savoir sur eux. Et vite !
13:22Bon, allez les Duke, venez par ici. Et dépêchez-vous, allez rentrer.
13:25Beauchamp de nouvelles, j'ai réussi à épargner les Duke, je les ai trouvés.
13:28Je les ai débusqués.
13:30Très bien, très bien.
13:31Bon, et quant à vous deux, vous allez parler tout de suite avant que je ne me fasse...
13:33Mais l'homme que tu vois assis là s'appelle M. Gigi Carver.
13:39Ah, Gigi Carder, ben moi je m'appelle Moinvin.
13:43Vous avez dit Carver, vous voulez dire le Carver qui...
13:48Mais vous êtes bien assis, allez vous chercher une autre chaise.
13:51Qu'est-ce qu'on fait ici ?
13:53On essayait simplement d'aider Roscoe, c'est tout.
13:55Très bien, très bien, j'ai compris, je ne faisais rien d'autre que suivre les directives
13:58que m'avait donnée M. Carver ici présent.
14:01Et voilà les Duke, M. Carver.
14:03Je vous prie de bien vouloir m'excuser au cas où je vous aurais causé quelques inconvénients.
14:07Je désirais vous parler, alors peut-être vaudrait-il mieux
14:10que nous allions discuter à l'intérieur de la caravane de ma fille.
14:12N'importe quel endroit vaut mieux qu'ici.
14:14Et avant que vous partiez, M. Beau et Luc,
14:17est-ce qu'il y a quoi que ce soit dont vous ayez besoin ou que je puisse faire pour vous ?
14:21Vous êtes le fleuron du comté de Havard.
14:24Eh bien, maintenant que vous en parlez, Général Lee a un pneu crevé.
14:27Oh, un pneu crevé !
14:29On va se charger de toute la voiture, la transmission de l'huile des dégâts.
14:35Vous voyez, M. Carver, il n'y a absolument rien que je ne fasse pour vous.
14:39Et puis, vous savez, Bossog est le meilleur dans tout le comté de Havard
14:42quand il s'agit de rien faire.
14:44Tu vas me faire rousillir.
14:49Ils s'en vont, ils s'en vont de Marseille.
14:56C'est comme si j'avais été assis toute la soirée sur de la dynamite.
14:59Là, c'est pas peur.
15:02Fais attention à tes manières, M. Jones.
15:05Bonjour, chérie.
15:06Bonjour, papa.
15:07Pourquoi n'iriez-vous pas au repaire du sanglier
15:09et profiter de l'hospitalité de M. Hogg
15:11pendant que Beau, Luc et moi discutons affaires ?
15:14D'accord, papa.
15:15Qu'est-ce qu'il y a à gagner ?
15:16S'il vous plaît, asseyez-vous et faites comme chez vous.
15:18Merci, monsieur.
15:22C'est drôlement chic, ici.
15:24Oui.
15:27Je dois vous avouer que je n'ai pas l'habitude
15:30Je dois vous avertir que si c'est au sujet de cette offre
15:33que votre fille nous a faite...
15:34Je sais que vous l'avez refusée et je vous comprends fort bien.
15:37Vous savez, elle sort de l'université
15:39et elle s'y connaît énormément en course de voiture.
15:41Mais elle n'est pas une bonne femme d'affaires.
15:43Par contre, moi, je vous offre 50 000 dollars
15:46pour chaque course que vous gagnerez.
15:48Car vous conduirez pour Mary Bass.
15:50M. Carver, c'est une somme assez élevée.
15:52Oui, mais salez-vous pour moi.
15:54Vous voyez, j'ai dédié ma vie aux affaires
15:56et il est un fait que les courses automobiles ne m'intéressent pas beaucoup.
15:59Mais Mary Bass, elle, elle les adore.
16:01Et je ferai tout ce qui est en mon pouvoir pour la rendre heureuse.
16:05Nous sommes très flattés de la confiance que vous nous portez, M. Carver.
16:08Mais nous avons décidé d'abandonner la course
16:10et de ne jamais plus quitter le comté de hasard.
16:13Mary Bass m'a également expliqué cette chose et je vous comprends.
16:16Mais seriez-vous prêt à me faire une grande faveur ?
16:18Celle de me promettre de réfléchir à mon offre.
16:21Cela représente beaucoup d'argent, vous savez.
16:23Une vie bien meilleure
16:25et vous donnerez la réponse à ma fille. Est-ce que c'est d'accord ?
16:28Oui, monsieur. Mais ne croyez pas que nous changerons d'avis.
16:32Réfléchissez-y.
16:33Soyez tranquille, nous le ferons.
16:34Je vous remercie, les dukes.
16:40Salut.
16:45Dis-moi, est-ce que ce Carver, tu as l'air familier, Luke ?
16:48Oui, c'est possible, oui.
16:50En tout cas, ce n'est pas le genre de personne à qui on peut répondre, non.
16:53Oui, ça, c'est vrai.
16:54Si j'arrivais à me lier d'amitié avec ce J.J. Carver et sa famille,
16:58eh bien, j'arriverais à contrôler cet état tout entier.
17:01Oui !
17:02Bien sûr, je ne ferais pas les choses terribles que J.J. Carver fait.
17:05Ah, bien sûr que non.
17:06Vous vous feriez les terribles choses qui sont les vôtres, voilà.
17:09Et vous savez quoi, chef, j'y pensais justement.
17:11Qu'est-ce que J.J. Carver, qui est un homme de grande classe,
17:14qu'est-ce qu'il fabrique avec des nuls comme les dukes ?
17:16C'est vrai, tu as raison.
17:17Et c'est ce que tu vas aller découvrir immédiatement.
17:19Tu vas te remuer.
17:20Ils suivent les dukes partout.
17:22J'exige que tu prennes ce sac à puces avec toi.
17:24Tu vas me ramener assez d'informations
17:26afin qu'un jour, je puisse devenir, moi aussi, un parrain.
17:30Oh, que je suis content !
17:31Écoutez, quand vous ferez tout cet argent, et lorsque vous serez un parrain,
17:35parce que je sais que vous n'avez pas d'enfants, eh bien, vous m'adopterez.
17:38T'adopter, toi ?
17:39Oui, moi.
17:40Très bien, je te promets que je t'adopterai.
17:41Oui, content.
17:42Allez, gagne ton héritage.
17:43Oui, allez, viens, mon chien.
17:44Viens avec moi, mon petit chien.
17:46Je te traiterai des os en or.
17:48Il ne m'a rien laissé.
17:52C'est sucré.
17:59Tu ne trouves pas que les choses s'améliorent ?
18:01Tu crois ?
18:05Tu te rappelles le gars qu'on poursuivait ?
18:07Oui.
18:08Il est là.
18:09Ah.
18:10T'as oublié de dire à Mary Beth qu'il y avait quelqu'un dans sa caravane.
18:13Bon, on va le semer, revenir derrière lui et on lui posera quelques questions.
18:23On y va.
18:49Attendez !
18:50Avant que vous ne commettiez une grave erreur,
18:51Comment sait-il que vous nous connaissiez ?
18:52Mon nom est Walden et j'appartiens à l'unité d'assaut.
18:55L'unité d'assaut ?
18:56Oui, c'est un commando spécialement entraîné pour contrôler la mafia.
18:59J'ai vérifié qui vous étiez, je sais que je peux vous faire confiance.
19:02Maintenant, ce que je vous demande, c'est d'utiliser ce téléphone.
19:08Et de vérifier mon identité.
19:09Ben, Luc, fais-le. Moi, je me charge de le surveiller.
19:12Préparez les marches en copies.
19:19Ouille... Regardez les doutes.
19:21Ils sont en train de parler en secret.
19:23Il va falloir découvrir de quoi il s'agit.
19:25Allez, viens, mon briquet.
19:26Euh... mon briquet...
19:27Mon chapeau...
19:28Oh, la poubelle.
19:34Merci beaucoup.
19:37Washington est en direct.
19:38Notre agent spécial, Walden,
19:40La spéciale Walden expliqua donc au Duke que J.J. Carver était maintenant considéré comme l'ennemi public numéro un
19:45à cause de tous les crimes qu'il avait commis.
19:47Mais que pour pouvoir le mettre en prison, il fallait des preuves.
19:50Récemment, deux de nos meilleurs agents ont été tués en essayant d'infiltrer l'organisation de Carver.
19:55Je suis désolé d'apprendre ça, mais je ne vois pas en quoi ça nous concerne, moi et Beau.
19:59Notre département a découvert que quelque chose de gigantesque se tramait, mais nous ignorons de quoi il s'agit.
20:04Et ça ne nous dit toujours pas ce que vous attendez de Luke ou de moi, n'est-ce pas ?
20:08J'ai entendu votre conversation avec Carver. J'avais installé un micro dans le camping-car.
20:13C'était lui qui était là ?
20:15Bien sûr.
20:16En mission.
20:17Mais Mary Best nous a simplement parlé de course. Elle n'a rien dit à propos de son père.
20:20Ça se peut fort bien que Mary Best ne soit pas du tout au courant de ce que fait son père,
20:24mais si vous acceptez son offre, cela nous permettrait d'avoir enfin quelqu'un à l'intérieur
20:28qui pourrait voir et entendre des choses qui nous permettraient de confondre cette ordure.
20:31Vous ne croyez pas que vous nous surestimez un petit peu ?
20:34Absolument pas. Votre pays compte sur vous.
20:36Mais ce n'est pas à nous de décider ça.
20:38On doit en parler avec le reste de la famille.
20:40C'est impensable. C'est trop dangereux pour eux.
20:43Je vous l'assure, si jamais ils suspectent quoi que ce soit,
20:45il enverra ses hommes pour les faire parler. Il leur fera du mal.
20:48Si vous décidez de vous joindre à nous, vous devez me donner votre parole
20:51que vous n'en parlerez absolument à personne, que ce soit de la famille ou des amis.
20:55Attendez une seconde.
20:59Voilà ton petit arbre préféré.
21:01Je ne veux pas que tu tombes de la colline avec moi
21:03parce que tu sais, à chaque fois que je viens ici, je tombe.
21:06Bon, tu restes sagement ici. Papa va revenir peut-être.
21:09Qu'est-ce que je t'avais dit ?
21:17Je t'avais bien dit.
21:20Jamais plus je reviendrai dans ce coin-là.
21:23Il me semblerait bien qu'on ait une obligation envers notre désir.
21:26On a enfin la chance de pouvoir mettre en prison quelqu'un
21:29qui a ruiné la vie d'un tas de gens, peut-être même de gens qu'on connaît.
21:33Et tu crois qu'on y arrivera ?
21:35Lui, il semble le croire.
21:40On est d'accord. On va le faire.
21:42Vous ne le regretterez pas ?
21:44J'espère que non. Parce que si Carver apprend qu'on l'a doublé, ça va être notre fête.
21:48Attendez un peu que je raconte à Boss que je viens d'entendre.
21:51On devra encore se revoir avant que vous ne partiez pour Capital City
21:54afin de vérifier quelques détails.
21:56D'accord. À bientôt.
21:59Quand vous serez prêts à parler de ce que vous ne voulez pas parler,
22:02vous me ferez un petit signe et peut-être que je vous écouterai.
22:05Mais en attendant, je vais savourer cette cuisine.
22:08Bonjour tout le monde. Je suis là.
22:10Salut Daisy.
22:11Salut.
22:12Bonjour Daisy.
22:13Désolée d'être en retard mais Boss m'a fait compter
22:15tous les verres qu'il y a au repère du sanglier.
22:18Qu'est-ce que vous avez à faire cette tête d'enterrement ?
22:20Vous avez dit à Jess que vous aviez refusé une offre
22:22pour conduire des voitures de course ?
22:24Daisy.
22:25Je suis si fière de vous deux.
22:29Tu sais, quand j'ai vu cette fille en train de faire son numéro de charme sur vous deux,
22:33alors là, j'ai cru que tout était foutu.
22:38Vous l'avez dit à oncle Jess ?
22:42Pourquoi ?
22:46On a changé d'avis.
22:49Oui, est-ce que vous connaissez les sommes d'argent qu'on peut gagner
22:52en faisant une course au Japon ?
22:54Qu'est-ce qu'on peut gagner en faisant une course automobile ?
22:56On pourrait acheter une ferme.
23:01Je n'arrive pas à en croire mes oreilles.
23:03Daisy, si les garçons veulent retourner à la course automobile,
23:06alors je crois qu'on devrait les encourager.
23:09Ce n'est sûrement pas moi qui vais les encourager
23:11à ne pas tenir leurs promesses et à semer la discorde dans cette famille.
23:16J'espère que vous êtes en train de plaisanter tous les deux.
23:19On ne plaisante pas, Daisy.
23:20On ne s'en va pas, Daisy. On ne s'en va pas pour longtemps.
23:22On reviendra.
23:24Excuse-moi, oncle Jess.
23:35Daisy, écoute, je sais très bien ce que tu ressens.
23:37Non, tu ne le sais pas. Sinon, vous resteriez.
23:39Et comment crois-tu que Jess va se sentir le samedi qui vient
23:42alors que tout le monde sera présent à son anniversaire
23:45excepté les deux personnes qui l'aiment le plus au monde ?
23:47Est-ce que tu te rends compte ?
23:48Non, écoute, Daisy...
23:49Et comment est-ce qu'il va faire quand la moisson arrivera ?
23:52Comment penses-tu qu'il va s'en sortir à son âge ?
23:55Daisy, je te promets des explications quand le moment viendra,
23:58mais pour l'instant...
23:59Tu n'es pas sur moi pour attendre jusque-là.
24:02Daisy !
24:10Eh oui, comme vous avez pu le constater,
24:12chez les Dukes, on règle les histoires de famille à l'amiable.
24:22On peut aller dire à Mary Beth qu'on va conduire pour elle, tu crois pas ?
24:25Oui, Judas et son cousin.
24:46C'était comme si la famille Duke se désintégrait subitement.
24:49Les Dukes partaient à l'aventure,
24:51une aventure dangereuse avec Gigi Carver.
25:05C'est bien calme ici.
25:06Tant mieux.
25:12Entrez, c'est ouvert.
25:15Après vous, très cher.
25:16Entrez.
25:17Merci.
25:18Bonjour.
25:20Est-ce que je vous verse à boire ?
25:21Euh, non merci beaucoup.
25:26Ah, salut, vous revoilà parmi nous.
25:29Vous êtes là pour le travail ou pour le plaisir ?
25:31On est là pour le travail et on vient juste de parler avec votre père.
25:34Oui, on dirait que vous vous êtes trouvé un conducteur et un chef mécanicien.
25:38C'est vrai, je suis très contente.
25:40Je savais que mon père serait bien plus fin diplomate.
25:44Vous savez, cela n'a pas été une négociation d'enfer,
25:46mais c'est parce que nous avons considéré d'autres choses que nous avons dit oui.
25:50J'espère que vous êtes vraiment sincère.
25:52Vous êtes des garçons fantastiques.
25:54On aurait bien besoin de 100 frais ici.
25:56C'est exactement ce que je crois.
25:58Il faut mettre en commun notre énergie.
26:00Sous toutes ses formes d'ailleurs.
26:01Vous en aurez besoin les Dukes.
26:04Les courses sont épuisantes et dangereuses.
26:10Tu es en train de me dire que les Dukes vont essayer de doubler notre amie Gigi Carver ?
26:13Et bien oui, c'est ça.
26:14Et comment vont-ils faire ça ?
26:15Je n'en ai aucune idée.
26:16Il faut absolument trouver de quoi...
26:19Boss demanda à Roscoe de filer les Dukes
26:21afin d'obtenir la moindre information
26:23qui pourrait s'avérer importante
26:25et qui permettrait bien sûr à Boss Hogg
26:27de s'attirer toutes les faveurs de Gigi Carver.
26:33Allons-y.
26:36Boum, boum !
26:44Tiens, c'est drôle au valeur Roscoe.
26:45Oui, il n'a même pas mis sa sirène.
26:46C'est peut-être pas pour nous.
26:48De toute façon, il va falloir le distancer si on veut voir Walden.
26:51Oui, tu as raison.
26:53Tu crois qu'ils ont fini de bitumer la route à Peachtree Lane ?
26:56Je n'en sais rien, mais ça ne fait pas de différence.
26:58De toute façon, on y va.
27:06Boum, boum !
27:08Boum, boum !
27:11Boum, boum !
27:13Oh, il n'y a même pas de canard.
27:16Je crois que Roscoe et Flash nous laisseront tranquille
27:18pendant quelques temps.
27:20Quel drôle de gars.
27:22Regarde dans la route, je peux arriver entier au meeting.
27:24Je ne sais pas.
27:26Tu penses que Boss va accepter de me croire
27:28si je lui dis que ce n'est pas de ma faute ?
27:30Non, il faut que je trouve autre chose.
27:33Dis-moi, Daisy, tu n'aurais pas un gros chagrin ?
27:36Si c'est parce que je prends trop cher pour les bières
27:39pendant la soirée d'anniversaire d'oncle Jess,
27:42alors ne te fais pas de soucis, je vous laisserai avoir
27:44tout le pop-corn qui était gratuit à moitié prix.
27:48Non, Boss, ce n'est pas à cause de vous.
27:50C'est plutôt à cause de ce que mes cousins veulent faire.
27:55Mon pauvre petit chou adoré.
27:57Pourquoi ne viendrais-tu pas un peu par ici
27:59afin de raconter à tonton Boss tes petits chagrins ?
28:05Il se trouvera devant la poste de Capital City
28:08tous les jours à partir de 12h jusqu'à 13h.
28:10Et en plus, nous avons ce numéro de téléphone
28:12que vous nous avez donné en cas d'urgence.
28:15Maintenant, je vais vous montrer l'appareil photo
28:17qui est le plus petit du monde.
28:20Ça, c'est au cas où vous verriez quelque chose d'intéressant.
28:24Bon, Luc, je sais quel énorme sacrifice
28:27cela représente pour vous de quitter votre famille et votre ferme.
28:30Mais si on attrape Carver, vous aurez fait pour ce gouvernement
28:33ce que personne d'autre n'a jamais fait.
28:37On promet d'essayer.
28:38Et voilà nos dukes avec un sacré problème sur les bras.
28:41Mais au relais du sanglier, Boss, lui, avait une solution.
28:47Daisy Duke me l'a dit elle-même.
28:49Les dukes vont conduire la voiture de Mary Beth
28:51dans la course de Capital City. C'est un circuit spécial.
28:55Ce type qui parlait avec les dukes, de quoi il avait l'air ?
28:58Des petits yeux de serpent brillant dans le noir comme ceux d'un parieur.
29:02J.J. Carver possède le plus grand syndicat de parieurs de tout le sud.
29:06Et je suis sûr qu'il y a beaucoup de gens qui vont parier samedi.
29:09Alors mets ça avec ce que tu as entendu et tu obtiens...
29:13De combien de temps dispose-je ?
29:15Les dukes vont participer à cette course de combien de temps tu as besoin ?
29:24Qu'est-ce que tu veux, oncle Jess ?
29:26Les garçons vont bientôt partir à leur sort. Dis-leur au revoir.
29:30Je ne sortirai pas tant que ces Judas ne seront pas partis.
29:33Et je ne changerai pas d'avis.
29:36Je ne veux plus jamais les revoir tant que je vivrai.
29:40Ne pensez pas ce qu'elle disait.
29:44Ne lui en veuillez pas.
29:46Tu sais, des offres comme celle-là ne se représentent pas souvent.
29:48T'en fais pas, on reviendra.
29:50Oui, je le sais.
29:52Souvenez-vous que...
29:56que vous êtes toujours chez vous, les enfants.
29:58Pauvre Jess, dans l'état où il est,
30:00il vaut mieux lui cacher où Beau et Luc vont aller.
30:08Au revoir, Luc.
30:13Beau, toi aussi tu vas me manquer.
30:16Et bon anniversaire, oncle Jess.
30:18Oncle Jess, n'oublie pas de dire au revoir à Daisy.
30:20Oui, t'inquiète pas.
30:32Regarde, allez, ça ira. Partons d'ici.
30:46C'est pas gai, tout ça.
30:55Tony Reno, il va venir.
30:57Nous sommes donc quatre, il en manque plus que deux.
31:01Nous sommes presque samedi.
31:03Tous les patrons des plus grands syndicats
31:05vont venir.
31:07Il y aura un grand déjeuner.
31:09C'est un grand déjeuner.
31:11C'est un grand déjeuner.
31:13Tous les patrons des plus grands syndicats américains
31:15seront dans ce salon.
31:20Quelque chose vous tracasse, Bender ?
31:22Oui, monsieur.
31:24J'ai bien peur qu'il y ait énormément de policiers
31:26le jour de la course.
31:28C'est vrai.
31:30Et ils ne vont penser qu'à la sécurité des gens.
31:32Il va y avoir des milliers de spectateurs
31:34venus des quatre coins de l'Amérique.
31:36On ne pourrait rêver d'un meilleur moment.
31:44Vos noms, s'il vous plaît.
31:46Beau et Luc Duke, monsieur.
31:48En effet, vous êtes attendus, messieurs.
31:50Excusez-nous, mais nous devons vous fouiller.
31:52Vous ne pouvez pas entrer muni d'une caméra,
31:54d'un appareil photo ou d'un magnétophone.
31:56Veuillez sortir, s'il vous plaît.
31:58À vos ordres.
32:00La chose la plus dangereuse qu'on ait amenée ici
32:02est notre personnalité.
32:06Vous avez raison, monsieur.
32:08C'est un grand déjeuner.
32:10Il y aura un grand déjeuner.
32:13Je suis désolé que nous ne soyons pas...
32:15de jolies femmes.
32:21Vous voulez des pop-corns ?
32:23Jamais pendant le service.
32:25M. Carver vous attend.
32:27Vous allez tout droit en suivant la route.
32:29Vous ne pouvez pas vous tromper.
32:31Merci pour vos bonnes oeuvres.
32:34Ça y est, c'est terminé.
32:37À plus tard.
32:42Et bonjour chez vous.
32:46Voilà la maison du Carver.
32:48J'ai l'impression que ça va être difficile d'éviter les gardes.
32:50Pas du tout. Ce qu'on va faire,
32:52c'est circuler autour de la maison.
32:54Jusqu'à ce qu'on trouve un bon endroit
32:56où on pourra s'établir et observer la situation.
32:58Oui.
33:04Comment se fait-il qu'il n'ait pas vu l'appareil photo ?
33:06Parce qu'il ne mange pas pendant le service.
33:08Quoi ?
33:10Une photo au pop-corn ?
33:24Voilà beau Éluc.
33:26Venez.
33:28Bonjour.
33:30Quel choix.
33:32Bonjour.
33:34Ça va tout le monde ?
33:37C'est drôlement chouette ici.
33:40Je suis si heureuse que vous ayez changé d'avis.
33:42Non, on fait du tourisme.
33:44Vous nous connaissez, on aime voyager.
33:46Venez avec moi, je vais vous faire visiter notre nouvelle maison.
33:50Jojo, voulez-vous prendre leur bagage ?
33:52Non, ça va aller.
33:54Suivez-moi. Allez en faire un tour.
33:56Oui, ça sera chouette.
33:58Dieu du ciel, c'est pas une voiture mais une bombe.
34:01Je suis sûr qu'elle tient super bien la route.
34:03Dès que vous serez prêts, vous pourrez l'essayer sur notre route.
34:06Et ensuite, après le déjeuner, vous irez sur le circuit
34:08et là, vous pourrez la pousser.
34:10Oui, je vais la pousser à fond.
34:12J'aimerais déjà être à ce moment-là.
34:14Beau, si vous désirez quoi que ce soit,
34:16vous pourrez me trouver au pavillon Est.
34:19Oui, en effet, vaut mieux pas déranger votre père.
34:22Moi, je peux.
34:28Oui, bon, d'accord, c'est toujours triste d'être loin de sa maison.
34:31Mais quand on est en si bonne compagnie, encore que...
34:35On peut dire que cette fille a de la classe, mon vieux.
34:38Attention, Beau, n'oublie pas pourquoi on est ici.
34:40T'inquiète pas, je m'en souviens.
34:52C'est moi.
34:53Qu'est-ce qu'ils font, les dukes ?
34:55Ils ne font rien, juste comme toi.
34:57Alors pourquoi ne pas préparer le campement au lieu de ne rien faire ?
35:02Il y a un moustique ici, on dirait.
35:06Oui, j'en ai vu un, j'en ai vu deux, j'en ai vu trois.
35:09Trois mosquitos.
35:11Là, sur votre menton.
35:20Oui, je l'ai vu.
35:22Le moustique ne vous ennuiera plus jamais.
35:27Oui, tu as raison.
35:29Il faut que le peuple sache que ce moustique a été tué par...
35:34Pourquoi ai-je amené cet abruti ? J'aurais dû venir seul.
35:37Vous vous êtes cassé quelque chose d'utile ?
35:39Non, mais c'est toi que je vais casser dans une minute, espèce d'abruti.
35:52Les dukes sont là.
35:54Bon.
35:56Est-ce que cela va interférer avec votre planning ?
36:00Rien ni personne n'entravera nos plans.
36:03Et vous feriez mieux de vous en souvenir, Bender.
36:09Rappelle-toi qu'il faut procéder à toutes les vérifications.
36:12Wayne, aide-moi, s'il te plaît.
36:14Règle la ceinture.
36:16Jeff, Terry, est-ce que tout fonctionne bien ?
36:18Tout fonctionne bien, Luke.
36:20Alors Osco, qu'est-ce que ça donne, ce truc ?
36:22Écoutez, j'ai réussi à le faire marcher, ce truc.
36:25Ah, excellent.
36:27Vous jureriez qu'ils ne sont qu'à quelques mètres de là.
36:30Augmente le volume.
36:32Oui, je vais augmenter le volume, mon petit gros.
36:53Comment ça se passe, beau ?
36:55Cette voiture est vraiment formidable, c'est de la dynamite.
36:58Parfait.
37:22C'était vraiment chouette.
37:28Je sais que je ne dois m'intéresser qu'à la fille,
37:30mais vraiment, cette voiture, c'est quelque chose.
37:32Rappelle-toi pourquoi tu es là.
37:34Ça, ça s'appelle conduire, beau.
37:36Ça, c'est une sacrée voiture, ma chérie.
37:38Ah, bonjour, M. Carver.
37:40Après ce que je viens de voir, je crois qu'il est impossible de perdre cette course.
37:43C'est pas possible.
37:45C'est pas possible.
37:47C'est pas possible.
37:49C'est pas possible.
37:51C'est pas possible.
37:54Tu as l'air d'un excellent conducteur.
37:56Papa, je sais que tu as beaucoup à faire,
37:58mais je voudrais que tu assistes à cette course.
38:00Je serai là dès que les drapeaux tomberont.
38:02J'ai fait préparer un déjeuner pour tout le monde après la course.
38:05Accompagne-moi à la voiture.
38:09Il se pourrait que ces affaires dont elle parle,
38:11soient la raison de notre présence ici.
38:13Oui, c'est possible.
38:15Vois si tu peux arriver à lui en parler au déjeuner.
38:17Elle en sait peut-être plus qu'elle le dit.
38:19Qu'est-ce qu'on va faire quand il y a des étrangers, s'il te plaît ?
38:22Je suis désolée, papa, mais si beau Duke est plus intéressé par tes affaires que par ta fille,
38:26moi, je laisse tomber.
38:31Pour des hommes comme oncle Jess, la famille est la chose la plus importante au monde.
38:36Et là, il ne voyait vraiment pas comment sa famille allait se remettre ensemble.
38:40Alors, il décida de faire quelque chose.
38:44Tu sais, je pensais à quelque chose, Daisy.
38:46Pourquoi est-ce que toi et moi, on n'irait pas faire un petit tour à Capital City, hein ?
38:51Comme ça, on verrait la course.
38:53Oncle Jess, j'ai beaucoup à faire et toi aussi.
38:56Rappelle-toi que nous avons à finir l'inventaire.
39:00Ah oui, j'avais oublié.
39:03Oncle Jess, je respecte tes sentiments à propos de Beau et Luc.
39:07Et j'espère que tu respectes ce que je ressens.
39:12Bien sûr, je comprends.
39:16C'est notre père qui aide ceux aux cieux.
39:18Nous te remercions pour la nourriture que tu déposes chaque jour sur notre table.
39:23Mary Beth, je vais aller faire un petit tour, si ça ne vous dérange pas.
39:26Quelqu'un veut venir avec moi ?
39:27Je veux bien aller avec vous.
39:33Et votre amie, alors ?
39:35Je m'en fiche.
39:37Bon, ben, à tout à l'heure.
39:39Bien, alors, bonne prog...
39:40Soyez sages.
39:41À plus tard.
39:44Oui, Mary Beth.
39:45J'aimerais que vous me répondiez avec sincérité.
39:47Oui, allez-y, je ferai de mon mieux.
39:50Hier, quand vous avez dit que vous preniez d'autres choses en considération en acceptant ce job,
39:55vous pensiez à moi ?
39:57Oui, bien sûr.
39:59Et qu'à vous.
40:08Écoute, M. John, si ça ne te dérange pas, va te chercher ta propre compagne, ok ?
40:13Allez, vas-y.
40:16Quel drôle de garçon.
40:29Je peux le porter, si vous voulez ?
40:31Je vous le dirai quand je serai fatigué.
40:43Je vous promets de bien me conduire.
40:45Désolée d'entendre ça.
40:49Écoutez, j'ai un permis de port d'armes.
40:51Je suis un ex-officier de police.
40:54Nous ne sommes pas les assistants de Mary Beth, mais ses gardes du corps.
40:58Oh, vous savez, le kidnapping de belles jeunes femmes richessimes est toujours à la mode.
41:02En tout cas, on dirait que le corps que Jojo est le plus intéressé à garder, c'est le vôtre.
41:07Oui, eh bien, c'est son problème.
41:16Il va avoir un autre problème.
41:41Arrêtez !
41:43Arrêtez ! Si M. Carver voit ça, on est tous à la porte.
41:46Qu'est-ce que ça veut dire, ça, Jojo ?
41:48Demande à ton nouveau don Juan.
41:50Luc !
41:52C'est juste un petit malentendu.
41:57Retournons vers la maison, maintenant.
42:02Fransco ! Fransco !
42:04Les Dukes, on dirait qu'ils vont quelque part.
42:06Allez, viens, dépêche-toi, il faut les suivre.
42:08Pourquoi faire ?
42:09Parce que tôt ou tard, ils vont faire une grosse erreur et il faut qu'on soit là.
42:13Comme ça, nous pourrons fournir des preuves à Carver.
42:16Oh, boss, vous savez quoi ? J'ai l'impression que je suis Tarzan et vous, Cheetah.
42:20On vit de grandes aventures.
42:22T'aurais pas pu t'empêcher de dire des bêtises pendant cinq minutes.
42:24Allez, donne-moi un coup de main et viens par ici.
42:26Bon, attendez une seconde.
42:28C'est pire qu'une expédition.
42:30Oh, lâche, il est lourd, la vache.
42:33Oh, mon dieu, vous allez bien, vos boss ?
42:36Oh, Fransco, je t'avais demandé de m'aider.
42:39Oh, je suis vraiment fier de vous, boss.
42:42Vous avez un bon point, vous avez même de l'embonpoint.
42:44Oui, moi je vais te donner le point dans la figure.
42:46Je t'en supplie, allons-nous en d'ici.
42:55C'est bon, Jess ?
42:57C'est bon.
42:59Mais est-ce quand vous commencez les essais ?
43:01Demain matin.
43:03Le jour de la course ?
43:05J'en ai bien peur, on fait les choses différemment ici, on se qualifie à la dure.
43:07Oui, c'est vrai, c'était comme ça l'an passé.
43:09Ça vous ennuie si la personne qui a modifié cette voiture monte avec vous ?
43:12Ah non, c'est pas un problème.
43:14Venez, Horky, on y va.
43:16Mais Ribès, je vais vous chercher votre casque.
43:20Attendez une minute, c'est même pas vous qui avez modifié cette voiture ?
43:23Mais enfin, pourquoi ne pas l'avoir dit auparavant ?
43:26Les hommes pensent que si une femme fait ça, c'est qu'elle n'est pas très féminine.
43:29Non, non, pas avec moi. Alors vous rentrez là-dedans.
43:31Aide-la, Horky.
43:33Elle a déjà tout.
43:35Ah, c'est génial. Je vous ouvrirai bien la porte, mais...
43:37Enfin, sœur.
43:39Elle a fait elle-même.
43:41M. Carver semble ne rien vouloir refuser à sa fille adorée.
43:44C'est comme ça qu'il espère la garder, voyez-vous.
43:47Avec tout le temps qu'il lui consacre, il ne doit pas être très souvent à son bureau, ce monsieur.
43:51Pourtant, il est toujours aussi riche.
44:00Vous savez, ces uniformes, ils sont pas mal pour 10 dollars.
44:04Ça n'aurait pas dû t'empêcher de marchander, non d'une pipe ?
44:06Non, pas du tout.
44:08Ecoute, baisse ta petite tête et fais semblant de travailler.
44:11Je fais toujours semblant de travailler.
44:13Oui, je sais. Enfin, fais comme si tu étais à ton bureau.
44:16Alors là, je vais me faire disputer.
44:19Fais donc attention.
44:21Je t'ai dit de rester derrière moi, alors fais-le bien.
44:30Attention, Mérideth, ne touchez à rien.
44:32Mais il faut que j'arrive à lire le conteau de Michel.
44:34Arrêtez, bon sang, M. Carver.
44:36Arrêtez.
44:44Qu'est-ce qui s'est passé ?
44:48Mérideth, vous êtes complètement folle.
44:52C'était très dangereux ce que vous avez fait là.
44:54Il fallait que je lise le conteau.
44:56Vous auriez pu nous tuer tous les deux.
44:58Si vous voulez connaître la performance du moteur ou sa vitesse, alors demandez-moi.
45:01C'est moi le conducteur, je vous rappelle.
45:03Et moi la propriétaire, je vous rappelle.
45:05Très bien, alors conduisez-la.
45:10Si tu croyais que son père c'était un problème, elle aussi c'est un très gros problème.
45:14Arrête de t'énerver, c'est juste une enfant gâtée.
45:16Écoute, on a une mission à remplir et je t'assure qu'on la remplira.
45:20Alors retrouve ton sang-froid et calme-toi.
45:24Bon, d'accord.
45:35Bouge pas ou je te descends.
45:37Oh là là, vous avez peur, hein ?
45:39Mais attendez, ça n'est pas terminé.