Bubblegum Crisis Tokyo 2040 Episode 20 in English Dub

  • avant-hier
Transcription
00:30Une vidéo sans sous-titres, sans sous-titres, sans sous-titres, sans sous-titres, sans sous-titres, sans sous-titres, sans sous-titres, sans sous-titres, sans sous-titres, sans sous-titres, sans sous-titres, sans sous-titres, sans sous-titres, sans sous-titres, sans sous-titres, sans sous-titres, sans sous-titres, sans sous-titres, sans sous-titres, sans sous-titres, sans sous-titres, sans sous-titres, sans sous-titres, sans sous-titres, sans sous-titres, sans sous-titres, sans sous-titres, sans sous-titres, sans sous-titres, sans sous-titres, sans sous-titres, sans sous-titres, sans sous-titres, sans sous-titres, sans sous-titres, sans sous-titres, sans sous-titres
01:30Transcription par Michel Cantigneaux
02:00Transcription par Michel Cantigneaux
02:30Prépare-moi pour le lancement.
02:32Mais tu n'auras pas de soutien.
02:34Nigel, où as-tu caché la batterie dans ces nouveaux vêtements ?
02:37Elle est intégrée dans le corps du vêtement dur.
02:40Ne t'inquiète pas, tu es chargé.
02:42Alors prépare son vêtement pour le lancement, putain, et fais-en un pour moi !
02:51Pourquoi ce truc est mort ?
02:53Eh bien, je dirais qu'il a un autre corps,
02:56ou qu'il a évolué pour pouvoir fonctionner sans une structure de puissance centrale.
03:00Mais si c'est ce qui se passe, comment on peut l'arrêter ?
03:08Qu'est-ce qu'il y a ?
03:10C'est tout.
03:11Le Skyhook ! Il fait encore de la puissance dans la ligne de dragon !
03:15Oui, je crois.
03:24C'est ce qui fait des conduits de la ligne de dragon.
03:27C'est là qu'il a sa puissance, n'est-ce pas ?
03:44Nina ?
03:46Hey !
03:49Tu dois détruire ces conduits de la ligne de dragon !
03:52C'est ce qui lui donne sa puissance ! C'est la seule façon de la tuer !
03:56C'est vrai ! Merci, officer !
04:17Quel vêtement ! J'en veux un !
04:23Mais comment vas-tu ?
04:47Que fais-tu maintenant, Gladia ?
04:52Je n'entends pas cette langue !
04:54N'oublie pas, je suis celui qui t'a sauvé de Cilia Stingray.
04:59Et tout ce que j'ai demandé en retour, c'est que tu puisses réaliser ma vision.
05:04Je veux que tu regardes comme tu changes ce monde, Galatia.
05:09Tu veux être Dieu, n'est-ce pas ?
05:11Hein ?
05:16Oui, je pense que tu as raison.
05:19Mais quel genre de Dieu ? C'est la question.
05:22Pas un Dieu faible, pathétique, qui s'assoit simplement et regarde.
05:26Mais un Dieu qui passe son jugement.
05:28Un Dieu qui corrige les erreurs d'un million d'années d'évolution.
05:32Mais si je suis Dieu, qu'est-ce que cela te rend ?
05:35Un enfant d'homme ?
05:40C'est vrai qu'un homme t'a créé.
05:43Et cet enfant est né de la flemme d'une femme sans peau.
05:47Mais Stingray t'a implanté dans le corps de sa fille seulement parce que c'était convenant.
05:53Tu aurais pu être créé d'autres façons aussi.
05:56Et qu'est-ce qu'il y a de la flemme dans ton propre corps ?
06:00Elle n'a jamais grandit.
06:03Mon corps l'a consommé.
06:05Mais l'embryonnaque de Boomer Core que j'ai implanté dans moi-même n'était pas comme la tienne.
06:10Même si j'avais espéré que cela réparerait mes erreurs humaines.
06:14Pourquoi tu rejettes ce que tu es ?
06:19Pourquoi même la soeur qui m'a élevé rejette mon existence ?
06:26Claudia, attends !
06:32Qu'est-ce que tu me fais ?
06:34Qu'est-ce que tu fais à mon corps ?
06:37Oh mon Dieu, Claudia !
06:39S'il te plaît !
06:44C'est un peu grand, n'est-ce pas ?
06:46Il doit être si grand. On les a compressés.
06:49Oui, dis ce que tu veux. Ils ont l'air bizarres.
06:52Ils ont l'air bizarres, mais ils font un gros boulot.
06:55Tu devrais avoir vu la manière dont Lena a tiré le Giant Boomer tout seul hier.
06:59Ils ont battu les vieux en presque tous les moyens.
07:02Mais ils sont... embarrassants.
07:04Embarrassants ?
07:06Hey, Maki !
07:08Quoi ?
07:09Tu vas faire quelque chose avec Nigel sur ce petit problème, n'est-ce pas ?
07:13Qu'est-ce que tu parles de ?
07:19Quoi ? Tu veux dire que je suis totalement naquée ?
07:22Pas du tout !
07:24Où est Nigel ?
07:26Il et Celia parlent à l'étage.
07:40Tu sais, j'apprécie tout ce que tu as fait.
07:44C'est mon boulot.
07:46C'est comme si c'était mon boulot d'assister ton père.
07:51Qu'est-ce que ça veut dire ?
07:53Il n'y a pas de sens.
07:55Tu me dis que tu penses que je t'ai seulement utilisé ?
07:59C'est pas ce que je veux dire.
08:01C'est pas ce que je veux dire.
08:03C'est pas ce que je veux dire.
08:05C'est pas ce que je veux dire.
08:07C'est pas ce que je veux dire.
08:09C'est pas ce que je veux dire.
08:11C'est pas ce que je veux dire.
08:13C'est pas ce que je veux dire.
08:15C'est pas ce que je veux dire.
08:17C'est pas ce que je veux dire.
08:19C'est pas ce que je veux dire.
08:21C'est pas ce que je veux dire.
08:23C'est pas ce que je veux dire.
08:25C'est pas ce que je veux dire.
08:27C'est pas ce que je veux dire.
08:29C'est pas ce que je veux dire.
08:32C'est pas ce que je veux dire.
08:34C'est pas ce que je veux dire.
08:35Nigel, je...
08:38Je t'aime.
08:40Les nouveaux vêtements durs peuvent utiliser des nouvelles technologies.
08:43Mais ils sont toujours basés sur ton origine bio.
08:46Maki et moi avons construit un nouveau vêtement pour toi, comme tu l'as demandé.
08:50Mais je ne pense pas que tu devrais le porter.
08:52Je pense que tu devrais te retirer.
08:55Tu as changé trop, Celia.
08:58Tu n'es plus la fille que tu étais.
09:01Et le feed-back de ton vêtement pourrait causer des dégâts permanents.
09:05Oh, mon Dieu.
09:10Merci d'avoir pris soin de moi.
09:36Doors!
09:38C'est pas possible !
10:08Qu'est-ce que tu m'as fait ?
10:11J'ai gardé la promesse que je t'avais faite.
10:14Je t'ai mis là pour que tu puisses regarder comme je change le monde.
10:17Qu'est-ce que tu veux dire ?
10:19Qu'est-ce que tu vas faire ?
10:21Il y a des dragons dans la Terre et je vais les libérer.
10:24Es-tu fou ?
10:26Débloquer la ligne des dragons ?
10:38C'est pas possible !
11:08C'est pas possible !
11:39C'est pas possible !
11:41C'est pas possible !
12:07Trop vieux pour jouer avec des petits coureurs comme vous.
12:11C'est pas possible !
12:41C'est pas possible !
12:49Est-ce que tu vas bien ?
12:56Qu'est-ce qui est drôle ?
12:58Pourquoi est-ce qu'à chaque fois que je t'attaque,
13:00tu es toujours en trouble et tu portes quelque chose de révélateur ?
13:05Mets ta langue de retour dans ta bouche, sale !
13:11Tu es sûre que tu n'as pas besoin d'aller voir un médecin ?
13:13Je suis bien.
13:15C'est agréable de voir que tu possèdes quelque chose qui n'est pas en leather.
13:18Alors, qu'est-ce qu'il y a avec l'aspect de combat urbain ?
13:25Et Léon Le Dork met son doigt dans sa bouche encore.
13:32N'y a-t-il personne resté dans la ville ?
13:34Non, tout le quartier est fermé.
13:38Et d'ailleurs ?
13:43Quel genre de soldats sont-ils ?
13:45Des troupes de l'UNRDF.
13:47Ils essaient de couper Tokyo du reste de l'Japon,
13:50pour empêcher que la plague de la Boomer ne se répande.
13:59Je ne sais pas ce que je fais.
14:01Je ne sais pas ce que je fais.
14:03Je ne sais pas ce que je fais.
14:05Je ne sais pas ce que je fais.
14:18Léon, qu'est-ce que tu penses ?
14:36Là, tu es. Nous avons besoin de toi à la piscine.
14:39Je suis un peu...
14:41Quoi ? Il y a quelqu'un ?
14:43Non, personne. Je ne me sens pas bien.
14:48Quoi ?
14:49Merde, nous n'avons pas le temps d'arguer sur ça.
14:52Cet objet est énorme, à la taille de Godzilla !
15:06J'ai peur qu'on n'ait pas le temps d'attendre que Pris arrive ici.
15:09Il n'y a qu'une seule raison pour laquelle Galatia changerait tellement de puissance
15:12à une section de la ligne de dragon dans cette partie de la ville.
15:15Elle va essayer de dépasser le blocage.
15:18Léna, je n'ai pas fait ça avant, mais...
15:22Maki ?
15:23Oui ?
15:25Tu ne peux pas faire ça à l'aide d'un contrôle remote ?
15:28Cours, Maki.
15:30Souviens-toi de ce qui s'est passé la dernière fois.
15:33Oh, c'est vrai ! J'étais juste en train de partir !
15:44Alors, où est ton partenaire ?
15:46Je ne sais pas. J'espère qu'il est de retour.
15:50La police de l'AD a été dissolue.
15:53Nous avons reçu des ordres d'arrêt.
15:55D'accord, alors pourquoi es-tu toujours là ?
15:57Parce que je suis stupide et stupide.
15:59Mais au moins, tu as une raison, non ?
16:01Euh...
16:02Pour être honnête, pas vraiment.
16:06Alors, pourquoi tu détestes beaucoup Boomer ?
16:09J'aimerais savoir.
16:11C'est un peu embarrassant.
16:13Maintenant, je suis vraiment curieux.
16:15Arrête de parler et conduis !
16:32D'accord, Maki. Prends place dans le cadre de veste.
16:56D'accord, Maki. Commence à pousser.
16:58Cette partie est un peu dégueulasse.
17:01Qu'est-ce que ça veut dire ?
17:05Qu'est-ce que c'est ?
17:06L'intermédiaire. C'est ce qui bouge tout ensemble.
17:10C'est vraiment dégueulasse !
17:12Ne le met pas dans ta bouche.
17:17D'accord, retens-le là, Maki. Maintenant, pense.
17:19Pense à quoi ?
17:20Tu as besoin d'un charme mental pour lier le cadre de veste à ton cerveau.
17:24Dis ça encore. En anglais, cette fois ?
17:27C'est un peu comme un code de passe d'ordinateur, Mei Mei.
17:30Tu modifies l'intermédiaire pour répondre aux commandes mentales que ton cerveau envoie à travers le cadre de veste.
17:35C'est ça. Regarde ce que je fais, Mei Mei.
17:39Je veux être plus forte. Je veux sauter plus haut.
17:53Oh, wow !
17:55D'accord, voyons. Je veux être un incroyable Night Saber brillant.
18:04Oh, mon dieu. Il n'y a rien.
18:09Night Sabers, préparez-vous pour l'action.
18:17Eh bien, là ils y sont encore.
18:19J'ai essayé de les arrêter.
18:21Peut-être que je devrais avoir essayé de les arrêter aussi.
18:25Ça n'a pas d'importance, garçon. Ça aurait été un échec.
18:29Nigel, tu vas rester ici et t'aider Celia, n'est-ce pas ?
18:35Je ne sais pas si je vais pouvoir rester ici plus longtemps.
18:40J'avais donc espéré que tu resteras ici.
18:43Parce que Celia a besoin de quelqu'un pour s'occuper de lui.
18:50Ne t'inquiète pas.
18:52Rien ne va changer de mon point de vue.
18:57Ma vie semble être comme ça.
19:01Pris !
19:11Maki, prépare mon vêtement.
19:14Alors, comment avez-vous obtenu tous ces coups ?
19:19Ils ressemblent à des marques de dent.
19:23Les marques de dent ?
19:33Qu'est-ce que c'est que ça ?
19:35Tu veux dire que c'est dégueulasse ?
19:37La ligne de drôles distribue le phénomène de boom dans tout ce qui le touche.
19:41Ça ne s'arrête pas de grandir si il y a plus de boomers et d'éléments électroniques à absorber.
19:53Oh mon Dieu ! Regardez la taille de ce truc !
19:55Oh, viens, Lina !
19:57Tu as terminé ce gros boomer l'autre jour tout seul.
20:00Avec 3 de nous, ça devrait être facile !
20:02Faisons-le !
20:03D'accord !
20:23Quoi ?
20:33Nene, c'est ton tour !
20:34BB-8 en place !
20:53Est-ce que j'ai un coup d'âne ou quoi ?
20:55Attention !
21:23Je ne vais pas te laisser gagner cette bataille, Galatia.
21:28Tu m'entends ?
21:30Je vais t'arrêter si j'ai à détruire chaque boomer au Tokyo !
21:33Tu m'entends, Galatia ?
21:53Lina !
21:54Lina !
22:00Ces coups ont l'air mauvais, Pris.
22:02Fais-le, Maki.
22:04Je comprends.
22:14Lina !
22:22Lina !
22:23Lina !
22:53Lina !
22:54Lina !
22:55Lina !
22:56Lina !
22:57Lina !
22:58Lina !
22:59Lina !
23:00Lina !
23:01Lina !
23:02Lina !
23:03Lina !
23:04Lina !
23:05Lina !
23:06Lina !
23:07Lina !
23:08Lina !
23:09Lina !
23:10Lina !
23:11Lina !
23:12Lina !
23:13Lina !
23:14Lina !
23:15Lina !
23:16Lina !
23:17Lina !
23:18Lina !
23:19Lina !
23:20Lina !
23:21Lina !
23:22Lina !
23:23Lina !
23:24Lina !
23:25Lina !
23:26Lina !
23:27Lina !
23:28Lina !
23:29Lina !
23:30Lina !
23:31Lina !
23:32Lina !
23:33Lina !
23:34Lina !
23:35Lina !
23:36Lina !
23:37Lina !
23:38Lina !
23:39Lina !
23:40Lina !
23:41Lina !
23:42Lina !
23:43Lina !
23:44Lina !
23:45Lina !
23:46Lina !
23:47Lina !
23:48Lina !
23:49Lina !
24:20Abonnez-vous !

Recommandations