Bubblegum Crisis Tokyo 2040 Episode 17 English Dubbed

  • avant-hier
Transcription
00:30L'histoire de l'Amara.org est l'histoire de l'humanité.
00:33L'histoire de l'Amara.org est l'histoire de l'humanité.
00:36L'histoire de l'Amara.org est l'histoire de l'humanité.
00:39L'histoire de l'Amara.org est l'histoire de l'humanité.
00:42L'histoire de l'Amara.org est l'histoire de l'humanité.
00:45L'histoire de l'Amara.org est l'histoire de l'humanité.
00:48L'histoire de l'Amara.org est l'histoire de l'humanité.
00:51L'histoire de l'Amara.org est l'histoire de l'humanité.
00:54L'histoire de l'Amara.org est l'histoire de l'humanité.
00:57L'histoire de l'Amara.org est l'histoire de l'humanité.
01:00L'histoire de l'Amara.org est l'histoire de l'humanité.
01:03L'histoire de l'Amara.org est l'histoire de l'humanité.
01:06L'histoire de l'Amara.org est l'histoire de l'humanité.
01:09L'histoire de l'Amara.org est l'histoire de l'humanité.
01:12L'histoire de l'Amara.org est l'histoire de l'humanité.
01:15L'histoire de l'Amara.org est l'histoire de l'humanité.
01:18L'histoire de l'Amara.org est l'histoire de l'humanité.
01:21L'histoire de l'Amara.org est l'histoire de l'humanité.
01:24L'histoire de l'Amara.org est l'histoire de l'humanité.
01:54L'histoire de l'Amara.org est l'histoire de l'humanité.
01:57L'histoire de l'Amara.org est l'histoire de l'humanité.
02:00L'histoire de l'Amara.org est l'histoire de l'humanité.
02:03L'histoire de l'Amara.org est l'histoire de l'humanité.
02:06L'histoire de l'Amara.org est l'histoire de l'humanité.
02:09L'histoire de l'Amara.org est l'histoire de l'humanité.
02:12L'histoire de l'Amara.org est l'histoire de l'humanité.
02:15L'histoire de l'Amara.org est l'histoire de l'humanité.
02:18L'histoire de l'Amara.org est l'histoire de l'humanité.
02:21Le système de puissance sous-terrain a été fermé !
02:51Le être humain n'essaie pas de conformer les formes monstruites.
02:54Le rêve futur ne peut pas s'apercevoir comme réel.
02:57Au cours de sa chronique actuelle,
03:00le baraque vague s'envoie des innombrables rayons.
03:03Dans un autre, se dessine leception moribonde.
03:06Aujourd'hui, la symbolisme mentale Jangok
03:08et la linguistique des anciens métiers
03:14sont internationalement construits.
03:19Et pour tous mes 29 aînés, vous pouvez m'aider...
03:21Alors, qu'est-ce que vous faites le mois prochain ?
03:23Je pense que ça dépend de ce que fonctionne l'Union.
03:25Non, ne soyez pas si naïf.
03:27Il n'y a pas de façon pour les politiciens d'accepter nos demandes
03:30si le financement n'est pas déjà là.
03:32Alors, qu'est-ce que vous ferez quand nous serons tous réunis
03:34à l'intérieur de la police normale ?
03:40Mmh...
03:41C'est bon, c'est bon.
03:43C'est bon, c'est bon.
03:45C'est bon, c'est bon.
03:47C'est bon, c'est bon.
03:48C'est bon, c'est bon.
03:50Je pourrais rentrer à la maison et aider mes amis à gérer la farme.
03:54Certaines personnes sont nées pour être des policiers.
03:56Elles ne seront jamais heureuses de faire autre chose, je suppose.
03:59Hein ?
04:02Oh !
04:03Je pensais plus fort.
04:08Ah !
04:09La chose qui m'étonne vraiment, c'est que je suis absolument positif
04:12que c'est juste un préface à quelque chose d'encore plus grand,
04:15mais je ne sais pas ce que c'est.
04:17Eh bien, je ne pense pas qu'on va devoir attendre beaucoup plus longtemps.
04:20Qu'est-ce que ça veut dire ?
04:21Ce que je veux dire, c'est qu'il me semble qu'il y a trop de choses qui se passent
04:25trop prochement pour que ce soit juste une coïncidence.
04:28Pourquoi serait-ce que Genom arrête notre financement maintenant ?
04:31Les incidents de Rogue Boomer vont au-dessus, pas en-dessous.
04:33C'est juste à la faute.
04:35Peut-être qu'ils ont juste décidé que les Night Sabers
04:37faisaient un meilleur travail que la police AD.
04:39Hey, peut-être que les Night Sabers
04:41ont vraiment été contrôlés par Genom tout au long.
04:43Non, les Night Sabers sont de notre côté.
04:45Hein ?
04:46Euh, je pense. C'est juste un sentiment que j'ai.
04:49Genom est le seul derrière tout ça.
04:51Hein ?
04:55Leon ici.
04:56Oh, salut Maria.
04:57Quoi ? La fille de Nick Roland ?
04:59J'hate de vous embêter,
05:01mais j'avais espéré que vous pourriez me dire
05:04où est mon père.
05:06J'ai été sur le site de lui pendant trois heures.
05:08C'est étrange. Il devrait toujours être à l'office,
05:11au moins jusqu'à ce que le changement de poste arrive.
05:13Hmm, ouais,
05:14c'est pour tout le monde qui est sur Strike.
05:16Je regardais la nouvelle,
05:18et ils disaient que la police AD
05:20a été fermée et que tout le monde est parti.
05:22J'ai essayé de l'appeler,
05:23mais personne n'a répondu.
05:25Ça n'a pas de sens.
05:26Nick n'ignore jamais le téléphone.
05:27Je sais.
05:28Et son téléphone satellite me donne
05:30un code de rangement non transmissible ?
05:32Ce n'est pas une emergency ou quelque chose comme ça.
05:35C'est juste qu'il n'est pas comme ça.
05:37Merci, au revoir.
05:40Et dans la nouvelle d'aujourd'hui,
05:41la police AD de Tokyo a été fermée
05:43quand la police et les officiers de la ville
05:45n'ont pas pu s'agir d'un nouveau code de rangement.
05:47J'ai un mauvais sentiment pour ça.
06:02Qu'est-ce qu'on va faire
06:03s'il y a encore plus de boomers
06:04de l'autre côté de cette porte ?
06:06J'ai fermé toutes les portes à feu
06:08à travers le 5ème fleuve.
06:09Vous serez bien pour le moment,
06:10mais je ne sais pas combien de temps ça va durer.
06:12Est-ce que tu as terminé, Roland ?
06:16C'est...
06:18C'est ouvert !
06:33Ils sont venus chercher l'élevateur !
06:41Allez !
06:44C'est bon !
06:45C'est bon, on l'a eu !
07:03Monsieur Roland, vous devez vous dépêcher !
07:05Cette porte ne va pas durer plus longtemps.
07:07Et il y a déjà des boomers sur votre sol !
07:09C'est inespérant !
07:10On va rentrer à l'étage avant que c'est trop tard.
07:14Je vais vous tuer pour une salade !
07:38Ok, on est à l'étage avant.
07:40Combien de boomers sont-il encore ?
07:41J'ai déjà compté environ 230 boomers,
07:44et ils sont occupés jusqu'au 3ème fleuve.
07:46Mais ils avancent toujours,
07:47et les portes restreintes ne les empêchent pas.
07:49Vous devez vous déplacer vite !
07:51Non ! Attendez un instant !
07:52N'allez pas de cette façon, monsieur !
08:07C'est bon, on est à l'étage !
08:37Vous voulez prendre une pause ?
08:39Non, je suis cool.
08:41Ok, une fois de plus alors !
08:451, 2, 3, 4 !
08:57Je ne peux pas les éliminer,
08:59qu'est-ce qui se passe ?
09:00Des problèmes !
09:01Et ils nous ont envisagés !
09:07Je ne peux pas les éliminer !
09:15L'éclipse est enceinte !
09:19Attendez, Bruce !
09:22Gano !
09:38C'est Gano !
09:39Tu vas bien ?
09:40Oui, je vais bien.
09:41J'ai juste peur de la mort !
09:46Ok, la section de relations publique est à l'étage.
09:49Je vais ouvrir un passage pour que vous puissiez ouvrir les portes.
09:53C'est bon, mais on va prendre des armes plus grosses d'abord.
10:01Je ne peux pas les éliminer.
10:03Je ne peux pas les éliminer.
10:05Je ne peux pas les éliminer.
10:15Merde, juste de l'armoire !
10:17Est-il possible d'envoyer les téléphones à bout ?
10:19Ou peut-être les radios ?
10:20J'en suis pas sieur.
10:21Si les fenêtres sont en place, nous sommes complètement éliminés !
10:24Est-il possible de les éliminer ?
10:26Malheureusement, non.
10:27Pas si ces copains de boomer sont toujours en route.
10:30La fenêtre va rester en place tant que les capteurs détectent des personnels inauthorisés dans le bâtiment.
10:35Oh, c'est génial !
10:37Attends une seconde ! Ça n'a aucun sens !
10:39Tu veux dire que notre système de sécurité est conçu pour nous trapper ici comme des rats ?
10:43C'est ça !
10:44Quoi ?
10:45L'idée était que si le bâtiment était attaqué par des terroristes,
10:48il serait mieux s'ils étaient contenus ici jusqu'à ce qu'on puisse les gérer correctement.
10:52Personne n'a jamais anticipé une situation où il n'y aurait pas de personnel à l'intérieur du bâtiment.
10:56Ok, je vois ça. Mais pourquoi as-tu fermé les communications ?
10:59Parce qu'on est fermé dans le ministère de la Défense, c'est pour ça.
11:03Ginnem ont conçu ce système, n'ont-ils pas ?
11:05Et qu'est-ce que ça signifie ?
11:08Tu ne vois pas ?
11:09Ce qui signifie que si quelque chose se passe,
11:11nous serons écrits comme expédiables,
11:14ce qui pourrait être assez convenant pour Ginnem.
11:16Excusez-moi, le directeur Haruma ?
11:18Oui, quoi ?
11:19Si je peux hacker le réseau de capteurs intérieurs,
11:22ça me permettra de fermer le bâtiment, n'est-ce pas, monsieur ?
11:25Non, c'est impossible.
11:26Tous les capteurs couvrent l'un de l'autre,
11:28donc tu ne peux pas les déactiver sans les réactiver tous les autres.
11:31Il n'y a pas de façon de les faire tous tomber à la fois.
11:33Je suis inquiète que tu aies raison, monsieur.
11:35Je suis dans le réseau de capteurs maintenant.
11:36Quoi ? C'est impossible.
11:38Tous nos programmeurs ont dit que ça ne pouvait pas être fait.
11:41Pourquoi est-ce que je réalise tout de suite
11:43comment Leon et Daley accèdent à tous ces données restrictives ?
11:46Ok, je vais couper tous les capteurs à la fois.
11:49Enlevez la feuille de feu et envoyez un appel d'urgence à l'extérieur.
11:52Je vais devoir ramener la feuille de feu après ça,
11:54parce que je ne peux pas surveiller les capteurs sans ce réseau de capteurs.
11:57Vas-y.
11:58Ok, les capteurs sont déactivés.
12:01La feuille de feu est libérée.
12:03L'appel d'urgence est activé.
12:12Oh, viens !
12:13Pas possible !
12:14Comment peut-il juste tomber comme ça ?
12:18Il n'y a pas de façon de les faire tous tomber.
12:24Oh non !
12:38Qu'est-ce que c'est ?
12:45Oh non !
12:46Pardonnez-moi !
12:55Hey, qu'est-ce qui se passe là-haut ?
12:57Roland, tu m'entends ?
13:04Qu'est-ce qui s'est passé ?
13:05Je dirais qu'ils ont pris le centre d'informations.
13:09Oh mon Dieu, cette pauvre fille !
13:11Ça va se passer à nous aussi !
13:13Qu'est-ce qu'on va faire Roland ?
13:15Comme je l'ai dit avant, il faut qu'on prenne de plus grandes armes.
13:19L'armoire est dans le basement.
13:21Il n'y a pas d'autre choix.
13:22Oui, mais il y a un logement sur le 9ème étage.
13:24C'est notre armoire d'urgence.
13:26J'espère que vous avez un tank.
13:28Oh putain, je me souviens !
13:32Mon enfant !
13:33J'ai oublié que je devais lui appeler sur ce que nous faisions pour le dîner.
13:53Pas mal !
14:00Merde !
14:02Oui, Pris ici.
14:03C'est à l'heure de répondre au téléphone !
14:05Pris, Nen est en grande difficulté !
14:23Qu'est-ce que vous faites ?
14:26J'accumule des données.
14:27C'est ma fonction.
14:30Mais pour qui, je me demande ?
14:34Sir, comme vous le savez, ce modèle a été programmé pour ne rien faire
14:38qui puisse endommager son propriétaire enregistré.
14:41Alors, qu'est-ce que c'est ?
14:45Une recherche de données.
14:46Comme ordonnée par un propriétaire.
14:48Et ici, je pensais avoir obtenu une unité propre.
14:56D'accord, dites-moi qui a ordonné ça.
14:58Un ordre précédent le prévient, Sir.
15:00Je vous demanderai encore une fois, qui a autorisé cette recherche de données ?
15:04Je ne peux rien faire qui puisse endommager mon propriétaire enregistré.
15:09Je ne peux rien faire qui puisse endommager mon propriétaire enregistré.
15:21Je ne peux rien faire qui puisse endommager mon propriétaire enregistré.
15:25Je ne peux rien faire qui puisse endommager mon propriétaire enregistré.
15:38Alors l'ancien zombie a installé un override de sécurité.
15:43Mais vos puppets ne peuvent pas vous protéger maintenant, Maître Puppet.
15:46C'est trop tard.
15:49Incroyable. Il a vraiment eu le courage de l'amener ici.
15:54L'homme doit être folle.
15:56Mais vous avez oublié une chose, Mason.
15:59Dans cette toile, je suis un dieu.
16:02Et tout homme qui s'oppose à un dieu est endommagé pour l'éternité.
16:25Mason !
16:29Mason !
16:30Tu es heureux de me voir, n'est-ce pas, Galatia ?
16:33J'en ai marre de ce livre. Je veux lire quelque chose de différent.
16:37Bien sûr. Je t'apporterai un nouveau le lendemain que je visite.
16:40Mason est très impressionné que tu aies appris à lire si vite.
16:43Mon ami m'a montré comment.
16:45Mon ami, il m'a aidé à apprendre comment.
16:48Qui exactement est ce ami ?
16:50Maki.
16:51Quoi ?
16:53C'est à l'heure.
16:54Ok, qu'est-ce qui se passe ?
16:56Nene est emprisonnée à l'intérieur de la toile de l'ADP.
16:59Tous les boomers rogues que l'ADP avait en stockage ont été revivés par Galatia.
17:03Tu veux dire cette petite fille ?
17:04Elle n'est plus qu'une petite fille.
17:06Le professeur Mason la laisse tester ses puissances.
17:09Mason, ce salaud de Ganon.
17:12Ok, comment pouvons-nous contacter Nene ?
17:14On ne peut pas, Pris. Aucune des lignes de téléphone ne fonctionne.
17:17On dirait qu'il y a quelque sorte d'écran électronique,
17:20ce qui signifie qu'ils ont été complètement séparés du monde extérieur.
17:23Et pourquoi êtes-vous assis ici ? Pourquoi essayez-vous de la sauver ?
17:26Comment ? On n'a pas nos vêtements durs, vous vous rappelez ?
17:29Merde vos vêtements durs ! Aucune chance !
17:32Ah oui, ce n'est pas comme si nous étions des amis ou des soeurs, c'est ça ?
17:37Ça va prendre une semaine.
17:39Je peux construire juste un vêtement, mais ça prendrait encore quatre jours.
17:42C'est pas possible.
17:44Je peux construire juste un vêtement, mais ça prendrait encore quatre jours.
17:47Quatre jours ?
17:49C'est le meilleur scénario.
17:51Et c'est comme si vous me laissiez retourner au travail maintenant.
17:53Nigel, attends !
17:55Le motoslave.
17:57Pourquoi ne pas utiliser mon motoslave ?
17:59Attendez, vous avez besoin de votre vêtement pour l'opérer.
18:01C'est un motocycle.
18:03Il doit y avoir un moyen de le rigoler sans un vêtement, n'est-ce pas ?
18:06Oui, je l'ai conçu pour fonctionner de deux façons.
18:09Combien de temps ça prend pour le rigoler ?
18:1130 minutes, à peu près.
18:14Faites-le, Nigel.
18:16Pas du tout ! Je m'en fous de votre qualité !
18:18Un petit erreur et les mécanismes du motoslave vous tuent comme du papier en tissu !
18:22Allez, Maki.
18:25Ah, c'est bon !
18:28D'accord, peut-être une petite-sœur.
18:43C'est bon, c'est bon.
19:13C'est bon !
19:43C'est bon !
20:13C'est bon, c'est bon !
20:44C'est bon, Tichou ! Tu as éliminé le Teenager Buster !
20:49Attention !
20:50Non, non ! Tu vas bien ?
20:52Merde ! D'où viennent-ils ?
21:14J'en ai marre.
21:19Toutes les portes sont fermées et le mur de communication est en place.
21:24Eh bien, quelque chose de mauvais se passe.
21:26Donc, sommes-nous les seuls à avoir entendu le beacon d'urgence ?
21:32Léon ! Daly !
21:34Comment ça va, Peters ?
21:36Eh bien, au moins, nous ne sommes pas les seuls à détruire ce truc.
21:39Qu'est-ce qui se passe ?
21:40On a pensé qu'on avait pris un beacon d'urgence, mais ça s'est arrêté.
21:46Je pense qu'on va devoir s'entraîner pour savoir.
21:59C'est quoi ?
22:10Léon ! J'ai besoin de votre aide !
22:12Notre aide ?
22:40C'est quoi ce truc ?
22:41C'est quoi ce truc ?
22:42C'est quoi ce truc ?
22:43C'est quoi ce truc ?
22:44C'est quoi ce truc ?
22:45C'est quoi ce truc ?
22:46C'est quoi ce truc ?
22:47C'est quoi ce truc ?
22:48C'est quoi ce truc ?
22:49C'est quoi ce truc ?
22:50C'est quoi ce truc ?
22:51C'est quoi ce truc ?
22:52C'est quoi ce truc ?
22:53C'est quoi ce truc ?
22:54C'est quoi ce truc ?
22:55C'est quoi ce truc ?
22:56C'est quoi ce truc ?
22:57C'est quoi ce truc ?
22:58C'est quoi ce truc ?
22:59C'est quoi ce truc ?
23:00C'est quoi ce truc ?
23:01C'est quoi ce truc ?
23:02C'est quoi ce truc ?
23:03C'est quoi ce truc ?
23:04C'est quoi ce truc ?
23:05C'est quoi ce truc ?
23:06C'est quoi ce truc ?
23:07C'est quoi ce truc ?
23:08C'est quoi ce truc ?
23:09C'est quoi ce truc ?
23:10C'est quoi ce truc ?
23:11C'est quoi ce truc ?
23:12C'est quoi ce truc ?
23:13C'est quoi ce truc ?
23:14C'est quoi ce truc ?
23:15C'est quoi ce truc ?
23:16C'est quoi ce truc ?
23:17C'est quoi ce truc ?
23:18C'est quoi ce truc ?
23:19C'est quoi ce truc ?
23:20C'est quoi ce truc ?
23:21C'est quoi ce truc ?
23:22C'est quoi ce truc ?
23:23C'est quoi ce truc ?
23:24C'est quoi ce truc ?
23:25C'est quoi ce truc ?
23:26C'est quoi ce truc ?
23:27C'est quoi ce truc ?
23:28C'est quoi ce truc ?
23:29C'est quoi ce truc ?
23:30C'est quoi ce truc ?
23:31C'est quoi ce truc ?
23:32C'est quoi ce truc ?
23:33C'est quoi ce truc ?
23:34C'est quoi ce truc ?
23:35C'est quoi ce truc ?
23:36C'est quoi ce truc ?
23:37C'est quoi ce truc ?
23:38C'est quoi ce truc ?
23:39C'est quoi ce truc ?
23:40C'est quoi ce truc ?
23:41C'est quoi ce truc ?
23:42C'est quoi ce truc ?
23:43C'est quoi ce truc ?
23:44C'est quoi ce truc ?
23:45C'est quoi ce truc ?
23:46C'est quoi ce truc ?
23:47C'est quoi ce truc ?
23:48C'est quoi ce truc ?
23:49C'est quoi ce truc ?
23:50C'est quoi ce truc ?
23:51C'est quoi ce truc ?
23:52L'épisode suivant de Bubblegum Crisis Tokyo 2040.
23:55Lorsque des nuages de booms se préparent pour l'attaque finale sur le toit de l'ADP,
23:59Chris, Celia et Nina déclenchent un courageux attaque et rescue.
24:03Lorsque Mason déclenche son schéma fou,
24:06les Night Sabers s'unissent avec l'ADP et la bataille pour la ville de Tokyo commence.
24:11Cependant, est-ce que quelque chose peut arrêter une armée de machines ?
24:15L'épisode suivant, nous avons construit cette ville.

Recommandations