• hace 3 meses
Nuevos amigos, amores y experiencias se entremezclan en una variopinta residencia universitaria de Corea que alberga a estudiantes de todo el mundo..

Category

📺
TV
Transcripción
00:00Donde se encuesta en el agua
00:02El planeta
00:04El mundo
00:06El cielo
00:08El mundo
00:10El planeta
00:12El mundo
00:14El mundo
00:16El mundo
00:18El mundo
00:20El mundo
00:22El mundo
00:24El mundo
00:26El mundo
00:28¡Oh! ¡Llegaste, Jamie! Estaba secándome el cabello.
00:31¡Sam tiene la secadora más potente del dormitorio!
00:33No deberías estar aquí cuando no hay nadie.
00:35¿Cómo hiciste para entrar?
00:36Calma, conozco bien este lugar. Ya lo he hecho antes.
00:40Por cierto, ten.
00:42¿Qué es esto?
00:43Sé que fuiste a emergencias. Te estreñiste, ¿cierto?
00:46¿Cómo? ¿Eso quién te lo dijo?
00:47Zewan me contó todo lo que pasó.
00:49Amigo, esa jalea de alga es buenísima para tu cuerpo.
00:52¿Y tú?
00:53¿Y tú?
00:54Zewan me contó todo lo que pasó.
00:56Amigo, esa jalea de alga es buenísima para tu cuerpo.
00:59Muchas gracias. No tenías por qué.
01:01Tranquilo. Somos amigos.
01:03Oye, no poder ir al baño es muy doloroso.
01:06Lo sé. Cuando era niño, siempre me la pasaba estreñido.
01:09Oye, amigo, si no te molesta, ¿podrías dejar de hablar de eso ya?
01:12Ah, ok, ok, ok. Está bien. Tranquilo.
01:16Oye.
01:17¿Qué ocurre?
01:19No lo creo.
01:20Estos son los tenis legendarios que solo sacaron en 2017.
01:23Es una edición especial súper limitada.
01:25Amigo, acampé por tres días enteros afuera de la tienda en Gangnam
01:28para poder conseguirlos y no pude.
01:30¿De dónde son? ¿Son genuinos?
01:32¿Cómo? ¿Acaso existen falsos?
01:34¿Son originales? ¿Dónde los conseguiste?
01:36Michael me los dio de regalo un día.
01:38¿El basquetbolista? ¿Hablas del que salió en Netflix?
01:41Sí, el mismo.
01:42Claro.
01:43Si Michael te los regaló, entonces...
01:46¡Son verdaderos! ¡Los originales!
01:49Ay, amigo, cómo te envidio.
01:50Ay, pues, quédatelos.
01:51¿Qué? ¿Hablas en serio?
01:52Claro. Tengo muchos tenis.
01:54¿Estás seguro?
01:55Si no los quieres...
01:56¿No te arrepentirás después?
01:57¿Es en serio? ¡Seré la envidia de todos!
01:59Aunque... necesito que no se lo comentes a nadie.
02:03¿Y por qué?
02:04Es que... no quiero que nadie lo sepa.
02:07Está bien. No hablaré nada. Tú solo confía en mí.
02:12No se lo dirá nadie, ¿o sí?
02:15¡Guau!
02:23¡Woohoo!
02:24¡Levantas el polvo de la alfombra!
02:26¡Oh, Hyun-min! ¿Esos tenis son nuevos, verdad?
02:28¿Solo tenis? No, Hans.
02:29Lo que estoy usando ahora son más que unos simples tenis.
02:33¡Ay, no es cierto!
02:35Son...
02:36Son los tenis legendarios que sacaron para el 2017.
02:39¿En serio? ¿Es una edición especial de ese año?
02:41¡Exacto! ¡Samsam, tienes muy buen ojo, chico!
02:43Además, es el único par en Corea. Ya no venden más.
02:46¿Quién te los dio?
02:47Lo siento, amigo. No sigas.
02:48Oye, ¿cómo los conseguiste? No tienes ni un centavo.
02:50Es cierto. ¿Siempre estás pidiendo comida?
02:52¡Ay, amigo! ¡Ay, amigo! ¿Me das un poco?
02:54Oye, ¿acaso tú...?
02:55¿Yo qué? ¿De qué hablas?
02:57¿Cómo puedes pensar así de mí? ¡Qué mala amiga eres!
03:00Es muy sospechoso.
03:01¿Cómo es que él, de pronto, usa algo tan costoso?
03:03¿Y no dice de dónde lo sacó?
03:05¡Qué extraño!
03:06¿Por qué no quieres decirnos?
03:09¿Por qué son tan injustos? ¡Dile, Sterris!
03:11¿Yo robaría?
03:12Ay, no. Él no le robaría a nadie.
03:14Además, aunque pudiera, él no se atrevería.
03:17Ay, ya entendí.
03:18¡Ay! ¡Son falsos! ¡La pura imitación!
03:20¿Imitación? ¡Me decepcionas!
03:22Oye, Sam, para ser el hijo del dueño de la mejor marca de Tuk Tuk y del mundo,
03:25te falta bastante experiencia para diferenciar las cosas.
03:28Tienes razón.
03:29A mí me parecen originales.
03:31Bueno, amigo, felicidades.
03:33Oigan, ahora que me acuerdo,
03:35hay una tradición para cuando alguien compra zapatos, ¿no?
03:37¡Es verdad!
03:38¡Nos estrenaremos!
03:40¡No! ¡No me gusta esa tradición! ¡Déjenme!
03:43Minnie, ¿en verdad estaban aquí anoche?
03:45Así es. Eran para mi desayuno.
03:47Un poco de yogurto y una taza de frutas. Estoy segura.
03:50Ay, ¿quién pudo haberlos tomado?
03:52¡No es la primera vez!
03:54¡Descubriré al culpable! ¡Ya verá!
03:59¡Oye, Carson! ¡Te comí un zapato!
04:01¡Ah!
04:02¡Ah!
04:03¡Ah!
04:04¡Ah!
04:05¡Ah!
04:06¡Ah!
04:07¡Ah!
04:08¡Ah!
04:09¡Ah!
04:10¡Ah!
04:11¡Oye, Carson! ¿Te comiste mis cosas?
04:13¿Por qué tienes sucio ahí?
04:14Creo que es yogurto. ¿Lo tomaste sin decirme?
04:16¿Qué? ¿Pero qué estás diciendo?
04:18Este es el curry que me comí la semana pasada.
04:21Ay, ¿por qué culpas a una inocente?
04:23Además, me duele mucho la cabeza por beber de más.
04:25Déjenme en paz.
04:27Ay, apestas alcohol.
04:29¿Y esas manchas rojas cómo llegaron ahí?
04:31¿Me sangra la nariz?
04:33¡Ay!
04:34¿Por qué estás desnudo?
04:35¡Ay!
04:36¡Me dejarás ciega, Yuba!
04:37¡Qué asqueroso!
04:38Oye, quítale puntos a ese depravado.
04:40Es una emergencia.
04:42Desapareció mi shampoo especial de las duchas.
04:44¿Qué?
04:45¿Tu shampoo?
04:46Exacto, mi shampoo amigable con el medio ambiente.
04:48Desapareció sin dejar rastro.
04:50¿Alguna lo ha visto?
04:51Ay, ¿por qué no le preguntas a los hombres?
04:53¿Crees que nos bañamos en el mismo sitio?
04:55¿Quién diablo se llevaría mi shampoo?
04:57Oye, vives con muchas personas.
04:59Tal vez alguien se confundió y sin saber lo usó.
05:01¿Por qué crees que fue un robo?
05:02No, Carson.
05:03La botella tiene escrito.
05:04Hans es el dueño.
05:06Lo escribí en coreano, inglés y sueco.
05:09Escuchen, chicas.
05:10En el dormitorio hay un ladrón.
05:12Es verdad.
05:13Mi comida desapareció del refrigerador.
05:15En este piso tenemos a un ladrón.
05:17¿Significa que entre nuestros compañeros está el ladrón?
05:20¡Ay, mocosos!
05:21¡Basta!
05:22¿Cómo se atreven a sospechar de nuestros amigos, ah?
05:25Insolentes y groseros.
05:26¿Después en quién rayos vamos a confiar?
05:28Sospechas a los demás por perder tu estúpido shampoo.
05:31¡Qué horror!
05:32Debería darles vergüenza, ¿eh?
05:34No dijimos que fueran ellos.
05:35Solamente sospechamos razonablemente que fueron ellos.
05:40Les digo la verdad.
05:41No estoy jugando, amigas.
05:42¿Es en serio?
05:43¿En el dormitorio hay alguien tan guapo?
05:45Sí.
05:46Todas las chicas de aquí están como locas.
05:47¡Es tan guapo como un príncipe de la realeza!
05:50Pero el único nuevo aquí es Jamie, supongo.
05:53¿En verdad ese chico es tan guapo?
05:55¡Ahí está!
06:00Guau, amigas.
06:01Todas vinieron a ver a Jamie, ¿cierto?
06:03Sí.
06:04Es tan lindo.
06:05Incluso tiene nombre de guapo.
06:06Y es tan hermoso cuando lo ves de cerca.
06:09¿Quieres salir conmigo?
06:11Ahora que lo veo, creo que sí es lindo.
06:14¿Se parece a Chohein?
06:15¡Ay, no!
06:16Es como Kim Suyong.
06:18¡Cómo no lo noté antes!
06:20Lo tenía frente a mi barbilla.
06:22Oye, ¿no se dice frente a mis narices?
06:25¿Y qué?
06:26Al final entendiste lo que quise decir,
06:28así que deja de corregirme.
06:30Bueno, ya.
06:31Pido a Jamie para mí.
06:32Es mío.
06:33¡Oye, tramposa!
06:34Yo lo pedí antes que tú.
06:35¡Claro que no!
06:36¡Es mío!
06:37A ver, entonces, dame el número telefónico de Jamie.
06:39¡No!
06:40¿Por qué no se lo pides si tanto lo quieres?
06:42Eres de esas personas que solo hablan en línea
06:44con gente que nunca conocen en la vida real.
06:46¿Por qué me lo pides a mí?
06:48Pero qué vergüenza, muchachas.
06:50Ustedes vinieron a Corea para estudiar
06:52y se ponen a pelear por un nombre.
06:54¡Ay, pobres de sus padres!
06:55¿Y qué?
06:56Mis padres ya saben que yo soy así.
06:59Me duele mucho.
07:01Ay, comeré más fideos para superar esta resaca.
07:04¡Ay!
07:05Diablos.
07:06Ella vino a Corea solo para comer como puerquito.
07:09Y así nos juzga.
07:10Oigan, dijo diablos, ¿por qué?
07:12Lo dice porque así hablan las abuelas.
07:14La primera vez que Carson vino a Corea,
07:16ella vivió con la abuela de su novio
07:18y aprendió a hablar así.
07:19¡Diablos!
07:20Diablos.
07:21Ah, creo que ya me gustó.
07:23¡Diablos!
07:25Oye, ¿qué haces?
07:28¿Qué?
07:29¿Por qué estás en mi cuarto?
07:31¿Y tu roomie?
07:32¿Nuevo jefe?
07:33¿Enclaje?
07:35¿Qué?
07:36¿Quieres hablar con él?
07:37Yo no.
07:39Solo...
07:41Oye, dame el número de teléfono de Jamie, ¿sí?
07:43Oye, ¿por qué no se lo pides tú si tanto lo quieres?
07:46Eres de esas personas que solo hablan en línea
07:48con gente que nunca conocen en la vida real.
07:50¿Por qué me lo pides a mí?
07:51Pero él es tu roomie, te tiene más confianza.
07:53Dime, ¿tú en quién confiarías, en tu roomie o en mí?
07:56Ok, entiendo.
07:57En ese caso, te lo daré yo.
07:59Pero primero necesito comer algo, lo que sea.
08:02¿Qué tal si me traes una rica sopa instantánea?
08:05¿Qué?
08:06¿No lo harás?
08:07Pues no te daré nada.
08:09Aquí está lista y caliente.
08:11¡Ay, se ve deliciosa!
08:13Gracias.
08:14Dame su número ya, rápido.
08:16A su tiempo, niña.
08:18El primer dígito del número de Jamie es...
08:21Cero.
08:22¡No es gracioso!
08:23Todos los números de celular empiezan con cero o diez.
08:25Sí, pero ¿cómo sabes qué número utiliza?
08:27Podría usar un número de Corea o uno de Estados Unidos.
08:29¿No quieres saber?
08:30Ay, mejor olvídalo.
08:31Ya entendí.
08:33¿Cero qué?
08:40Necesito un minuto para poder responder.
08:43¡Ay, te lo saqué!
08:45¿Cómo?
08:46¿Cómo?
08:47Necesito un minuto para poder responder.
08:49¡Ay, ni te lo sabes!
08:50¡No creas que me engañaste!
08:52¡Olvida tu sopa!
08:54Ay, ya, no me esperaba que fuera tan lista.
08:57¿Cómo no supo que no lo sabía?
09:00¡Ten cuidado!
09:01Por favor, son falsos.
09:02No, son originales.
09:03No te creo, amigo.
09:08Quiero que me digan si realmente hay un ladrón en el dormitorio.
09:11Profesor, ¿cómo supo eso?
09:12Porque Hans me llamó esta mañana.
09:14Dime, Hans, ¿qué pasó?
09:16Dime, ¿qué te robaron?
09:17Señor, me robaron mi champú ecológico.
09:21¿Qué? ¿Un champú?
09:23¿Sólo eso?
09:24No, digo, no importa de qué se haya tratado,
09:27sino que hubo una persona que robó dentro de este dormitorio.
09:30Sí, lo que pasó fue algo muy serio.
09:33¿Le llamo a las autoridades?
09:35No, no, no necesitamos reportar esto.
09:38Si los medios se enteraran, se comprometería nuestra reputación
09:41tanto de la universidad como del dormitorio.
09:45¿Señora Chon?
09:46Sí, ¿qué necesita, profesor?
09:49Señora, en las duchas de hombres había un champú.
09:52Es que Hans dijo que tenía su nombre en letras grandes.
09:55Lo tiré a la basura, señor.
09:57¿Qué?
09:58Esa cosa estaba casi vacía, por eso la boté a la basura.
10:02¿Acaso hice algo mal, señor?
10:04Estaba casi vacía, pero yo con un poco de agua volví a servir.
10:09Tranquila, no hay problema.
10:11Hizo lo correcto, señor. Continúe con su trabajo.
10:13Lindo día, ¿eh?
10:14Gracias.
10:16Ni siquiera le preguntaste a la señora.
10:19¿Qué habría pasado con la policía aquí?
10:21Lo lamento.
10:23Tenga un buen día, señor.
10:25¿Ya viste? ¿Qué te había dicho?
10:27No está bien que sospeches de tus amigos, tonto.
10:30Tú en serio me decepcionas.
10:32Tal vez este mundo sea cruel, pero los buenos amigos
10:34siempre confiamos los unos en los otros.
10:36Cretino insensible sin corazón.
10:39Ay, duele. Creo que estoy enferma.
10:42Ay, Jan.
10:43Sí, qué cretino eres.
10:45Oye, ¿por qué no le preguntaste a los demás?
10:47Oigan, ¿ya se fue el profesor?
10:48¿Por qué te escondes? Pareces cucaracha.
10:51¡Ah! El profesor por poco me descubre.
10:53¿Y si me pregunta qué hago aquí?
10:55Solo tienes que decirle que viniste a verme.
10:57Aún así podría sospechar de mí, Terris.
10:59Mejor me escondo.
11:01¡Ay, no puede ser! ¿Quién lo hizo?
11:03Ya me tienen loca con todo esto.
11:05Lo peor, había dejado en el refrigerador mi cochuyán.
11:08¿Cochuyán en serio?
11:10¿Quién es mi preciado cochuyán?
11:12Desapareció sin dejar rastro.
11:14Me lo había dado la abuela de mi sargento Kim.
11:17Ni consta que tenemos un ladrón y morirá cuando lo encuentre.
11:24Oye, espera.
11:26¿Sam es tu roomie, verdad?
11:28Sí, ¿y qué?
11:29Mucho gusto. También vivo en el tercer piso.
11:32Vengo de Tailandia. Me llamo Minnie.
11:34Sí, eso lo sé.
11:37Bueno, pues es un placer.
11:39Yo espero que seamos buenos amigos.
11:41¿Qué tal una selfie de nuestro primer encuentro?
11:44No me gustan las fotografías.
11:48Bueno, dame tu número.
11:51No me he aprendido mi número aún.
11:53Olvidé mi teléfono, lo siento.
11:56¿Es en serio?
11:58El príncipe se atrevió a rechazarme.
12:00Eso lo hace mucho más lindo.
12:03Creo que me gusta.
12:05Es todo un reto.
12:07¡Súper guapo! ¡Qué locura!
12:23¿Qué voy a hacer?
12:25Mis bebés van a mojarse.
12:27¿Ahora qué hago?
12:29Hola, Jamie.
12:31Hola. ¿Te saliste del trabajo?
12:33Sí. Oye, ten mucho cuidado.
12:35Tenemos un ladrón en el dormitorio.
12:37¿No puede ser?
12:38Sí, puede ser. Nunca se sabe con esta gente.
12:42Si me preguntas a mí, Hyunmin es un sospechoso.
12:46¿Por qué? Hyunmin parece un buen...
12:50Desde que él se mudó al dormitorio han sucedido estas cosas.
12:53¿No te parece muy sospechoso?
12:55Vive aquí en secreto sin saber nada.
12:57Y ahora trae unos tenis súper caros.
12:59Apuesto a que se los robó a alguien.
13:01No, yo se los regalé.
13:03¿Qué? ¿Se los diste gratis?
13:05Correcto. Hyunmin sabía de mi ingreso a urgencias porque estuve estreñido.
13:09¿Y por eso le diste esos tenis tan costosos?
13:11¿En qué estabas pensando?
13:13¿Acaso olvidaste todo lo que me debes?
13:15¡Ay, Jamie!
13:16¡Pudiste venderlos por una fortuna en Internet, tonto!
13:19¡Que te los devuelva! ¡Ve con él, rápido!
13:21Oye, ¿cómo quieres que haga eso?
13:23¿No quieres? Yo puedo decirle que no.
13:25¡Hola, Hyunmin! ¡Escúchame! ¡Quédate!
13:27¡A un lado! ¡Ahora estoy como loco! ¡Hablamos después, ¿sí?
13:30¡Él! ¡Ese maldito sabe lo que valen!
13:32¡Oye, no!
13:33Tranquila, ya entendí. Yo hablaré con Hyunmin mañana, ¿está bien?
13:36Más te vale.
13:37Sí.
13:38Pero ¿podrías ya no...
13:40ya no decirle a otra persona que tuve que ir al hospital porque me estreñé?
13:43Por favor.
13:44¿Y por qué no?
13:45¿Cómo que por qué? Es muy humillante.
13:47Sí, pero...
13:49Sí, entiendo.
13:51No lo haré. Ya vete.
13:54Oye, Sehwan.
13:55Tú y yo debemos hablar.
14:00¿Qué? ¿Que si estoy saliendo con Jamie?
14:02¿Estás loca?
14:03¡Ay!
14:04Sí, no es eso. ¿Por qué todo el tiempo están juntos? ¿Por qué?
14:07Porque trabajamos juntos. ¿Lo olvidaste?
14:10Uso mi teléfono para que Jamie se sienta endeudado y me dé dinero.
14:14¡Ah!
14:15Entonces lo tienes todo planeado. ¡Lo está seduciendo!
14:18¡Ya!
14:19No lo seduzco. No tengo tiempo para hacer esas cosas.
14:21Entiende apenas si puedo cuidar de mí.
14:23Él no me interesa.
14:25Entonces, Jamie, ¿tiene algún interés amoroso en ti, Sehwan?
14:29No te creo. Ya te tengo en la mira.
14:32No te quitaré los ojos de encima.
14:34Bueno, piensa todo lo que quieras.
14:36¡Ay! Estoy harta.
14:37Ya dime. ¿Qué más sabes de Jamie?
14:39Es de Los Ángeles, de Estados Unidos.
14:41Pero no sé nada más. ¿Tú qué sabes?
14:43Yo nada.
14:44No sé nada más.
14:46Además, al igual que él, no me gustaría que la gente supiera tanto de mí.
14:50Pero se desenvuelve bien. Apuesto que tiene familia aquí.
14:53Tal vez nació y vivió aquí hasta que tuvo que emigrar a Estados Unidos con sus padres.
15:04¿Qué hacían? ¿Hablaban de mí?
15:07¡Ah!
15:08¡Ah!
15:09¡Ah!
15:10¡Ah!
15:11¡Ah!
15:12¡Ah!
15:13¡Ah!
15:14¡Ah!
15:16¿Qué? Oye, ¿sucede algo malo? ¿Qué te pasa?
15:18¡Desaparecieron! ¡No están mis amados tenis!
15:20¿Qué? ¿Estás seguro de que no los escondiste en algún sitio?
15:23¡Seguro! Ayer los puse ahí para que se secaran.
15:26Ah, pues tal vez se cayeron desde el balcón. No sé.
15:28¡Ay, mis pobres bebés!
15:31¿Cómo? ¿Que un ladrón estuvo aquí?
15:33Sí. Me dijeron que el ladrón estuvo aquí anoche.
15:35Y se robó las laptops de muchos estudiantes.
15:37Oh. Puede que él haya robado tus preciados tenis.
15:40¿Cómo?
15:42¡Ah!
15:44La policía va a venir a investigar la escuela. Solo espera, se resolverá.
15:48Cierto. Una vez que lo atrapen, te devolverán los tenis.
15:50Solo debemos reportar los objetos perdidos.
15:53Pero Hyunmin, tú no eres residente oficial de este lugar, así que no podrás hacer el reporte.
15:58Es verdad. Si los reportas, sabrán que yo no estoy viviendo aquí.
16:02Hasta podrían pensar que tú eres el ladrón porque vives de forma ilegal.
16:05¿Ya ven? Por eso yo les dije que no rompieran las reglas.
16:08¿Y ahora qué hago?
16:09Oye, Terris, tú haz el reporte por mí. Diles que son tuyos.
16:12Olvídalo. Eso no va a funcionar. Esos tenis son súper raros. ¿Qué le dirá a la policía?
16:16No podrá responder dónde los compró. ¿O sí, Terris?
16:18Él tiene razón. Dime dónde los conseguiste. Quiero toda la verdad.
16:23Necesito que no se lo comentes a nadie.
16:25No quiero que nadie lo sepa.
16:27No puedo decirles.
16:28¿Qué? Esto es muy sospechoso. No haré el reporte.
16:31Anda, hazlo por mí, por favor.
16:32Hyunmin, si esos tenis no te pertenecen, tendrás problemas y Terris también los tendrá.
16:36Oigan, tranquilos. No habrá problemas. ¿Desconfían de mí?
16:45¿Lo ven? Yo se lo advertí. Mi shampoo perdido era una señal.
16:49La señora Chon dijo que lo había tirado. Ya.
16:51Carson, ¿reportaste tus gafas de sol? ¿Cuándo se perdieron?
16:55No importan. Puedo comprar otras, Ewan.
16:57Lo que me molesta es que se llevaran la mitad de mi kochuyan.
17:00Estoy más que segura que uno de esos maleantes se comió mi platillo.
17:04Ay, ¿por qué no quisieron aceptar mi reporte? Diablos.
17:08La señora de limpieza me parece más sospechosa que el resto de los estudiantes.
17:12Esa señora Chon puede ir a cualquier sitio y sabe todo de nosotros.
17:17Además, la vibra de la señora Chon es como...
17:19¿Cómo es la vibra que tengo, niño?
17:24¿Te parezco una ladrona?
17:26No.
17:27¿Entonces un monstruo?
17:28Mocoso. ¿Cómo te atreves siquiera a decir que soy una ladrona?
17:31¿Acaso planeas que me corran de aquí?
17:33No.
17:34¿Entonces qué? ¿Qué quieres? ¿Qué? ¿Eh?
17:36¡No corras!
17:37¡Uy!
17:38Señora, ¿de casualidad usted tomó mi kochuyan del refrigerador?
17:42¡Ay, Dios!
17:43¿Tomar qué, niña? ¿Kochuyan?
17:45¿Quieres saber si me comí tus cosas?
17:47¡Mocosa!
17:48Sabía que esto pasaría, así que grabé todo en mi celular.
17:51Mira.
17:54¿Ves, tu mocosa?
17:55Llegaste ebria a la residencia a las tres de la mañana.
17:58Como tenías hambre, te preparaste un plato con todo lo que encontraste.
18:01Y después de tragar, te quedaste dormida.
18:05Para que no te enfermaras, te llevé a tu habitación y te acosté.
18:08Me hice cargo de limpiar todo y lavar todos tus platos.
18:11¿Creíste que todo se hizo por arte de magia?
18:13¿Entonces las manchas rojas son de kochuyan?
18:18Esto es lo que me gano por ayudar a una mocosa como tú.
18:24¡Bien te lo ganaste!
18:25¡Ven acá! ¡Ven acá!
18:27¿Qué haces? ¡Ven acá!
18:30¡Te voy a emparrar en toda la cara el kochuyan para que te lo tragues! ¡Ven acá!
18:39Oye, ¿estos no se parecen a mis tenis?
18:41No son, no.
18:42No son tus tenis.
18:43¡Por supuesto que lo son! ¡Son los míos!
18:45¡Ay, que no son! ¡Lecio!
18:48Oye, ¿qué haces?
18:50Disculpa, ¿qué les pasa?
18:52¿En serio que estás loco?
18:53Tranquilo, amigo.
18:55Debe haber usado mis tenis hasta el final.
18:57¡Debe usarlos siempre! ¡Hasta que se rompieran!
18:59¿Para qué los dejaste ahí? ¿No que eran tenis muy valiosos?
19:01¡Oye, Yunmin! ¡Más te vale que seas sincero!
19:05¡Tú engañaste al tonto de Jaime para que te diera los tenis! ¡Dámelo!
19:08¡Basta! ¡Él ya no los tiene!
19:09¡No lo mientas! ¡Lo voy a matar si no me los entrega ahora!
19:11¡Es verdad! ¡Se los robaron, Zewan!
19:13Sí, déjalo. El pobre ya tuvo suficientes, Zewan.
19:15¿En serio?
19:16Sí.
19:18¿Lo reportaron?
19:19Claro que no. Él está viviendo de forma ilegal aquí.
19:22No podremos recuperar esos tenis, aunque atrapen al ladrón.
19:25¿Qué? ¿Es en serio?
19:27Tienes razón.
19:28Sí. Date por vencido. Olvide esos tenis, amigo.
19:31¡Cómo diablos voy a hacer eso!
19:39Fue la primera vez en mi vida que tenía algo que realmente me gustaba.
19:43Nunca supe lo que quería.
19:46Ni tampoco conocía lo que podía llegar a desear.
19:49Con muchos hermanitos mi infancia transcurrió.
19:52Yo pensaba que ceder era la solución una vez.
19:56Yo a Santa le pedí un favor,
19:58pero yo era realista y mi calceta hueca se quedó.
20:01Nunca fui egoísta, tuve honor, compartí.
20:04No entiendo qué ocurre, qué pasó.
20:07Hyunmin deseaba en verdad esos tenis.
20:11Hyunmin deseaba en verdad esos tenis.
20:14Hyunmin deseaba en verdad esos tenis.
20:17¿Dónde están mis tenis? ¿Dónde están?
20:20¡Por favor!
20:26¡Así es la vida!
20:28¿Cómo es que pudo pasar?
20:30¡Así es la vida!
20:32¿Dónde los puedo encontrar?
20:34¡Así es la vida!
20:36¿Por qué no estoy ni jamás?
20:38¡Así es la vida!
20:40¿Eso es absurdo, verdad?
20:41¡Así es la vida!
20:43Nadie me puede entender.
20:45¡Así es la vida!
20:47Nunca podrán comprender.
20:49Michael, óyeme.
20:51Pon atención, por favor.
20:53¡Así es la vida!
20:55¡Muy arriba, por favor!
21:13Ustedes siempre han tenido lo que han querido.
21:16¡Nunca podrán entenderme!
21:21Oye, Sewan, actúas muy sospechosa.
21:25¿Estás segura de que no están saliendo?
21:27Si sigues molestando, voy a salir con él para que se te quite.
21:30¡Ay, no lo entiendo!
21:31Es que, al parecer, no tiene ninguna novia.
21:34Y un montón de chicas están tras él, pero las ignora.
21:37¿Qué le pasa?
21:39Tal vez no le gustan las chicas.
21:41¿Qué? ¿Le gustan los hombres?
21:43¿Qué?
21:44¿Eso significa que Jamie es gay?
21:47Solo es alguien callado y tímido.
21:49Además, ¿y qué si lo fuera?
21:51Oye, ¿a ti en qué te afectaría si Jamie resultara ser gay?
21:55No me afectaría en nada. ¡Pero qué desperdicio!
21:58Es el primer guapo que veo en mucho tiempo.
22:01Oigan, todavía no sé con certeza si me gustan los hombres o no.
22:04Pero ¿ustedes no tienen derecho a decidir mi identidad sexual por mí o sí?
22:08Yo no quería...
22:09¿Y tú, Sewan?
22:10Te dije que ya no quería que estuvieras hablando de mi vida privada.
22:13Dime, ¿por qué sigues hablando de mí a mis espaldas?
22:16¿Es porque te debo dinero o qué?
22:17No, ¿por qué dices eso? Te prometo que no es por eso.
22:20Por favor, ya deja de estar hablando de mí.
22:24Es asertivo y con mucha presencia. ¡Qué sexy!
22:27¡Madre mía!
22:28Oye, Minnie, ¿ya viste? ¿Está claro?
22:29Esa es la relación que tengo con él.
22:31No es mi tipo, ¿entendiste?
22:33¡Ay! ¡Qué molestas son las telenovelas!
22:35A todos los protagonistas les gustan las quejumbrosas como tú.
22:38Y las bellas como yo somos las villanas.
22:41Tú siempre me dices que soy la villana.
22:43Si esta telenovela se desarrolla como supongo,
22:46ustedes dos terminarán juntos.
22:48Apuesto que Jamie viene de una familia muy rica
22:51y después el médico dirá que tienes una enfermedad terminal.
22:54O que son hermanos.
22:56Que son hermanos y que los separaron cuando eran bebés.
22:59Sé que una de esas dos cosas va a pasar.
23:01Así que te vigilaré.
23:03Niña, la única que irá al médico eres tú.
23:06Ya, deja de soñar.
23:07La vida no es como en las telenovelas.
23:10Perdón, amor.
23:11No podré ir esta noche.
23:13Yunmin me necesita mucho.
23:18Come un poco.
23:19Debes comer algo.
23:20Estar así no te devolverá los tenis.
23:22Además, ¿a quién le importa algo tan estúpido?
23:24Toma.
23:25No sé en dónde están mis bebés.
23:27¿Cómo voy a comer así?
23:32Chicos, adivinen, no me lo van a creer.
23:34Adivinen, adivinen.
23:35¿Qué cosa?
23:36Oye, ¿tú sabes cuánto cuestan tus tenis en línea?
23:39Más de tres millones, amigo.
23:41Pero aunque tengan el dinero, no hay más, ya no hay.
23:43¿Cómo?
23:46A Yunmin le robaron los tenis, tonto.
23:48¿Qué?
23:49Ay, qué pena.
23:51Te robaron la lotería completa, amigo.
23:53Su precio, solo subir a...
23:54Come, come.
23:57Ya, ya, ya.
23:58No bebas como loco.
24:00Ten, al menos sé elegante.
24:04Ay, debe desahogarse.
24:06Déjenlo.
24:30Oye, son mis tenis.
24:33¡Rayos!
24:35¡Tú, no te vayas!
24:36¡Ladrón!
24:37¡Ven acá!
24:38¡Espera!
24:44Oye, tú, dame mis tenis.
24:45No son tuyos.
24:46¿Cómo que no?
24:52¡No vas a escapar!
24:54¡Ladrón!
24:59¡Ya te sé como ladrón!
25:01¡Ya, suéltame!
25:06¡Ven acá!
25:08¡Lo tengo!
25:09¿Dónde está?
25:10¡Aquí, aquí, aquí, aquí!
25:11¡Lo tengo!
25:15¡Ven acá, ladrón!
25:16¡Oye, vengo a esconderme!
25:17¡Tienes que lo atrapaste!
25:18¡Vamos para allá!
25:19¡No deben saber que estoy aquí!
25:20¿Qué, ya se te olvidó, tonto?
25:22¡Estén por aquí!
25:23¡Rápido, muchachos!
25:24¡Arranquénselo!
25:25¡Vamos!
25:26¡Destreza!
25:28¡Guau!
25:29¡Increíble!
25:30¿Ladrón?
25:31¿Yo?
25:32Sí.
25:33¡Sujétenlo!
25:34¡No dejen que se mueva!
25:35¿Entendido?
25:36¡Ayúdeme!
25:39¡Arde, arde, arde!
25:40Oye, ¿no vas a ir al médico?
25:42Estoy bien.
25:43No necesito ningún médico.
25:44Pobre de ti.
25:45Hasta terminaste mordido por atrapar al ladrón.
25:48Y a pesar de todo, nadie podrá saberlo.
25:51Eres un migrante legal.
25:53Pero no lo es.
25:54Yo lo denuncié.
25:55No hay problema.
25:56Al final ya tengo mis tenis.
25:57Y eso es lo que importa.
25:59Sí, señor.
26:00Sí.
26:01Así es.
26:02Sí, claro.
26:03Al final todo salió muy bien.
26:04Sí.
26:05Comprendo, señor.
26:06Adiós.
26:07Me alegra verlos aquí.
26:08Oiga, profesor.
26:09¿Fue con la policía?
26:10¿Qué pasó con el ladrón?
26:11Ah, por suerte.
26:13No fue ninguno de nuestros queridos estudiantes.
26:15Por cierto, Terris.
26:16Le dije al presidente del consejo que atrapaste al ladrón.
26:19Estaba muy contento.
26:21¿Quiere recompensarte?
26:22¿A mí?
26:24Ah.
26:25¿Esos tenis son los que usaba el ladrón?
26:28Bueno, ¿son evidencia para la policía?
26:30¿O te pertenecen?
26:32¿De quién son?
26:33De hecho, señor.
26:34¿Son tuyos?
26:35¿Qué?
26:36No.
26:37Entonces, ¿de quién son?
26:38En ese caso, los llevaré como evidencia a la policía.
26:40¿Eh?
26:41Bueno.
26:42Ah, qué fuerte eres.
26:43Gracias.
26:46Adiós, señor.
26:54Hola.
26:55Le dije una mentira al profesor, así que obtuve los tenis de vuelta.
26:58Te los voy a dar.
27:07¡A un lado!
27:08¡Por aquí!
27:24¡Mis tenis!
27:25¿En dónde están?
27:26Oye, tranquilo.
27:27Solo son un par de estúpidos tenis.
27:29¡Dámelos!
27:30Alto.
27:31No tan rápido.
27:32Oye, no sabes cuánto te agradezco.
27:34Mi vida no alcanza para pagarte.
27:36Muchas gracias.
27:37Ten.
27:38Tu historia me hizo sentir triste.
27:40Me conmovió mucho saber que no tenías nada que desear hasta antes.
27:44Te entiendo.
27:46Oye, ¿pero qué es esto?
27:48¿Por qué me das esto?
27:50Lo que querías.
27:51Te los di porque deseabas tener unos tenis, ¿no?
27:53Pero estos no son los tenis que me regalaron.
27:55¿Dónde están los robados?
27:57Ay.
27:58¿Esos tenis?
27:59Es que yo estaba en la estación con ellos en las manos,
28:02y de pronto apareció un hombre y me dio quinientos mil guones por ellos.
28:06¡Rarísimo!
28:07Tuve mucha suerte.
28:08¿Qué habrías hecho tú?
28:09Gasté trescientos mil en ti y le dije a Jamie que me quedaba con el resto a cuenta.
28:12Y tengo mis tenis.
28:13Lindos.
28:14Es que, ¿sabes?
28:15Necesitaba algo.
28:16¿Qué?
28:17Lindos.
28:18Es que, ¿sabes?
28:19Necesitaba algo cómodo para trabajar.
28:21¿No es genial?
28:22Todos ganan.
28:29Oye.
28:30Oye.
28:31¿Estás llorando?
28:32Basta.
28:33Tranquilo.
28:35¿En serio?
28:36¿Estás llorando?
28:39¿Es de felicidad?
28:40Pues de nada.
28:44Bueno, ya.
28:45Por agradecimiento, invítame a comer una carne asada.
28:52¿Qué?
28:54¿Por qué la división de narcóticos está investigando nuestro dormitorio?
28:58Los narcotraficantes usan estudiantes extranjeros.
29:00Esconden droga en sus zapatos y también en sus cinturones.
29:04Entonces, ¿hay gente de ese tipo en este dormitorio?
29:08Señor, ¿alguien llegó a Corea hace poco?
29:10¿Una persona que le pareciera sospechosa?
29:16Perfecto, son 500.000.
29:18Fue un placer hacer negocios.
29:19Muchas gracias.