• hace 2 meses

Category

📺
TV
Transcripción
00:00:30Memorias Adolescentes
00:00:45Hola, soy Shui Yun-Hoo.
00:00:47Soy compañero de Subin.
00:00:55Oye, Yun-Hoo.
00:00:56Estamos un poco apuradas.
00:00:58Hablamos mañana.
00:00:59Vamos.
00:01:00Espera.
00:01:06Señora, ¿puedo hablar un momento con su hija?
00:01:17¿Sobre qué?
00:01:20Tengo algo muy importante que decirle.
00:01:23Ah, cierto.
00:01:24Sobre el material de investigación.
00:01:26Pero Chan-Yol me lo dio esta mañana en la escuela.
00:01:35¿En serio?
00:01:40Estamos en el mismo grupo para la evaluación de literatura.
00:01:43Y tenía que dármelo.
00:01:49¿Viviste aquí para eso?
00:01:53Bueno, es...
00:01:56Bueno, es que estaba en la esquina.
00:01:58Y vi que Subin estaba pasando.
00:02:05¿Eso es todo?
00:02:07Sí.
00:02:12Vamos.
00:02:13Sí, deberíamos irnos.
00:02:14Vamos.
00:02:18Adiós, señora.
00:02:22Adiós.
00:02:35¿Tu estrategia falló?
00:02:37Aunque no sé cuál era.
00:02:43¿Por qué vino Yun-Hoo?
00:02:48Oye,
00:02:50¿Rumi aún no se fue?
00:02:52Espérame.
00:02:53¿Ellos están saliendo?
00:02:55¿Por qué Rumi está con ese chico?
00:02:57¿Y si sus padres se enteran?
00:03:00Ellos no están saliendo.
00:03:02¿Cómo no?
00:03:03Es obvio que están saliendo.
00:03:04Si fuera su mamá, me volvería loca.
00:03:06¿Por qué salir con un chico así?
00:03:10Oye,
00:03:12¿por qué estás en el mismo grupo que él?
00:03:14Eso bajará tu nota.
00:03:17El profesor nos puso juntos.
00:03:19¿De todas las personas?
00:03:20Si fuera la mamá de Jo y John,
00:03:22no hubiera ido a hacer un escándalo.
00:03:23¿Qué fuiste a decirle a Subin?
00:03:26¿Que te gusta?
00:03:28¿Frente a su mamá?
00:03:30Habría sido muy gracioso.
00:03:32Su mamá se habría desmayado ahí mismo.
00:03:38Nos vemos.
00:03:41¿Por qué te gusta si no puedes decírselo con confianza?
00:03:45Ni siquiera tienes el coraje.
00:03:51Cielos, no puedes evitar suspirar.
00:03:54Estoy preocupada.
00:03:55¿Por qué todos los estudiantes son tan inteligentes?
00:03:58¿Qué hacemos con Subin?
00:04:00Cada estudiante será monitoreado por varios consultores
00:04:03y haremos los preparativos dependiendo del curso.
00:04:05Y esto es...
00:04:07¿Qué?
00:04:08¿Qué?
00:04:09¿Qué?
00:04:10¿Qué?
00:04:11¿Qué?
00:04:12¿Qué?
00:04:13¿Qué?
00:04:14¿Qué?
00:04:15¿Qué?
00:04:16¿Qué?
00:04:17¿Qué?
00:04:18¿Qué?
00:04:19¿Qué es?
00:04:23Tengo algo importante que decirle a Subin.
00:04:25Ah, ¿cierto? ¿Sobre el material de investigación?
00:04:30¿En serio?
00:04:49Invitarla a salir, actuar, elegir el momento.
00:04:55Tal vez ese no era el problema, tal vez no estaba calificado.
00:05:00¿Por qué es tan complicado que te guste alguien?
00:05:11¿Una clase abierta? Vaya, pero ya tuvimos una al principio del semestre.
00:05:16Me gustaría otra para la clase 3, para la clase de inglés. Por favor, profesor.
00:05:22Por favor. No puede confiar en mí, ¿verdad?
00:05:36Un momento.
00:05:39Es mi oportunidad.
00:05:42Bienvenido.
00:05:43Hola, ¿cómo estás?
00:05:48¿Qué lo trae por aquí?
00:05:52Clase abierta del profesoro.
00:05:54¿Qué es esto?
00:05:57Vaya, impresionante. No puedo creerlo.
00:06:01¡Profesor O!
00:06:03¡Profesor O, siga así!
00:06:05Oye, espera. No puedes pisarlo.
00:06:07¡Cielos!
00:06:09¿Das el ejemplo?
00:06:10¿De verdad?
00:06:12Bien.
00:06:17Muy bien.
00:06:33Puedes hacerlo, Hankayul.
00:06:36¡Impresionaré a todas las madres!
00:06:38¡Muy bien!
00:06:40Puedo.
00:06:47No, no deberías confiar en la medicina.
00:06:51Tú puedes, tú puedes.
00:07:09¡No!
00:07:17¡No!
00:07:20¡Puedo hacerlo! ¡Yo puedo!
00:07:23¡Yo puedo!
00:07:26¡Yo puedo!
00:07:31¡Yo puedo!
00:07:33¡Vamos!
00:07:34¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Yo puedo! ¡Puedo hacerlo! ¡Vamos! ¡Yo puedo!
00:07:57¡Hola!
00:08:00¡Hace mucho que no lo veía!
00:08:01¡Vamos!
00:08:05¡Esperen!
00:08:08Son mamás de la clase 3, ¿no?
00:08:10Ah, hola.
00:08:11Bueno, transfirieron aquí a mi hijo. Soy la mamá de Yun-Hu. Un placer conocerlas.
00:08:16Bien.
00:08:17Hola. ¿No nos habíamos visto antes?
00:08:18Sí.
00:08:19Hola.
00:08:35Hola. Soy el papá, te oye.
00:08:37Ah, ya veo. Hola.
00:08:38¿Estás nervioso?
00:08:47I like chocolate.
00:08:50Emm...
00:08:52¿Qué?
00:08:54¿Qué?
00:08:55¿Qué?
00:08:56¿Qué?
00:08:57¿Qué?
00:08:58¿Qué?
00:08:59¿Qué?
00:09:00¿Qué?
00:09:01¿Qué?
00:09:02¿Qué?
00:09:04Romi.
00:09:13¡Yun-Hu! ¡Yun-Hu!
00:09:19No pensé que mi mamá supiera.
00:09:21Tu mamá se ve muy joven. Es hermosa.
00:09:25Cierto. ¿Y tu mamá?
00:09:27No pudo venir por Odón, pero vino...
00:09:29¿Mi papá?
00:09:31¡Señor Yun!
00:09:32¡Jasuin!
00:09:34Gracias a Dios que tu mamá no pudo venir.
00:09:36Debería haber venido para conocer al papá de Oye.
00:09:40No seas ridícula. Entra en razón.
00:09:42Romi, ¿tu mamá vendrá?
00:09:45Está en una conferencia. No vendrá.
00:09:49Muy bien. Good morning a todos.
00:09:53Bien. Hola para los padres.
00:09:56Bien. Esta es la clase abierta de inglés de la clase 3.
00:10:01¡Bienvenidos! ¡Bienvenidos!
00:10:09Parece que el profesor está muy nervioso.
00:10:11Sí, se le nota mucho.
00:10:13Entonces, ¡empecemos! ¡Here we go!
00:10:20Sí, los profesores están muy nerviosos.
00:10:22Sí.
00:10:24Sí, los profesoró. Enséñenos cómo suele hacerlo.
00:10:27Está actuando muy raro.
00:10:28Sí, es verdad.
00:10:29Sí, créeme. También lo pensé. ¡Ya comencemos!
00:10:36Sonó el timbre. Vete o llegarás tarde a clase.
00:10:40Significa que esto puede incluirse aquí.
00:10:43La respuesta es la 2.
00:10:48No, verás, esto es.
00:10:50La número 2 también puede ser la respuesta correcta,
00:10:52pero la 4 también es válida, según la interpretación.
00:10:55Debido a la redacción de la pregunta,
00:10:57es posible que cualquiera se confunda.
00:11:01Profesor, solo diga lo que siente.
00:11:06Está avergonzado.
00:11:09El artículo plantea una pregunta sobre si nuestra sociedad
00:11:12está liderada por estudiantes destacados
00:11:14con calificaciones altas.
00:11:16En consecuencia, es importante cultivar personas talentosas
00:11:20en varias áreas.
00:11:22No.
00:11:23El punto de este artículo es claro.
00:11:26Es la persona más alta de la población,
00:11:28la cual, según la interpretación de la pregunta,
00:11:31es la persona más valiente.
00:11:33El punto de este artículo es claro.
00:11:35Es la persona más alta de la población,
00:11:37la cual, según la interpretación de la pregunta,
00:11:39es la persona más valiente.
00:11:41Y necesitamos hacer un esfuerzo para ser parte
00:11:43de la persona más alta.
00:11:46Bien, Hoi John.
00:11:47Hablemos en español, ¿sí?
00:11:49Porque aprecio lo avanzado que es el nivel de esta clase.
00:11:56Muy bien.
00:11:58Ya veo.
00:12:15El profesor no es ni la mitad de bueno que sus alumnos.
00:12:18Por eso digo que necesitan una clase de nivel avanzado.
00:12:21Tienen distintos niveles.
00:12:22Muy bien.
00:12:23Bien hecho, Hoi John.
00:12:25Tu inglés es excelente.
00:12:28Tu pronunciación es absolutamente perfecta.
00:12:32Pero esta clase no es un riesgo para que te muestres
00:12:37lo genial que eres.
00:12:40¿Cierto?
00:12:42Creo que tenemos suficiente para escucharte hablar inglés,
00:12:46ya que tenemos padres como nuestros invitados.
00:12:50Es mejor que todos participen igualmente en la clase.
00:12:58¿Lo entiendes?
00:13:02El profesor Ozzie sabe inglés.
00:13:04¡Qué sorpresa!
00:13:07Entonces, ¿otra pregunta?
00:13:11¿Por qué sigo hablando en inglés?
00:13:13Muy bien.
00:13:14¿Alguien tiene otra opinión?
00:13:22¿Yung-Hoo, y tú?
00:13:28Ah, cierto, bien.
00:13:30Como todos saben, el puesto de vicepresidente estuvo vacante
00:13:35mucho tiempo.
00:13:36Pero Yung-Hoo fue elegido vicepresidente de la clase.
00:13:40Entonces, démosle un gran aplauso para mostrarle nuestro apoyo.
00:13:45Felicidades, Yung-Hoo.
00:13:47Felicidades, hijo.
00:13:48Ese es mi hijo.
00:13:50Lo obligaron a transferirse.
00:13:55Yo...
00:14:01Me opongo a esa opinión.
00:14:10Claro, uno puede argumentar que la sociedad está liderada por el 1%.
00:14:17Sin embargo, eso no significa que los que no pertenecen a ese 1% son perdedores.
00:14:25De hecho, esos estándares los establecieron ellos.
00:14:31En la escuela son las notas.
00:14:33Tras graduarte, se trabajan.
00:14:36Esos números no deberían determinar quién es talentoso o quién lidera a la sociedad.
00:14:41Y creo que la educación debería estar disponible para todos,
00:14:46para que descubran sus talentos y contribuyan a la sociedad.
00:14:54Vaya, eso estuvo bien.
00:14:58¿Y si intentamos encontrar un contra-argumento a lo que dijo Yung-Hoo y lo escribimos en inglés?
00:15:12Mírate, Yung-Hoo. Eso fue impresionante.
00:15:14¿Cómo puedes ser tan elocuente?
00:15:16Suenó como si tuvieras un guión.
00:15:20Yung-Hoo.
00:15:21Eso fue impresionante.
00:15:23¿Cómo puedes ser tan elocuente?
00:15:25Suenó como si tuvieras un guión.
00:15:29Sí.
00:15:31Como si tuviera un guión.
00:15:34Yung-Hoo, te pediré que compartas tu opinión durante la clase abierta.
00:15:38Entonces, toma.
00:15:41Solo di esto.
00:15:46Estoy en contra de la opinión de Hoi-Yung.
00:15:49¿Qué?
00:15:50¿Cómo sabremos qué dirá él?
00:15:52Eso no lo sé, pero apuesto a que dirá lo opuesto a lo que dice aquí.
00:15:59¿Y si no lo hace?
00:16:01Él lo hará. Confía en mí.
00:16:04¿De verdad?
00:16:09Bien, Yung-Hoo. Seamos sinceros, ¿quieres?
00:16:12Cuando las madres nos visiten mañana, seguro van a hablar de ti, ¿no es cierto?
00:16:18Por eso tienes que demostrarles lo increíble que eres.
00:16:22Eres el vicepresidente.
00:16:24Aún así, estas confabulaciones no me hacen sentir bien.
00:16:28Quiero que me escuches.
00:16:29A veces, en la vida se necesita un poco de confabulación, ¿bien?
00:16:36Ten.
00:16:39Memorízalo como tú quieras, ¿de acuerdo?
00:16:47Gracias.
00:17:06Mamá, él es mi mejor amigo. ¡Oye!
00:17:08Ah, ya veo.
00:17:09Hola.
00:17:10Mucho gusto.
00:17:11Soy Ye-on-Hoo, la mamá de Yung-Hoo.
00:17:13Exacto. Dios, Subin, ¿hablas un poco de inglés?
00:17:18¿Se llama Oye por ser el quinto hijo?
00:17:23No, no es por eso.
00:17:24¿Todo bien, Yun-Hoo? Oye, Dios.
00:17:28Gracias. Hola, profesor.
00:17:29¿De verdad se esforzaron? ¿Puedo hablar con Yun-Hoo?
00:17:32Bien.
00:17:34Oye, Romi.
00:17:35Muévete.
00:17:37¿Romi?
00:17:39Soy la mamá de Bilsam. ¿Y tú eres su novia?
00:17:43¿Qué?
00:17:44Oí que tu padre tiene una clínica.
00:17:46Y estamos en el mismo rubro.
00:17:49Tenemos un gran negocio de alquiler.
00:17:51Quiero que Bilsam se case en cuanto se gradúe de la secundaria.
00:17:55¿Estás lista, no?
00:17:57¿Lista?
00:17:58Bien. Ya debes saber que es mi único hijo desde hace tres generaciones.
00:18:03¡Oye, Bilsam!
00:18:05Es muy enérgica. ¿Cómo lo soy yo?
00:18:13Yun-Hoo, hiciste un buen trabajo.
00:18:16Lo digo en serio. Fue increíble.
00:18:19Eres el mejor. Sí lo eres.
00:18:22Pero...
00:18:23Todo es gracias a usted. Muchas gracias.
00:18:25Bueno, supongo que sí. ¿No es así?
00:18:29Es el comienzo de tu camino para ser un chico genial.
00:18:32Yo no iría tan lejos.
00:18:33Bien.
00:18:35Nos vemos.
00:18:40Bueno, quería preguntarte sobre tu colega.
00:18:44El de la tienda donde trabajas.
00:18:47¿El señor que trabaja de noche? ¿Y que vino aquí el otro día?
00:18:50Sí.
00:18:51¿Está todo bien con él?
00:18:52Bien. Creo que está bien.
00:18:54Genial.
00:18:55Sí. ¿Por qué?
00:18:57No, porque...
00:18:58¿Por qué?
00:18:59Genial.
00:19:00Sí. ¿Por qué?
00:19:01No, por nada.
00:19:06Nos vemos.
00:19:24¿Nos conocemos?
00:19:25¿Dónde nos conocimos?
00:19:27¡En el bar!
00:19:28¡En el bar!
00:19:31¿Y tú vives por aquí?
00:19:33No. Trabajo medio tiempo aquí.
00:19:36Ah, ¿Yung-Hoo?
00:19:37Conoces a Yung-Hoo, ¿no?
00:19:39Yo soy su profesor.
00:19:42¿A quién?
00:19:43A Yung-Hoo.
00:19:44Ah, ¿te refieres a Park Jung-Bae?
00:19:46Bueno...
00:19:47Llegaré tarde a mi turno nocturno.
00:19:51Nos vemos. Adiós.
00:19:54¿Por qué no me olvido de ella?
00:19:56¿Por qué es tan linda?
00:20:00¡Yung-Hoo! ¿Conoces a Yung-Hoo, no?
00:20:02Yo soy su profesor.
00:20:04El profesor titular de Park Jung-Bae.
00:20:07¿Ese perdedor es profesor?
00:20:11No, no es para nada mi tipo.
00:20:13Cielos, estoy empapada en sudor.
00:20:16¿Por qué tu abuela te estaba viendo?
00:20:18Sabes que soy su nieta adorada.
00:20:20No abrí la boca ni una vez durante la clase.
00:20:22Debe estar decepcionada.
00:20:24¿Por qué no estudiaste más, verdad?
00:20:26No esperaba que Ho y Yung hicieran eso.
00:20:28¡Oye!
00:20:37¿Podemos hablar?
00:20:40Después del almuerzo.
00:20:42No, ahora.
00:20:50Ustedes coman primero.
00:20:54¡Ve, rápido!
00:20:55¿Qué sucede? ¿Soobin le debe dinero a Yung-Hoo?
00:20:58Estoy segura de que pasa algo.
00:21:14¡Yung-Hoo!
00:21:21Soobin, ¿a dónde vas?
00:21:23Bueno, Yung-Hoo quiere hablar conmigo.
00:21:25Las chicas están allá, almuerza con ellas.
00:21:53Lo siento.
00:21:54¿Por qué?
00:21:57Por ese día.
00:22:01No, yo debería disculparme por ese día.
00:22:04Viniste hasta mi casa.
00:22:07No, no me refiero a eso.
00:22:10Ese día.
00:22:17Lamento no haberte llamado.
00:22:19Después de decirte que me gustabas.
00:22:24Quería llamarte.
00:22:27Pero mi teléfono...
00:22:30Así que preferí ir a tu casa.
00:22:35No importa.
00:22:37Como sea, era mi primera vez.
00:22:41¿Tu primera vez?
00:22:44¿Qué quieres decir?
00:22:47Diciéndole...
00:22:50A ti o a cualquiera.
00:22:53Es la primera vez que le digo a alguien que...
00:23:00Siéntate, siéntate. Ahora date la vuelta.
00:23:04Mira hacia allá, por favor.
00:23:10Me parece...
00:23:12Me parece bien.
00:23:15¡Yung-Hoo! ¡Hijo!
00:23:20¿Qué está mirando tanto?
00:23:23Debe ser ese gato callejero otra vez.
00:23:26Hay un gato adorable que lo sigue.
00:23:29¿En serio? Tendré que preguntarle.
00:23:32¿Te gustan los gatos?
00:23:34Por supuesto. Tengo dos en casa.
00:23:37¿Quieres verlo?
00:23:39Este se llama Negro.
00:23:42Estos gatos...
00:23:44Lo siento, debo irme.
00:23:46Adiós.
00:23:48¡Espérenme!
00:23:50Bueno, ¿las mamás ya se fueron?
00:23:53Aún no. Camina muy despacio.
00:23:56Como sea, debo irme.
00:24:00Subin...
00:24:02Hablemos luego. Luego mejor.
00:24:05Cielos, esto es vergonzoso.
00:24:07¿Quieres ir al cine?
00:24:09Sí.
00:24:20Este sábado.
00:24:22¿Qué película quieres ver?
00:24:24Compraré las entradas.
00:24:29Dios mío.
00:24:34Como sea, llámame.
00:24:40¿Y Romy?
00:24:42Pensé que estabas saliendo con ella.
00:24:45Bueno, odio a los infieles más que a nadie.
00:24:51No les soy infiel a nadie.
00:24:54Ella no es mi novia.
00:24:56No tengo interés en Romy.
00:24:58Para nada.
00:25:01Solo hay una persona...
00:25:05que me ama.
00:25:07Que me gusta.
00:25:17Llámame.
00:25:23¿Solo una?
00:25:28Por cierto...
00:25:30¿Qué? ¿Qué pasa?
00:25:32Las mamás ya se fueron.
00:25:33Las mamás ya se fueron.
00:25:45Quizá debí haberlo grabado o algo así, por si me confundo.
00:25:49Ay no, Subin.
00:25:51Es real.
00:25:52Pasó de verdad.
00:25:53Sí.
00:25:57Ah, Romy.
00:26:00¿Pasó algo bueno?
00:26:02No lo sé.
00:26:04¿Ya terminaste de almorzar?
00:26:06¿Qué te dijo Junghoo?
00:26:10Bueno...
00:26:12Romy, tengo algo que decirte.
00:26:14Subin.
00:26:16Algo me está molestando.
00:26:17¿Puedo hablarte de eso al terminar las clases?
00:26:22Bueno.
00:26:23Cielos, no tengo secretos.
00:26:25Cuanto más te esfuerzas, más ves.
00:26:27Dicen que las notas y el nivel universitario de un hijo
00:26:30hacen las notas de una madre en la vida.
00:26:34Así es.
00:26:35El éxito de J.T. es mi éxito.
00:26:37Yo trabajo todo el tiempo y a veces me pregunto
00:26:39qué estoy haciendo.
00:26:41Cielos, es muy difícil ganarse la vida.
00:26:43Un graduado de la Universidad Nacional de Seúl
00:26:45no debería decir eso.
00:26:48La gente competente como tú debería trabajar duro
00:26:51para contribuir con la sociedad.
00:26:53Así, Corea sería un mejor país.
00:26:55¿Competente?
00:26:57Eso fue muy halagador.
00:26:59Cuiden bien de esta madre trabajadora incompetente.
00:27:01Por favor, te estoy adultando.
00:27:03Es muy gracioso.
00:27:06Por cierto, te ves muy joven, ¿no?
00:27:11Si no te molesta, ¿en qué año te graduaste?
00:27:14Yo no fui a la universidad.
00:27:18Tengo 37 años.
00:27:20De algún modo, tuve a Junghoo bastante joven.
00:27:23Seguro eras joven e imprudente.
00:27:27Bueno, eso lo explica.
00:27:29Por eso tu hijo es tan despreocupado.
00:27:32Por cierto, creo que necesitamos un examen para padres.
00:27:36El solo hecho de dar a luz no te califica para ser madre, ¿verdad?
00:27:40Sí.
00:27:41¿Dices que no estoy calificada para ser madre?
00:27:45¿Por qué piensas eso?
00:27:46¿No está por regresar tu esposo?
00:27:48¿No es profesor de intercambio?
00:27:50No volverá hasta las vacaciones.
00:27:52Bien.
00:27:53La mamá y el papá de Subin son muy talentosos, ¿no les parece?
00:27:57Sí.
00:27:58¿Cuál es el punto?
00:27:59Nuestros hijos deberían ser diligentes como Ho y Jung.
00:28:02Así es.
00:28:03Así es.
00:28:04Hay un viejo dicho.
00:28:06Después de los 40, tu vida depende de cómo le va a tu hijo.
00:28:12¿Es cierto?
00:28:13Es verdad.
00:28:14Lo sé.
00:28:15No pasa un día sin que me insultes, ¿verdad, rata escurridiza?
00:28:18Pero es un dolor de cabeza.
00:28:19¿No creen que el pastel está muy dulce?
00:28:22Es verdad.
00:28:23Está muy dulce.
00:28:24¿No te parece?
00:28:25Este té también está muy dulce.
00:28:26Hola.
00:28:27Hola.
00:28:30¿Tú eres el hijo del Sr. Jung?
00:28:32Sí.
00:28:33Vine aquí a decirle algo.
00:28:35Espera.
00:28:36¿Dices que persuadimos al profesor de matemáticas?
00:28:40¿Digo que lo persuadimos a dar puntos a la opción de la pregunta 15?
00:28:45Sí.
00:28:46Que todo vuelva a ser como antes.
00:28:48Que todo vuelva a ser como antes.
00:28:50Entonces no diré nada.
00:28:51¿Cómo?
00:28:52¿De qué estás hablando?
00:28:56Sang Hoon.
00:28:57El Sr. Hoon.
00:28:59Quiero decir, tu padre.
00:29:00Tú sabes que le va muy bien en su trabajo gracias a mi esposo.
00:29:04Así que tú como hijo no deberías...
00:29:06No me importa nada de eso.
00:29:08Que las cosas vuelvan a ser como antes.
00:29:10¿Que las cosas vuelvan a ser como antes?
00:29:14¿De qué hablas?
00:29:15Olvídalo.
00:29:16Vete.
00:29:18Que Hoi Jung se robó el reloj del profesor.
00:29:21Y que culpó a Jung Hoo por ello.
00:29:23Además que usted lo salvó de incidentes similares.
00:29:28Tengo todas las pruebas.
00:29:33¿Acaso tú estás amenazándome?
00:29:39Es una negociación.
00:29:42Viendo que considera esto una amenaza, supongo que se siente culpable.
00:29:46¿Pero qué mocoso tan mal educado?
00:29:48Por eso.
00:29:50Por favor, haga que todo sea como antes.
00:29:59¿Qué?
00:30:00Mi mamá me dijo que...
00:30:02Sang Hoon habló con tu mamá.
00:30:06Creo que es por la pregunta 15 del examen.
00:30:08Bienvenida a casa, señora.
00:30:38Mocoso arrogante.
00:30:47Soy yo.
00:30:49Escúchame.
00:30:51Es sobre nuestro hijo.
00:30:54Qué engreídas que son.
00:30:56No soporto estar cerca de ustedes.
00:31:02Bien.
00:31:03A partir de ahora, yo también seré una madre apasionada.
00:31:06¿No hay nada que no pueda hacer por mi hijo?
00:31:12¿De qué quieres hablar?
00:31:17A mí me gusta Jung Hoo.
00:31:20No sé por qué me siento así por él.
00:31:23Ni siquiera es tan inteligente o rico.
00:31:27¿No es gracioso?
00:31:32De hecho, mi familia está pasando por un mal momento.
00:31:35Mis padres no se llevan bien y el hospital de papá tiene problemas financieros.
00:31:40Hasta mis notas se están bajando.
00:31:43Todo me estresa, pero...
00:31:45cuando veo a Jung Hoo, me siento...
00:31:48¿Cómo decírtelo?
00:31:50Me siento mejor.
00:31:52No sé si lo expresé bien, como sea.
00:31:57Es como caminar en un día lluvioso e inesperadamente encontrarte con un paraguas bonito.
00:32:07Me siento mucho mejor cuando camino debajo del paraguas bonito.
00:32:18Pero creo que a Jung Hoo no le gusto.
00:32:20Creo que le gusta a otra persona.
00:32:22¿Sabrás quién es?
00:32:25¿Quién gusta de Jung Hoo?
00:32:30¿Quién sabe?
00:32:32¿Ordenamos algo más para comer?
00:32:34Te sentirás mejor si comemos algo dulce.
00:32:37¿A ti también te preocupa algo?
00:32:40¿Qué?
00:32:44No.
00:32:45Veré qué hay de rico para comer.
00:32:50Los bizcochos son increíbles.
00:32:58Oye, ¿cuándo llegaste?
00:33:01Lo siento.
00:33:02No quise escuchar, estaba tomando una siesta.
00:33:06Pero eso no importa ahora.
00:33:08Escuchamos a Jung Hoo.
00:33:10Dios mío.
00:33:13Lo sabía.
00:33:14Algo se sentía raro.
00:33:15Por eso te veías tan incómoda cuando te estabas comiendo los bizcochos.
00:33:20¿Qué debo hacer?
00:33:21Si Romi se entere, ella estará muy triste.
00:33:24¿Qué hago?
00:33:25Josephine, te mereces una paliza.
00:33:29¿Cómo pudiste ocultarnos todo esto?
00:33:31¿Cómo?
00:33:32¿Cómo?
00:33:33¿Cómo?
00:33:34¿Cómo?
00:33:35¿Cómo?
00:33:36¿Cómo?
00:33:37¿Cómo?
00:33:39¿Cómo pudiste ocultarnos una historia tan impactante, traidora?
00:33:42Eres una traidora que no sabe sobre la lealtad.
00:33:45Bien, te golpearé.
00:33:46Toma, toma.
00:33:47Ya basta, chingas.
00:33:48La lastimarán.
00:33:49Y despertarán a la abuela.
00:33:52Está bien, péguenme.
00:33:53Péguenme todo lo que quieran.
00:33:54Así puedo controlarme.
00:33:55Josephine.
00:33:56Vamos.
00:33:57Estás muy enamorada.
00:33:58Tienes razón.
00:33:59Golpearla será inútil.
00:34:02Aquí tiene.
00:34:05Yo tengo un buen día.
00:34:09Subin, ¿quieres ir al cine?
00:34:18Al cine, al cine.
00:34:27¿Qué dicen?
00:34:28Al cine, al cine.
00:34:36¿Qué dicen?
00:34:40Pareces la líder de un culto, Chan Yol.
00:34:47Ay, vamos.
00:34:48¿Qué dicen?
00:34:50Ve el mensaje.
00:34:53Debe ser mi mamá.
00:34:54¿Qué dice?
00:34:54Que lo veas.
00:34:56Probablemente es él.
00:35:00Te dije que debe ser mi mamá.
00:35:03¿Decidiste qué película ver?
00:35:05Dios.
00:35:07¿Es Jung-Hoo?
00:35:10¿Decidiste qué película ver?
00:35:12Esto es increíble.
00:35:15¿Cómo lo supiste?
00:35:16Eres chamana.
00:35:18Tal vez este sea mi camino.
00:35:21¿Vieron eso?
00:35:27Aún no.
00:35:36Bien, tómate tu tiempo.
00:35:37¡Ah!
00:35:40¿Tómate tu tiempo?
00:35:42¡Ah!
00:35:43Esto es increíble.
00:35:45Oye, nunca vi a Jung-Hoo ser tan amable con alguien.
00:35:52¿Estás trabajando?
00:35:54¿Sigue así?
00:35:57¿Otra pareja?
00:35:58¡Felicidades, Subin!
00:35:59No.
00:36:00Aún no está Rumi.
00:36:03¿Qué hacemos con ella?
00:36:06¿Cuáles son los resultados?
00:36:09Bueno, no estoy segura de qué significa esta carta,
00:36:13pero se ve bien.
00:36:16Se ven bien.
00:36:17Los chicos están bailando y estos son fuegos artificiales.
00:36:20Exacto.
00:36:21Es una buena señal, ¿no?
00:36:23Sí.
00:36:24Es una buena señal.
00:36:25Oye, Subin.
00:36:26¡Felicidades!
00:36:27¡Felicidades!
00:36:28¡Felicidades, Subin!
00:36:29¡Felicidades!
00:36:30¡Felicidades!
00:36:31¡Felicidades!
00:36:42Sang-Hoo.
00:36:43¿Qué quieres decir?
00:36:44¿Fingir que no pasó nada?
00:36:45¿El papá de Huy Jung te mandó a decírmelo?
00:36:48Toma asiento.
00:36:50Hijo, esto llegó a un aprieto.
00:36:52No es gran cosa si tratas de verlo de otra manera.
00:36:55¿Por qué?
00:36:56¿Va a despedirte?
00:36:57Puede que tenga que dejar mi trabajo por eso.
00:37:00Así que, por favor, sé comprensivo.
00:37:04Solo déjalo pasar esta vez.
00:37:06No quiero.
00:37:07No puedo hacer eso.
00:37:08No me importa si te despiden o no.
00:37:11¡Hijo!
00:37:16¡Cielos!
00:37:17No se preocupe.
00:37:18Yo lo hago.
00:37:19Gracias.
00:37:20¡Sang-Hoon!
00:37:22¡Hijo!
00:37:27Pues, entonces...
00:37:30Estás diciendo que me echarás de la clase, ¿no?
00:37:34¿De qué hablas?
00:37:35Eres el mejor de la clase.
00:37:37Empezaré otra.
00:37:38Eso es todo lo que voy a hacer.
00:37:40Quiero...
00:37:42Quiero reunir a los mejores de otras escuelas, incluyéndote.
00:37:45Así que, por favor, únete a mi nueva clase.
00:37:48La mamá de Huy Jung es rápida.
00:37:50Y su reacción aún más, ¿no?
00:37:52Sang-Hoon, eso no es verdad.
00:37:56Ya entiendo.
00:37:57Dejaré las clases.
00:37:58Pero no me incluya en su material promocional.
00:38:02Si me incluye en la lista de la universidad,
00:38:05lo voy a demandar.
00:38:07¡No!
00:38:15Huy Jung,
00:38:16Sang-Hoon también participará en la próxima competencia de matemáticas.
00:38:20¿Cómo?
00:38:21Dijo que no participaría.
00:38:23Él se postuló, Huy Jung.
00:38:25Entonces, ¿puede solo competir de manera justa así?
00:38:29¿Que alguien gusta de mí?
00:38:31Oye, mira esto.
00:38:33Por supuesto.
00:38:34Se lo dio un chico de primero.
00:38:36Sí.
00:38:37Oye, es un secreto, ¿sí?
00:38:39Un secreto.
00:38:40Bien, dámelo.
00:38:46¿Qué es eso?
00:38:48¡Huy Jung!
00:38:49¡Huy Jung!
00:38:50¡Huy Jung!
00:38:51¡Huy Jung!
00:38:52¡Huy Jung!
00:38:53¡Huy Jung!
00:38:54¡Huy Jung!
00:38:55¡Huy Jung!
00:38:56¡Huy Jung!
00:38:58Señor,
00:38:59por favor perdone a mi hijo solo esta vez.
00:39:02Intentaré hacer que entre en razón.
00:39:05Si convencerlo hubiera funcionado.
00:39:08No habría osado hablar así con mi esposa.
00:39:10Dijo que él la amenazó con una mirada asesina.
00:39:13¿Cómo se atreve?
00:39:15Lo siento, señora.
00:39:17Lo siento, señor.
00:39:18Pero no pueden despedirme ahora.
00:39:21Mi hija mayor está estudiando en el extranjero.
00:39:24Es un momento muy importante para ella.
00:39:32Por favor, señor,
00:39:33tenga piedad.
00:39:44Oye, hijo.
00:39:46Por favor,
00:39:47discúlpate con Huy Jung.
00:39:49¿Estás loco?
00:39:50Iba a ser el mejor del año.
00:39:51Él me lo arruinó.
00:39:52San Hoon,
00:39:53estoy satisfecho con las notas que obtuviste.
00:39:56Sabes bien que no se trata de eso.
00:39:58¡Se trata de mi orgullo!
00:40:00Pero fuiste grosero con sus padres.
00:40:02¿Eso te dijo su mamá?
00:40:04¿Se da cuenta de lo idiota que es su hijo?
00:40:06Hijo, por favor, olvídalo.
00:40:07No es para tanto.
00:40:08¿Cómo que no es para tanto, papá?
00:40:10¿Acaso no tienes orgullo?
00:40:11¡Se lo diré a todos!
00:40:13Hijo,
00:40:14olvídalo por el bien de tu padre.
00:40:15Por favor.
00:40:16¡Deja de decir tonterías!
00:40:17¡Cielos!
00:40:18¿En serio?
00:40:19¡Siempre es lo mismo!
00:40:20Es porque soy incompetente.
00:40:21¡Muchos!
00:40:22¿Por qué dices eso?
00:40:23¡No es justo!
00:40:24Lo siento, hijo.
00:40:43Muy bien, Yun-Hu.
00:40:44Como el vicepresidente,
00:40:46quiero que les digas a todos estas cosas.
00:40:48Mira,
00:40:49alienten activamente las actividades de aprendizaje del otro
00:40:52y ayúdense mutuamente para que todos puedan mejorar las notas.
00:40:58Eso significa que todos deben llevarse bien y estudiar.
00:41:01Ah.
00:41:02Bien.
00:41:03¿Qué palabras tan difíciles?
00:41:04Entonces,
00:41:05quiero que armes un comité de preparación para el viaje escolar
00:41:08y que todos deben enviar sus diarios de viaje después,
00:41:11¿sí?
00:41:13Bueno...
00:41:14¿Qué pasa?
00:41:16De repente,
00:41:17me habla de cómo manejar la clase,
00:41:19así que mi cerebro está algo abrumado.
00:41:22Bueno,
00:41:23léelo en voz alta.
00:41:26Bueno,
00:41:27está bien.
00:41:28Si eres el vicepresidente,
00:41:29no puede ser así.
00:41:31¿Qué te sucede,
00:41:32mi mano derecha?
00:41:33Ah,
00:41:34no,
00:41:35no,
00:41:36no,
00:41:37mano derecha,
00:41:38¿ah?
00:41:39Mano derecha.
00:41:41Ah,
00:41:42en fin,
00:41:43solo quiero que les digas a todos estas cosas,
00:41:45¿sí?
00:41:46Bien.
00:41:47Ah.
00:41:52Ah,
00:41:53sí,
00:41:54una cosa más...
00:41:56Oye,
00:41:57Sanjún,
00:41:58felicidades.
00:41:59Ascendieron a tu papá a gerente de una sucursal de Singapur.
00:42:03Sanjún,
00:42:04¿te mudarás para allá?
00:42:05Sí.
00:42:06¡No es cierto! ¡Parece que es su último día aquí!
00:42:09De verdad estoy triste por ti, San Jun.
00:42:11Lo sé. La extrañaré, profesora.
00:42:17San Jun se irá para Singapur porque no puede obtener el primer lugar.
00:42:22¿Qué tiene de malo lo único que le importa es tener éxito? Estoy celosa.
00:42:25¿Entonces qué te envían a una escuela en el extranjero? ¡Tu familia es rica!
00:42:29No quiero mudarme de casa.
00:42:31Chicas, vamos a almorzar.
00:42:33¿Qué?
00:42:34Les ganaré.
00:42:35¡Oye, espera!
00:42:40Vamos a almorzar.
00:42:43Bien.
00:42:45Bien.
00:42:46Vamos a comer.
00:43:02San Jun.
00:43:05No me hables. No estoy de humor.
00:43:09Qué sorpresa. No pensé que te rendirías.
00:43:13Lo dice a quien obligaron a transferirse aquí.
00:43:19Pero te estás rindiendo.
00:43:21Antes enfrentabas a Hoi Yon valientemente.
00:43:24¿Dónde quedó ese espíritu?
00:43:26Cierra la boca.
00:43:28No sabes nada.
00:43:31Yo todavía estoy aquí.
00:43:34Aunque me obligaron a transferirme.
00:43:40Yo también consideré huir.
00:43:43Resistir me ayudó a encontrar una solución.
00:43:48Si hubiera huido, me hubiera arrepentido por siempre.
00:43:57No me arrepiento de mi decisión.
00:44:00Ahora vete.
00:44:03¿Qué tal una carrera antes de irte?
00:44:05Con el novato que querían transferir.
00:44:14¿A la cuenta de tres bien?
00:44:16No.
00:44:17Cuando eso se vaya.
00:44:20¿A dónde irá?
00:44:21¡Oye!
00:44:23¿A dónde vas?
00:44:24¿A Singapur?
00:44:26¿Cuántas vueltas?
00:44:27¿Una?
00:44:28¿Dos?
00:44:46¡San Jun!
00:44:47¿Qué haces aquí?
00:44:48¿De verdad lo viste?
00:44:49A mí robando el reloj.
00:44:50¿Qué cosa?
00:44:51¿En serio me viste?
00:44:52¿Qué?
00:44:53¿Me viste?
00:44:59¿Sentiste que era injusto?
00:45:11¿Qué?
00:45:12¿Están corriendo de nuevo?
00:45:28¡Ha, ha, ha!
00:45:55¡Joyón!
00:45:56Creo que la enfermera de la escuela no está.
00:46:08Bueno, ¿puedo hacer algo por ti?
00:46:13Oye, Joyone, espera. Espera un momento.
00:46:18Cielos.
00:46:26¿Qué pasa? ¿No confías?
00:46:29No te preocupes. Tal vez no lo creas, pero fui médico en el ejército.
00:46:33Bien. A ver.
00:46:36Vaya, me asustaste. Ni siquiera te toqué.
00:46:40Y bien.
00:46:43Dios, eso debe doler.
00:46:45Bien.
00:46:52Ya está.
00:46:55Listo.
00:47:00Oye, Joyone.
00:47:03¿Estás bien?
00:47:07Bueno, es decir, que si algo te molesta, siempre puedes hablar conmigo.
00:47:12Podría aliviarte un poco.
00:47:17Tal vez no me gradué en la Universidad de Seúl, pero tengo experiencia en ayudar a otros.
00:47:25Profesor, ¿usted qué sabe? Ni siquiera fue a una universidad aquí.
00:47:29No fue a la Universidad de Seúl. ¿Usted qué sabe?
00:47:44No me molesta nada, pero gracias.
00:47:47Está bien.
00:47:55Oye, Joyone. ¿Estás bien?
00:48:18Lo siento. ¿Te asusté?
00:48:21No.
00:48:23La líder de estudio debe ser la más fuerte. Siempre carga cosas así.
00:48:27Oye, soy fuerte. Dámela.
00:48:29Solo hasta ahí.
00:48:35¿Qué pasa?
00:48:37¿Qué pasa?
00:48:39¿Qué pasa?
00:48:41¿Qué pasa?
00:48:43¿Qué pasa?
00:48:46¿Decidiste la película? Debo comprar las entradas.
00:48:51Bueno, verás, el asunto es que... lo he estado pensando...
00:48:59¡Ah! ¡Oye, ven! ¡Ven!
00:49:10Por cierto, ¿por qué nos escondemos?
00:49:14No estoy segura.
00:49:20Como sea, dime qué película quieres ver.
00:49:24Yo llevaré esto al salón.
00:49:26Bueno...
00:49:33Espera, ¿vas a renunciar a tu amor por Romy?
00:49:37No llamaría amor a esto.
00:49:39Llamemos a Romy. Arreglemos esto.
00:49:41Espera, no. Romy no está de buen humor últimamente. Su familia está en una situación complicada.
00:49:45¿Acaso no será otra mentira? ¡Ella miente todo el tiempo!
00:49:48Es verdad. Ella es así.
00:49:50Hemos estado saliendo con ella porque lo pediste.
00:49:53Ella antes no tenía amigas.
00:49:55Es muy engreída.
00:49:56Basta, no sean así, chicas. Como sea, mejor no decir solo por ahora.
00:50:00Quiero mantener esto en secreto.
00:50:03Por favor, ayúdenme, ¿sí?
00:50:05Creo que deberíamos hacer lo que dice.
00:50:09Está bien. Te ayudaremos.
00:50:12Con una condición.
00:50:14Ve al cine con Yun-Hu.
00:50:16Así es. No están engañando a nadie.
00:50:18Yun-Hu y Romy no estaban juntos.
00:50:20Nosotras te cubriremos, ¿sí?
00:50:22Cielo, solo tienes 18 una vez.
00:50:24¿Qué te sucede?
00:50:26Cierto.
00:50:27Subin, ve, ¿sí?
00:50:29Ve.
00:50:30Al menos ve una película.
00:50:32Ve a ver una película.
00:50:33Solo verás una película.
00:50:34No tiene nada de malo.
00:50:36Claro que no.
00:50:38Eso no tiene nada de malo.
00:50:40Exacto.
00:50:41Compra una bebida y palomitas.
00:50:43Vamos, solo una bebida.
00:50:44Unas pequeñas.
00:50:45Qué envidia, qué envidia.
00:50:46¿Estás celosa?
00:50:47Yo también iré al cine con Oye.
00:50:49No tenías que hacer esto.
00:50:51Solo cómelo en casa. Seguramente tienes hambre.
00:50:57Debería haber empacado papas.
00:50:59Oye.
00:51:01Bueno.
00:51:02Adiós.
00:51:03Adiós.
00:51:04Sí, nos vemos.
00:51:09Oye, Yun-Hu.
00:51:11¿Qué es esto?
00:51:13¿Qué?
00:51:14Subin y tú están saliendo.
00:51:16¿Cómo?
00:51:17Subin dijo que era un secreto, pero te lo diré.
00:51:21Yun-Hu y Subin son la segunda pareja de la clase.
00:51:24Dime, ¿es cierto?
00:51:26Tú...
00:51:27Bueno...
00:51:29Es que no es...
00:51:31Bueno, no es nada serio aún.
00:51:34Dashuin es una chismosa.
00:51:37Somos mejores amigos, ¿no?
00:51:39¿Cómo pudiste ocultarme esta gran noticia?
00:51:41Iba a decírtelo, pero...
00:51:42Pero...
00:51:43Las cosas se complicaron un poco.
00:51:46¿Yun-Hu se complicaron?
00:51:49¡Ay, soy culpable!
00:51:51¿Yun-Hu?
00:51:52¿Yun-Hu?
00:51:53¿Se complicaron?
00:51:55¡Ah, eso explica por qué Chan-Yol!
00:51:57Vaya, por eso no entendía lo que estaba pasando.
00:52:01Pero ahora pude armar el rompecabezas.
00:52:04Yun-Hu, eres increíble.
00:52:06Salías con una chica sin que tu mejor amigo lo supiera.
00:52:08Asombroso.
00:52:09No es así.
00:52:10Me volaste la cabeza.
00:52:11Oye, te estoy diciendo la verdad.
00:52:13No, no me equivoco ni un poco.
00:52:15Tú...
00:52:16Estás equivocado por completo.
00:52:18Mira, aquí lo dice todo.
00:52:20¿Quieres ver?
00:52:21Te muestro.
00:52:22No, mejor hablemos mañana.
00:52:24Pero ahora regresa a casa.
00:52:26Bien.
00:52:27Solo vete.
00:52:47Su-Bin y Yun-Hu verán una película juntos mañana.
00:52:50Creo que están saliendo.
00:52:57Debería haber comprado ropa nueva.
00:53:01¿Qué me pongo?
00:53:06¡Sí!
00:53:07¡Voy, voy!
00:53:08¡Voy, voy, voy!
00:53:09¡Y dame un segundo!
00:53:10¡Ya va, espera!
00:53:15¡Sí!
00:53:16¡Ya voy!
00:53:17¡Estoy saliendo!
00:53:18¡Ya voy!
00:53:21¡Cielos!
00:53:22¡Qué desperdicio!
00:53:35¿Qué me pongo?
00:53:38Vamos a ver.
00:53:39¿Por qué toda mi ropa se ve igual?
00:53:41¿Qué piensas que se ve bien?
00:53:46No sabes.
00:53:47Yo tampoco sé.
00:53:51Esta no.
00:53:56Esta tampoco.
00:53:58Tengo que dormir.
00:53:59Debo hacerlo.
00:54:01Su-Bin, ve a dormir ahora.
00:54:03Si descansas bien, tu piel luce mejor.
00:54:05Bien.
00:54:08Una piel mejor.
00:54:09Una piel mejor.
00:54:21Mi querida, mi amor.
00:54:25Sólo piensa en lo que amamos.
00:54:31A mí me gusta durmir esta noche.
00:54:40Quiero ver tu cara linda y escuchar tu voz.
00:54:49No puedo dejar de llorar.
00:54:58Si solo sabías que quiero verte.
00:55:09Si solo sabías que quiero verte.
00:55:20Esto no es bueno.
00:55:23Tengo que dormir.
00:55:26Si solo sabías que quiero verte.
00:55:39¡Cielos! ¡Tengo la cara hinchada!
00:55:59Cierto.
00:56:00Salí una hora antes.
00:56:03Qué tonta soy.
00:56:05¿Por qué salí tan temprano?
00:56:33Ay, ay, ay.
00:56:36Ay, ay, ay.
00:56:44Aún me quedan diez minutos.
00:56:47Junho no debe haber llegado.
00:57:03¿Estás aquí?
00:57:09Sí.
00:57:11Perdón por llegar tarde.
00:57:12Pero no llegaste tarde, sino diez minutos antes.
00:57:16¿Vamos?
00:57:18Ah, sí, déjame ayudarte con eso.
00:57:19Gracias.
00:57:22No, se siente frío.
00:57:25¿Qué pasa?
00:57:27¿Qué pasa?
00:57:29No, se siente frío.
00:57:31¿No tiene hielo?
00:57:33Bueno, es que lo compré hace un rato.
00:57:36Creo que se derritieron.
00:57:40Tú también llegaste temprano.
00:57:42Iré a buscar una nueva.
00:57:43No, no me gustan las bebidas frías.
00:57:46Esto está bien.
00:57:48Vamos.
00:57:59Lo siento.
00:58:04Lo siento.
00:58:06Lo siento.
00:58:13Lo siento.
00:58:19Es aquí.
00:58:28Esta situación siempre sale en las novelas.
00:58:59Pero estas palomitas parecen un poco grandes.
00:59:13Cierto, los celulares.
00:59:29¿Qué pasa?
00:59:32Nada.
00:59:58¿Qué pasa?
01:00:28No puedo dejar que me la quiten.
01:00:30No puedo permitirlo.
01:00:31Debes haber estado desesperado.
01:00:33¿Yo soñé?
01:00:36No.
01:00:38No.
01:00:40No.
01:00:42No.
01:00:44No.
01:00:45No.
01:00:46No.
01:00:47No.
01:00:48No.
01:00:49No.
01:00:50No.
01:00:51No.
01:00:52No.
01:00:53No.
01:00:54No.
01:00:55No.
01:00:56No.
01:00:58Bien, si es así, creo que es una situación muy grande.
01:01:00¿Tienes otro pañuelo?
01:01:02No le digas a Yun-Hu que lo sé.
01:01:04Porque herirías mi orgullo.
01:01:06Oye, ¿puedes decirme qué hice mal?
01:01:09Lo arreglaré.
01:01:13¡Por fin es hora!
01:01:14¡El viaje escolar!
01:01:15Y si los que queremos disfrutar del viaje preparamos algo divertido,
01:01:18no los que piensan que es una pérdida de tiempo.
01:01:20Ya sabes, el viaje escolar.
01:01:22¿No puedes venir?
01:01:23Si concedes mi deseo.
01:01:24¿Yo realmente te gustaba mucho?
01:01:28Sobín.

Recomendada