Higehiro After Being Rejected, I Shaved and Took in a High School Runaway S01 E10

  • le mois dernier

Category

People
Transcript
00:00C'est ce qu'il m'a dit.
00:01Mais c'est une chose très urgente, n'est-ce pas ?
00:04Mais si on peut retourner en bonne santé, c'est peut-être une bonne chose pour Sae-chan et Yoshida.
00:12C'est ce qu'il m'a dit.
00:17Quand j'ai pensé à la raison de sa sortie de la maison, j'y avais une idée.
00:22Mais c'est le père qui est le plus important.
00:24Je vois.
00:26Mais ton frère, c'est ton ami, n'est-ce pas ?
00:30Oui, probablement.
00:32Alors il ne reste plus qu'à t'en occuper.
00:35Il n'est pas bien que quelqu'un d'autre parle sur le sujet de la maison.
00:39C'est vrai.
00:56C'est ce qu'il m'a dit.
00:58Mais c'est le père qui est le plus important.
01:01Je vois.
01:03Mais ton frère, c'est ton ami, n'est-ce pas ?
01:06Oui, probablement.
01:08Alors il n'est pas bien que quelqu'un d'autre parle sur le sujet de la maison.
01:12C'est vrai.
01:14Mais ton frère, c'est ton ami, n'est-ce pas ?
01:17Oui, probablement.
01:19Alors il n'est pas bien que quelqu'un d'autre parle sur le sujet de la maison.
01:23Je vois.
01:25Mais ton frère, c'est ton ami, n'est-ce pas ?
01:28Oui, probablement.
01:30Alors il n'est pas bien que quelqu'un d'autre parle sur le sujet de la maison.
01:34Je vois.
01:36Mais ton frère, c'est ton ami, n'est-ce pas ?
01:39Oui, probablement.
01:41Alors il n'est pas bien que quelqu'un d'autre parle sur le sujet de la maison.
01:45Je vois.
01:47Mais ton frère, c'est ton ami, n'est-ce pas ?
01:50Oui, probablement.
01:52Mais ton frère, c'est ton ami, n'est-ce pas ?
01:55Oui, probablement.
01:57Mais ton frère, c'est ton ami, n'est-ce pas ?
02:00Oui, probablement.
02:02Mais ton frère, c'est ton ami, n'est-ce pas ?
02:05Oui, probablement.
02:07Mais ton frère, c'est ton ami, n'est-ce pas ?
02:10Oui, probablement.
02:12Mais ton frère, c'est ton ami, n'est-ce pas ?
02:15Oui, probablement.
02:17Mais ton frère, c'est ton ami, n'est-ce pas ?
02:21Oui.
02:27Je suis désolé de m'excuser l'autre jour.
02:30Je suis désolé de m'excuser l'autre jour.
02:32Ne t'en fais pas.
02:34Réveille-toi, s'il te plait.
02:36Non, mais...
02:43Je pense que c'est un honneur de rencontrer quelqu'un comme toi.
02:47Non, c'est pas ça.
02:50Pourquoi as-tu fait tout ça pour Sayu ?
02:54Pourquoi... ?
02:56Oui.
02:59Le jour où j'ai rencontré Sayu, j'étais très en colère.
03:03J'avais un coup de foudre après ma coupure.
03:06Je l'ai vu dans la rue, en pleine rue.
03:11Ah, je vois.
03:13J'en avais toujours des questions.
03:16Mais je me souviens maintenant.
03:19Je pense que c'est parce qu'elle était si jolie.
03:26Je suis désolé. J'ai eu une réponse inutile.
03:29Je pense que c'est bien.
03:31C'était une réponse incroyablement sincère. J'ai aimé.
03:39As-tu entendu parler de sa mère ?
03:42Je ne sais pas.
03:44Je vois.
03:46As-tu entendu parler de l'entreprise Ogiwara Foods ?
03:50Oui.
03:51Notre père était le président de cette entreprise.
03:54Quoi ?
03:55Son père avait un malheur d'amitié.
03:58Lorsque sa mère s'intéressait à Sayu, son père s'intéressait à une autre femme.
04:04Son père voulait qu'elle s'admette à sa mère.
04:07Sa mère a refusé.
04:10Son père a voulu qu'elle s'admette à sa mère.
04:14Mais son père s'est séparé de sa famille.
04:18Pour sa mère, Sayu n'était plus qu'une épreuve de l'amour de son père.
04:24Je pense que Sayu a déjà entendu parler de sa mère.
04:30Sa mère était une fille joyeuse et amiable.
04:36Mais sa mère n'a jamais aimé sa fille.
04:39Lorsque c'est arrivé, sa sourire a disparu.
04:46Les enfants ont besoin de l'amour de leur père.
04:50En ce sens,
04:52tu es la première personne qui a été comme un père à Sayu.
05:01Merci d'avoir apprécié Sayu.
05:05Non, je n'ai rien...
05:09Il reste quelques jours.
05:11Je vous en prie.
05:13Oui, je comprends.
05:18Qu'est-ce qu'il a dit ?
05:20Il a dit qu'il voulait s'excuser de l'autre jour.
05:24Je vois.
05:25Je pensais vraiment qu'il s'appréciait de toi.
05:29Oui, il m'apprécie beaucoup.
05:33Je sais que je t'ai fait du mal,
05:39mais je n'ai pas l'intention de retourner là-bas.
05:44Mais je sais que je dois y retourner.
05:48Tu dois être prête.
05:51Il reste quelques jours,
05:54mais tu peux bien t'amuser ici.
05:58Oui.
06:00Il est trop tard.
06:03J'ai fini le film que j'ai voulu voir.
06:06Merci.
06:08Je suis désolé de t'aider jusqu'à cette heure.
06:11Ce n'est pas grave.
06:12C'est mon projet.
06:14Tu es toujours gentil.
06:17Je t'aiderai de nouveau.
06:21Tiens.
06:23Qu'est-ce que c'est ?
06:25C'est un cadeau pour toi.
06:28Tu peux l'utiliser.
06:31C'est incroyable.
06:34J'ai bien regardé ta réaction.
06:37Tu peux l'utiliser.
06:39Merci.
06:41De rien.
06:44Tu veux aller boire quelque chose ?
06:47C'est bien.
06:48C'est un peu luxueux.
06:50Yoshida, allons-y.
06:53Euh...
06:56Désolé.
06:57Je n'ai pas le temps.
07:00Je vois.
07:05Tu devrais te reposer un peu.
07:08Je vais boire du tabac.
07:11Ce n'est pas la bonne idée.
07:15Bon appétit.
07:17Hey, Yoshida.
07:18J'ai quelque chose à te dire.
07:21À cette heure ?
07:23Oui.
07:24C'est à cette heure qu'il faut aller.
07:29C'est incroyable.
07:31Oui.
07:32Quand Asami m'a emmenée ici pour la première fois,
07:35j'étais étonnée.
07:38J'ai cru qu'il allait venir ici.
07:41J'étais étonnée.
07:43Quand je suis venue ici, Asami m'a dit quelque chose.
07:46Qu'est-ce qu'il a dit ?
07:48Quand je l'ai vue de la lune,
07:50je me suis dit qu'on était une petite famille,
07:52mais qu'il y avait une histoire entre nous,
07:55et qu'il y avait un avenir.
07:57Quand j'ai entendu ça,
07:59je me suis sentie assurée et j'ai pleuré.
08:02Tu t'es assurée ?
08:04Oui.
08:05Asami m'a affirmé mon mauvais passé.
08:09Il m'a dit que j'avais fait du bon travail.
08:11Je vois.
08:12Mais,
08:14c'est une excuse,
08:16mais c'est la réalité.
08:21Je ne sais pas combien de temps je vais vivre,
08:23mais j'ai toujours l'impression
08:25que j'ai échoué jusqu'ici.
08:27J'ai toujours l'impression que j'ai échoué jusqu'ici.
08:29Oui.
08:31Personne ne peut m'assurer de ça.
08:34Personne ne peut m'assurer de ça.
08:40Mais, Yoshida,
08:43mais je suis allée jusqu'au bout de ma pire échec,
08:46mais je suis allée jusqu'au bout de ma pire échec,
08:48et je t'ai rencontrée.
08:50Si je ne t'avais pas rencontrée,
08:52je n'aurais pas pu me faire de la même chose,
08:55et je serais allée jusqu'au bout de ma pire échec.
09:00J'ai rencontré toi,
09:02et tout s'est bien passé.
09:04Je ne veux plus sortir de là.
09:06Je suis heureuse.
09:08Quand je suis avec toi,
09:10je suis trop heureuse,
09:12et j'ai l'impression que mon esprit de détermination s'éloigne.
09:15C'est pour ça que,
09:17pendant cette semaine,
09:19j'ai essayé de sortir sans te voir,
09:22mais je n'ai pas réussi.
09:25Je veux vraiment
09:27rester ici pour toujours.
09:34Mais,
09:36je ne peux pas rester ici.
09:38Si je reste ici pour toujours,
09:40je ne pourrai plus rencontrer mon passé,
09:42et je n'aurai plus de solution.
09:44Je ne pourrai plus m'éloigner.
09:47L'histoire d'Ogiwara Sae
09:49sera une histoire d'éloignement.
09:51Et puis...
09:53Sae...
10:01C'est pour ça que je veux prouver.
10:03Prouver ?
10:05Oui.
10:07Que dans ma vie,
10:09rencontrer Yoshida-san
10:11n'est qu'une bonne chose.
10:13Je veux prouver ça
10:15à tout le monde.
10:20Et puis,
10:22je serai capable de vivre toute seule.
10:25Vraiment ?
10:29Parce que j'ai rencontré Yoshida-san.
10:35J'ai rencontré Yoshida-san.
10:37C'est tout.
10:39Je vais le porter chez moi.
10:44Donc...
10:49soutenez-moi.
10:56Oui.
11:01Bien sûr que oui.
11:06C'est demain, n'est-ce pas ?
11:08Le jour où Sae-chan retourne.
11:10C'est vrai.
11:12Je vais me sentir triste.
11:14Tu n'as pas rencontré Sae, non ?
11:16Non.
11:17C'est Yoshida.
11:23Au moins, retourne à Teiji
11:25et profite de ton dernier moment.
11:28Il ne faut pas qu'on aille à Hokkaido ?
11:31Quoi ?
11:32C'est si surprenant ?
11:34Bien sûr que c'est ce que tu penses.
11:37Non, je ne suis pas une famille.
11:39C'est pas drôle.
11:41Si tu le dis,
11:42c'est encore plus drôle.
11:45Et mon travail ?
11:47Si tu n'as pas d'employés,
11:49tu n'as pas d'argent.
11:51N'est-ce pas, Hashimoto-senpai ?
11:53Quoi ?
11:54Je ne sais pas.
11:55J'espère que tout s'est bien passé.
11:58C'est vrai.
12:01Sae est en train de s'adapter.
12:05Je ne suis pas là pour lui.
12:08Est-ce que c'est important
12:10de s'adapter à Sae ?
12:13Quoi ?
12:14Est-ce que c'est un problème
12:16que Sae doit s'adapter ?
12:19Je ne sais pas.
12:31Qu'est-ce que c'est ?
12:35Bonjour ?
12:36Tu sais où est Sae ?
12:38Qu'est-ce qu'il y a ?
12:39Il n'y a pas de téléphone,
12:40et il n'est pas là.
12:42Je vais chercher un peu plus loin.
12:44Si tu vois quelque chose,
12:45dis-moi.
12:52Le numéro n'est pas connecté.
12:55Je ne sais pas.
12:56Qu'est-ce qu'il y a ?
12:58Je ne sais pas.
12:59Qu'est-ce qu'il y a ?
13:00Sae n'est plus là.
13:02On doit aller chercher sa mère.
13:08Je suis un peu malade,
13:09je vais partir.
13:10Quoi ?
13:11Yoshida est malade aussi.
13:13Je vais lui emmener.
13:14Quoi ?
13:16Je comprends.
13:17Merci.
13:19Allez,
13:20prépare-toi.
13:22Je n'ai pas fini mon travail.
13:24Quelqu'un ?
13:25Est-ce qu'il y a quelqu'un
13:26qui peut m'emmener ?
13:27Oui,
13:28je vais t'emmener.
13:30Merci, Mishima.
13:31Il n'y a pas de problème,
13:32n'est-ce pas, Yoshida ?
13:35Oui.
13:42Honnêtement,
13:43dès que Yoshida m'a dit
13:44qu'il avait emmené des élèves,
13:46je me suis dit
13:47que ce serait
13:48ce genre d'événement.
13:50C'est quoi, ce genre d'événement ?
13:52C'est que dans ton tête,
13:54il y a des choses
13:55qui t'intéressent.
13:56Non, ce n'est pas ça.
13:57Oui, c'est ça.
13:58Dans ton tête,
13:59il y a
14:00des choses qui t'intéressent.
14:08C'est angoissant de voir ça.
14:10Qu'est-ce qui t'angoisse ?
14:12Je sais bien
14:13ce qui est important pour toi,
14:15mais tu n'y crois pas.
14:21C'est vraiment angoissant.
14:24Qu'est-ce que c'est qu'un travail
14:25dans ce genre de situation ?
14:26Tu as l'air
14:27très inquiétant.
14:30Si tu ne te rends pas compte
14:31de ce qui est important,
14:32tu seras en retard.
14:34Tu as vraiment peur
14:35de la retenir toute seule,
14:36n'est-ce pas ?
14:38Je...
14:39En fait,
14:40c'est en face de toi.
14:41Tu as peur
14:42de partir avec Sayu-chan.
14:45Non,
14:46si elle
14:47se retrouve en paix,
14:48je...
14:49Tu penses qu'elle
14:50se retrouvera en paix ?
14:51Si elle se retrouve en paix,
14:52elle se retrouvera en paix,
14:53tu pourras emmener
14:54elle-même à la maison,
14:55mais tu vois aussi
14:56que c'est en face de toi.
14:58Tu sais bien
15:00ce qui se passe
15:01avec ton ami.
15:04Vous deux
15:05ne pouvez plus
15:06vous séparer.
15:08Si tu as peur,
15:09tu dois lui faire valoir le fréhens.
15:11Tu parles de ça aussi ?
15:12si c'est un travail,
15:13ça nous serait ben.
15:14Mais maintenant,
15:15ça n'importe pas.
15:16Non,
15:17mais c'est trop
15:18irresponsable.
15:19C'est trop dur, je suis le centre de l'enseignement du projet.
15:22Si tu le dis, tu es déjà le centre de l'enseignement de Sayu-chan.
15:27Mais quand tu veux que Sayu-chan t'aide le plus, n'est-ce pas trop irresponsable de te demander de travailler seul ?
15:34C'est...
15:35C'est pareil, il n'y a pas de différence.
15:38Il ne reste plus qu'à choisir qui est plus important pour toi.
15:43Je n'en parlerai plus.
15:45Tu devrais décider toi-même.
15:50Gotou-san ?
15:51Oui, c'est Yoshida.
16:00Comment as-tu pu faire ça ?
16:05Je suis désolée.
16:06Tu voulais voir l'entreprise de Yoshida-kun, n'est-ce pas ?
16:09Et tu voulais y aller avec lui.
16:12C'est adorable, n'est-ce pas ?
16:14Si c'est ça, tu devrais t'en aller.
16:17Ça ne sera pas une surprise.
16:19Tu ne sais pas, Yoshida-kun.
16:23Au moins, tu devrais lui donner un signal.
16:26Je suis désolée, il me semble que mon téléphone est déchargé.
16:29Vraiment...
16:32Je vais te montrer le visage de Yoshida-kun quand il sort de l'entreprise.
16:36Ne me dis pas des bêtises.
16:38Je suis désolée.
16:40Vraiment, quand il s'agit de Sae-Cha-So, Yoshida-kun...
16:43Au début, c'était toi qui...
16:45Euh...
16:46Je suis désolée d'avoir fait du bruit aujourd'hui.
16:48Je suis désolée d'avoir causé des problèmes jusqu'au bout.
16:53Qu'est-ce que tu racontes ?
16:55C'est entre moi et Sae-Cha-So.
16:57Reste en bonne santé quand tu retourneras à Hokkaido.
17:00Merci.
17:02J'irai te voir demain.
17:04Je suis désolée.
17:06Je t'ai entendu.
17:08Tu es toujours une fille mignonne.
17:21Hey, Yoshida-san.
17:23Qu'est-ce qu'il y a ? Tu es en train de dormir ?
17:26J'ai du boulot demain.
17:28Qu'est-ce qu'il y a ? Tu es en train de dormir ?
17:30J'ai du boulot demain.
17:32Dormis.
17:34Sae...
17:36Yoshida-san.
17:38Est-ce que je peux aller te voir ?
17:42Oui, mais pourquoi ?
17:44C'est bon, c'est la dernière fois.
17:46Tu ne m'as pas attrapé, non ?
17:49Je ne sais pas.
17:59Prends-en un peu plus.
18:01Oui.
18:08C'est la première fois que tu dorms ici.
18:12Oui, c'est vrai.
18:14Ne t'enlève pas.
18:16Tu ne ferais rien de bizarre.
18:18Si tu t'enlèves, tu seras séparé.
18:21C'est vrai.
18:22Je vais t'envoyer demain.
18:24C'est difficile.
18:29Hey !
18:31Laisse-moi un instant.
18:39Si tu étais...
18:41Hein ?
18:42Si tu étais mon père,
18:44je serais plus à l'aise.
18:50Je ne suis pas ton père.
18:54Oui, je sais.
18:56Je n'étais que ton accueil.
18:59Oui.
19:01C'était gentil et agréable.
19:04C'était le meilleur accueil.
19:06C'est bien.
19:08C'est pour ça que je dois sortir d'un lieu si chaud.
19:26C'est le meilleur accueil.
19:28Je t'offre un petit service.
19:30Hein ?
19:32Je vais au Hokkaido avec toi.
19:35Hein ?
19:39Tu n'es pas seul.
19:41Je vais t'aider jusqu'au bout.
19:44Vraiment ?
19:45Oui, vraiment.
19:47Je vais t'aider.
19:49Avec ta mère.
19:52Ça fait mal.
19:54Merci, Mr. Yoshida.
20:00De rien.
20:22C'est bon.
20:23C'est bon.
20:24C'est bon.
20:25C'est bon.
20:26C'est bon.
20:27C'est bon.
20:28C'est bon.
20:29C'est bon.
20:30C'est bon.
20:31C'est bon.
20:32C'est bon.
20:33C'est bon.
20:34C'est bon.
20:35C'est bon.
20:36C'est bon.
20:37C'est bon.
20:38C'est bon.
20:39C'est bon.
20:40C'est bon.
20:41C'est bon.
20:42C'est bon.
20:43C'est bon.
20:44C'est bon.
20:45C'est bon.
20:46C'est bon.
20:47C'est bon.
20:48C'est bon.
20:49C'est bon.
20:50C'est bon.
20:51C'est bon.
20:52C'est bon.
20:53C'est bon.
20:54C'est bon.
20:55C'est bon.
20:56C'est bon.
20:57C'est bon.
20:58C'est bon.
20:59C'est bon.
21:00C'est bon.
21:01C'est bon.
21:02C'est bon.
21:03C'est bon.
21:04C'est bon.
21:05C'est bon.
21:06C'est bon.
21:07C'est bon.
21:08C'est bon.
21:09C'est bon.
21:10C'est bon.
21:11C'est bon.
21:12C'est bon.
21:13C'est bon.
21:14C'est bon.
21:15C'est bon.
21:16C'est bon.
21:17C'est bon.
21:18C'est bon.
21:19C'est bon.
21:20C'est bon.
21:21C'est bon.
21:22C'est bon.
21:23C'est bon.
21:24C'est bon.
21:25C'est bon.
21:26C'est bon.
21:27C'est bon.
21:28C'est bon.
21:29C'est bon.
21:30C'est bon.
21:31C'est bon.
21:32C'est bon.
21:33C'est bon.
21:34C'est bon.
21:35C'est bon.
21:36C'est bon.
21:37C'est bon.
21:38C'est bon.
21:39C'est bon.
21:40C'est bon.
21:41C'est bon.
21:42C'est bon.
21:43C'est bon.
21:44C'est bon.
21:45C'est bon.
21:46C'est bon.
21:47C'est bon.

Recommandée