robinson crosue-di daniel defoe-1972

  • le mois dernier
Transcript
00:30Je ne crois pas qu'il n'y ait jamais eu autant de problèmes comme moi, en commençant depuis mon enfance.
00:37Je m'appelle...
00:39...
00:40...
00:41...
00:42...
00:43...
00:44...
00:45...
00:46...
00:47...
00:48...
00:49...
00:50...
00:51...
00:52...
00:53...
00:54...
00:55...
00:56...
00:57...
00:58...
00:59...
01:00...
01:01...
01:02...
01:03...
01:04...
01:05...
01:06...
01:07...
01:08...
01:09...
01:10...
01:11...
01:12...
01:13...
01:14...
01:15...
01:16...
01:17...
01:18...
01:19...
01:20...
01:21...
01:22...
01:23...
01:24...
01:25...
01:26...
01:27...
01:28...
01:29...
01:30...
01:31...
01:32...
01:33...
01:34...
01:35...
01:36...
01:37...
01:38...
01:39...
01:40...
01:41...
01:42...
01:43...
01:44...
01:45...
01:46...
01:47...
01:48...
01:49...
01:50...
01:51...
01:52...
01:53...
01:54...
01:55...
01:56...
01:57...
01:58...
01:59...
02:00...
02:01...
02:02...
02:03...
02:04...
02:05...
02:06...
02:07...
02:08...
02:09...
02:10...
02:11...
02:12...
02:13...
02:14...
02:15...
02:16...
02:17...
02:18...
02:19...
02:20...
02:21...
02:22...
02:23...
02:24...
02:25...
02:26...
02:27...
02:28...
02:29...
02:30...
02:31...
02:32...
02:33...
02:34...
02:35...
02:36...
02:37...
02:38...
02:39...
02:40...
02:41...
02:42...
02:43...
02:44...
02:45...
02:46...
02:47...
02:48...
02:49...
02:50...
02:51...
02:52...
02:53...
02:54...
02:55...
02:56...
02:57...
02:58...
02:59...
03:00...
03:01...
03:02...
03:03...
03:04...
03:05...
03:06...
03:07...
03:08...
03:09...
03:10...
03:11...
03:12...
03:13...
03:14...
03:15...
03:16...
03:17...
03:18...
03:19...
03:20...
03:21...
03:22...
03:23...
03:24Monsieur Robinson, votre père le souhaite immédiatement.
03:35Robinson, c'est toi Robinson?
03:38Je viens papa.
03:42Tu es encore en retard sur tes études, n'est-ce pas?
03:45Je suis désolé papa, mais le droit ne m'intéresse pas du tout.
03:48Tu veux dire que tu as toujours l'idée de naviguer?
03:52Oui monsieur.
03:53Qu'est-ce que tu racontes?
03:55Rappelle-toi de mes mots.
03:57Si tu t'embarques, tu deviendras le plus mauvais homme qui ait jamais venu au monde.
04:08Je savais que j'allais briser le coeur de mon père,
04:10mais j'étais adulte et l'appel de l'océan était trop fort.
04:24Allons-y.
04:36C'est l'Enterprise, messieurs.
04:38Oui, bien sûr.
04:39Ils m'ont dit qu'il y avait besoin d'hommes.
04:42Tu as l'air assez fort.
04:44Allez-y, je vais te donner un lieu.
04:47Exact, mon garçon.
04:54Bienvenue à bord.
04:56Merci monsieur, merci.
04:58Mme Harris, s'il vous plaît, venez tout de suite.
05:24Tout était tranquille.
05:26Jusqu'à ce qu'un jour...
05:31Allons-y.
05:33Encore 500 yards.
05:35Pourquoi prenons le large?
05:37C'est pourquoi, mon garçon.
05:38C'est une ville de pirates.
05:40Il faut rester au large ou c'est un ennui.
05:44Une ville de pirates?
05:46Oui, s'ils te prennent, ils te vendent comme un esclave.
05:49C'est fait.
05:50Il n'est pas sûr de rester dans les parages.
05:53Oui, monsieur.
05:54Mais nous avons un bon équipage.
05:56Et 12 canons.
05:57Les pirates en ont deux.
06:05Une navette en vue, monsieur.
06:15Messieurs, attention, une navette en vue.
06:19Allons-y, mon garçon.
06:22Allons-y.
06:31Préparez-vous.
06:32Préparez-vous à bord.
06:33Oui, monsieur.
06:52C'est bon.
06:57C'est bon.
06:59Prêts à faire manœuvre, monsieur Harris ?
07:01Oui, monsieur.
07:07Maintenant !
07:13Les pirates font aussi manœuvre, monsieur.
07:15Un jour dans l'histoire
07:19Canonnière,
07:21Mire à l'arrière.
07:25Feu !
07:36C'était plus près.
07:38Quelles dégâts en dessous ?
07:40Aucun dégât en dessous de la ligne d'accrochement.
07:42Ces navires pirates sont des vraies forteresses.
07:45Des choses à garder à distance et à s'échapper.
07:47C'est là qu'elle revient !
07:53Canonniers !
07:58Regardez-la quand vous la voyez !
08:02Ne la manquez pas cette fois-ci !
08:04Bien, monsieur !
08:05Tous prêts !
08:10Feu !
08:13Feu !
08:14Feu !
08:15Feu !
08:16Feu !
08:26Il y a de l'eau, monsieur !
08:28Prêts pour la manoeuvre !
08:29Nous devons nous déplacer à l'appel !
08:31Nous sommes prêts, monsieur !
08:41Notes sur le ponte !
08:43A vele spiegate !
08:45Signore Harris, per favore !
08:55Si on s'étaient tués, nous serions vendus comme des esclaves
08:58et nous aurions passé notre vie en cattivité.
09:01La navette pirata disparaît vite.
09:07Le temps restait bon pour plusieurs jours.
09:10Mais une tempête a frappé la navette.
09:26On ne peut rien faire ici, allez-y !
09:31C'est un vrai huracan !
09:33Il nous emmène à travers les routes normales, dans l'eau inconnue.
09:41La porte !
09:43La porte !
09:45La porte !
09:47La porte !
09:49La porte !
09:51La porte !
09:53La porte !
09:55La porte !
09:57La porte !
09:59La porte !
10:02Qui a ouvert une falle, monsieur ?
10:04Les hommes à la pompe !
10:05J'ai fait, mais l'eau rentre trop vite.
10:07D'accord, les gars, sortez la chaloupe de la pompe, vite !
10:29Au secours ! Au secours !
10:41Où allez-vous ?
10:59Où allez-vous ?
11:29Où allez-vous ?
12:00Hey !
12:04Hey, là !
12:05C'est moi ! Robinson Crusoe !
12:29Hey !
13:00Il n'y a personne !
13:08Je suis seul !
13:13Ma désespérance était sans limite,
13:15car je savais que cette magnifique île
13:17était pour moi une vraie tombe,
13:19à l'extérieur des routes normales.
13:29Avec toute probabilité,
13:31j'aurai passé le reste de mes jours en isolation.
13:36Comme un pauvre abandonné,
13:38sans espérance de sauveté.
13:51Paul !
13:52Je ne suis pas seul !
13:54Cherchons l'escape !
13:57On y arrivera, Paul !
13:59Tu me donneras du courage !
14:01Oui !
14:04Je savais que je devais récupérer
14:06tout ce qui restait d'utile sur la navette
14:08avant qu'une autre tempête l'abandonne.
14:11C'était urgent,
14:12car cela signifiait mon possible survie.
14:15Donc, je m'y suis immédiatement allé.
14:22Ici, Paul !
14:28Chut !
14:29C'est bon.
14:41Antoine !
14:42Mon vieux !
14:43C'est merveilleux de te voir !
14:44Tu dois mourir de faim.
14:49Très bien.
14:50Je dois y aller.
14:57C'est bon.
15:14La zattera était assez solide
15:16et je me suis immédiatement transporté à terre.
15:20Il y avait des nuages noirs
15:22et je savais que la tempête
15:23signifierait la fin de la navette et du reste.
15:27J'ai fait tout mon possible pour la sauver.
15:30Des outils de carpentier,
15:32du poisson, des armes, des munitions, des cordes...
15:43C'est tout pour aujourd'hui.
15:45Mais j'espère que la navette résistera.
15:52Hunter !
15:58Qu'est-ce qu'il y a ?
16:11Ombi !
16:28Très bien.
16:29Une belle famille sous le même toit.
16:43Ne vous en faites pas.
16:45Demain matin, nous construirons un repas
16:47après avoir pris le reste de nos objets.
16:51À l'arrivée du jour,
16:52je me suis rendu compte que la navette n'existait plus
16:55et que j'avais perdu beaucoup de choses
16:57nécessaires pour ma vie en exil.
17:01J'ai choisi pour mon refuge
17:02un endroit proche de l'eau potable,
17:04protégé du soleil
17:05et avec une grande vue sur le mar.
17:21Très bien, Hunter.
17:22Tu finiras bien en Chine.
17:28Pendant des mois et des mois,
17:29j'ai préparé la forêt.
17:31J'ai commencé à explorer le reste de l'île
17:33seulement quand j'avais terminé.
17:35Salut, Paul.
17:36Ombi, je reviendrai dans quelques jours.
17:38Allons-y, Hunter.
17:41Sur mon côté de l'île,
17:42j'ai trouvé une forêt tropicale,
17:44mais aucune trace de vie humaine.
17:47J'ai traversé trois îles,
17:48à environ 15 ou 20 milles,
17:50mais je savais qu'il n'y avait pas
17:51de possibilité d'aide.
17:55Sur l'extrémité opposée,
17:56j'ai trouvé une bonne terre
17:57avec des bananes,
17:58des plantes de cacao,
17:59des vitrages et du sucre.
18:01J'ai aussi trouvé autre chose.
18:05Hunter, qu'est-ce qu'il y a ?
18:17Cris d'oiseaux
18:19Cris d'oiseaux
18:21Cris d'oiseaux
18:22Cris d'oiseaux
18:23Cris d'oiseaux
18:24Cris d'oiseaux
18:25Cris d'oiseaux
18:26Cris d'oiseaux
18:27Cris d'oiseaux
18:28Cris d'oiseaux
18:29Cris d'oiseaux
18:30Cris d'oiseaux
18:31Cris d'oiseaux
18:32Cris d'oiseaux
18:33Cris d'oiseaux
18:34Cris d'oiseaux
18:35Cris d'oiseaux
18:36Cris d'oiseaux
18:37Cris d'oiseaux
18:38Cris d'oiseaux
18:39Cris d'oiseaux
18:40Cris d'oiseaux
18:41Cris d'oiseaux
18:42Cris d'oiseaux
18:43Cris d'oiseaux
18:44Cris d'oiseaux
18:45Cris d'oiseaux
18:47Anto, s'ta buono ?
19:02Bhe, salve !
19:04Aaaaah, hai una zampa spezzata ?
19:08Penso que si possa fare qualcosa
19:11Avanti, Billy !
19:13Ah, ecco !
19:17Le calendrier de l'île indiquait le passé des semaines, des mois et des ans
19:21et j'étais toujours actif
19:23La fruite sauvage n'était pas suffisante pour la saison des pluies
19:26Ainsi, j'ai préparé un camp pour planter l'ultime orage resté
19:31Si le récoltage n'allait pas bien, j'aurais risqué la faim
19:34Finalement, c'est prêt !
19:37C'est bon, c'est bon, c'est bon !
19:39C'est bon, c'est bon, c'est bon !
19:41C'est bon, c'est bon, c'est bon !
19:43C'est bon, c'est bon, c'est bon !
19:45Finalement, c'est prêt !
19:49Très bon récoltage, vraiment très bon !
19:52Où est Billy ?
19:55Billy !
19:56Billy !
19:59Billy !
20:06Et un pour toi
20:08Et pour toi
20:09Et pour toi
20:10Et pour toi
20:12Je suis désolé, mais c'est tout
20:14Vous pouvez remercier celui-là
20:17Mais je ne crois pas qu'il le fera de nouveau, non ?
20:23Il s'est passé cinq, dix, quinze ans
20:28Petit à petit, j'ai augmenté les récoltes et j'ai construit un granaire
20:33Même si j'étais en retard pour les travaux manuels
20:35Je l'ai rapidement pris en main
20:37Et ainsi, quand il descendait la nuit
20:39Ma famille pouvait dormir en sécurité et en paix
20:44J'ai pris l'habitude de faire une longue tournée chaque matin
20:49Je me tournais sans fin
20:51Et c'était un vrai plaisir d'observer la vie des oiseaux
20:54Et les nombreuses plantes exotiques de l'île
20:58Mais j'étais seul
21:00Et je voulais voir un autre visage humain
21:03Entendre une voix humaine
21:08Ce n'est pas possible
21:11Je rêve
21:15L'impression était plus grande que la mienne
21:18Je ne pouvais pas le faire
21:21C'était difficile pour moi d'accepter l'idée
21:23Qu'il y avait quelqu'un d'autre sur l'île
21:30Je rêvais sûrement
21:32Que les aides étaient proches
21:34Qui avait fait cette impression ?
21:36Qui était ce étranger ?
21:38Qui était ce étranger ? Comment était-il fait ?
21:42Mais mes questions restaient sans réponse
21:44Parce que je n'avais pas d'autres signes
21:46Et au cours des années
21:48Je me suis convaincu que c'était peut-être un rêve
21:50Et qu'il s'agissait d'une vieille impression
21:55Les visiteurs ne sont pas revenus
21:57Et je ne pouvais pas savoir qui ils étaient
21:59Et ce qu'ils faisaient sur l'île
22:01La vie est redevenue normale
22:03Et j'avais presque oublié l'incident
22:05Alors que...
22:08C'est un tambour !
22:10Allons-y !
22:17Entrez maintenant et fermez vos yeux !
22:19Tu n'es pas Hunter, tu m'as servi !
22:38Calme-toi Hunter ! Ils viennent de ce côté
23:09Les visiteurs ne sont pas revenus
23:11Et je n'avais pas d'autres signes
23:13Et je ne pouvais pas savoir qui ils étaient
23:15Et ce qu'ils faisaient sur l'île
23:17La vie est redevenue normale
23:19Et j'avais presque oublié l'incident
23:21Alors que...
23:23C'était un rêve
23:25Et je ne pouvais pas savoir qui ils étaient
23:27Et ce qu'ils faisaient sur l'île
23:29La vie est redevenue normale
23:31Et je n'avais pas d'autres signes
23:33Et je ne pouvais pas savoir qui ils étaient
23:36Non !
23:50Chut !
23:51Fais-le dormir
23:53Il est fatigué
23:57Quand il s'est réveillé, il avait peur de moi
23:59Et il nous a volé plusieurs jours
24:01Pour convaincre-lui que je ne voulais pas le faire mal
24:06Je ne pouvais absolument pas lui prononcer le nom
24:08Alors, nous avons décidé de l'appeler Vendredi
24:10Le jour où je l'avais sauvé
24:13Il voulait apprendre l'anglais
24:15Et il était un élève si bon
24:17Qu'on a réussi à le comprendre tout de suite
24:21Il est devenu immédiatement capable de l'écrire et de l'écrire
24:24Et il voulait savoir tout sur la vie en Europe
24:28Tu vois, si on cultive ces champs
24:30On obtient de l'alimentation pour toute une ville
24:32Une ville !
24:34Oui !
24:35Des milliers de personnes qui vivent dans le même endroit
24:37Oui !
24:38Et chacun d'entre eux fait un travail différent
24:41Des commerçants, des marchands, des constructeurs, des médecins
24:45Notre système est plus simple
24:47Nous construisons des canaux
24:49Nous faisons de l'eau
24:51Nous faisons de l'eau
24:53Nous faisons de l'eau
24:55C'est plus simple
24:57Nous construisons des canaux, nous faisons de l'eau
25:00J'aimerais bien faire ça
25:02Je t'en donnerai des conseils
25:09C'est ça, le bois des canaux
25:11Je n'avais jamais vu ça
25:13Je ne connais pas cette partie de l'île
25:15Il n'y a pas de bois meilleur pour faire des canaux
25:18J'attaque de cette partie
25:25C'est ça, le bois des canaux
25:27C'est ça, le bois des canaux
25:52Indien !
25:53Viens !
25:58Indien !
26:09C'est vraiment un bon travail
26:19Tu veux un de ces ?
26:21Non, tu ne dois pas manger, c'est poisonneux
26:27Non, je ne pense pas
26:31Rappelez-vous de mes paroles
26:33Si vous embarquez, vous serez le plus misérable homme au monde
26:38Indien !
26:42Il s'est ouvert la balle, monsieur
26:44Rappelez-vous de mes paroles !
26:46Il s'est ouvert la balle, monsieur
26:48Un seul homme !
26:52Le plus misérable homme au monde
26:58Le plus misérable homme au monde
27:00Bois ceci
27:02Je pense que je vais mourir ce dimanche
27:05Tu vas mieux maintenant
27:07Il m'a fallu presque une semaine pour me reprendre
27:10Et alors, j'ai découvert que nous n'avions plus d'oeufs
27:13Vous êtes tous partis
27:15Oui, sauf Billy, mais il ne sait même pas qu'il y a un oeuf
27:18Le lait et le fromage étaient bons
27:21Il faut prendre des oeufs
27:23Ça m'a pris plus de dix ans pour les prendre
27:25Je connais un méthode plus rapide, mais il faut des oeufs
27:28Hunter est un peu vieux
27:30Tu penses qu'il peut le faire ?
27:32Tiens, fais comme ça
27:35Pas trop
27:37Ecoute
27:39C'est bon, c'est bon
27:55Vas-y Hunter, prends-les
28:09C'est bon, c'est bon
28:11C'est bon, c'est bon
28:13C'est bon, c'est bon
28:38C'est bon mon garçon, vraiment, c'est bon
28:42C'est dur, hein ?
28:45Il est blessé
28:48Tu as raison
28:50Hunter, qu'est-ce qui t'arrive ?
28:53Hunter
28:56Robinson, tu ne vois pas qu'il est en train de mourir ?
29:12Il est parti, en silence
29:15Hunter était un vrai ami
29:18Une partie de la famille de l'île
29:21Il manquera à tout le monde
29:25Au cours des années, on a perdu Billy et Pompie
29:29Jusqu'à ce qu'il ne reste qu'une seule personne
29:32C'était la seule personne qu'on avait
29:34C'était la seule personne qu'on avait
29:37C'était la seule personne qu'on avait
29:40Jusqu'à ce qu'il ne reste qu'un seul homme
29:45Qu'est-ce que c'est ?
29:47Je ne sais pas
29:49C'est une navette, elle est en difficulté
29:52Nous devons allumer un feu, nous allons essayer de les guider
29:57Robinson, regarde !
29:59Regarde là-bas, sur la colline
30:03C'est un galeon
30:05Un galeon espagnol, Vendredi
30:07Ça veut dire des navettes, peut-être des bateaux
30:09Ça peut être la sauveté
30:11Vite, allons à l'encontre
30:15C'est un galeon
30:17Un galeon espagnol, Vendredi
30:19Ça veut dire des navettes, peut-être des bateaux
30:21Ça peut être la sauveté
30:23Vite, allons à l'encontre
30:26Vite, allons à l'encontre
30:45Il n'y a pas d'âme vivante autour
30:47Mais c'est plein de potentielle
30:49Prenons plus qu'on peut
30:51Et c'est quoi ?
30:53Les chèques, l'or
30:55Je ne comprends pas, Robinson.
30:56Les hommes se trompent et se tuent aussi pour ça.
31:01Lâchons-le ici, alors.
31:04Oui, c'est mieux.
31:06Tu sais, lundi,
31:07je changerais volontiers ce trésor
31:10avec des belles chaussures de laine et un paire de pantalons.
31:14On prendra aussi un vestiaire.
31:18C'est la marée.
31:19Allons-y, Robinson.
31:43Robinson, tu es là.
31:46Robinson.
31:48Je ne peux pas libérer le pied.
31:50Je ne peux pas.
31:59Je ne peux pas.
32:00Où est Coltel?
32:01Il était dans la canoë,
32:03mais maintenant, il n'y en a plus.
32:05Je me touffe tout de suite.
32:06Dépêche-toi.
32:07Il y a la marée.
32:09La marée monte.
32:16Je ne peux pas.
32:17Je ne peux pas.
32:45La prochaine fois, je vais dans la canoë, lundi.
32:48Tu m'avais presque perdu.
32:50Nous avons tous perdu de suite.
32:55Je me demande si quelqu'un s'est sauvé avec les chalupes.
32:58Peut-être.
32:59Ils pourraient être encore vivants.
33:01Peut-être.
33:02Je regarde avec la canoë.
33:10Non.
33:12Il n'y a personne.
33:16Une canoë.
33:18Une canoë.
33:20Lundi, nous sommes sauvés.
33:22Une autre grande canoë.
33:23Oui, mais tu ne vois pas.
33:24Nous sommes sauvés.
33:25On retourne à la maison.
33:27A la maison, après tous ces années.
33:30Oui.
33:32Qu'est-ce qu'il y a, lundi?
33:34Je ne sais pas.
33:36Il ressemble à une canoë d'hommes ennemis.
33:41Non.
33:42Non, c'est un vendeur anglais.
33:44Je ferai un signal.
33:46Robinson.
33:47Fais attention.
33:49C'est bon.
33:51Il se dirige vers la lagune.
33:53Nous attendrons un peu.
34:05Excusez-moi, Capitaine Busby.
34:07Messieurs,
34:09voici leur nouvelle maison.
34:12J'espère qu'ils vont aimer.
34:15Jack, Tom,
34:17aidez-les à descendre.
34:31Enlèvez-les.
34:32Vous ne pouvez pas abandonner ainsi.
34:34Ah non?
34:35Regardez-moi en face.
34:39Et maintenant, allez-y.
34:40Mais nous mourrons dans ce lieu sauvage.
34:43Vous mourrez tout de suite si vous n'y allez pas.
34:48Allez-y.
34:52Qu'est-ce qu'ils font?
34:54Je ne suis pas sûr.
34:55Mais je n'aime pas beaucoup.
34:57Regarde.
34:58Trois d'eux prennent de l'eau.
35:03Et deux sont restés à la chaloupe.
35:05Vendredi, prends les mosquettes et les pistoles.
35:07Elles nous serviront.
35:11Regardez.
35:12Les prisonniers viennent d'ici.
35:24Messieurs,
35:26bienvenue dans ma maison.
35:28Qu'est-ce qui se passe?
35:30Qui êtes-vous?
35:31Je m'appelle Crusoe.
35:33Et c'est vendredi.
35:34Que faites-vous ici, sur cette île déserte?
35:36Je vis ici.
35:37Et je ne l'appellerai pas une île déserte.
35:39Mais je vous en parlerai plus tard.
35:40Vous me semblez dans des troubles.
35:41Troubles?
35:42Nous n'avons pas d'autre chose que des troubles.
35:44Depuis le début du voyage,
35:45tous ces...
35:46tous ces...
35:47tous ces...
35:48tous ces...
35:49Je suis le capitaine Busby.
35:50Le commandant de cette navette.
35:52Les hommes se sont amputés.
35:55Et ils m'ont laissé ici avec le premier officiel,
35:57le seigneur Daniels.
35:58Toute la churma est contre vous?
36:00Non.
36:01Seulement ces cinq
36:02et d'autres dix sont encore à bord.
36:04Mais ceux qui sont restés fidèles sont des prisonniers.
36:07Vendredi,
36:08que font les deux à la chaloupe?
36:11Ils dorment, Robinson.
36:12Bien.
36:14Si nous réussissons à capturer ces deux,
36:17nous pourrions leur remettre la navette.
36:19Voici des armes.
36:20Mais comment?
36:21Pouvez-vous vous occuper de ces deux sans bruit?
36:24Je crois que oui.
36:25Bien.
36:26Pendant ce temps,
36:27Vendredi et moi allons prendre les autres.
36:29Attendez-nous ici.
36:32La chaloupe.
36:33La chaloupe.
36:34La chaloupe.
36:35La chaloupe.
36:36La chaloupe.
36:37La chaloupe.
36:38La chaloupe.
36:39La chaloupe.
36:40La chaloupe.
36:41La chaloupe.
36:42La chaloupe.
36:43La chaloupe.
36:44La chaloupe.
36:45La chaloupe.
36:46La chaloupe.
36:47La chaloupe.
36:48La chaloupe.
36:49La chaloupe.
36:50La chaloupe.
36:51La chaloupe.
36:52La chaloupe.
36:53La chaloupe.
36:54La chaloupe.
36:55La chaloupe.
36:56La chaloupe.
36:57La chaloupe.
36:58La chaloupe.
36:59La chaloupe.
37:00La chaloupe.
37:01La chaloupe.
37:02La chaloupe.
37:03La chaloupe.
37:04La chaloupe.
37:05La chaloupe.
37:06La chaloupe.
37:07La chaloupe.
37:08La chaloupe.
37:09La chaloupe.
37:10La chaloupe.
37:11La chaloupe.
37:12La chaloupe.
37:13La chaloupe.
37:14La chaloupe.
37:15La chaloupe.
37:16La chaloupe.
37:17La chaloupe.
37:18La chaloupe.
37:19La chaloupe.
37:20La chaloupe.
37:21La chaloupe.
37:22La chaloupe.
37:23La chaloupe.
37:24La chaloupe.
37:25La chaloupe.
37:26La chaloupe.
37:27La chaloupe.
37:28La chaloupe.
37:29La chaloupe.
37:31La chaloupe.
37:34La chaloupe.
37:47C'est pas possible !
38:09En arrière ! En arrière !
38:11Attention !
38:18Aujourd'hui, tu m'aideras à ramener les prisonniers.
38:20Avec plaisir.
38:23A la maison ?
38:24Non, à la caverne.
38:25Là, ils seront en sécurité.
38:27Puis, retournez à la maison. Il n'y a pas beaucoup de temps.
38:35Mais je connais leur chef.
38:37Un certain Carver.
38:38Il va vouloir se venger quand il découvrira la cadou.
38:40C'est vrai !
38:42Aux mutinés, il y a la peine de mort et il n'y a rien à perdre.
38:46Tu penses qu'il va envoyer un autre Chalupa ?
38:48Je ne suis pas sûr.
38:49Pourquoi ?
38:50Comme ça, ils seront moins forts.
38:53Vendredi, penses-tu que nous pouvons attirer-les dans la vallée des capres ?
38:57Il y aura une grande surprise pour eux.
38:59Je pense que oui.
39:01Et maintenant, messieurs, voyons ce que fait Carver.
39:09Oui, il les envoie vers la rivière.
39:12Retirez-les tout de suite.
39:14Il y a beaucoup de choses à faire.
39:16Il y a beaucoup de navires qui nous attendent.
39:19Oui, Carver.
39:20Nous les retiendrons.
39:22Mettez-les tous, les gars.
39:24Préparez-vous.
39:33Ils ne pourront plus l'utiliser.
39:35Reste avec moi.
39:36Bien sûr.
39:42Ils doivent être quelque part.
39:44Jackson !
39:46Williams !
39:52C'est eux !
39:53Hey, Ray !
39:55Viens ici !
40:06Salut !
40:07Salut !
40:09Salut !
40:22Hey, toi !
40:33C'est le signal.
40:35Maintenant !
40:38Maintenant !
40:51Jenkins !
40:53C'est toi ?
40:55Oui !
40:58Tu as apporté les autres ?
41:00Ils arrivent.
41:03Donne-nous une main, la lampe s'est éteinte.
41:05Ici.
41:06Vite !
41:08Arthur !
41:39Capitaine Busby !
41:40Monsieur Daniel !
41:41Vous êtes en sécurité ?
41:42Oui, les gars.
41:43Tout est en place.
41:52Vous savez que l'amutissement comporte la mort.
41:56Si nous vous emmenons à la maison,
41:58vous allez tous mourir.
42:02Donc,
42:04je suis heureux de vous offrir une alternative.
42:09M. Crusoe vous offre sa île.
42:13Vous n'allez pas mourir ici.
42:17Et j'espère que vous pourrez vous en remercier.
42:21Merci.
42:23Merci.
42:24Bien sûr.
42:25Merci.
42:27Vendredi.
42:29C'est très simple de vous emmener à la maison.
42:33Il ne faut que quelques jours.
42:36Je ne sais pas quoi dire.
42:39Je ne peux pas croire que tout est fini.
42:42J'ai oublié tout de l'Angleterre,
42:44et de la maison, et...
42:46Cette île a été ma maison.
42:50Elle a été ta maison.
42:52Mais seulement parce que tu m'as aidé à la faire.
42:56Je ne peux jamais oublier toi, Vendredi.
42:59J'ai trouvé en toi le meilleur ami que l'on puisse souhaiter au monde.
43:04J'ai été heureux.
43:06Mais maintenant, je suis plus heureux de retourner chez moi.
43:10Je prendrai une femme,
43:11et nous aurons beaucoup d'enfants,
43:14à qui je raconterai l'histoire de toi, Robert.
43:17Et de notre vie ici.
43:19C'est une histoire qui s'enverra de père en fils,
43:22pour beaucoup d'années.
43:24A vous d'expliquer, M. Daniels !
43:26A vous d'expliquer !
43:36Et ainsi,
43:37le 19 décembre 1686,
43:41après 28 ans sur l'île,
43:44je, Robinson Crusoe,
43:47repartis en finissant une des plus étranges histoires
43:50jamais racontées.
44:41Abonnez-vous !

Recommandée