Anime Movie - Professor Layton and the Eternal Diva English Dub

  • il y a 2 mois

Category

Personnes
Transcription
00:00:00C'est parti pour le jeu !
00:00:02Depuis alors, le professeur Layton a fait de nombreuses aventures excitantes, vendant 7,3 millions de copies à des fans de partout au monde.
00:00:14Aujourd'hui, nous visiterons l'une des premières enquêtes les plus intriguantes du professeur, avec son apprenti numéro 1, Luc.
00:00:22C'est moi, par contre !
00:00:24C'est lui !
00:00:26C'est lui !
00:00:28C'est lui !
00:00:30C'est lui !
00:00:32C'est lui !
00:00:34C'est lui !
00:00:36C'est lui !
00:00:38C'est lui !
00:00:40C'est lui !
00:00:42C'est moi, par contre !
00:00:44Comme le professeur Layton, il fait le pas de jeu à cinéma.
00:00:54Luc, je pense que je suis enfin au bout de ce mystère.
00:00:59Je ne vois pas de solution, professeur.
00:01:02Maintenant, je ne vois pas du tout.
00:01:05Notre villain a échappé par cette pièce.
00:01:08Mais... il n'y a pas de sortie d'ici.
00:01:12Rappelez-vous, ce cas a commencé avec l'impossible.
00:01:18Cette lettre a mené à la silencie de la cloche.
00:01:21Mais ce n'était pas la cloche qui a disparu, c'était son son.
00:01:25La clé à cette pièce a été écrite...
00:01:28à l'entrée de la toile.
00:01:31Quand les étoiles et les planètes s'alignent, vous verrez votre chemin.
00:01:36Mais quelle est la réponse, professeur ?
00:01:42Écoutez, un vrai monsieur doit toujours être patient, Luc.
00:01:48Les gens ont longtemps regardé les étoiles et les planètes s'aligner.
00:01:53Alors, professeur, la réponse est dans les étoiles ?
00:01:57Oui, d'une certaine manière.
00:02:12Wow ! Mais c'est...
00:02:30Et c'est comme ça.
00:02:32Les étoiles et les planètes s'alignent.
00:02:35Les étoiles et les planètes s'alignent.
00:02:39Et c'est comme ça que professeur Layton a réussi à résoudre un autre mystère.
00:02:45Un mystère qui avait enchaîné toute la ville de Londres.
00:02:49L'unique qui aurait pu éteindre cette cloche...
00:02:54C'est vous.
00:02:59Layton, tu vas payer pour ça !
00:03:04Tom Parlow !
00:03:09Layton !
00:03:21Luc !
00:03:22Right !
00:03:23Frodo, tu restes ici.
00:03:25Professeur !
00:03:26Après lui !
00:03:28Right, viens !
00:03:30Le professeur a fait la front page du Journal de Londres.
00:03:35Mais le professeur n'est pas seulement un brillant résoudre-puzzles,
00:03:39il est aussi un archéologiste éminent.
00:03:42Archéologiste, résoudre-puzzles, et un vrai gentilhomme.
00:03:49Je suis Luc, son apprenti.
00:03:52Je gère les lettres du professeur en lui demandant de résoudre des puzzles.
00:03:57Je fais aussi du thé.
00:03:59Et je m'épuise, car le professeur n'a jamais de temps.
00:04:05Mon talent spécial, c'est que je peux parler aux animaux.
00:04:09Un peu.
00:04:11J'ai été l'apprentissage du professeur depuis un moment.
00:04:15Je suis en train de résoudre des puzzles comme le professeur.
00:04:18Et j'espère qu'un jour, je serai aussi un vrai gentilhomme.
00:04:24C'est toi qui garde la clé à ce mystère.
00:04:28C'est toi.
00:04:30C'est toi.
00:04:32C'est toi.
00:04:36C'est toi.
00:04:38C'est toi que je vais nettoyer ensuite.
00:04:41Luc, tu te souviens de cette chanson?
00:04:53Oui.
00:04:55Je ne peux pas croire qu'il y a trois ans depuis ce cas.
00:05:03Janice Quatlain était une étudiante du professeur avant de devenir une chanteuse d'opéra.
00:05:09Un jour, elle a envoyé une lettre à un des professeurs.
00:05:13Elle disait qu'il y avait un problème.
00:05:16Et qu'il fallait qu'elle s'occupe de ça.
00:05:19Cette lettre nous a poussés dans un mystère compliqué
00:05:23qui allait prendre tout notre temps à résoudre.
00:05:49C'est toi.
00:05:51C'est toi.
00:05:53C'est toi.
00:05:55C'est toi.
00:05:57C'est toi.
00:05:59C'est toi.
00:06:01C'est toi.
00:06:03C'est toi.
00:06:05C'est toi.
00:06:07C'est toi.
00:06:09C'est toi.
00:06:11C'est toi.
00:06:13C'est toi.
00:06:15C'est toi.
00:06:17C'est toi.
00:06:19C'est toi.
00:06:21C'est toi.
00:06:23C'est toi.
00:06:36La lettre capitalisante.
00:06:42Look, that instrument is Oswald Wessler's new dettricon.
00:07:04They say it allows one musician to play music as rich as a whole orchestra.
00:07:10I must say, it is very beautiful.
00:07:14Not as beautiful as Janice's voice, Professor.
00:07:20Dear Professor, I need your help.
00:07:23Something astonishing has happened recently, and I don't know who else to turn to.
00:07:30Melina Wessler, a friend of mine who died last year, came to speak to me.
00:07:36In the body of a seven-year-old girl.
00:07:42I know this sounds impossible, but the girl knows things only Melina and I could know.
00:07:50When I asked how this was possible, she told me...
00:07:54I have been given the gift of eternal life, Janice.
00:08:07Professor, do you believe this girl could really have eternal life?
00:08:13I don't know, Luke, but the key to all of this could be at the theatre we've been invited to.
00:08:20Then let's hurry!
00:08:37S'il vous plaît, faites attention, Emmie!
00:08:40Vous devriez vous habiter à ce genre de choses, si vous voulez être la deuxième assistante de Professeur Layton.
00:08:47Deuxième assistante? Je ne suis pas sa deuxième assistante!
00:08:53Oh, vous ne l'êtes pas?
00:08:55Je suis son apprenti! Et je suis son apprenti numéro un!
00:09:02Number one?
00:09:04Did the professor say that to you?
00:09:07Uh, sort of.
00:09:10Emmie, how is your research going?
00:09:14Well, it appears it's not only this girl who is talking about eternal life.
00:09:20London is full of rumours and stories.
00:09:23They say with enough money and the right connections, you can buy the gift of eternal life.
00:09:30Eternal Life. The Eternal Kingdom.
00:09:36Qu'est-ce que l'Eternal Kingdom?
00:09:38C'est le titre de l'opéra dans lequel Janice est actrice.
00:09:42C'est l'un des premiers opéras qu'Oswald Whistler a écrit en... des années.
00:09:47Oswald Whistler... Whistler...
00:09:51Je le savais! Le ami de Janice, Melina, s'appelait Whistler!
00:09:56Oswald Whistler et Melina Whistler!
00:09:59Melina était la fille d'Oswald Whistler.
00:10:04J'ai dédié cette opéra à la mémoire de ma fille, Melina.
00:10:12Professeur, regarde! C'est Docteur Schrader!
00:10:15Bien sûr! L'opéra est basé sur la légende d'Ambrosia, l'Eternel Kingdom.
00:10:21Mon ancien mentor, Docteur Schrader, est un expert sur Ambrosia.
00:10:26Mais la seule preuve qu'il a trouvé est qu'il est un membre de l'Empire d'Ambrosia.
00:10:31L'Empire est un mystère. Personne ne sait même où il est.
00:10:38L'Eternel Kingdom. Ambrosia.
00:10:43Continue tes recherches, Emmy.
00:10:45Bien sûr, professeur!
00:10:50Quel théâtre bizarre!
00:10:53Peut-être qu'il représente Ambrosia.
00:10:58Qu'est-ce que la légende dit, professeur?
00:11:01Il est dit que l'Empire a été régéré par une belle reine qui aimait la musique.
00:11:08Le peuple de l'Empire adorait sa reine.
00:11:39Mais un jour, elle s'est sentie terriblement malade.
00:11:45Ses gens ont essayé tout pour la sauver.
00:11:49Mais ils n'ont pas réussi.
00:11:57La reine est morte juste avant qu'une rémédie soit découverte.
00:12:03L'élixir de vie éternelle.
00:12:09Les gens ont témoigné à la reine. Ils n'ont pas réussi à la sauver.
00:12:17Ils ont décidé de boire l'élixir de vie éternelle.
00:12:25Ils vont vivre pour toujours et attendre que leur reine revienne.
00:12:30Rebornée.
00:12:33Il y a ceux qui croient que l'Ambrosia existe,
00:12:36cachée quelque part, en attendant que leur reine revienne.
00:12:40Mais personne ne sait la vérité.
00:12:42Et l'Empire n'a jamais été trouvé.
00:13:02Sous-titrage ST' 501
00:13:32Sous-titrage ST' 501
00:14:03Comme vous l'avez promis quand vous avez acheté vos tickets,
00:14:07ce soir, une personne de l'audience qui s'est réunie ici
00:14:11recevra l'élixir de vie éternelle.
00:14:15L'élixir de vie éternelle ?
00:14:17On dirait qu'on est les seuls à ne pas le savoir, Luke.
00:14:22Cependant, il y a une condition.
00:14:26Quelle condition ?
00:14:28Tous ceux qui sont ici vont jouer un petit jeu.
00:14:31Les règles sont simples.
00:14:33L'élixir de vie éternelle pour le vainqueur.
00:14:37Mais ceux qui perdront, perdront leur vie.
00:14:42Notre vie ? Qu'est-ce qui se passe ?
00:14:45Vous devez admettre que c'est un petit risque
00:14:49pour ceux qui souhaitent un tel élixir.
00:14:52La vie éternelle ? La mort instantanée ?
00:14:55Qu'est-ce qui se passe ?
00:14:57C'est ingénieux.
00:14:59On ne peut pas être sérieux.
00:15:01On va tous mourir ?
00:15:03Parlez pour vous-même. J'ai seulement 6 mois pour vivre.
00:15:06Je vais jouer votre jeu. Je vais jouer ce que vous voulez.
00:15:10C'est terrible !
00:15:12Laissez-moi passer !
00:15:26Non !
00:15:37Professeur !
00:15:48N'ayez pas peur. Je suis l'inspecteur Groski de la salle.
00:15:52Mon investigation a montré que quelque chose d'inquiétant
00:15:56pourrait se passer dans ce théâtre ce soir.
00:15:58Et je suis là pour arrêter cela.
00:16:01Mesdames et Messieurs, personne ne perdra sa vie.
00:16:04J'inspecteur Groski de la salle,
00:16:07j'ai arrêté ce criminel diabolique.
00:16:10Vous êtes sûr de ça, inspecteur ?
00:16:14Je dis, Layton, c'est vous ?
00:16:16À votre service.
00:16:17Qui est votre petit ami ?
00:16:19Luke Triton.
00:16:22Quoi ? Un papillon ?
00:16:30Professeur ! La fenêtre !
00:16:43Inspecteur !
00:16:45Laissez-moi passer !
00:16:53Mesdames et Messieurs,
00:16:57sans interruption,
00:17:00commençons notre voyage vers la vie éternelle.
00:17:07Luke !
00:17:09Je viens !
00:17:23Le théâtre.
00:17:25Le théâtre.
00:17:27Le théâtre.
00:17:29Le théâtre.
00:17:31Le théâtre.
00:17:33Le théâtre.
00:17:35Le théâtre.
00:17:37Le théâtre.
00:17:40Le théâtre.
00:17:42C'est vraiment un énorme bateau !
00:17:45Qu'est-ce qui se passe ?
00:17:46Est-ce qu'il pense qu'il peut nous emprunter ?
00:17:49Nous sommes déjà à la mer.
00:17:53Que faites-vous ? Pouvez-vous sortir ?
00:17:55Je sais ce que je fais. Je sors de l'eau.
00:17:58Je ne suis pas un bateau.
00:18:00Je ne suis pas un bateau.
00:18:02Je ne suis pas un bateau.
00:18:04Je ne suis pas un bateau.
00:18:06Je sais ce que je fais. Je sors de l'eau.
00:18:09Je ne suis pas sûr que ce soit le cas.
00:18:22Très étrange.
00:18:23Vous ne voyez pas souvent des poissons.
00:18:25Enfin, pas dans ces eaux.
00:18:36Je peux rentrer à la fin.
00:18:45Pas même sans respiration.
00:18:51Bien joué, les poissons.
00:18:53Où est-elle ?
00:19:17Où est-elle ? Est-ce que tu es tombée, petite fille ?
00:19:30Ne t'inquiète pas. Laisse-moi tout.
00:19:38Je jouerai pour vous, qui aimez tellement la musique.
00:19:48Hein ?
00:20:07Je dois y aller.
00:20:18C'est pas possible.
00:20:41Qu'est-ce que vous faites ? Quelqu'un nous menace et vous jouez de la musique ?
00:20:45Nous voyons la mer et il y a des poissons autour de nous.
00:20:55Monsieur Whistler, vous étiez le responsable de cette opéra.
00:20:59Dites-moi, avez-vous aussi planifié ce jeu mortel ?
00:21:03J'ai été demandé à composer une opéra. C'est tout.
00:21:11Vous dites ?
00:21:12Qu'allons-nous faire, professeur ?
00:21:14Professeur ?
00:21:17Janice.
00:21:21Je suis désolée, professeur. Je n'ai jamais rêvé qu'une chose comme celle-ci arriverait. Vraiment, je ne l'ai pas.
00:21:29S'il vous plaît, n'apologisez pas. N'est-ce pas le devoir de tous les vrais gens ?
00:21:36Pour aider une femme en besoin.
00:21:39Oh, vous n'avez pas changé du tout.
00:21:43Où est la petite fille de votre lettre ?
00:21:46Je ne l'ai pas vue depuis ce matin. J'ai demandé à monsieur Whistler, mais il a dit que je devais me concentrer sur ma performance.
00:21:55Mesdames et Messieurs, nous sommes maintenant tous passagers ensemble sur la Crown Coteau.
00:22:03C'est l'heure pour notre petit jeu de résolution de puzzles.
00:22:09Résolution de puzzles ?
00:22:10Un jeu ?
00:22:13Les règles sont très simples. Le gagnant, c'est-à-dire le dernier joueur qui reste, reçoit une vie éternelle.
00:22:23Professeur ?
00:22:24Je ne vois pas que nous ayons qu'une choix que de jouer au jeu, Luke.
00:22:29Commençons. Puzzle numéro 001.
00:22:35Regardez-vous autour, Mesdames et Messieurs. Regardez la chose la plus vieille que vous puissiez voir et gardez-la.
00:22:41Ça a l'air simple, mais il y a un problème.
00:22:59Quand la musique s'arrête, votre temps est terminé. Si vous voulez une vie éternelle, il n'y a pas de temps pour nous.
00:23:07La chose la plus vieille que nous puissions voir ? Professeur, regardons-la.
00:23:12Oui.
00:23:13Je vais y aller aussi.
00:23:15Bien sûr.
00:23:17Qu'est-ce que c'est que ça ? C'est un...
00:23:21C'est un vaisseau. C'est un vaisseau que vous portez.
00:23:24Professeur, ce vaisseau est rempli d'antiques. La réponse peut être tout ce qu'il y a ici.
00:23:37Alors, lequel est-il ?
00:23:40Le vaisseau est rempli d'antiques. La réponse peut être tout ce qu'il y a ici.
00:23:43Regardez la chose la plus vieille que vous puissiez voir.
00:23:48Je l'ai.
00:23:50Allez, retournons au théâtre.
00:24:01Professeur ?
00:24:03Réfléchis à ce qu'il a dit à la première question.
00:24:08Il nous a dit que nous devions chercher la chose la plus vieille que nous puissions voir.
00:24:14Mais il n'a pas dit la chose la plus vieille sur le vaisseau.
00:24:17C'est vrai. Il ne l'a pas dit, n'est-ce pas, Professeur ?
00:24:20C'est parce que la réponse à ce puzzle n'est pas sur le vaisseau.
00:24:25Alors, où est-il ?
00:24:29La chose la plus vieille que nous puissions voir.
00:24:34La chose la plus vieille que nous puissions voir.
00:24:39Est-ce que le ciel avec ses étoiles a des milliards d'années ?
00:24:44Bien sûr ! Comme toujours, Professeur !
00:24:52Mesdames et Messieurs, votre temps est arrivé.
00:24:54La chose la plus vieille que vous puissiez voir, c'est les étoiles au-dessus de vous.
00:24:58Pour ceux d'ici au théâtre, félicitations.
00:25:02Vous pouvez continuer.
00:25:06Oui.
00:25:07Mais pour ceux qui l'ont mis en erreur...
00:25:31Passons maintenant au puzzle numéro 002.
00:25:36Maintenant, allez vers l'endroit où vous pouvez voir la plus grande étoile.
00:25:42La plus grande étoile ?
00:25:46Ce n'est pas une compétition si il nous rassemble tous ensemble.
00:25:50Oh, il y a des centaines d'étoiles sur l'écran partout sur ce petit vaisseau.
00:25:55Il n'y a pas de façon de les comparer au temps qu'on a.
00:26:00Elle a raison. Il n'y a pas de temps.
00:26:04Peut-être que tous les crowns sont des étoiles rouges.
00:26:12Professeur, pouvez-vous trouver la réponse ?
00:26:15Je me demande...
00:26:17Professeur, je pense que vous devriez laisser celui-ci pour moi.
00:26:20Luke !
00:26:22Ne vous inquiétez pas, Janice. Je suis l'apprentissage numéro un du professeur.
00:26:28C'est plutôt l'apprentissage que vous avez.
00:26:33La plus grande étoile...
00:26:39Étoile...
00:26:40Maintenant, nous sommes tous passagers ensemble sur la grande étoile.
00:26:44Oui ! C'est ça ! Le bateau sur lequel nous sommes est la grande étoile !
00:26:49Bien joué, mon garçon !
00:26:51Je me souviens de voir qu'il y avait un grand crown dans l'entrée où nous sommes arrivés, sur le signe avec le nom du théâtre.
00:26:58Oui ! Un grand crown !
00:27:00Allez, ça doit être ça !
00:27:05Professeur, allons-y !
00:27:15Est-ce que tout le monde est dans l'entrée ?
00:27:18Mais... l'entrée est de l'autre côté, n'est-ce pas ?
00:27:23Professeur, nous allons de la mauvaise voie ! Nous devons retourner !
00:27:27Cette voie est bien, Luke.
00:27:29Mais...
00:27:30Le crown dans l'entrée est aussi un roi rouge.
00:27:34Quoi ?
00:27:35Il savait qu'après le premier puzzle, nous allions chercher des questions de trucs.
00:27:38Il espérait qu'une fois qu'on avait vu que les petits crowns n'étaient pas la réponse, qu'on allait à l'entrée au lieu.
00:27:43Mais c'est aussi un truc.
00:27:45Mais pourquoi est-ce si difficile ?
00:27:48Il n'y a qu'une seule victoire à la fin.
00:27:52Alors, les puzzles qu'il a créés ne sont pas trop faciles.
00:27:59Il doit essayer de nous tirer de l'entrée.
00:28:02En mettant un truc dans le premier puzzle et en nous rassemblant,
00:28:06il voulait que nous pensions que cette réponse serait la même.
00:28:10Oh, ça me fait mal à la tête !
00:28:14Ne t'inquiète pas, tu verras bientôt.
00:28:36Attention !
00:28:37Reste là, je le ferai.
00:28:39Laisse-le à moi.
00:28:42Tu l'as déjà fait ?
00:28:44J'ai passé du temps à la mer comme le capitaine d'un vaisseau.
00:28:48Tu ne le sais pas ? Curtis O'Donnell, c'est le nom.
00:28:51Viens, nous devrions nous dépêcher.
00:29:00Monsieur Whistler ?
00:29:02Janus.
00:29:05Ma fille adoptée, Melina.
00:29:10Il me semble que tu as aussi résolu ce puzzle.
00:29:13Oui.
00:29:17Oui.
00:29:18J'espère que tout le monde a réussi.
00:29:21Mais tu disais que la croix dans l'entrée était la bonne réponse.
00:29:26Plus les fous vont de la bonne voie, plus vite j'obtiendrai ma vie éternelle.
00:29:31Quoi ?
00:29:32Et j'aimerais vraiment que tu arrêtes de donner des conseils à tout le monde.
00:29:37Allons-y.
00:29:39Quels conseils ?
00:29:45Nina ? Où es-tu allée ?
00:29:48Pourquoi ?
00:29:52Pourquoi as-tu amené un professeur ?
00:29:55Nina ?
00:29:57Il ne doit pas gagner ce jeu.
00:30:00Es-tu une amie de Melina ou non ?
00:30:04S'il te plaît, faisons un souhait !
00:30:08Un souhait ?
00:30:10Un souhait ?
00:30:12Un souhait ?
00:30:27Mais où allons-nous ?
00:30:30On va où on peut voir la plus grande croix, bien sûr.
00:30:34Mais je ne vois pas de croix.
00:30:37Tu verras dans un instant, Luke.
00:30:41Mais c'était toi qui a crié le nom de l'équipe.
00:30:44Et encore maintenant, tu ne l'entends pas.
00:30:46Excusez-moi, mademoiselle...
00:30:49Amelia.
00:30:51Amelia. Comment es-tu arrivée au théâtre ce soir ?
00:30:55Oui, une fille de l'école comme toi ne peut pas acheter un ticket comme ça.
00:30:59Ça coûte une petite fortune.
00:31:02Amelia n'a pas acheté son ticket.
00:31:05Elle a été invitée.
00:31:08Malheureusement, j'ai perdu ma fille qui aimait la musique.
00:31:13Je voulais donner à une jeune fille l'opportunité d'entendre mon nouvel opéra dans son lieu.
00:31:19Bien sûr, elle devait être aussi talentueuse que ma fille.
00:31:23J'ai cherché loin pour trouver la bonne personne.
00:31:28Et j'ai invité cette jeune fille spéciale.
00:31:33Elle est très talentueuse.
00:31:35Tu vois, Amelia est une championne britannique.
00:31:42Il ne reste plus que 12 de nous.
00:31:45Bien.
00:31:47Il me semble que cette compétition ne doit pas durer trop longtemps avant que je n'obtienne mon prix.
00:31:52Tu es très sûr de toi-même.
00:31:55Ce qui est décevant, vu que je vais gagner.
00:31:59Je resterai magnifique pour tout le temps.
00:32:07C'est presque une copie exacte d'une scène de mon livre.
00:32:12La mort sur la table.
00:32:14Est-ce que c'est vrai?
00:32:15Attends! Tu es Annie Dredge, l'auteur mystique?
00:32:19Oh, c'est flippant.
00:32:21Il me semble que mon oeuvre est connue parmi les super célèbres de Londres.
00:32:27Je suis honorée, Mme. Raidley.
00:32:30J'ai vu vous dans les magazines de gosses.
00:32:33Bien, bien.
00:32:34N'ai-je pas l'honneur d'être dans un bateau avec toutes ces familles célèbres?
00:32:39Ça va mieux.
00:32:40Cet homme excentrique est M. Frédéric Bergland, président de la corporation World Fleet.
00:32:49Et là-bas, une légende de football.
00:32:52L'homme avec le pied gauche.
00:32:55Pierre Starbuck.
00:32:57J'ai cru que ton pied gauche vous ressemblait.
00:33:01Le pied gauche d'or, c'est ce qu'il me reste.
00:33:07J'ai besoin d'une vie éternelle.
00:33:10Si j'arrive à récupérer ma force.
00:33:20Elle est un peu timide.
00:33:23M. Whistler, est-ce vrai que cette fille est revenue en vie,
00:33:28rebornée comme Melina?
00:33:31Où as-tu entendu ça?
00:33:35Bêtise.
00:33:36J'ai adopté cette fille.
00:33:38Je l'appelle seulement Melina comme un signe d'affection.
00:33:41Mais...
00:33:42Janice, ça me rend heureux que tu souhaites que Melina soit toujours avec nous.
00:33:48Mais elle est partie.
00:33:51J'ai décidé de continuer à composer pour elle.
00:33:56Quand cet homme m'a demandé d'écrire une opéra,
00:33:59j'ai agi pour Melina.
00:34:02Pour jouer pour la mémoire de ma fille.
00:34:06Mais je ne m'attendais jamais à ça.
00:34:16Professeur, le bateau!
00:34:21C'était le plus grand royaume du monde!
00:34:26Mesdames et Messieurs dans le bateau,
00:34:29mes félicitations.
00:34:31Vous êtes devenus un pas plus proche de la vie éternelle.
00:34:39Professeur!
00:34:42Restez assis.
00:34:44J'ai une chose à te dire.
00:34:46Professeur!
00:34:49Reste assis.
00:34:50Appréciez la prochaine partie de votre voyage.
00:35:17J'ai l'air d'un fou.
00:35:29Où est-il?
00:35:30Ils ne peuvent pas s'échapper de l'Inspecteur Groski.
00:35:33La justice va prévaloir et je...
00:35:46Non!
00:36:13Professeur!
00:36:14Jeannis!
00:36:16Professeur!
00:36:46Est-ce que la police a découvert quelque chose sur la disparition de votre fille?
00:36:49Non.
00:36:50Ils n'ont encore pas de lignes.
00:36:53Elle est une fille brillante.
00:36:54Elle ne se serait pas perdue.
00:36:57Pourquoi elle n'est pas encore retournée à la maison?
00:37:00Est-ce que je pourrais voir une photo d'elle?
00:37:03Oui.
00:37:16Professeur Groski
00:37:47Professeur Schrader, ça vient de l'Ambrosia?
00:37:50Oui.
00:37:51C'est l'unique artefact d'Ambrosia que j'ai trouvé.
00:37:55C'est un trésor pricelesse.
00:37:58L'homme a toujours rêvé d'une vie éternelle.
00:38:02Même aujourd'hui, avec toutes nos technologies et médicaments,
00:38:06on a toujours rêvé d'une vie éternelle.
00:38:09C'est ce que j'ai trouvé.
00:38:12Même aujourd'hui, avec toutes nos technologies et médicaments,
00:38:16on a toujours rêvé d'une vie éternelle.
00:38:20C'est ce que j'ai trouvé.
00:38:23Mais bien sûr, les gens ont longuement cherché un moyen d'éviter cette mort.
00:38:30Professeur, croyez-vous que l'Ambrosia existe encore aujourd'hui?
00:38:36J'espère.
00:38:38Même si l'élixir de la vie éternelle n'est qu'une légende,
00:38:42l'Ambrosia serait une grande découverte.
00:38:45Il y a beaucoup de gens qui veulent l'étudier en personne.
00:38:49Et nous avons des nouvelles frappantes.
00:38:52Tôt ce matin, un submarin est arrivé sur la mer
00:38:54avec un nombre de membres de l'audience qui n'étaient pas là
00:38:57du Théâtre qui a disparu la nuit dernière.
00:39:01Le chanteur Janis Quatlain et le compositeur Oswald Whistler
00:39:05sont parmi ceux qui restent.
00:39:07Les survivants ont rappelé qu'ils étaient tous des partenaires d'un jeu bizarre
00:39:11qui leur avait promis une vie éternelle.
00:39:14Les parties de recherche...
00:39:15Je dois y aller!
00:39:16Mais, Emmie!
00:39:18Nous nous tiendrons à vos côtés pour les développements
00:39:21si et quand ils se produisent.
00:39:29Où sommes-nous maintenant?
00:39:31On dirait être totalement désertés.
00:39:33Regardez là!
00:39:38C'est ça?
00:39:40Oui, c'est ça!
00:39:43J'en suis sûr!
00:39:44C'est Ambrosia!
00:39:48Ambrosia, tu dis?
00:39:49Ou au moins, c'est là que l'Ambrosia était.
00:39:55Je suis Marco Brock, et je suis un historien amateur.
00:39:59Depuis des années, j'ai passé mon temps à compiler
00:40:02ce livre sur l'éternel royaume d'Ambrosia.
00:40:06Tu l'as collé?
00:40:07Oh, mon dieu, un geek historien!
00:40:10C'est...
00:40:11C'est le célèbre Ciel d'Ambrosia!
00:40:15Ça a certainement l'air du Ciel.
00:40:18Je l'ai vu une fois à la maison de Docteur Schrader.
00:40:21Je suis en fait là!
00:40:23Mon rêve est arrivé!
00:40:25Oui.
00:40:26Si c'est vraiment Ambrosia,
00:40:29nos rêves seront réalisés.
00:40:31La légende de la vie éternelle.
00:40:33Cela signifie que
00:40:34l'élixir de la vie éternelle peut être proche.
00:40:38Qu'est-ce que c'est?
00:40:46Un déjeuner?
00:40:48Une note?
00:40:51Une récompense pour ceux qui sont restés dans le jeu.
00:40:54Pourquoi pas?
00:40:55Bien, je suis simplement mort d'aversion.
00:40:58Eh bien, je veux ma récompense.
00:41:02Une récompense?
00:41:03Ou peut-être un nouveau puzzle?
00:41:05Quoi?
00:41:14Je m'en fiche.
00:41:15Je vais manger.
00:41:22Oh, c'est bon.
00:41:24Vraiment bon.
00:41:32Ce jeu, cette île...
00:41:35Manger dehors sur la plage...
00:41:38Voir la mer ici avec vous, professeur...
00:41:42Ça me sent comme un rêve.
00:41:44Oui, ce sont des environnements parfaits.
00:41:46Ils ont même des puzzles et des ruines pour nous examiner.
00:41:50Puzzles et ruines?
00:41:53Bien sûr que les puzzles et les ruines sont plus romantiques pour vous.
00:41:58Ici.
00:42:07Tenez-le comme ça et vous entendrez la mer.
00:42:10Sauf que ce n'est jamais vraiment la mer.
00:42:14C'est la mer.
00:42:16C'est la mer.
00:42:18C'est la mer.
00:42:20C'est la mer.
00:42:22C'est la mer.
00:42:24C'est la mer.
00:42:26Mais ça ne m'a jamais vraiment travaillé.
00:42:29Je l'entends.
00:42:31Tu peux.
00:42:44C'est de la musique magnifique.
00:42:48La mer m'a appris ça.
00:42:50La mer?
00:42:57Tu as entendu...
00:43:02Monsieur Whistler!
00:43:03Melina a disparu.
00:43:05Elle était là tout à l'heure.
00:43:07Elle est juste allée jouer quelque part.
00:43:09Ne t'inquiète pas.
00:43:10Elle reviendra bientôt.
00:43:13Mesdames et Messieurs!
00:43:15Votre petite pause est terminée.
00:43:27Professeur!
00:43:28Un loup!
00:43:30Maintenant, vous savez qui vous devriez pour la guerre!
00:43:35Vite! Courez!
00:43:43Arrêtez!
00:43:48Quelque chose n'est pas bon.
00:43:50Ils ne me comprennent pas.
00:43:52Quelqu'un a disparu.
00:43:55Quelqu'un les contrôle.
00:44:02Janice! Luke! Allons courir!
00:44:04Je ne peux pas!
00:44:10Je n'ai pas l'air capable de courir.
00:44:12Alors restez ici.
00:44:14C'est moins compétitif.
00:44:17Regarde! Un river!
00:44:25Oh!
00:44:39Qu'est-ce que c'est?
00:44:42Un riveau?
00:44:44Ici?
00:44:49Puzzle numéro 003.
00:44:52Passez par ce riveau et atteignez le château que vous voyez devant vous.
00:44:57Professeur!
00:44:58Tout d'abord, nous devons gérer les loups.
00:45:05Ils n'arrêtent jamais.
00:45:07Professeur! Regarde!
00:45:13Des cages.
00:45:16Je l'ai, Luke.
00:45:18Allez, ces cages nous feront sortir de la perte.
00:45:30Allez, vous malins loups!
00:45:36Prêt?
00:45:37Attendez!
00:45:38Là-bas!
00:45:40Dépêchez-vous!
00:45:43Là-bas!
00:45:44Dépêchez-vous!
00:45:59Oh, Super.
00:46:00Maintenant, nous sommes ceux qui sont emprisonnés.
00:46:02Non, c'est la bonne réponse.
00:46:04Elle a raison.
00:46:06Un, deux. Un, deux. Un, deux. Un, deux. Un, deux. Un, deux. Un, deux.
00:46:12Ridicule.
00:46:14Il était plus facile de se mettre dans les cages que de les emprisonner.
00:46:21Cela a résolu une partie de notre problème.
00:46:23Qu'est-ce que nous faisons maintenant, Professeur?
00:46:26Ça peut être ridicule, mais ça marche.
00:46:31Nous devons tous nous déplacer.
00:46:33Un, deux. Un, deux. Un, deux. Un, deux. Un, deux. Un, deux.
00:46:41Ce Professeur Layton, ou quelqu'un d'autre,
00:46:44pourrait en fait avoir des cerveaux sous cette tête.
00:46:55Professeur, ils nous ont vus!
00:46:58Allons-y!
00:47:00Pas encore, Professeur!
00:47:03Même un vrai homme doit s'exercer.
00:47:26Dans cette caverne!
00:47:28A l'étage!
00:47:33Vite, à l'intérieur!
00:47:34Jeannis!
00:47:49Comment intéressant.
00:47:51Il paraît que notre île désertée est en fait inhabitée.
00:47:58Ah!
00:48:04Professeur, comment allons-nous atteindre cette caverne?
00:48:07Je pense que j'ai trouvé un moyen d'y arriver.
00:48:10Super! Nous pouvons t'aider!
00:48:24Voilà!
00:48:28C'est parti!
00:48:29Attends, Professeur!
00:48:38Alors, Professeur, nous avons construit un hélicoptère!
00:48:41C'était l'idée!
00:48:51Vite, Professeur! Les fantômes nous attrapent!
00:48:54C'est aussi vite que ça, j'ai peur.
00:48:59C'est comme voler sur un gros hélicoptère!
00:49:02Ne t'inquiète pas, Jeannis!
00:49:04Tu peux m'attendre si tu as peur.
00:49:07Non, je n'ai pas peur.
00:49:10C'est super amusant!
00:49:15C'est bien!
00:49:18Regarde, c'est la caverne, Professeur!
00:49:20Je vais essayer d'atteindre quelque part.
00:49:22Attends!
00:49:23Mais pas pour le pilote!
00:49:48Non!
00:50:13Bienvenue dans ma caverne, Professeur.
00:50:18Mesdames et Messieurs,
00:50:20s'il vous plaît, asseyez-vous dans la caverne.
00:50:29Alors, vous l'avez fait!
00:50:31Et je pensais que vous aviez été transformé en un désert de taille de loup!
00:50:35Regarde!
00:50:39Passons maintenant au puzzle numéro 004.
00:50:43Comme vous pouvez le voir,
00:50:46il y a quatre portes qui conduisent à quatre toits.
00:50:50Regardez maintenant le courtyard.
00:50:54Professeur, il y a des lettres ici!
00:50:57L'un de ces quatre toits contient la chambre du roi.
00:51:03Trouvez la porte qui conduit à la chambre du roi.
00:51:08Et quand vous l'avez trouvé, entrez dans cette toit.
00:51:14H-I-K-G
00:51:18Je n'y avais aucune idée.
00:51:26Juste une porte entre nous et la vie éternelle.
00:51:31Le roi de la toit du roi.
00:51:36Je l'ai trouvé, Professeur! Je suis certaine de ça!
00:51:41K-I-N-G signifie roi.
00:51:45Donc, je mets I-N entre K et G.
00:51:49Et donc, nous devons entrer dans la porte entre eux.
00:51:55C'est génial, Luc!
00:52:00Luc, tu vas bien toi-même pendant un moment?
00:52:04Il y a quelque chose que je dois vérifier.
00:52:07Mais...
00:52:09Je ne pense pas que ce jeu s'adresse à la vie éternelle.
00:52:15Le roi de la toit du roi.
00:52:35C'est ça, Monsieur Professeur Layton.
00:52:38Pourquoi ne pas nous amener directement à la réponse?
00:52:44C'est ce qu'il me faut.
00:52:58Ne vous en faites pas, revenez! Attendez!
00:53:08Attendez, nous reviendrons!
00:53:15Oh!
00:53:32Le professeur!
00:53:34Ne vous en faites pas, Janice! Le professeur reviendra!
00:53:37Qu'est-ce qui se passe? Nous avions la bonne réponse!
00:54:07C'est vous! Luc, vous le connaissez?
00:54:10Qui êtes-vous?
00:54:12Je suis Jean Descolet, un scientifique humble et votre hôte sur cette île.
00:54:19Et maintenant, notre petit jeu est presque terminé.
00:54:27Hein?
00:54:28Qu'est-ce que c'est que tout ça? Quel d'entre nous obtient la vie éternelle?
00:54:33Qu'est-ce que tu vas nous faire, Descolet?
00:54:35Apportez-moi Miss Amelia!
00:54:40Mais pourquoi moi?
00:54:44Hey! Qu'est-ce que tu veux avec elle?
00:54:46Laisse-moi en paix!
00:54:48Non!
00:54:51Janice!
00:55:06Je suis là-bas! Je suis là-bas!
00:55:13Ah! Maintenant je vois!
00:55:15Les submarines qui m'ont passé étaient vraiment de la vie éternelle!
00:55:19Oui, et avec une audience manquante de la Croix-en-Bretagne à bord d'eux.
00:55:24En tout cas, la plupart d'eux.
00:55:26Mais tu dis qu'il n'y en avait qu'une!
00:55:28Je suis sûr que j'ai vu deux submarines s'échapper du bateau.
00:55:31Deux?
00:55:32Oui! L'autre s'est sorti pour voir!
00:55:36Bien sûr!
00:55:38Attention!
00:56:03Alors, c'est ici qu'elle a vécu.
00:56:10Une chanson de la mer.
00:56:33Quelle magnifique vue!
00:56:43Tu es la personne que je suis venue voir, Melina.
00:56:49Toi! Tu ne dois pas intervenir!
00:57:02Je ne peux pas.
00:57:25Depuis quand as-tu vécu ici?
00:57:28J'étais... j'étais très malade.
00:57:32Mon père m'a amenée ici.
00:57:34Il pensait que l'air serait bon pour moi.
00:57:37C'est pourquoi je suis tellement mieux.
00:57:40Mieux?
00:57:42Pourquoi serais-tu mieux?
00:57:44Tu as dit à Janice que tu avais été rebornée, avec le cadeau d'une vie éternelle.
00:57:48J'étais... j'étais rebornée.
00:57:50J'étais malade.
00:57:51J'ai mort et puis j'ai...
00:57:53Je n'ai pas mort! Il n'est pas mon père!
00:57:56Mon père m'a amenée ici.
00:57:58Il ne l'a pas.
00:57:59Doucement, il va le savoir.
00:58:01Mais...
00:58:03Melina.
00:58:04Je ne suis pas Melina.
00:58:05Oui, je suis.
00:58:06Non, je veux retourner à la maison.
00:58:09Arrête! Arrête!
00:58:17Bien sûr.
00:58:27En face!
00:58:28En face!
00:58:43De ce côté!
00:58:44C'est bon!
00:58:56Non ! Pas mon livre !
00:59:16Je te protégerai de eux, Janice !
00:59:18Regarde !
00:59:27Aaaaah !
00:59:33Annie ?
00:59:35Désolée, Annie !
00:59:36Deuxième assistante ?
00:59:38Apprentissage numéro un !
00:59:39Je suis Groski de la salle et vous êtes tous en arrêt !
00:59:56Non !
01:00:14Tu vas bien ?
01:00:16Professeur Layton !
01:00:19Nina ?
01:00:21Nina ?
01:00:27Votre mère et papa m'ont envoyé.
01:00:29Est-ce que je peux rentrer ?
01:00:31Oui, ils ont peur, ils te manquent.
01:00:34Professeur, Descolay a Amélia !
01:00:36Je sais.
01:00:37Janice, terminons ça.
01:00:44Oui.
01:00:49Est-ce que c'est fini ?
01:00:52Tout se passe comme prévu.
01:00:54Comme je t'ai dit que ça se ferait.
01:00:56Vous avez emprisonné les gens ! Vous avez vendu tous ces tickets !
01:01:00Ce n'est pas un plan !
01:01:03C'était mon plan.
01:01:19Monsieur Whistler !
01:01:21Donc vous êtes impliqué dans tout ça ?
01:01:23Venez Amélia, tout va bien.
01:01:27Où sont les autres ? Pourquoi suis-je seule ?
01:01:30Parce que vous êtes le gagnant.
01:01:32Vous recevrez la vie éternelle.
01:01:35Qu'est-ce que c'est ?
01:01:37Le Détrigant.
01:01:39Nous l'avons apporté de la navette.
01:01:41Ce magnifique instrument ne joue pas seulement de la musique, Amélia.
01:01:45Il vous donnera aussi le cadeau que vous souhaitez, la vie éternelle.
01:01:50Et c'est moi qui l'ai créé.
01:02:10Vite, Amélia, par ici !
01:02:12Attends ! Je ne veux pas la vie éternelle, je veux la donner à mon grand-père !
01:02:19Il n'a que un mois pour vivre.
01:02:23Il devrait être ici.
01:02:25Il doit boire la vie éternelle.
01:02:30Il n'y a pas d'éternelle ici.
01:02:33Laissez-moi ! Laissez-moi partir !
01:02:37Laissez-moi partir !
01:02:44S'il vous plaît, n'y allez pas !
01:02:49S'il vous plaît, Mr Whistler !
01:02:51Assez !
01:02:56Est-ce que tu vas bien ?
01:03:01Mr Whistler, j'ai déduit que vous n'aviez jamais voulu donner la vie éternelle à la victime.
01:03:09Au contraire, vous vouliez emprunter leur vie.
01:03:13Prenez-la d'eux.
01:03:15Ce n'est pas vrai.
01:03:18J'ai enfin découvert la vérité.
01:03:21La véritable vérité de ce jeu.
01:03:25Qu'est-ce que c'est, professeur ?
01:03:28Un an plus tard, quand Melina mourait, ou plutôt parce qu'elle mourait,
01:03:35vous avez investi un énorme sum d'argent dans la construction de ce détricot.
01:03:41Le scientifique Jean Descollet vous a aidé.
01:03:47Mais le détricot n'est pas un instrument ordinaire.
01:03:50C'est une machine qui peut copier la personnalité d'une personne,
01:03:54leur mémoire, tout dans le cerveau d'une autre personne.
01:03:57Quoi ?
01:03:58Une copie ? Est-ce possible ?
01:04:02Malheureusement, les résultats n'étaient pas parfaits.
01:04:06La personnalité réelle de la personne, leurs mémoires,
01:04:10forceraient la copie de retour dans leur cerveau.
01:04:15Melina m'a montré ça.
01:04:18Dites-moi encore, cette personne que vous parliez auparavant...
01:04:24C'était Melina.
01:04:26Et elle est partie maintenant.
01:04:37Vous saviez que les mémoires de Nina retournaient.
01:04:41Que Melina serait perdue sans un autre hôte.
01:04:45Vous aviez besoin d'un sujet avec un cerveau qui accepterait Melina.
01:04:49C'est pourquoi vous avez invité des jeunes filles comme Amelia.
01:04:56Je suis sûr que le jeu pour la vie éternelle était l'idée de Descollet.
01:05:01Donc, tout ce que vous vouliez, c'était de copier la mémoire de Melina,
01:05:06pour la garder vivante pour toujours.
01:05:09Très impressionnant, Layton.
01:05:11Quand avez-vous réalisé que j'étais impliqué ?
01:05:14J'y avais un peu d'espoir, et mes suspicions ont été confirmées
01:05:18quand j'ai vu ce château.
01:05:21Puis je me suis rendu compte que c'était vous
01:05:23qui orchestrait ce plan, Descollet.
01:05:27Celle-ci...
01:05:29Va falloir le faire.
01:05:31Je ne peux pas laisser sa mémoire disparaître.
01:05:34Il n'y a pas de temps ! Pas de temps !
01:05:36Non !
01:05:46Quoi ?
01:05:51Qui a pris la clé ? Qui l'a prise ?
01:05:54Layton ! C'était toi ?
01:05:56Donne-la-moi !
01:05:58La Détrigante ne peut pas garder ses mémoires plus longtemps.
01:06:00Elle va disparaître pour toujours !
01:06:02Calme-toi, s'il te plaît.
01:06:04Je sais qui a la clé.
01:06:09Cette personne garde la clé à la Détrigante.
01:06:12Et pour expliquer tous les mystères de ce cas,
01:06:15ils savent tout ce que tu as fait.
01:06:20Qui est-ce ?
01:06:22Tu n'as pas deviné ?
01:06:24Ils se cachent prudemment
01:06:26pour te sauver de tes erreurs.
01:06:31Alors, qui est-ce, professeur ?
01:06:34C'est toi !
01:06:40Quoi ? Janis ?
01:06:44Je pense qu'il est temps de nous dire tout, Janis.
01:06:48Ou devrais-je dire, Melina ?
01:06:53Tu as raison. Je suis Melina.
01:06:59Tu pensais que j'avais réussi à mettre mes mémoires dans Janis,
01:07:02mais je n'ai pas.
01:07:07Janis m'a permis de rester ici,
01:07:09à mon grand surprise.
01:07:13Elle a volontairement caché sa personnalité,
01:07:16pour que je puisse agir dans sa place.
01:07:23J'étais malade depuis si longtemps.
01:07:26Maintenant, je peux marcher, danser et chanter.
01:07:31Alors, je n'ai pas besoin d'autre personne.
01:07:35J'ai juste besoin de moi.
01:07:39Et je n'ai pas besoin d'autre personne.
01:07:43Félicitations, Whistler.
01:07:45Nous avons accompli notre objectif.
01:07:48Quand le temps s'est passé,
01:07:50je me suis rendue compte de ce qui était faux.
01:07:53Je ne peux pas emprunter la vie d'un autre,
01:07:56pour que je puisse vivre ma propre vie.
01:07:58Alors, tu m'as envoyé cette lettre ?
01:08:01Oui. Janis m'a dit que tu étais le bon homme, professeur.
01:08:05Tu étais l'unique espèce d'espoir,
01:08:08de me faire arrêter mon père.
01:08:11Non, je ne peux pas emprunter la vie d'un autre.
01:08:15Mais je savais,
01:08:16alors que mon père avait cette machine,
01:08:18qu'il ne me laissera jamais partir.
01:08:21Melina !
01:08:25Janis m'a dit tellement de choses
01:08:27de telle qualité, professeur.
01:08:30Elle est très, très fière de toi.
01:08:35Merci, professeur.
01:08:44Melina, tout ce que j'ai fait,
01:08:47c'était tout pour toi.
01:08:49Merci, père.
01:08:51Merci pour ton amour.
01:08:54Mais, s'il te plaît,
01:08:56tout ça doit s'arrêter.
01:08:59Comment peux-je continuer à vivre
01:09:01sans que tu sois là avec moi ?
01:09:04Professeur, la fenêtre !
01:09:10Entre !
01:09:17Melina !
01:09:34Qu'est-ce que tu fais ?
01:09:35Descalez !
01:09:36J'ai peur que j'ai besoin de la voix de cette jeune dame,
01:09:39si je veux accomplir mon vrai objectif ici.
01:09:42Que penses-tu ?
01:09:44De renvoyer Ambrosia à la vie !
01:09:53La légende d'Ambrosia est célèbre,
01:09:56mais c'est moi qui ai découvert la scène complète.
01:10:00Layton,
01:10:02sais-tu ce que les lignes autour de ce symbole signifient ?
01:10:10C'est de la musique.
01:10:12C'est vrai.
01:10:14La musique d'Ambrosia.
01:10:16Cette scelle est la première clé pour débloquer Ambrosia.
01:10:20C'est une chanson des étoiles.
01:10:23Des étoiles ?
01:10:25Des étoiles ?
01:10:27La deuxième clé, c'est toi, Melina.
01:10:30Quoi ? Comment je peux être une clé ?
01:10:33La scelle d'Ambrosia ne cache pas une clé, mais deux.
01:10:38Deux chansons qui résonnent en harmonie parfaite.
01:10:42Une chanson des étoiles et de l'eau.
01:10:45Une chanson de l'eau ?
01:10:47Quand deux chansons sont jouées ensemble ici,
01:10:51Ambrosia s'élève encore une fois.
01:10:54Comment n'ai-je pas pu le voir ?
01:10:56Tout ce qu'il voulait, c'était l'Empire d'Ambrosia.
01:10:59Mais juste au moment où j'ai cassé le code,
01:11:02la seule personne qui connaissait une chanson des étoiles,
01:11:05la deuxième clé dont j'avais besoin,
01:11:07ne pouvait plus la chanter.
01:11:10Mais ses souvenirs restent.
01:11:13Tout ce dont j'avais besoin,
01:11:15c'était quelqu'un pour amener ces souvenirs en vie.
01:11:25Oh !
01:11:28Oh !
01:11:35Janice !
01:11:40Oh !
01:11:41Luke !
01:11:46Attention, professeur.
01:11:48Arrête !
01:11:50Tu dois chanter si tu veux les sauver, Melina.
01:11:55Oh !
01:12:02C'est ton au revoir.
01:12:09Chante, Melina.
01:12:11Chante une chanson de l'eau.
01:12:19Chante, Melina.
01:12:24Chante une chanson de l'eau.
01:12:43Oh !
01:12:49Tu vas bien ?
01:12:52L'Empire d'Ambrosia reviendra !
01:13:02Courez, tout le monde ! Courez !
01:13:06Luke !
01:13:07Oui !
01:13:10Professeur !
01:13:17Luke !
01:13:22Quoi ?
01:13:33Pourquoi ?
01:13:34Pourquoi n'est-ce qu'elle ne se lève pas ?
01:13:36Encore !
01:13:37Chantez-la !
01:13:38Chantez !
01:13:52Bien sûr.
01:14:01Pourquoi ?
01:14:02Pourquoi ?
01:14:04Pourquoi ?
01:14:12Bien.
01:14:13Si l'Empire d'Ambrosia ne s'ouvre pas à cette musique,
01:14:17je vais la tuer !
01:14:21Tuez-les !
01:14:52Qu'est-ce que c'est que ça ?
01:14:54Terrible !
01:14:56Qu'est-ce que Descalais essaie de faire ?
01:15:22L'Empire d'Ambrosia reviendra !
01:15:37L'Empire d'Ambrosia reviendra !
01:15:51L'Empire d'Ambrosia reviendra !
01:15:58Malina !
01:16:00Malina !
01:16:01S'il vous plaît, ne bougez pas !
01:16:03S'il vous plaît, quelqu'un sauve Malina !
01:16:07Il y a un moyen de la sauver.
01:16:10Amy, restez là.
01:16:11Luke, avec moi !
01:16:12Je viens !
01:16:14Réveillez-vous, Ambrosia.
01:16:17Donnez-moi vos secrets. Je vous commande !
01:16:29Montrez-vous !
01:16:43Oh !
01:16:44Oh !
01:16:45Oh !
01:16:46Oh !
01:16:47Oh !
01:16:48Oh !
01:16:49Oh !
01:16:50Oh !
01:16:51Oh !
01:16:52Oh !
01:16:53Oh !
01:16:54Oh !
01:16:55Oh !
01:16:56Oh !
01:16:57Oh !
01:16:58Oh !
01:16:59Oh !
01:17:00Oh !
01:17:01Oh !
01:17:02Oh !
01:17:03Oh !
01:17:04Oh !
01:17:05Oh !
01:17:06Oh !
01:17:07Oh !
01:17:08Oh !
01:17:09Oh !
01:17:10Oh !
01:17:11Oh !
01:17:12Oh !
01:17:13Oh !
01:17:14Oh !
01:17:15Oh !
01:17:16Oh !
01:17:17Oh !
01:17:18Oh !
01:17:19Oh !
01:17:20Oh !
01:17:21Oh !
01:17:22Oh !
01:17:23Oh !
01:17:24Oh !
01:17:25Oh !
01:17:26Oh !
01:17:27Oh !
01:17:28Oh !
01:17:29Oh !
01:17:30Oh !
01:17:31Oh !
01:17:32Oh !
01:17:33Oh !
01:17:34Oh !
01:17:35Oh !
01:17:36Oh !
01:17:37Oh !
01:17:38Oh !
01:17:39Oh !
01:17:40Oh !
01:17:41Oh !
01:17:42Oh !
01:17:43Oh !
01:17:44Oh !
01:17:45Oh !
01:17:46Oh !
01:17:47Oh !
01:17:48Oh !
01:17:49Oh !
01:17:50Oh !
01:17:51Oh !
01:17:52Oh !
01:17:53Oh !
01:17:54Oh !
01:17:55Oh !
01:17:56Oh !
01:17:57Oh !
01:17:58Oh !
01:17:59Oh !
01:18:00Oh !
01:18:01Oh !
01:18:02Oh !
01:18:03Oh !
01:18:04Oh !
01:18:05Oh !
01:18:06Oh !
01:18:07Oh !
01:18:08Oh !
01:18:09Oh !
01:18:10Oh !
01:18:11Oh !
01:18:12Oh !
01:18:13Oh !
01:18:14Oh !
01:18:15Oh !
01:18:16Oh !
01:18:17Oh !
01:18:18Oh !
01:18:19Oh !
01:18:20Oh !
01:18:21Oh !
01:18:22Oh !
01:18:23Oh !
01:18:24Oh !
01:18:25Oh !
01:18:26Oh !
01:18:27Oh !
01:18:28Oh !
01:18:29Oh !
01:18:30Oh !
01:18:31Oh !
01:18:32Oh !
01:18:33Oh !
01:18:34Oh !
01:18:35Oh !
01:18:36Oh !
01:18:37Oh !
01:18:38Oh !
01:18:39Oh !
01:18:40Oh !
01:18:41Oh !
01:18:42Oh !
01:18:43Oh !
01:18:44Oh !
01:18:45Oh !
01:18:46Oh !
01:18:47Oh !
01:18:48Oh !
01:18:49Oh !
01:18:50Oh !
01:18:51Oh !
01:18:52Oh !
01:18:53Oh !
01:18:54Oh !
01:18:55Oh !
01:18:56Oh !
01:18:57Oh !
01:18:58Oh !
01:18:59Oh !
01:19:00Oh !
01:19:01Oh !
01:19:02Oh !
01:19:03Oh !
01:19:04Oh !
01:19:05Oh !
01:19:06Oh !
01:19:07Oh !
01:19:09Luke Triton, c'est le moment de te libérer !
01:19:15Mélida !
01:19:21Non !
01:19:28Luke !
01:19:39Professeur !
01:19:46Je t'ai dit de ne pas me faire entrer !
01:20:00Tu viens de revenir !
01:20:08Non !
01:20:39Merci, Luke.
01:20:41Oh, oublie ça.
01:20:43C'est rien, Mélida.
01:21:00C'est à toi.
01:21:02Tu penses ainsi, Descolet ?
01:21:06Le siège d'Ambrosia.
01:21:08Quoi ?
01:21:09Tu n'as que résolu une partie du puzzle.
01:21:12Qu'est-ce que tu parles ?
01:21:14Tu as trouvé les chansons de la mer et des étoiles.
01:21:18Le siège ne montre pas deux chansons, mais trois, Descolet.
01:21:23Tu ne peux pas élever Ambrosia,
01:21:25à moins que tu regardes le pattern d'une autre façon.
01:21:30Si tu tournes le pattern vers l'envers,
01:21:32une autre mélodie apparaît.
01:21:37Le soleil.
01:21:38Oui.
01:21:39La clé finale est...
01:21:43La chanson du soleil.
01:21:46Sans cette chanson, Ambrosia n'apparaîtra jamais, Descolet.
01:22:00Mélida, chante une chanson du soleil.
01:22:03Oui.
01:22:29Le soleil.
01:22:59Le soleil.
01:23:29Le soleil.
01:23:59Traître !
01:24:10Ambrosia est le mien et le mien seul !
01:24:30Descolet !
01:24:37Professeur !
01:24:41Professeur !
01:24:42Je disais, ça a l'air d'exploser !
01:24:46Nous devons les aider !
01:24:52Descolet !
01:24:53Descolet !
01:24:54Descolet !
01:24:55Descolet !
01:24:56Descolet !
01:24:57Descolet !
01:24:59Professeur, qu'allons-nous faire ?
01:25:07C'est le moment.
01:25:08Lou !
01:25:09Mélida !
01:25:29Mélida !
01:25:32Mélida !
01:25:34Lou !
01:25:35Mélida !
01:25:37Mélida !
01:25:39Mélida !
01:25:58Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
01:26:29Mélida ?
01:26:32Mélida ?
01:26:37Mélida ?
01:26:41Père.
01:26:42Mélida !
01:26:43S'il te plaît, ne me fais pas de mal, d'accord ?
01:26:46Je ne veux pas de mal.
01:26:48Je ne veux pas de mal.
01:26:50Je ne veux pas de mal.
01:26:52Je ne veux pas de mal.
01:26:54Je ne veux pas de mal.
01:26:56S'il te plaît, ne me fais pas de mal encore.
01:26:59Je t'ai trop manqué.
01:27:01Ne me quittes jamais.
01:27:02Mélida.
01:27:03Père.
01:27:04Allons chez nous.
01:27:05Nous allons jouer au piano ensemble.
01:27:07Nous aurons tellement de temps.
01:27:08Nous allons jouer tous les jours.
01:27:10Je suis désolée.
01:27:11Père.
01:27:12Je ne t'ai jamais apporté que du souffle et de la tristesse, n'ai-je pas ?
01:27:17Non.
01:27:18Tu es ma seule joie.
01:27:19Et je ne pouvais pas te sauver.
01:27:21C'était de la destinée.
01:27:22Il n'y avait rien que tu pouvais faire.
01:27:24Mais je...
01:27:25Ecoute-moi.
01:27:27Tu dois commencer une nouvelle vie.
01:27:30Je ne veux pas d'une nouvelle vie.
01:27:39Je ne peux pas rester ici.
01:27:42Mais même si je suis parti, père, je vais toujours vivre dans ton esprit.
01:27:51Même si tu ne me verras pas, je serai toujours avec toi.
01:27:56Ne parle pas comme ça.
01:27:58S'il te plaît.
01:27:59Mélida.
01:28:01Père.
01:28:02Tu te souviens de ce que tu disais quand tu étais parti pour un concert ?
01:28:06Peu importe...
01:28:07Peu importe combien je suis loin de toi.
01:28:10Où que je sois, tu seras toujours dans mon cœur.
01:28:15Père, peu importe combien je suis loin de toi, je serai toujours dans ton cœur.
01:28:22Quand tu me souviens, je serai toujours là.
01:28:34Je dois y aller maintenant, père.
01:28:37Merci de m'aimer.
01:28:42Je dois y aller.
01:28:57Janice, je suis désolée de t'avoir emprisonné pour si longtemps.
01:29:02N'y va pas, Mélida. Tu peux rester.
01:29:06Ne t'inquiètes pas. C'est le meilleur pour tout le monde que je parte maintenant.
01:29:12Je suis tellement contente que tu aies mérité le pendant spécial que je t'ai laissé.
01:29:18Mélida !
01:29:20Au revoir.
01:29:22Janice, c'est le moment pour toi de repartir vivre ta propre vie.
01:29:31Au revoir, père.
01:29:33Mélida !
01:29:35Au revoir, Luke. L'apprentissage numéro un.
01:29:41Mélida !
01:29:43Au revoir, professeur Luke.
01:29:48Mélida.
01:29:50Je suis tellement contente que tous vous soyez mon dernier souvenir.
01:30:06Mélida !
01:30:23Professeur, Mélida nous a laissé.
01:30:28Il n'y a pas de façon de la récupérer ?
01:30:36Écoute-moi, Janice. Mélida n'est pas partie.
01:30:41Luke, si tu la souviens, elle sera toujours là.
01:30:46C'est ce qu'elle nous a dit.
01:30:49C'est vrai, n'est-ce pas, professeur ?
01:30:52Oui.
01:30:55Souviens-la. Pour toujours.
01:30:59Je me souviendrai aussi.
01:31:06Monsieur Whistler, j'ai peur de vous arrêter.
01:31:10Je dois vous arrêter.
01:31:32S'il vous plaît, laissez-moi jouer une dernière chanson.
01:31:40Je vous en prie.
01:32:11Le secret de l'Ambrosia n'était pas la vie éternelle.
01:32:16Les Ambrosiens vivent pour toujours, car nous nous souviens de leur belle-fille.
01:32:23C'est tout. Et un autre mystère a été résolu.
01:32:40Le secret de l'Ambrosia
01:32:59Professeur ?
01:33:01Pensez-vous que Mélida a pu être la réincarnation de la Reine de l'Ambrosia ?
01:33:08Je pense qu'elle a pu l'être, Luc.
01:33:11La légende dit que le royaume reviendra une fois de plus quand sa belle-fille reviendra.
01:33:37Le secret de l'Ambrosia
01:34:07Le secret de l'Ambrosia
01:34:37Le secret de l'Ambrosia
01:34:42Le secret de l'Ambrosia
01:34:47Le secret de l'Ambrosia
01:34:52Le secret de l'Ambrosia
01:34:57Le secret de l'Ambrosia
01:35:02Le secret de l'Ambrosia
01:35:07Le secret de l'Ambrosia
01:35:12Le secret de l'Ambrosia
01:35:17Le secret de l'Ambrosia
01:35:22Le secret de l'Ambrosia
01:35:27Le secret de l'Ambrosia
01:35:32Le secret de l'Ambrosia
01:35:37Le secret de l'Ambrosia
01:35:42Le secret de l'Ambrosia
01:35:47Le secret de l'Ambrosia
01:35:52Le secret de l'Ambrosia
01:35:57Le secret de l'Ambrosia
01:36:02Le secret de l'Ambrosia
01:36:07Le secret de l'Ambrosia
01:36:12Le secret de l'Ambrosia
01:36:17Le secret de l'Ambrosia
01:36:22Le secret de l'Ambrosia
01:36:27Le secret de l'Ambrosia
01:36:32Le secret de l'Ambrosia
01:36:37Le secret de l'Ambrosia
01:36:42Le secret de l'Ambrosia
01:36:47Le secret de l'Ambrosia
01:36:52Le secret de l'Ambrosia
01:36:57Le secret de l'Ambrosia
01:37:02Le secret de l'Ambrosia
01:37:07Le secret de l'Ambrosia
01:37:12Le secret de l'Ambrosia
01:37:17Le secret de l'Ambrosia
01:37:22Le secret de l'Ambrosia
01:37:27Le secret de l'Ambrosia
01:37:32Le secret de l'Ambrosia
01:37:37Le secret de l'Ambrosia
01:37:42Le secret de l'Ambrosia
01:37:47Le secret de l'Ambrosia
01:37:52Le secret de l'Ambrosia
01:37:57Le secret de l'Ambrosia
01:38:02Le secret de l'Ambrosia
01:38:07Le secret de l'Ambrosia
01:38:12Le secret de l'Ambrosia
01:38:17Le secret de l'Ambrosia
01:38:22Le secret de l'Ambrosia
01:38:27Le secret de l'Ambrosia
01:38:32Le secret de l'Ambrosia
01:38:37Le secret de l'Ambrosia
01:38:42Le secret de l'Ambrosia
01:38:47Le secret de l'Ambrosia

Recommandations