Category
✨
PersonnesTranscription
00:00:30Dès Jushin tombé, j'y comprends.
00:00:52Je l'ai compris. Je connaissais la brutalité de l'immaginable guerre des hommes mauvais.
00:01:00Mon roi est mort, mes compagnons sont morts, et j'ai perdu ma langue.
00:01:07Donc, ça m'a fait penser.
00:01:10Si je vais me battre contre les hommes mauvais, je dois être capable d'éliminer les bâtards.
00:01:16Sinon, comment pourrais-je m'occuper d'un Aminosa ?
00:01:22Hey, c'est quoi ça ? Trois poissons ?
00:01:33Oui ! Un Aminosa se présente devant vous !
00:01:38Je suis l'Aminosa. Je suis l'Aminosa.
00:01:50Je suis l'Aminosa.
00:01:56Il y a longtemps, il y a longtemps, il y avait un pays à l'ouest appelé Jushin,
00:02:03où vivaient des guerriers spéciaux appelés les Aminosa.
00:02:08Ces hommes très entraînés voyageraient l'Terre incognito,
00:02:13aidant les gens communs et combattant contre la misgouvernance.
00:02:19On pourrait dire que, dans ce monde, ils ont servi en tant qu'armée et en tant qu'armée policière.
00:02:27Mais le temps s'est passé, et le monde a subi le chaos.
00:02:32Jushin est tombé.
00:02:34Et même ainsi, un Aminosa a continué de guerrer ce monde turbulent.
00:03:03Jushin
00:03:07Jushin
00:03:31Merde, je suis touché.
00:03:37Merde, je suis touché.
00:04:07Merde, je suis touché.
00:04:37Monsieur ? Monsieur !
00:04:54Donnez-moi de l'eau.
00:05:00Oh, monsieur, vous n'avez pas besoin de vous faire tomber comme ça.
00:05:04Je suis tombé encore.
00:05:06Vous devez être fou de vous mettre à travers ce désert sans même une caméra.
00:05:10Pas à mentionner de vous laisser ouvrir à les Sarenja.
00:05:13Qu'est-ce que c'est que les Sarenja ?
00:05:15C'est des monstres des déserts.
00:05:17C'est juste quelque chose que vous ne voulez pas voir.
00:05:25Mon nom est Moonsault.
00:05:27Et d'ici là, je suis indépendant de vous, partenaire.
00:05:30Et mon nom est Monran.
00:05:32Et je suis un zombie.
00:05:33Un zombie ?
00:05:34Est-ce que vous essayez d'étudier pour devenir un officiel de gouvernement ?
00:05:37Qu'est-ce qu'il y a avec Mr. Flapsalot ?
00:05:39Ce petit gars est un des deserts.
00:05:42J'ai réparé sa jambe une fois, et depuis c'est devenu un peu attaché à moi.
00:05:46J'étais un vétérinaire.
00:05:49Vous êtes sérieux ?
00:05:51Alors pourquoi allez-vous dans le service civil ?
00:05:53Vous pensez que c'est la façon de faire la différence ces jours-ci ?
00:05:56Eh bien, j'ai trouvé vous à mon retour de prendre le test du service civil.
00:06:00Mais...
00:06:02Je n'ai pas réussi le test.
00:06:04Et c'était ma troisième fois de le prendre.
00:06:07J'étais vraiment confiant de l'avoir cette fois-ci aussi.
00:06:10Eh bien, dans quelle position avez-vous tiré pour le faire ?
00:06:13Je voulais être un Aminosa.
00:06:19Un jeune homme comme vous qui va chercher l'Aminosa.
00:06:22Il doit y avoir une triste histoire derrière celle-là.
00:06:25Il y en a.
00:06:27Je connais cette fille à la maison, et elle est très chère pour moi, vous voyez ?
00:06:31Son nom est Chun-Hyung.
00:06:34Elle est une personne très gentille.
00:06:36Mais le nouveau roi de la terre est un tyran.
00:06:40Et il l'a emprisonné de moi.
00:06:42Alors vous voulez devenir un Aminosa.
00:06:44Vous l'appuyez sur le roi et vous récupérez votre copine, n'est-ce pas ?
00:06:48Ils disent que toute la politique est personnelle.
00:06:51Mais vous avez raison !
00:06:52Oh bien sûr, s'ils volent une femme d'un autre homme, il ne peut probablement pas gouverner.
00:06:56Mais après que vous le punissez, que faites-vous alors ?
00:07:01Sûrement que vous avez étudié suffisamment pour savoir qu'un Aminosa ne peut pas avoir une famille.
00:07:06Votre grand récompense sera de tourner le dos sur votre fille et de vivre la vie d'un vagabond.
00:07:12Vous m'en demandez, vous vous êtes juste foutu de trois ans de votre vie, Doc.
00:07:16L'Aminosa n'est pas une réponse magique.
00:07:19Vous devez déterminer votre vie pour vous-même.
00:07:22C'est ça ?
00:07:23C'est ce qui vous fait un grand expert, hein ?
00:07:25Vous avez vu vos parents mourir en face de vous ?
00:07:28En face de vos yeux ?
00:07:30Est-ce que je devrais juste faire la paix par avoir la seule femme que j'aie jamais aimée tirée d'un...
00:07:38Un homme qui fait de l'argent vite et facilement, le perd facilement et rapidement.
00:07:42Vous ne voulez même pas essayer.
00:07:48La patte ? La médaille des trois chevaux ?
00:07:53Maintenant que la Juche est tombée, c'est un antique inutile.
00:07:56C'est le vôtre, pour l'eau.
00:08:00C'est le vôtre, pour l'eau.
00:08:09Hé, à second thought, donne-le-moi.
00:08:11Je commence à le manquer quand je n'en ai pas l'argent.
00:08:23J'ai décidé que je vais essayer d'amener Chunhyang de l'autre côté.
00:08:26Ouais ?
00:08:27T'as trouvé un plan plus fou ou quelque chose comme ça, Docteur ?
00:08:30Pour le moment, je vais apprendre les arts martiaux.
00:08:32Alors que je peux la gagner à travers mon propre pouvoir.
00:08:51Merde ! Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:08:57Il y a de la trouble.
00:09:28Les Désert Devils, c'est mauvais.
00:09:30Les soldats de la Fantôme ne feront pas de bon contre ces trucs.
00:09:44Merde !
00:09:48Tu veux te faire brûler en morceaux ?
00:09:50Alors viens le faire !
00:09:58Merde !
00:10:03D'accord, écoutez-moi, vous fous !
00:10:05Je vais vous mettre dans le corps de ce mec, faites ce que vous voulez avec ça.
00:10:10Et en exchange pour ça, vous vous prétendez que vous ne m'avez jamais vu, d'accord ?
00:10:14Vous, les salauds, avez un goût pour la viande humaine, vous allez adorer ce truc doux.
00:10:19Vous décidez de le faire un buffet et je vous jure que je vais vous faire brûler le cœur.
00:10:23Alors, qu'est-ce que ça va être ?
00:10:25Tu veux te faire brûler en morceaux ?
00:10:27Ou tu veux manger un grand feu ?
00:10:55C'est quoi ce bordel ?
00:11:13Tu es persistant, n'est-ce pas ?
00:11:15Je ne t'ai pas dit que l'Aminosa n'était pas la réponse magique ?
00:11:25Oh, bien... Il n'y a rien de mal avec un accident heureux de temps en temps.
00:11:32Je crois que ce pauvre bâtard a dit que son amie s'appelait Chun-Yung, n'est-ce pas ?
00:11:56L'AMINOSA
00:12:09C'était drôle, n'est-ce pas ?
00:12:11Vous ne pouvez pas mettre un peu plus d'humour dans ça ?
00:12:13Tout le monde vous complique de la façon dont je vous gère.
00:12:17J'ai le droit de vous faire mourir !
00:12:19Après avoir vu vos familles mourir avant vous.
00:12:23Mais je suis un vieux gentil, donc si vous vaincrez mon géant, je vous laisserai tous libres.
00:12:41J'aime ça, j'aime ça !
00:12:43Torbjörn, as-tu assez de sang ?
00:12:45Oui, oui, j'ai passé un bon moment là-bas.
00:12:54Oh, oh, oh !
00:13:10J'y suis arrivé ! J'y suis arrivé !
00:13:17Vous avez promis, Lord Mewn ! Vous devez nous libérer maintenant !
00:13:24Mettez ces chiens à la mort immédiatement et bannissez leurs familles dans le désert.
00:13:29Ils feront un bon dîner pour les Sauringer, n'est-ce pas ?
00:13:33Ah ! Qu'est-ce que c'est que ça !
00:13:36J'ai finalement fait d'il un homme que je peux vraiment m'en servir.
00:13:39Est-ce qu'il y a de vrais hommes forts dans le monde aujourd'hui ?
00:13:42Si les choses sont comme ça, alors...
00:13:45Pardonnez-moi, mon Seigneur.
00:13:47Qu'est-ce qu'il y a maintenant ?
00:13:48La condition de Lady Chun-Yung, mon Seigneur.
00:13:53Elle a tenté de se suicider en essayant de l'embrasser à la langue.
00:13:57J'ai dressé la mouche, je l'ai embrassé et je l'ai cassé en cas qu'elle l'essaye encore.
00:14:23Vraiment, mon amour, chaque fois que je te vois, tu deviens de plus en plus belle.
00:14:29Tu n'étais pas satisfait de t'embrasser, alors maintenant tu as cassé ta langue.
00:14:35Mon amour Chun-Yung.
00:14:38Je suis vraiment choqué.
00:14:40Essayer de mettre ta vie à l'asile quand ton un vrai amour a souhaité son retour.
00:14:46Tu dois être patient.
00:14:49Mon Ruan deviendra Aminosa et te sauvera, n'est-ce pas ?
00:14:53Oh, attends.
00:14:54Je me souviens que Jushin est tombé, n'est-ce pas ?
00:14:57Et cela signifie que les jours d'Aminosa sont terminés.
00:15:01Ce qui signifie qu'un grand plan de Mon Ruan n'appartiendra pas à grand chose.
00:15:06Est-ce que c'est ce qui t'a fait casser ta langue ?
00:15:09Savant que tu n'as pas d'excuses, je peux comprendre ça.
00:15:14A présent, il a oublié tout à propos de toi.
00:15:17Il s'occupe de jouer avec un petit chien.
00:15:20Alors viens, dis que tu seras le mien pour toujours, en commençant maintenant.
00:15:24Retourne le favoris par oubliant lui et en commençant une nouvelle vie avec moi.
00:15:31Bien.
00:15:32Maintenant, écoute bien.
00:15:34Je peux te faire le mien par force à tout moment que je souhaite.
00:15:37N'est-ce pas l'heure d'accepter ce bon Seigneur qui a voulu t'attendre sans te tenir en place et en tirant ta flemme ?
00:15:45Tout ce que tu dois faire, c'est te plier la tête.
00:15:47Et quand tu le feras, ta douleur sera terminée et ton bonheur commencera.
00:15:58C'est ça ?
00:15:59Tu vas me dire rien de plus de ta mauvaise attitude ?
00:16:02Je ne te traiterai pas de mauvaises choses.
00:16:04Prends le hypnotiste et amène-le ici immédiatement.
00:16:08Immédiatement.
00:16:20Depuis combien de temps pouvons-nous vivre sous des conditions comme celles-ci ?
00:16:24Parce que le Snake Beyond s'est pris en charge.
00:16:26Notre vie a été un cauchemar depuis.
00:16:29Je l'ai entendu dire qu'un Amin-Osa s'est apparu au nord.
00:16:33Un Seigneur corrupte a été envoyé à Talisman avec un A inscrit dessus.
00:16:38Ils ont dit qu'il a commencé à tomber sur le point.
00:16:40Et puis, l'Amin-Osa s'est montré avec des centaines de soldats.
00:16:45Et avant que personne ne le sache, ils ont tué ce Seigneur et sa faction.
00:16:49Si seulement quelqu'un nous faisait la même chose...
00:16:59Je sais parfaitement bien que l'Amin-Osa n'est plus là.
00:17:01Et encore, je n'arrive pas à dormir.
00:17:05Je suppose que la nouvelle du Seigneur Corrupte m'a fait être paranoïde.
00:17:09Après tout, plus grand est le Seigneur, plus grand est le but.
00:17:11Il est pour les assassins et les rogues.
00:17:14Je m'excuse, Seigneur.
00:17:16Donnez-lui cette putain de créature immédiatement !
00:17:19Je vous demande pardon.
00:17:20Comment as-tu le courage de me parler une seule fois ?
00:17:23Non, monsieur. Ce n'était pas mon intention.
00:17:26Très bien alors.
00:17:27A l'exemple de ton courage, je ne t'emprisonnerai pas pendant 10 ans comme je l'ai prévu.
00:17:33Non, je t'emprisonnerai pendant 100 ans !
00:17:37Seigneur, pardonnez-moi. Je vous prie.
00:17:41Donnez-lui la paix, s'il vous plaît.
00:17:45Encore une chose.
00:17:47Oui, mon Seigneur.
00:17:48Vous n'avez toujours pas trouvé de mercenaires entraînés pour me protéger des assassins.
00:17:52Non, monsieur.
00:17:53Nous recherchons encore loin, mais nous n'avons pas encore de chance.
00:17:58Il n'y a vraiment pas de vrais hommes forts qui restent dans ce monde.
00:18:03Qu'est-ce que c'est ?
00:18:05Seigneur Bjorn, il semble qu'un mercenaire prospectif vous offre ses services.
00:18:10Il dit qu'il va confronter et détruire 100 hommes tout seul.
00:18:14Non, c'est plus comme ça.
00:18:17On va devoir le tester pour voir combien il est fort.
00:18:22Il est fort.
00:18:37Retrouvez tous les hommes âgés.
00:18:39Oui, monseigneur.
00:18:40Seigneur !
00:18:47Junyang.
00:18:50Junyang.
00:18:53Réveille-toi maintenant, Junyang.
00:18:58La fin est venue.
00:19:03Junyang.
00:19:11La fin est venue.
00:19:18Junyang !
00:19:19Tu peux détruire 100 hommes en même temps, hein ?
00:19:24T'es sérieux ? Ce sont juste des communards.
00:19:28Je vais m'occuper de toi.
00:19:31En plus, mes soldats sont difficiles à recruter et je n'ai pas le temps de les enlever.
00:19:36Mais donne-les tout ce que tu as.
00:19:38Détruis-les tous et tu recevras le meilleur traitement.
00:19:42Oh non, j'ai offert de prendre ton entière armée et je vais m'occuper de ça.
00:19:47C'est quoi ça ?
00:19:48Je suis un Aminosa maintenant et je suis de retour.
00:19:58Mon... Monron !
00:20:08Est-ce que tu as vraiment passé le test pour devenir un Aminosa ?
00:20:11Tu es celui dont on a entendu les rumeurs.
00:20:15Sors de moi, t'es fou !
00:20:17Tu penses que je suis venu ici pour le bien-être de gens comme toi ?
00:20:20Ils nous appelaient des fous.
00:20:21Tu as tremblé à l'idée de me battre, même si tu avais des armes dans tes mains.
00:20:26Tout le monde peut être tué par ce Seigneur pour tout ce que je veux.
00:20:29Tout ce que tu fais, c'est prier pour la salvation.
00:20:32Tu pourrais bien demander pour un miracle.
00:20:35Hey ! Monron !
00:20:38Alors pourquoi es-tu revenu ?
00:20:40Quelqu'un comme toi n'a pas ce qu'il faut pour être un Aminosa.
00:20:43Pas à mentionner que maintenant que Jushin est tombé, être un Aminosa n'a pas de sens.
00:20:47Si tu m'écrases avec ta tête sur le sol et me pries pour la paix,
00:20:52alors je pense que je vais te sauver la vie.
00:20:55A moins de ça, j'ai peur que je vois que tu as le même destin que tes parents.
00:21:01Tu décides.
00:21:06Tu n'as que des rêves mauvaises, n'est-ce pas ?
00:21:11Tout ça parce que quelqu'un qui a abandonné cette terre,
00:21:13promettant de t'amener à la justice, peut être en train de plotter quelque chose.
00:21:17Le homme qui l'a traité avec impudence et désir,
00:21:20vit maintenant avec peur dans son cœur.
00:21:22C'est pour ça que tu emploies des mercenaires, n'est-ce pas ?
00:21:28Rassure-toi. Pas besoin de t'inquiéter.
00:21:36Oh !
00:21:48Le fou qui croyait en des miracles,
00:21:51marche maintenant entre les morts.
00:21:55Qui es-tu ?
00:21:58Pourquoi ?
00:21:59Pourquoi tu t'en mêles ?
00:22:01Arrêtez-le et tuez-le !
00:22:03Oui, sir !
00:22:04Tout le monde, écoutez-moi !
00:22:06Tout ce que vous allez voir, c'est juste un accident.
00:22:09Vous m'entendez ?
00:22:11J'espère que rien de tel ne se passera pour vous de nouveau !
00:22:16Un Aminosa se présente devant vous !
00:22:34Un Aminosa se présente devant vous !
00:22:51Deux choses ne disparaissent jamais quand un pays s'éloigne.
00:22:55Des petits hommes dégueulasses comme vous,
00:22:57qui s'éloignent de leurs actes mauvais.
00:22:59Et ceux qui les amènent à la fin de la justice,
00:23:02les Soldats de la Fantôme !
00:23:14C'est la Légion de la Jésus-Christie !
00:23:21Découpez-les tous et laissez-les vivre !
00:23:33Oh, mon Dieu !
00:23:47C'est un Aminosa !
00:23:49Oui, un Aminosa est venu nous sauver !
00:23:51Réveillez-vous, vous pauvres !
00:23:54Vous n'entendez pas ce que j'ai dit par accident.
00:23:57Je vous l'ai dit !
00:23:59Je vous l'ai dit !
00:24:01Prier pour la sauveté est aussi utile que l'espoir d'un miracle !
00:24:05Si vous avez encore peur, vous ne pouvez rien faire que vous restez là et bougez.
00:24:08Sortez-vous de là !
00:24:12Si quelqu'un reste, je le ferai moi-même !
00:24:30Oh, mon Dieu !
00:24:43J'ai terminé toutes les préparations que vous m'avez demandé, monseigneur.
00:24:47Chun-Yang, mon plus cher !
00:24:52Vous voulez dire que cette femme est Chun-Yang ?
00:24:56Chun-Yang, écoute-moi, mon plus cher !
00:24:59Laissez cette armée de curées en paix !
00:25:26Qu'est-ce qu'elle a appris à faire ça ?
00:25:57Maintenant, c'est l'heure !
00:25:59Vous pouvez voir que ma fille est une combattante naturelle !
00:26:01Ça m'a pris plus de demi-année pour l'attraper !
00:26:04Ce bastard, Mon Ran !
00:26:06Quelle partie de cette fille est gentille ?
00:26:10Excellente, mon plus cher !
00:26:12Chun-Yang est le mien à la fin et il va me tuer pour moi !
00:26:16Et il n'y aura rien à craindre !
00:26:18Mon Ruan !
00:26:20Mon Ruan !
00:26:22Mon Ruan !
00:26:24Il n'y a plus rien à craindre !
00:26:29Qu'est-ce que ça veut dire ?
00:26:31Qu'est-ce que ça veut dire ?
00:26:45Elle est bien, je lui donnerai ça.
00:26:49Mais c'est l'heure de terminer ça.
00:27:19Quoi ?
00:27:50C'est un bandeau de cheveux ?
00:27:53Où as-tu trouvé ça ?
00:27:55Merci beaucoup, Chun-Yang !
00:27:57Alors, que penses-tu ?
00:27:58Ça me ressemble bien ?
00:28:06Ecoute, je vais devenir un Aminosa.
00:28:09Mais tu sais quoi ?
00:28:10Un Aminosa ne peut pas avoir de famille.
00:28:12Mais ne sois pas triste !
00:28:14Ils ont des gardes de corps appelés Sando.
00:28:17Tu peux venir avec moi et être mon Sando.
00:28:23On va voyager ensemble et aider les pauvres, juste les deux d'entre nous.
00:28:28J'ai l'air si nerveux en ce moment,
00:28:30comme si je te proposais quelque chose.
00:28:33Alors, es-tu prêt, Chun-Yang ?
00:28:40Tu seras mon Sando.
00:28:43Tu seras mon Sando ?
00:28:45C'est génial !
00:28:47Merci !
00:29:13Oh, mon Dieu...
00:29:23On l'a tué avec ses propres mains !
00:29:29Je suppose qu'ils ne sont pas ton genre de fous.
00:29:43Le garçon était en bonne santé.
00:29:45Il n'était qu'avec eux pour un moment.
00:29:48Je...
00:29:49Je suis désolé, je ne pouvais pas les sauver.
00:29:52Quand ils m'ont attaqué, c'était tout ce que je pouvais faire pour me garder en vie.
00:29:55C'est une mauvaise excuse.
00:29:57Je suis désolé.
00:30:05Je suis désolé.
00:30:07Je suis désolé.
00:30:09Je suis désolé.
00:30:13Jushin est tombé parce que les gens ne croyaient que ce qu'ils voyaient devant eux.
00:30:19Utilisez ce poignet pour lutter pour la justice.
00:30:22Soyez prudent de ne pas être déçu par les fraudes, Chun-Yang.
00:30:28Sando...
00:30:34C'est ce que tu m'appelleras ?
00:30:36Sando...
00:30:42Je t'offre ma protection.
00:31:12Je t'offre ma protection.
00:31:42Je t'offre ma protection.
00:32:12Je t'offre ma protection.
00:32:42Je t'offre ma protection.
00:33:12Je t'offre ma protection.
00:33:42Je t'offre ma protection.
00:34:12Je t'offre ma protection.
00:34:14Je t'offre ma protection.
00:34:16Je t'offre ma protection.
00:34:18Je t'offre ma protection.
00:34:20Je t'offre ma protection.
00:34:22Je t'offre ma protection.
00:34:24Je t'offre ma protection.
00:34:26Je t'offre ma protection.
00:34:28Je t'offre ma protection.
00:34:30Je t'offre ma protection.
00:34:32Je t'offre ma protection.
00:34:34Je t'offre ma protection.
00:34:36Je t'offre ma protection.
00:34:38Je t'offre ma protection.
00:34:40Je t'offre ma protection.
00:34:42Je t'offre ma protection.
00:34:44Je t'offre ma protection.
00:34:46Je t'offre ma protection.
00:34:48Je t'offre ma protection.
00:34:50Je t'offre ma protection.
00:34:52Je t'offre ma protection.
00:34:54Je t'offre ma protection.
00:34:56Je t'offre ma protection.
00:34:58Je t'offre ma protection.
00:35:00Je t'offre ma protection.
00:35:02Je t'offre ma protection.
00:35:04Je t'offre ma protection.
00:35:06Je t'offre ma protection.
00:35:08Impressionnant, n'est-ce pas?
00:35:10J'ai aussi les nouveaux modèles qui n'ont pas encore touché le marché à l'ouest.
00:35:13Ils sont impressionnants.
00:35:15Ils font que mes armes ressemblent à des jouets chers.
00:35:18C'est vraiment quelque chose.
00:35:20D'où avez-vous les mains dans un stock-pot comme celui-ci?
00:35:22Hi, hi, hi, hi.
00:35:24Depuis le collapse de Shushin, les réglementations de commerce sont à l'extérieur.
00:35:27As longtemps que vous pouvez rassembler le cash,
00:35:29les gars de l'ouest vont vous donner toutes les armes que vous voulez.
00:35:32Hmm.
00:35:34Hi, hi, hi.
00:35:36Hi, hi, hi.
00:35:38Hmm.
00:35:42Hmm.
00:35:43Frère, vous avez assez d'oeil sur vous.
00:35:45C'est le genre que vous décollez.
00:35:47Vous voulez l'essayer et donner un coup de main?
00:35:51Oh oui, ce petit chiffre est important.
00:35:53Oh oui, n'est-ce pas?
00:35:54Il coûte beaucoup, mais il vaut le coup.
00:35:56Allez-y et ajoutez-le à mon billet.
00:35:58Et puis je vais vous montrer quelque chose qui va vous brûler la tête.
00:36:01Quelque chose qui va me brûler la tête?
00:36:03Mais d'abord vous devez fermer vos yeux.
00:36:05Hmm.
00:36:06Maintenant, gardez-vous vraiment calme.
00:36:16Un Ominosa se trouve devant vous, partenaire.
00:36:20Battez ce salaud à la moitié de sa mort et baissez ses armes dans l'océan.
00:36:26Incroyable.
00:36:27Un simple pêcheur, en route ici,
00:36:29qui s'est brûlé les mains avec du smuggling.
00:36:36Oh.
00:36:42Eh bien, quelqu'un a vu quelque chose qu'il n'était pas censé voir.
00:36:46Nous avons un problème ici?
00:36:51Vous êtes l'un d'eux, n'est-ce pas?
00:36:53Un Ominosa?
00:36:56C'est vrai. Comment avez-vous su?
00:36:59Aidez-moi. Vous devez m'aider.
00:37:02S'il vous plaît, mon île n'est pas terrible.
00:37:09Oui, pourquoi pas?
00:37:10Tout le monde a des problèmes, ça ne veut pas dire que je dois en savoir.
00:37:13Un Ominosa n'est pas votre propre solution, partenaire.
00:37:24N'allez pas nous empêcher d'y aller, d'accord?
00:37:33C'est pas possible.
00:37:59La curiosité va me tuer un jour.
00:38:01Venir à la rescue d'un pauvre enfant qui ne sait même pas pourquoi il a besoin d'aide.
00:38:05J'essaie, monsieur.
00:38:06Sando, écoute.
00:38:08Depuis maintenant, quand je vous dis de ne pas faire quelque chose, ne le faites pas.
00:38:12N'hésitez pas. Ne soyez pas confus.
00:38:15Je dis arrêtez-vous, arrêtez-vous à chaque fois. Vous comprenez?
00:38:31Il est là, il est là, il est là!
00:39:01Il est là, il est là!
00:39:31Sando, se cachez et vite.
00:39:41Bienvenue, bienvenue. C'est un plaisir de vous avoir ici.
00:39:44On se met à la carpet rouge, hein?
00:39:46On n'a pas beaucoup de visiteurs sur cette île, à part des marchands et des exporteurs.
00:39:51Alors, pour être honnête, on a eu des problèmes récemment avec des pirates qui ont causé des désastres dans la vicinité.
00:39:55Qu'est-ce que vous faites ici?
00:39:57C'est pour le bien de Jun. Il est temps que Jun réalise cela pour lui-même.
00:40:01Lâchez-moi!
00:40:02Calmez-vous.
00:40:08Oui, maître.
00:40:10Vous ne pouvez pas vous aider, n'est-ce pas?
00:40:13Vous avez oublié?
00:40:15Vous êtes toujours sous mon soin, Jun.
00:40:28C'est dangereux.
00:40:30Votre esprit est encore dangereusement imbalancé.
00:40:37Maintenant, détendez-vous.
00:40:46Doucement, doucement.
00:40:53Vous vous souvenez de me dire ce qui se passe ici?
00:40:56Je suis le Castellan de cette île, étranger.
00:40:59Je suis Fonbo.
00:41:01Et mon nom est Munsu.
00:41:03Je suis un vétérinaire de voyage.
00:41:06Et ce gars-là, c'est un chat au désert.
00:41:10Jun est traumatisé.
00:41:12Sa famille a été tragiquement tuée il y a quelques jours.
00:41:15Les pirates ont essayé d'invader l'île.
00:41:18Pirates, vous dites?
00:41:20Comme conséquence ajoutée,
00:41:22ça a fait qu'il s'est éloigné de ses pensées émotionnelles.
00:41:25Donc, il entraine les autres en le faisant encore et encore.
00:41:30Je vous souhaite une bonne matinée, monsieur.
00:41:32Je suis le médecin officiel de cette île.
00:41:34Mon nom est Yuichi, et Jun est mon patient.
00:41:38Vous voyez, il est dans un état de choc.
00:41:42Et ça a temporairement détourné sa mémoire.
00:41:45Il se réchauffera.
00:41:46Après avoir donné à son corps et à sa tête du reste,
00:41:49sa journée de repos sera merveilleuse.
00:41:52S'il vous plaît, acceptez mon apologie
00:41:54pour venir tout ce long chemin pour rien.
00:41:56Vous devez être fatigué de votre longue voyage.
00:41:58S'il vous plaît, soyez notre invité pour quelques jours.
00:42:00Vous pouvez vous réchauffer avant de partir.
00:42:02Je ne vois pas comment je peux faire une offre si généreuse.
00:42:09C'est de plus en plus dangereux ici récemment.
00:42:12C'était toujours une île silencieuse.
00:42:14Même le temps est paisible.
00:42:16Et avec ces pirates sur le boulot,
00:42:18on ne peut même pas se sentir en sécurité dans nos propres chaises.
00:42:21Vous ne trouverez pas de meilleure qualité cette saison, c'est sûr.
00:42:25En tout cas, le Maître Yuichi est l'unique médecin de l'île.
00:42:30De plus, nous sommes heureux de vous avoir ici pour une visite.
00:42:34Peut-être, mais je suis seulement un vétérinaire, vous savez.
00:42:46Voici votre chambre, monsieur.
00:42:52Excusez-moi.
00:42:59Courez plus vite !
00:43:02Vite, vite !
00:43:16Je pense que je vais prendre une passe.
00:43:47Cet endroit devient incroyablement silencieux à la nuit.
00:44:07Regarde qui est là-bas.
00:44:09Tu penses que c'est gentil ?
00:44:17Allez, allons-y.
00:44:28Jun !
00:44:31Qu'est-ce qui te prend ?
00:44:32Tu t'appelles comme si tu ne me connaissais pas.
00:44:35Qu'est-ce qu'il y a avec ce gars Yuichi ?
00:44:36Quelle est sa histoire ?
00:44:43Excusez-moi, je suis la soeur plus âgée de Jun, You.
00:44:45Il est très malade en ce moment, et il est sous le soin du Maître Yuichi.
00:44:49Maître Yuichi est un médecin donné, mais sur cette île, il est connu comme un homme miracle.
00:44:55Qu'est-ce que ça veut dire ?
00:44:57Il est venu ici il y a seulement quelques années.
00:44:59Et à ce moment-là, il a sauvé des milliers de gens de la mort.
00:45:04C'est... c'est le pouvoir de son couteau.
00:45:07Il a même le pouvoir de renvoyer les morts en vie.
00:45:11Alors, c'est pour ça que je suis son apprenti.
00:45:14Je suis en train d'apprendre tout ce que je peux.
00:45:16Et je vais devenir un docteur brillant comme lui un jour !
00:45:20J'hate de te le dire, mais il n'y a pas de chose comme des miracles.
00:45:24Tu peux dire ce mot de toute façon que tu veux, mais au final, c'est prononcé comme de la fraude.
00:45:44C'est trop silencieux.
00:46:44Je ne peux pas croire que tu es là.
00:46:46Je ne peux pas croire que tu es là.
00:46:48Je ne peux pas croire que tu es là.
00:46:50Je ne peux pas croire que tu es là.
00:46:52Je ne peux pas croire que tu es là.
00:46:54Je ne peux pas croire que tu es là.
00:46:56Je ne peux pas croire que tu es là.
00:46:58Je ne peux pas croire que tu es là.
00:47:00Je ne peux pas croire que tu es là.
00:47:02Je ne peux pas croire que tu es là.
00:47:04Je ne peux pas croire que tu es là.
00:47:06Je ne peux pas croire que tu es là.
00:47:08Je ne peux pas croire que tu es là.
00:47:10Je ne peux pas croire que tu es là.
00:47:12Je ne peux pas croire que tu es là.
00:47:14Je ne peux pas croire que tu es là.
00:47:16Je ne peux pas croire que tu es là.
00:47:18Je ne peux pas croire que tu es là.
00:47:20Je ne peux pas croire que tu es là.
00:47:22Je ne peux pas croire que tu es là.
00:47:24Je ne peux pas croire que tu es là.
00:47:26Je ne peux pas croire que tu es là.
00:47:28Je ne peux pas croire que tu es là.
00:47:30Je ne peux pas croire que tu es là.
00:47:32Je ne peux pas croire que tu es là.
00:47:34Je ne peux pas croire que tu es là.
00:47:36Je ne peux pas croire que tu es là.
00:47:38Je ne peux pas croire que tu es là.
00:47:40Donc c'est ce que ce sont.
00:47:52C'est un herbe médicinal appelé Mandarake.
00:47:55C'est une plante assez peculiaire.
00:47:57Il crie comme un esprit vengeant quand il est tiré du sol.
00:48:00La légende le dit, si un homme ordinaire essaie de le récolter, il n'y a pas longtemps avant sa mort.
00:48:05La légende le dit, si un homme ordinaire essaie de le récolter, il n'y a pas longtemps avant sa mort.
00:48:09Salut Doc, je vois que tu es un type de miracle.
00:48:14Les gens sur cette île sont très généreux avec leur praise.
00:48:17Mais je peux t'assurer que mes pouvoirs sont ceux d'un médecin quotidien.
00:48:22Tu ne ressembles pas à lui.
00:48:25Désolé.
00:48:26Parmi mes anciens amis, il y avait un gars qui avait les mêmes pouvoirs que toi.
00:48:31Je dois dire que c'est une île bizarre.
00:48:35Je n'aurais probablement jamais venu ici si je n'avais pas couru vers June sur cette plage.
00:48:39Et maintenant, le garçon a disparu et j'ai oublié que j'existais.
00:48:42Son chemin a pris un tour triste.
00:48:45Et si tu viennes me nettoyer ? Tu n'es pas un médecin quotidien, n'est-ce pas ?
00:48:50Et toi ? Tu n'es pas un vétérinaire, n'est-ce pas ?
00:48:56Ha ha.
00:49:00C'est étrange.
00:49:01June tenait ces feuilles quand je l'ai rencontré.
00:49:07Je suppose que je ne les ai plus besoin.
00:49:09C'est pas possible.
00:49:25J'ai passé du temps à essayer de te trouver.
00:49:30Qu'est-ce que tu veux ?
00:49:31Qu'est-ce que tu veux ? T'es en colère ?
00:49:33Hey, June. Tu veux savoir la vérité sur les miracles ?
00:49:36Pense. Essaye de te rappeler pourquoi tu es sorti de l'île.
00:49:39Pense. Essaye de te rappeler pourquoi tu es sorti de l'île.
00:49:41N'est-ce pas parce que tu as appris quelque chose qui t'a fait vouloir courir ?
00:49:44N'est-ce pas parce que tu as appris quelque chose qui t'a fait vouloir courir ? Quelque chose sur la vérité cachée de cette île ?
00:49:49Sors de notre maison maintenant ou je demande de l'aide !
00:49:57Tu as trouvé quelque chose, n'est-ce pas ?
00:49:59Tu as découvert la vérité sur ces miracles,
00:50:02ceux qui ont été réalisés par un certain Docteur sur cette île.
00:50:09Rentre chez toi !
00:50:14Laisse-moi en paix !
00:50:20Pense à ça longuement.
00:50:22Une fois que tu arrêtes d'avoir peur de la vérité,
00:50:24laisse-moi savoir et je te montrerai ce qu'ils cachent.
00:50:30L'âme
00:50:31L'âme
00:50:33L'âme
00:50:35L'âme
00:50:37L'âme
00:50:39L'âme
00:50:59L'âme
00:51:01L'âme
00:51:03L'âme
00:51:05L'âme
00:51:07L'âme
00:51:09L'âme
00:51:11L'âme
00:51:13L'âme
00:51:15L'âme
00:51:17L'âme
00:51:19L'âme
00:51:21L'âme
00:51:23L'âme
00:51:25L'âme
00:51:28L'âme
00:51:40Je me souviens distinctement de te le dire.
00:51:42Si je te dis de rester caché, reste caché !
00:51:48Là !
00:51:49Prends-le et vas-y !
00:51:52Il est temps que tu l'amènes dans ton coeur.
00:51:54Je ne suis pas un remplaçant pour ton amoureux mort, mon amour.
00:51:57Je ne t'amène pas sa torche. Tu m'entends ?
00:52:02Asando est un servant, pas un gardien. Un servant.
00:52:05Juste suivre les ordres serait suffisant.
00:52:07Si tu ne peux pas faire ça, je n'ai pas d'utilité pour toi.
00:52:12Mieux vaut que tu m'oublies et qu'on s'arrête.
00:52:25Je... Je te prie de me pardonner.
00:52:28Je... Je ne vais pas t'empêcher.
00:52:32Si tu m'aimes, je te servirai et je serai ton Asando.
00:52:54Il a sauvé de nombreuses personnes des jambes de la mort.
00:52:57Sa torche peut même amener les morts à la vie.
00:53:24Asando !
00:53:54Asando !
00:54:24Asando !
00:54:54Asando !
00:55:10Le vent a commencé à brûler.
00:55:16Asando ! Où vas-tu ?
00:55:24Asando !
00:55:30C'était un mauvais rêve.
00:55:42Je suis venu au nom du Lord Castellan.
00:55:44Il a demandé ton présence pour le déjeuner ce matin.
00:55:47S'il te plaît, accepte son invitation.
00:55:50Si vous n'êtes pas d'accord d'attendre jusqu'à ce que je sois prêt.
00:55:55Asando !
00:56:03Monsieur Moonsault, s'il vous plaît, avez tout ce que vous voulez.
00:56:07Vous êtes très gentils.
00:56:09Nous nous fâchons de l'abondance de la mer autour de notre île.
00:56:12Il me semble que vous êtes bien stockés, peu importe où vous regardez.
00:56:15Cette propagation est vraiment incroyable.
00:56:18Même la façon dont l'île nous soutient est liée au Maître Yuite.
00:56:25Alors, avez-vous trouvé notre île à votre plaisir pendant votre visite, monsieur ?
00:56:28Oui.
00:56:29Mais...
00:56:30Continuez.
00:56:32Je me suis juste rendu compte que je n'ai pas vu d'animaux.
00:56:35Chiens, chats...
00:56:37Pas d'animaux du tout sur cette île.
00:56:40Un peu drôle.
00:56:42Eh bien, c'est...
00:56:44J'ai peur qu'une terrible épidémie ait frappé l'île il y a quelque temps.
00:56:48Oh, et vous étant le seul médecin...
00:56:50Cela a étendu mes compétences médicales jusqu'à leurs très limites.
00:56:53Mes mains étaient à fond pour sauver la population humaine.
00:56:56Donc, malheureusement, au résultat, j'ai négligé les animaux.
00:57:00La dévotion avec laquelle le Maître Yuite a fait son travail à ce moment-là était étonnante.
00:57:04Ça staggera l'imagination.
00:57:07Je n'ai fait que ce qu'un médecin self-respectant pourrait faire.
00:57:11Cela me rappelle une histoire que j'ai entendue il y a un moment.
00:57:14Voyons.
00:57:15Peut-être que vous êtes familier avec celle-ci.
00:57:18C'était une île à l'ouest où le Mandarake, une plante avec des propriétés très hallucinogènes, a grandi en abondance.
00:57:25L'île était souvent besiégée par des pirates qui étaient enthousiastes d'obtenir leurs mains sur le Mandarake.
00:57:31Mais après un moment, une épidémie sauvage a frappé l'île.
00:57:35Les pirates et les innocents s'étaient éloignés comme des oiseaux.
00:57:39Mais...
00:57:40C'était il y a longtemps.
00:57:49Oh !
00:57:51Maître !
00:57:52Monsu !
00:57:53Je me souviens enfin !
00:57:54Qu'est-ce que ça veut dire, June ?
00:57:55Je suis venu ici parce que je me souviens !
00:57:57June ! Tu dois...
00:57:58Ce n'est pas son vrai nom !
00:58:00C'est un diable avec des ailes noires !
00:58:03Chère June, j'ai peur que tu t'es réveillé d'un enfant de cauchemar.
00:58:07C'est suffisant.
00:58:09Je ne suis pas en mood pour une fête et je déteste vraiment les charades.
00:58:13C'est l'heure de baisser la courbe !
00:58:19Oh...
00:58:31Juste en temps, comme d'habitude, Marie.
00:58:39Mon Seigneur...
00:58:41Si tu ne te souviens pas,
00:58:42découvre ce qui se passe là-bas, Marie.
00:59:11Ah !
00:59:27June...
00:59:28Si tu veux vraiment connaître la vérité,
00:59:31tu dois venir avec moi.
00:59:41Il vaut mieux que tu t'occupes de ça.
00:59:44Tu vas en avoir besoin.
00:59:47Qu'y a-t-il ?
00:59:48Tu n'as pas la courage, garçon ?
00:59:50Oui.
00:59:51Oui, j'en ai.
00:59:52Et c'est à ce moment-là que je connaissais la vérité !
00:59:57C'est plus comme ça.
00:59:59Tu restes ici et fais en sorte que ce forest se brûle complètement au sol.
01:00:03Tu comprends ?
01:00:04Peu importe ce qui se passe, je ne veux pas que tu quittes ce lieu.
01:00:08Je compte sur toi, cette fois.
01:00:26Ça sent comme si quelque chose allait brûler, June.
01:00:28Tu as une idée de ce qui se passe là-bas ?
01:00:32Tu es mort aussi, vieux homme ?
01:00:34Bien sûr, je ne peux pas te le dire combien de fois
01:00:37le Maître Yuite m'a emmené à la...
01:00:40Pourquoi as-tu fait ça ?
01:00:59Arrête !
01:01:01Arrête !
01:01:02Arrête !
01:01:03Je ne voulais pas que tu fasses quelque chose comme ça !
01:01:07Si tu m'emmènes, tu auras ta propre balle.
01:01:11June !
01:01:13Je ne comprends pas ce qui se passe.
01:01:17Non !
01:01:18Va !
01:01:19Cours !
01:01:20June !
01:01:22Non !
01:01:23Ne la tue pas, Maître Mutsu !
01:01:25Tu devrais te séparer, June.
01:01:28Lâche ton pistolet !
01:01:30Ou je te jure, je te tirerai là où tu es !
01:01:34D'accord.
01:01:36On va faire ça au lieu de ça.
01:01:39Je t'ai promis de ne pas la tirer, d'accord ?
01:01:43Ce qui veut dire que tu vas devoir le faire.
01:01:46Seulement alors tu comprendras.
01:01:48Alors tu sauras le vrai secret de l'île.
01:01:51Regarde, je sais que tu l'as ressenti autant que moi.
01:01:54C'est la raison pour laquelle tu m'as demandé de t'aider, n'est-ce pas ?
01:01:57Mais si tu ne veux pas le faire,
01:01:59alors vas-y et tire sur moi.
01:02:02Si ça te rend heureux,
01:02:04alors c'est comme ça.
01:02:06Parce que si je meurs ici,
01:02:08c'est parce que j'ai été faux.
01:02:11June !
01:02:12Qu'est-ce que tu attends ?
01:02:13Tire sur lui avant qu'il nous tue !
01:02:16Au final, il n'y a qu'une seule façon de trouver la vérité.
01:02:20Et c'est de la trouver en toi.
01:02:24June !
01:02:42June !
01:02:43June !
01:02:53C'est un couteau traité avec le Manderake.
01:02:56Il donne aux êtres humains un repos éternel.
01:02:59Et il leur permet aussi de voir ce qu'ils souhaitent voir.
01:03:05June...
01:03:07Je suis désolée.
01:03:09Mais tu ne vois pas ?
01:03:11Tu es déjà morte.
01:03:35Qu'est-ce que...
01:03:37Qu'était-ce que je souhaitais ?
01:03:41C'est le secret profond.
01:03:44Il a conjugué ceux qui sont morts dans l'épidémie
01:03:47et a fait croire qu'ils avaient été résurrectés.
01:03:50Il a travaillé son Kahn sur leurs vraies âmes.
01:03:54Il a fait de l'armée,
01:03:56de l'armée,
01:03:58de l'armée,
01:04:00de l'armée,
01:04:02de leurs vraies âmes.
01:04:04Il a lié les morts à ce monde
01:04:07et a falsement appelé ça un miracle
01:04:09pour qu'il puisse brûler en glorie comme le Seigneur de l'île.
01:04:12Je n'ai pas fait ça pour moi.
01:04:14C'était la salvation.
01:04:16Je voulais utiliser mes pouvoirs pour sauver ceux qui étaient tombés en désespoir.
01:04:20Pourquoi, June ?
01:04:21Après avoir sauvé cette île pour toi,
01:04:23juste comme tu voulais,
01:04:24après tout ce que j'ai fait,
01:04:25tu me traites comme ça ?
01:04:28Non, tu es malheureuse !
01:04:29Ce n'est pas comme ça.
01:04:31Je suis honnête avec toi. Rien de ça m'importe, pas plus. J'ai fait tout pour t'aider. C'est ce qui m'a importé.
01:04:40Après ton arrivée, vivre ici était comme vivre dans le ciel, tu sais ?
01:04:46C'était un endroit où tous tes souhaits se sont réalisés. Mais même si, j'avais toujours mes doutes. Pourquoi est-ce que...
01:04:58C'est vrai ? Alors regarde la réalité que tu souhaites, garçon !
01:05:18Arrivez les esprits du mort ! Convergez sur lui !
01:05:21Laissez-le goûter l'agonie de sa précieuse réalité !
01:05:33Des miracles ne peuvent pas arriver. Je le savais, mais je...
01:05:39Ecoute, ça aurait pu être un paradis. Tu n'as qu'à y croire. Mais au contraire, tu es allé contre moi et tout le monde que tu aimais. Le plus cher d'entre nous.
01:05:51Maintenant, goûtez ce que vous avez vécu !
01:05:56Ne me fais pas rire, partenaire. Je ne sais pas et je ne m'importe pas qui tu es. Et je ne pouvais pas vraiment te dire ce que Jun veut dire, Doug.
01:06:04Mais regarde, cette île n'est qu'une perversion de la nature et ne pouvait jamais être un paradis.
01:06:11Anamnosa se présente devant toi !
01:06:21Je ne peux pas croire qu'il y ait un jour où j'aurais pu t'aider.
01:06:26Je ne peux pas croire qu'il y ait un jour où j'aurais pu t'aider.
01:06:31Je ne peux pas croire qu'il y ait un jour où j'aurais pu t'aider.
01:06:36Je ne peux pas croire qu'il y ait un jour où j'aurais pu t'aider.
01:06:41Je ne peux pas croire qu'il y ait un jour où j'aurais pu t'aider.
01:06:46Je ne peux pas croire qu'il y ait un jour où j'aurais pu t'aider.
01:06:52Prends ces esprits qui sont restés ici trop longtemps et délivres-les au purgatoire.
01:06:58Mais ne touche pas à celui-là, celui-là est tout mien !
01:07:21Je ne peux pas croire qu'il y ait un jour où j'aurais pu t'aider.
01:07:27C'est toi, n'est-ce pas ?
01:07:30Tu as l'intention de te cuisiner dans un endroit si seul comme celui-ci ?
01:07:35Je suppose que mon avertissement de partir d'ici n'a pas été éclairé.
01:07:42Je vais commencer par toi. J'en parlerai à ce mec plus tard.
01:07:46Et prends ton temps à le faire.
01:07:52Qu'est-ce qu'il y a ? Es-tu un puppete ?
01:07:56Tu ne peux rien faire sans des ordres de ton homme.
01:08:03Bien alors, je vais commencer.
01:08:06Je vais commencer !
01:08:18Allons-nous continuer de l'endroit où nous sommes partis la nuit dernière ?
01:08:37Tu appelles ça la salvation ?
01:08:39Tu es un sale fils de pute !
01:08:41Tu n'as pas le droit d'insulter les âmes éternelles des morts !
01:08:45Arrogant.
01:08:47Tu es un peu plus puissant que l'homme moyen et tu penses que tu es un genre de dieu ?
01:08:52C'est ce qui fait que je te cherche aussi ?
01:08:54Au final, tu sais très peu de moi, monsieur.
01:08:57Qu'est-ce que je veux savoir de toi ?
01:09:07Tout ce que tu aurais besoin, c'est un coup de ce couteau de Mandarake.
01:09:11Après ça, tu vivrais pour toujours dans un monde rempli de miracles.
01:09:14Les mêmes miracles que tu dénonces maintenant.
01:09:16Qui est-ce que tu es ? Tu penses que je prendrais un coup de ça ?
01:09:21Tu as mal compris. Je ne pense pas que l'injection t'aiderait.
01:09:24De mon point de vue,
01:09:26te donner ce cadeau serait plus fatal pour toi que le pire poison.
01:09:30Qui est le plus fortuneux, car c'est l'unique arme que j'ai ?
01:09:46Maintenant, c'est l'unique arme que j'ai.
01:09:49Vois ce que tu penses de mon miracle, Docteur.
01:10:00Pourquoi te bats-tu si désespérément pour cet homme ?
01:10:31C'est bon.
01:10:33Ok.
01:10:58Quoi ?
01:11:03Fascinant.
01:11:33Qu'est-ce qu'il y a ?
01:11:56Qu'est-ce qu'il y a ?
01:11:58Sors de là !
01:12:03Arrête de jouer avec moi !
01:12:33Je t'ai clairement sous-estimé.
01:13:03Qu'est-ce qu'il y a ?
01:13:26Qu'est-ce que tu penses, qu'on termine enfin ?
01:13:34Arrête !
01:13:50Tu t'es dit que mes pouvoirs étaient au-dessus de ceux des humains normaux.
01:13:55Avec cette compréhension, pourquoi insistes-tu à me provoquer ?
01:13:59C'est parce que je...
01:14:02Un homme commun ne peut pas me défendre.
01:14:05Et tu n'es qu'un homme commun.
01:14:08Pourquoi insistes-tu à s'y mettre ?
01:14:13C'est parce que je n'ai jamais joué par les règles.
01:14:16J'ai toujours quelque chose sur mon dos.
01:14:33Tu ne comprends pas.
01:14:35Si c'était si facile de me tuer,
01:14:37ma douleur aussi serait rassurée.
01:15:02Je t'ai dit que mes pouvoirs étaient au-dessus de ceux des humains normaux.
01:15:05Avec cette compréhension, pourquoi insistes-tu à me provoquer ?
01:15:27Tu comptais sur moi, n'est-ce pas ?
01:15:31Je ne t'ai pas ordonné de te regarder mourir.
01:15:52Tu ne sais pas quand appeler le jour, n'est-ce pas ?
01:15:55J'aimerais savoir comment un homme sans armes a l'intention de gagner.
01:15:58Regarde qui appelle qui sans armes.
01:16:01J'en ai encore une.
01:16:04Tu ne te souviens pas ?
01:16:06Tu l'as déjà essayé une fois.
01:16:11Oui, j'y ai pensé.
01:16:21Si tu n'as pas de corps, il n'y a pas d'endroit où te rendre, n'est-ce pas ?
01:16:25Donc ça va s'arrêter une fois pour toutes.
01:16:38Tu as joué avec des choses que tu ne devrais pas toucher, Docteur.
01:16:42Donc tu comprends ce qui t'arrive.
01:16:46Attends.
01:16:48Avant que tout s'arrête.
01:16:50Je veux savoir qui était l'homme...
01:16:53...que je t'ai rappelé.
01:16:55Ajita.
01:16:57C'est la raison pour laquelle je refuse de mourir.
01:16:59Et je ne vais pas arrêter jusqu'à ce que je le traque et qu'il soit tué.
01:17:03Juste une fois.
01:17:05J'aimerais l'avoir rencontré.
01:17:23J'aimerais l'avoir rencontré.
01:17:25J'aimerais l'avoir rencontré.
01:17:27J'aimerais l'avoir rencontré.
01:17:29J'aimerais l'avoir rencontré.
01:17:51Sauvez vos pleurs. Je suis sûr qu'ils sont tous allés où ils devaient aller.
01:17:56Ils sont tous allés où ils devaient aller il y a longtemps.
01:17:59Il y a un ordre naturel pour tout.
01:18:04Tu sais quoi ? Ils sont probablement tous fiers de toi.
01:18:20C'est la fin.
01:18:25Je le ressens.
01:18:32Tu le savais tout au long, n'est-ce pas ?
01:18:34Non, je ne l'ai jamais réalisé.
01:18:36Mais quand Master Yuite est mort, je l'ai ressenti tout de suite.
01:18:40Si c'était vraiment une épidémie, pourquoi serais-je le seul à survivre ?
01:18:45Pourquoi ? Pourquoi juste moi ?
01:18:48Seul ?
01:18:50C'est là que je l'ai réalisé.
01:18:53Je n'ai pas survécu.
01:18:55J'ai mort.
01:18:57En même temps que tout le monde.
01:18:59Ne t'en fais pas. Ce n'est rien de ce à quoi tu dois être déçu.
01:19:03Les êtres humains sont des créatures incroyablement faibles.
01:19:06C'est presque naturel que l'on espère des miracles, tu sais.
01:19:09Mais il y a un autre côté à ça.
01:19:11Les humains peuvent aussi voir à travers les menthes.
01:19:15Même après ta mort, tu n'étais jamais en danger de perdre ta humanité.
01:19:23Au revoir, Juno.
01:19:54Qu'est-ce que l'être humain a besoin de tout autre chose ?
01:19:58Je me demande si ce qu'il a vraiment besoin, c'est de courage.
01:20:05Le courage de regarder sans s'éloigner dans le ciel bleu.
01:20:24Je te prie de me pardonner pour ne pas obéir à tes ordres, Maître.
01:20:36Le problème est que depuis que Jushin est tombé, la vérité devient de plus en plus difficile à voir.
01:20:45Tu peux posséder une énorme quantité de pouvoir.
01:20:48Mais en même temps, il y aura des moments où des bâtards puissants vont se séparer des bonhommes,
01:20:53et tu te trouves sans pouvoir.
01:20:55Si tu agis seul à un moment comme celui-ci, tu vas mourir.
01:20:59Des choses comme ça gardent quelqu'un comme moi éveillé la nuit.
01:21:08Oh, tu ne vas pas me pleurer de nouveau, n'est-ce pas ?
01:21:18Oh, tu ne penses pas que j'ai oublié tout sur toi, n'est-ce pas ?
01:21:48Oh, tu ne penses pas que j'ai oublié tout sur toi, n'est-ce pas ?
01:21:51Oh, tu ne penses pas que j'ai oublié tout sur toi, n'est-ce pas ?
01:21:54Oh, tu ne penses pas que j'ai oublié tout sur toi, n'est-ce pas ?
01:21:57Oh, tu ne penses pas que j'ai oublié tout sur toi, n'est-ce pas ?
01:22:00Oh, tu ne penses pas que j'ai oublié tout sur toi, n'est-ce pas ?
01:22:03Oh, tu ne penses pas que j'ai oublié tout sur toi, n'est-ce pas ?
01:22:06Oh, tu ne penses pas que j'ai oublié tout sur toi, n'est-ce pas ?
01:22:09Oh, tu ne penses pas que j'ai oublié tout sur toi, n'est-ce pas ?
01:22:12Oh, tu...
01:22:15Oh, tu...
01:22:29Oh, tu...
01:22:36Oh, tu...
01:23:39C'est la fin du monde, c'est la fin du monde !
01:23:46Oh ! Oh !
01:23:48La vie d'un roi, la vie d'un roi, la vie d'un roi, la vie d'un roi, la vie d'un roi, la vie d'un roi !
01:24:09Oh ! Oh !
01:24:12La vie d'un roi, la vie d'un roi, la vie d'un roi, la vie d'un roi, la vie d'un roi, la vie d'un roi !
01:24:25La vie d'un roi, la vie d'un roi, la vie d'un roi, la vie d'un roi, la vie d'un roi, la vie d'un roi, la vie d'un roi !
01:24:55La vie d'un roi, la vie d'un roi, la vie d'un roi, la vie d'un roi, la vie d'un roi, la vie d'un roi !
01:25:25La vie d'un roi, la vie d'un roi, la vie d'un roi, la vie d'un roi, la vie d'un roi !