Anime Movie - Patlabor Movie 2

  • le mois dernier

Category

People
Transcript
00:00:00C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de
00:00:30l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de...
00:00:47Blabla.
00:00:50Car les Tanks ne se sont pas retrouvés...
00:00:56tout est parti, on n'en a pas besoin...
00:00:59Non, je vais aller faire des gestion depuis la base et vous laissez la mission.
00:01:03C'est ce que l'on veut !
00:01:05Mais...
00:01:06Beaucoup de citizens ont été victimes de la Chine...
00:01:09Comme quoi ?
00:01:10On devrait être en deux !
00:01:12Ne parle pas de la Chine, ça va être pas mieux.
00:01:15On peut verrouiller l'ennemi, donc réponds !
00:01:19Surveillez vos objectifs de déplacement.
00:01:24Distance 1'01, objectif de déplacement atteint.
00:01:27Réaction de l'attaquant.
00:01:29Nous sommes dans l'arrière-plan de l'Anti-G.
00:01:34Depart de la base.
00:01:35L'ennemi de l'armée de l'extrême-droite est en train de se déplacer.
00:01:38Nous demandons l'autorisation de l'attaquant.
00:01:40Nous n'avons pas l'autorisation de l'attaquant.
00:01:42La force canadienne est en train d'arriver.
00:01:44Je le répète, nous n'avons pas l'autorisation de l'attaquant.
00:01:46Nous allons déployer notre force.
00:01:47Nous n'avons pas l'autorisation de l'attaquant.
00:01:48Nous allons déployer notre force.
00:01:50Nous n'avons pas l'autorisation de l'attaquant.
00:01:51Est-ce que vous entendez la base ?
00:01:52Il y a un RPG à l'avant.
00:02:00Je n'ai pas d'objectif !
00:02:01Il y a un RPG à l'avant.
00:02:02Je n'ai pas d'objectif !
00:02:17Tais-toi !
00:02:47Je n'ai pas d'objectif !
00:03:17Je n'ai pas d'objectif !
00:03:18Je n'ai pas d'objectif !
00:03:19Je n'ai pas d'objectif !
00:03:20Je n'ai pas d'objectif !
00:03:21Je n'ai pas d'objectif !
00:03:22Je n'ai pas d'objectif !
00:03:23Je n'ai pas d'objectif !
00:03:24Je n'ai pas d'objectif !
00:03:25Je n'ai pas d'objectif !
00:03:26Je n'ai pas d'objectif !
00:03:27Je n'ai pas d'objectif !
00:03:28Je n'ai pas d'objectif !
00:03:29Je n'ai pas d'objectif !
00:03:30Je n'ai pas d'objectif !
00:03:31Je n'ai pas d'objectif !
00:03:32Je n'ai pas d'objectif !
00:03:33Je n'ai pas d'objectif !
00:03:34Je n'ai pas d'objectif !
00:03:35Je n'ai pas d'objectif !
00:03:36Je n'ai pas d'objectif !
00:03:37Je n'ai pas d'objectif !
00:03:38Je n'ai pas d'objectif !
00:03:39Je n'ai pas d'objectif !
00:03:40Je n'ai pas d'objectif !
00:03:41Je n'ai pas d'objectif !
00:03:42Je n'ai pas d'objectif !
00:03:43Je n'ai pas d'objectif !
00:03:44Je n'ai pas d'objectif !
00:03:45Je n'ai pas d'objectif !
00:03:46Je n'ai pas d'objectif !
00:03:47Je n'ai pas d'objectif !
00:03:48Je n'ai pas d'objectif !
00:03:49Je n'ai pas d'objectif !
00:03:50Je n'ai pas d'objectif !
00:03:51Je n'ai pas d'objectif !
00:03:52Je n'ai pas d'objectif !
00:03:53Je n'ai pas d'objectif !
00:03:54Je n'ai pas d'objectif !
00:03:55Je n'ai pas d'objectif !
00:03:56Je n'ai pas d'objectif !
00:03:57Je n'ai pas d'objectif !
00:03:58Je n'ai pas d'objectif !
00:03:59Je n'ai pas d'objectif !
00:04:00Je n'ai pas d'objectif !
00:04:01Je n'ai pas d'objectif !
00:04:02Je n'ai pas d'objectif !
00:04:03Je n'ai pas d'objectif !
00:04:04Je n'ai pas d'objectif !
00:04:05Je n'ai pas d'objectif !
00:04:06Je n'ai pas d'objectif !
00:04:07Je n'ai pas d'objectif !
00:04:08Je n'ai pas d'objectif !
00:04:09Je n'ai pas d'objectif !
00:04:10Je n'ai pas d'objectif !
00:04:11Je n'ai pas d'objectif !
00:04:12Je n'ai pas d'objectif !
00:04:13Je n'ai pas d'objectif !
00:04:14Je n'ai pas d'objectif !
00:04:15Je n'ai pas d'objectif !
00:04:16Je n'ai pas d'objectif !
00:04:17Je n'ai pas d'objectif !
00:04:18Je n'ai pas d'objectif !
00:04:19Je n'ai pas d'objectif !
00:04:20Je n'ai pas d'objectif !
00:04:21Je n'ai pas d'objectif !
00:04:22Je n'ai pas d'objectif !
00:04:23Je n'ai pas d'objectif !
00:04:24Je n'ai pas d'objectif !
00:04:25Je n'ai pas d'objectif !
00:04:26Je n'ai pas d'objectif !
00:04:27Je n'ai pas d'objectif !
00:04:28Je n'ai pas d'objectif !
00:04:29Je n'ai pas d'objectif !
00:04:30Je n'ai pas d'objectif !
00:04:31Je n'ai pas d'objectif !
00:04:32Je n'ai pas d'objectif !
00:04:33Je n'ai pas d'objectif !
00:04:34Je n'ai pas d'objectif !
00:04:35Je n'ai pas d'objectif !
00:04:36Je n'ai pas d'objectif !
00:04:37Je n'ai pas d'objectif !
00:04:38Je n'ai pas d'objectif !
00:04:39Je n'ai pas d'objectif !
00:04:40Je n'ai pas d'objectif !
00:04:41Je n'ai pas d'objectif !
00:04:42Je n'ai pas d'objectif !
00:04:43Je n'ai pas d'objectif !
00:04:44Je n'ai pas d'objectif !
00:04:45Je n'ai pas d'objectif !
00:04:46Je n'ai pas d'objectif !
00:04:47Je n'ai pas d'objectif !
00:04:48Je n'ai pas d'objectif !
00:04:49Je n'ai pas d'objectif !
00:04:50Je n'ai pas d'objectif !
00:04:51Je n'ai pas d'objectif !
00:04:52Je n'ai pas d'objectif !
00:04:53Je n'ai pas d'objectif !
00:04:54Je n'ai pas d'objectif !
00:04:55Je n'ai pas d'objectif !
00:04:56Je n'ai pas d'objectif !
00:04:57Je n'ai pas d'objectif !
00:04:58Je n'ai pas d'objectif !
00:04:59Je n'ai pas d'objectif !
00:05:00Je n'ai pas d'objectif !
00:05:01Je n'ai pas d'objectif !
00:05:02Je n'ai pas d'objectif !
00:05:03Je n'ai pas d'objectif !
00:05:04Je n'ai pas d'objectif !
00:05:05Je n'ai pas d'objectif !
00:05:06Je n'ai pas d'objectif !
00:05:07Je n'ai pas d'objectif !
00:05:08Je n'ai pas d'objectif !
00:05:09Je n'ai pas d'objectif !
00:05:10Je n'ai pas d'objectif !
00:05:11Je n'ai pas d'objectif !
00:05:12Je n'ai pas d'objectif !
00:05:13Je n'ai pas d'objectif !
00:05:14Je n'ai pas d'objectif !
00:05:15Je n'ai pas d'objectif !
00:05:16Je n'ai pas d'objectif !
00:05:17Je n'ai pas d'objectif !
00:05:18Je n'ai pas d'objectif !
00:05:19Je n'ai pas d'objectif !
00:05:20Je n'ai pas d'objectif !
00:05:21Je n'ai pas d'objectif !
00:05:22Je n'ai pas d'objectif !
00:05:23Je n'ai pas d'objectif !
00:05:24Je n'ai pas d'objectif !
00:05:25Je n'ai pas d'objectif !
00:05:26Je n'ai pas d'objectif !
00:05:27Je n'ai pas d'objectif !
00:05:28Je n'ai pas d'objectif !
00:05:29Je n'ai pas d'objectif !
00:05:30Je n'ai pas d'objectif !
00:05:31Je n'ai pas d'objectif !
00:05:32Je n'ai pas d'objectif !
00:05:33Je n'ai pas d'objectif !
00:05:34Je n'ai pas d'objectif !
00:05:35Je n'ai pas d'objectif !
00:05:36Je n'ai pas d'objectif !
00:05:37Je n'ai pas d'objectif !
00:05:38Je n'ai pas d'objectif !
00:05:39Je n'ai pas d'objectif !
00:05:40Je n'ai pas d'objectif !
00:05:42Ouin !
00:05:43Je me comprends !
00:05:44On a tout Shit !
00:05:45Bien joué Nona !
00:05:47On va le faire된s premières fois !
00:05:49D'accord !
00:06:02J'ai gor will !
00:06:02J'ai gor will !
00:06:03J'ai gor will !
00:06:04J'ai gor will !
00:06:05J'ai gor will !
00:06:09Bon ben aller !
00:06:09Et c'était laREM
00:06:10Et cette comenà
00:06:10Et cette comenà
00:06:11Lorsque vous avez terminé l'opération, rendez-vous à la seconde station.
00:06:14Au revoir.
00:06:20Ça fait trois mois que je ne suis pas à l'équipement.
00:06:22On dirait qu'on s'en est déjà habitué.
00:06:24Pas du tout.
00:06:25Asuma, tu devrais essayer de porter ce type d'équipement.
00:06:28J'ai déjà essayé.
00:06:29Et ?
00:06:30J'ai l'impression qu'il y a des yeux sous mon dos, c'est dégueulasse.
00:06:33C'est vrai ?
00:06:34Pourquoi n'est-ce pas possible avec le système d'avant ?
00:06:37C'est l'interface d'Weber qui est idéal.
00:06:40L'espace de l'univers sous l'eau.
00:06:43Avec le système d'avant, c'est impossible.
00:06:45Qu'est-ce que c'est ?
00:06:46C'est un œil.
00:06:47Un œil.
00:06:51Et puis,
00:06:52il y a eu une rénovation de cette voiture à l'époque.
00:06:56Ça fait des années que la voiture n'est pas seulement un racer.
00:06:59On peut devenir tout ce qu'on veut.
00:07:02Mais...
00:07:03Je comprends.
00:07:04On va aller à l'endroit où tu es.
00:07:06Ok ?
00:07:11Miaou.
00:07:12Je vous entends.
00:07:13Oh, vous êtes de nouveau ici ?
00:07:15Bonjour.
00:07:29C'était il y a un an que j'étais dans cette voiture.
00:07:32Oui.
00:07:33En fait, ça n'a pas duré longtemps.
00:07:35En ce moment, c'est une expérience pour l'accumulation de données.
00:07:40Tu veux que j'y aille ?
00:07:44Pas du tout.
00:07:45Pourquoi ?
00:07:46Je ne peux pas dire.
00:07:48C'est fini.
00:07:51Allez, on y va.
00:07:51Si on n'a pas d'urgence, on va être en retard.
00:07:54Oh, c'est vrai.
00:07:55On va manger.
00:08:01Bonjour.
00:08:02Je vous en prie.
00:08:03Oui.
00:08:10Ouvre le sang des démons !
00:08:12Rien qu'à piquer les couilles !
00:08:14Ce n'est pas la dernière fois que tu le fais !
00:08:15Allez, allez, allez !
00:08:17Partez !
00:08:18Tutututututututututututututututututututututututututututututututututututu
00:08:27Je te jure que je suis lié à la tête !
00:08:30Je te jure !
00:08:31Attaque-le !
00:08:32C'est bon, on continue !
00:08:34Oui !
00:08:35Hé, O'Gran !
00:08:36Ne me dégagez pas !
00:08:39Vous aussi, vous devez vous protéger !
00:08:41Sir, j'ai une question !
00:08:42Quoi ?
00:08:43Pourquoi le manuel ?
00:08:46J'ai entendu dire que si on l'enregistre en utilisant le FCS,
00:08:48la chance de la mort est de 98%.
00:08:51Et si ce FCS se dégage ?
00:08:54Mais la sécurité du réveil est réduite.
00:08:58Et si ce réveil ne fonctionne pas ?
00:09:01Mais si on enregistre en utilisant le FCS...
00:09:04C'est notre travail de préparer le réveil !
00:09:08Bordel !
00:09:09C'est bon, on continue !
00:09:12Il est bien que je le fasse.
00:09:15Je suis sérieux.
00:09:18C'est bon, on continue !
00:09:21Je ne vais pas au FCS.
00:09:24Il est bon que je le fasse.
00:09:27Je ne veux pas être un soldat.
00:09:30Bordel, tu es un soldat !
00:09:33Je viens d'arriver à cette pointe,
00:09:35mais tu me ramènes jusqu'ici.
00:09:37Tu devrais être en charge de ce secteur aussi.
00:09:42Tu vois ?
00:09:43Le tir, c'est une compétition de vaisseaux,
00:09:46si tu prends l'âme et tu les tires, tu les tueras.
00:09:49Lance une balle au sol.
00:09:52Prenez ça !
00:10:00Je n'ai pas fini !
00:10:02Je n'ai pas fini !
00:10:11Tu as vu ?
00:10:12Tu n'as pas fini !
00:10:14Tu n'as pas fini !
00:10:16Qu'est-ce que tu fais, Oda-san ?
00:10:19Tu as pris des matériaux de plus en plus chers !
00:10:21Qu'est-ce que tu penses ?
00:10:23Retourne à la base !
00:10:26Capitaine !
00:10:32Excusez-moi !
00:10:33Vous n'avez pas vu notre capitaine ?
00:10:35Capitaine !
00:10:36Vous n'avez pas vu Goto-san ?
00:10:38Hein ?
00:10:40Que se passe-t-il avec Goto-san ?
00:10:42Il dit qu'il cherche Goto-san !
00:10:45Je l'ai vu aller à l'arrière.
00:10:47Merci !
00:10:56Yamazaki-senpai !
00:10:57Vous n'avez pas vu notre capitaine ?
00:10:59Oui !
00:11:00Je l'ai emporté de l'arrière.
00:11:02Je crois qu'il est à l'arrière.
00:11:04Capitaine !
00:11:07Capitaine !
00:11:09Que se passe-t-il ?
00:11:10On a reçu un appel de l'administration.
00:11:12Ils disent qu'il est un peu trop tard.
00:11:15Est-ce qu'ils l'ont dit à Kai ?
00:11:17Ou est-ce qu'il y a un embouteillage ?
00:11:18Je ne sais pas.
00:11:19C'est tout.
00:11:20Ah, c'est ça.
00:11:21Est-ce qu'il y a un embouteillage ?
00:11:22Je ne sais pas.
00:11:23C'est tout.
00:11:24Ah, c'est ça.
00:11:27Que se passe-t-il ?
00:11:28Euh...
00:11:29C'est trop tard pour l'arrivée.
00:11:31On pourrait emmener l'équipe de première.
00:11:34C'est bien, mais...
00:11:36Nagumo-san n'est pas rentré.
00:11:38C'est vraiment pas bien.
00:11:42Mais...
00:11:43C'est pas grave.
00:11:44C'est pas grave ?
00:11:45C'est pas grave ?
00:11:46Je suis resté !
00:11:49L'équipe de deuxième est terminée.
00:11:51Vous pouvez entrer dans le train.
00:11:54Merci.
00:11:55Au revoir.
00:11:57Au revoir.
00:12:02C'est pas grave.
00:12:05C'est l'avion de la Babylon,
00:12:07l'avion de la Babylon,
00:12:09l'avion de la Babylon,
00:12:11l'avion de la Babylon,
00:12:13l'avion de la Babylon,
00:12:14l'avion de la Babylon,
00:12:16l'avion de la Babylon,
00:12:17l'avion de la Babylon,
00:12:18l'avion de la Babylon,
00:12:19l'avion de la Babylon,
00:12:20l'avion de la Babylon,
00:12:21l'avion de la Babylon,
00:12:22l'avion de la Babylon,
00:12:23l'avion de la Babylon,
00:12:24l'avion de la Babylon,
00:12:25l'avion de la Babylon,
00:12:26l'avion de la Babylon,
00:12:27l'avion de la Babylon,
00:12:28l'avion de la Babylon,
00:12:29l'avion de la Babylon,
00:12:30l'avion de la Babylon,
00:12:31l'avion de la Babylon,
00:12:32l'avion de la Babylon,
00:12:33l'avion de la Babylon,
00:12:34l'avion de la Babylon,
00:12:35l'avion de la Babylon,
00:12:36l'avion de la Babylon,
00:12:37l'avion de la Babylon,
00:12:38l'avion de la Babylon,
00:12:39...
00:12:51...
00:12:52...
00:12:53...
00:12:54...
00:12:55...
00:12:56...
00:12:57...
00:12:58...
00:12:59...
00:13:00...
00:13:01...
00:13:02...
00:13:03...
00:13:04...
00:13:05...
00:13:06...
00:13:07...
00:13:08...
00:13:09...
00:13:10...
00:13:11...
00:13:12...
00:13:13...
00:13:14...
00:13:15...
00:13:16...
00:13:17...
00:13:18...
00:13:19...
00:13:20...
00:13:21...
00:13:22...
00:13:23...
00:13:24...
00:13:25...
00:13:26...
00:13:27...
00:13:28...
00:13:29...
00:13:30...
00:13:31...
00:13:32...
00:13:33...
00:13:34...
00:13:35...
00:13:36...
00:13:37...
00:13:38...
00:13:39...
00:13:40...
00:13:41...
00:13:42...
00:13:43...
00:13:44...
00:13:45...
00:13:46...
00:13:47...
00:13:48...
00:13:49...
00:13:50...
00:13:51...
00:13:52...
00:13:53...
00:13:54...
00:13:55...
00:13:56...
00:13:57...
00:13:58...
00:13:59...
00:14:00...
00:14:01...
00:14:02...
00:14:03...
00:14:04...
00:14:05...
00:14:06...
00:14:07...
00:14:08...
00:14:09...
00:14:10...
00:14:11...
00:14:12...
00:14:13...
00:14:14...
00:14:15...
00:14:16...
00:14:17...
00:14:18...
00:14:19...
00:14:20...
00:14:21...
00:14:22...
00:14:23...
00:14:24...
00:14:25...
00:14:26...
00:14:27...
00:14:28...
00:14:29...
00:14:30...
00:14:31...
00:14:32...
00:14:33...
00:14:34...
00:14:35...
00:14:36...
00:14:37...
00:14:38...
00:14:39...
00:14:40...
00:14:41...
00:14:42...
00:14:43...
00:14:44...
00:14:45...
00:14:46...
00:14:47...
00:14:48...
00:14:49...
00:14:50...
00:14:51...
00:14:52...
00:14:53...
00:14:54...
00:14:55...
00:14:56...
00:14:57...
00:14:58...
00:14:59...
00:15:00...
00:15:01...
00:15:02...
00:15:03...
00:15:04...
00:15:05...
00:15:06...
00:15:07...
00:15:08...
00:15:09...
00:15:10...
00:15:11...
00:15:12...
00:15:13...
00:15:14...
00:15:15...
00:15:16...
00:15:17...
00:15:18...
00:15:19...
00:15:20...
00:15:21...
00:15:22...
00:15:23...
00:15:24...
00:15:25...
00:15:26...
00:15:27...
00:15:28...
00:15:29...
00:15:30...
00:15:31...
00:15:32...
00:15:33...
00:15:34...
00:15:35...
00:15:36...
00:15:37...
00:15:38...
00:15:39...
00:15:40...
00:15:41...
00:15:42...
00:15:43...
00:15:44...
00:15:45...
00:15:46...
00:15:47...
00:15:48...
00:15:49...
00:15:50...
00:15:51...
00:15:52...
00:15:53...
00:15:54...
00:15:55...
00:15:56...
00:15:57...
00:15:58...
00:15:59...
00:16:00...
00:16:01...
00:16:02...
00:16:03...
00:16:04...
00:16:05...
00:16:06...
00:16:07...
00:16:08...
00:16:09...
00:16:10...
00:16:11...
00:16:12...
00:16:13...
00:16:14...
00:16:15...
00:16:16...
00:16:17...
00:16:18...
00:16:19...
00:16:20...
00:16:21...
00:16:22...
00:16:23...
00:16:24...
00:16:25...
00:16:26...
00:16:27...
00:16:28...
00:16:29...
00:16:30...
00:16:31...
00:16:32...
00:16:33...
00:16:34...
00:16:35...
00:16:36...
00:16:37...
00:16:38...
00:16:39...
00:16:40...
00:16:41...
00:16:42...
00:16:43...
00:16:44...
00:16:45...
00:16:46...
00:16:47...
00:16:48...
00:16:49...
00:16:50...
00:16:51...
00:16:52...
00:16:53...
00:16:54...
00:16:55...
00:16:56...
00:16:57...
00:16:58...
00:16:59...
00:17:00...
00:17:01...
00:17:02...
00:17:03...
00:17:04...
00:17:05...
00:17:06...
00:17:07...
00:17:08...
00:17:09...
00:17:10...
00:17:11...
00:17:12...
00:17:13...
00:17:14...
00:17:15...
00:17:16...
00:17:17...
00:17:18...
00:17:19...
00:17:20...
00:17:21...
00:17:22...
00:17:23...
00:17:24...
00:17:25...
00:17:26...
00:17:27...
00:17:28...
00:17:29...
00:17:30...
00:17:31...
00:17:32...
00:17:33...
00:17:34...
00:17:35...
00:17:36...
00:17:37...
00:17:38...
00:17:39...
00:17:40...
00:17:41...
00:17:42...
00:17:43...
00:17:44...
00:17:45...
00:17:46...
00:17:47...
00:17:48...
00:17:49...
00:17:50...
00:17:51...
00:17:52...
00:17:53...
00:17:54...
00:17:55...
00:17:56...
00:17:57...
00:17:58...
00:17:59...
00:18:00...
00:18:01...
00:18:02...
00:18:03...
00:18:04...
00:18:05...
00:18:06...
00:18:07...
00:18:08...
00:18:09...
00:18:10...
00:18:11...
00:18:12...
00:18:13...
00:18:14...
00:18:15...
00:18:16...
00:18:17...
00:18:18...
00:18:19...
00:18:20...
00:18:21...
00:18:22...
00:18:23...
00:18:24...
00:18:25...
00:18:26...
00:18:27...
00:18:28...
00:18:29...
00:18:30...
00:18:31...
00:18:32...
00:18:33...
00:18:34...
00:18:35...
00:18:36...
00:18:37...
00:18:38...
00:18:39...
00:18:40...
00:18:41...
00:18:42...
00:18:43...
00:18:44...
00:18:45...
00:18:46...
00:18:47...
00:18:48...
00:18:49...
00:18:50...
00:18:51...
00:18:52...
00:18:53...
00:18:54...
00:18:55...
00:18:56Le gouvernement a annoncé qu'il n'y avait pas d'opportunité d'attaquer l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'arm
00:19:26de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de
00:19:56l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l
00:20:26C'était là l'indicatif de document en lieu de système de meddling
00:20:29Mais je suis pas obligé de toute les choses
00:20:32Comme une copie ?
00:20:35And même de Codingsoft rien d'original
00:20:38Pour masters de descaporiser le reste !
00:20:43monsters de l'armée d'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armaée de l'armée de l'armée de l'armée de l'or
00:20:49Comment ça ça veut dire ?
00:20:51je suis les compagnons carrément
00:20:54ça veut dire le sous mon keg
00:20:56Ce n'est pas la même vidéo que celle-ci.
00:20:58Est-ce qu'il y avait quelque chose dans l'image ?
00:21:03Il y a eu des moments d'explosion, n'est-ce pas ?
00:21:05Des moments ?
00:21:07Je dirais qu'il s'agit d'un instant.
00:21:09Tu ne l'as pas vu avec tes yeux ?
00:21:11Bien sûr que je l'ai vu.
00:21:12Je l'ai fait répéter plusieurs fois.
00:21:15Mais l'horloge était proche.
00:21:17J'ai juste cherché des images utilisables.
00:21:19Je n'ai pas pensé qu'il y avait quelque chose dans l'image.
00:21:23Si je savais qu'il y avait quelque chose dans l'image, je l'aurais pu voir.
00:21:39Peut-être qu'il y avait quelque chose dans l'image.
00:21:44Je vois.
00:21:46C'est intéressant.
00:21:49Je t'en prie.
00:21:50Je suis désolé de t'avoir fait du boulot.
00:21:54Pas du tout.
00:21:56Je te remercie.
00:21:58À plus.
00:22:03C'est Matsui ?
00:22:05Oui.
00:22:06Je suis venu te voir.
00:22:09Goto ?
00:22:10Oui ?
00:22:11Je ne sais pas ce que tu es en train de faire avec Matsui.
00:22:15Mais dis-moi quand tu vas bouger.
00:22:17Ne m'inquiètes pas.
00:22:20C'est un ordre de vice-président ?
00:22:23Je n'ai pas envie d'obtenir un ordre de vice-président.
00:22:27Si c'est un ordre, je ne peux pas ne pas l'écouter.
00:22:30Excusez-moi.
00:22:31Oui ?
00:22:32Euh...
00:22:33Il y a un visiteur.
00:22:36Il y a deux visiteurs ? Qui ?
00:22:39Je ne sais pas.
00:22:40Qui est-ce ?
00:22:42Je ne sais pas.
00:22:45Il s'agit d'un visiteur de l'Ombudsman.
00:22:50Il n'a pas d'adresse et son numéro.
00:22:53Il a des besoins.
00:22:55Quels sont-ils ?
00:22:57Je voudrais qu'il nous montre quelque chose.
00:23:04C'est ça.
00:23:06Je vous en prie.
00:23:37C'est bon ?
00:23:39Oui, c'est bon.
00:23:41Je peux chanter cette chanson.
00:23:43Ce n'est pas important.
00:23:46Tu peux chanter ?
00:23:47Je n'ai pas de téléphone.
00:23:48Je te l'envoie.
00:23:54C'est ici.
00:23:55Chante, chante, chante, chante ?
00:23:58Non, après ça.
00:24:00Je ne peux pas chanter.
00:24:03Chante, chante, chante, chante, chante.
00:24:05Non, après ça.
00:24:06En pleurant dans la pluie.
00:24:08C'est ici.
00:24:10Où ?
00:24:11Regarde, en haut à droite,
00:24:13sur le point de la courbe.
00:24:15Où ? Je ne peux pas le voir.
00:24:17C'est ici.
00:24:19C'est comme un oiseau noir.
00:24:24Votre père devrait le savoir.
00:24:26Il y a eu un aval.
00:24:29En ce qui concerne,
00:24:30je voudrais que vous regardiez l'autre tape.
00:24:34Je vous l'ai enregistrée.
00:24:36Je vous l'ai enregistrée.
00:24:44C'est un aval sur la technologie digitale.
00:24:51Vous comprenez ?
00:24:52Je ne sais pas trop.
00:24:54Mais c'est différent de celui de la vidéo.
00:24:58En ce qui concerne...
00:25:00C'est quoi ?
00:25:03C'est celui de la vidéo que vous avez vu.
00:25:06Et celui de la télévision.
00:25:09Regardez bien.
00:25:11C'est un aval sur la technologie digitale.
00:25:14Et celui-ci,
00:25:15c'est un aval sur la technologie digitale.
00:25:21Et voici le problème.
00:25:23Les soldats de la guerre n'ont pas ce type d'aval.
00:25:27Attends un instant.
00:25:28Pourquoi vous nous en parler ?
00:25:31Je veux vous aider à découvrir le vrai.
00:25:35Et pour éviter le pire,
00:25:37je veux que vous preniez des pipes au niveau de la police.
00:25:41Nous vous offrons toutes les informations possibles.
00:25:45Qu'est-ce que vous voulez dire par le pire ?
00:25:49Que pensez-vous ?
00:25:50Allons-y en route.
00:25:52Je vous laisse à l'intérieur.
00:25:57Je vous laisse à l'intérieur.
00:26:01C'est une bonne chose d'être dans un véhicule qui marche.
00:26:05C'est une bonne chose de penser.
00:26:07En marchant, vous vous rapprochez de la vie et le monde commence à bouger.
00:26:12Et si vous êtes dans un véhicule de transport,
00:26:14vous n'avez pas peur que les choses s'écoulent ?
00:26:17Vous n'avez pas des questions sur votre travail ?
00:26:20L'année où la piste américaine a été explosée,
00:26:22il y avait un soldat américain qui est parti en train de se débrouiller dans Miyakejima.
00:26:26C'est le véhicule de la vidéo d'avant ?
00:26:28L'armée américaine l'a reconnu et l'a annoncé.
00:26:32Bien sûr, ce n'est pas officiel,
00:26:35mais nous avons notre propre route.
00:26:37L'armée, c'est l'armée.
00:26:40Il peut vous sembler surprenant,
00:26:42mais c'est pas une bonne idée de confondre la défense de notre pays
00:26:45avec la vérité.
00:26:48Mais pourquoi l'armée américaine a attaqué Bay Bridge ?
00:26:51Bien sûr, ils n'ont pas voulu l'attaquer.
00:26:54En ce qui concerne Bay Bridge,
00:26:56l'armée américaine,
00:26:58et les pilotes qui ont tiré les missiles,
00:27:00n'étaient que des victimes.
00:27:03Vous pouvez m'expliquer ?
00:27:05Depuis il y a un an,
00:27:07nous faisions des recherches dans un groupe.
00:27:10Des politiciens, des O.B.,
00:27:13des militaires américains,
00:27:15une partie de l'armée américaine.
00:27:17C'est ce qu'on appelle les groupes.
00:27:20Après la fin de la guerre,
00:27:22lors de la lutte contre l'asiatique,
00:27:25ils étaient très inquiets
00:27:27contre la situation armée.
00:27:29Pour faire le moindre coup
00:27:31dans l'espace,
00:27:33ils ont développé
00:27:35un plan militaire…
00:27:37Vous vous rappelez ?
00:27:39Il y a 26 ans,
00:27:41une bombe a été déployée
00:27:44et le plan a été détruit.
00:27:46Une bombe a été déployée sur l'étage de la base
00:27:50Il est revenu avec un signe de lock-on sur sa porte blanche.
00:28:08Et notre opération a eu un grand succès.
00:28:11Sauf une chose.
00:28:12La missile n'a pas été tirée.
00:28:16C'est un accident.
00:28:18Peut-être.
00:28:19Mais si ça n'a pas été prouvé,
00:28:21c'est naturel de penser que quelqu'un l'a tué.
00:28:24La F-16 n'est pas encore là.
00:28:29Et si quelqu'un l'a utilisé ?
00:28:34Pour quoi ?
00:28:35Attends.
00:28:36Si tu sais tout ça,
00:28:38pourquoi ne pas annoncer la vérité ?
00:28:42Bien sûr que je sais.
00:28:44Les policiers sont en train d'annoncer la vérité,
00:28:46mais la gouvernement n'a pas l'intention.
00:28:48Même s'il y a une possibilité de crime,
00:28:51il n'y a pas d'évidence.
00:28:54Même s'ils annoncent la vérité,
00:28:56il n'y a pas d'évidence.
00:29:00Donc,
00:29:01nous devons nous concentrer sur la vérité
00:29:04et regarder l'événement.
00:29:06C'est ça.
00:29:09C'est des fous.
00:29:10C'est ce qu'ils pensent.
00:29:12Si on continue comme ça,
00:29:14on ne saura jamais...
00:29:15...qu'ils vont nous tuer.
00:29:17Avant ça, je veux leur aider.
00:29:20Je veux leur soutenir.
00:29:23C'était Arakawa ?
00:29:25C'était intéressant,
00:29:27mais c'est juste une preuve de situation.
00:29:30Il n'y a rien d'intéressant.
00:29:32Tu as déjà montré que la vidéo
00:29:34n'avait pas de capacité à prouver.
00:29:39Je ne peux pas m'y mettre.
00:29:42Goto-san,
00:29:44tu es comme on te l'a dit.
00:29:46Ma vie n'a pas été fausse.
00:29:49Mais,
00:29:50même si les deux tapes étaient identiques,
00:29:54le fait qu'il y ait eu une brèche américaine
00:29:56n'est pas la seule vérité.
00:29:58C'est pas vrai ?
00:30:00J'ai les fichiers sur mon siège.
00:30:10Tsuge Yukihito.
00:30:12C'est l'un des membres de ce groupe.
00:30:14Il n'est pas présent.
00:30:16C'est le premier suspect
00:30:18que nous recherchons.
00:30:21Si c'est un membre de l'armée,
00:30:23je pense qu'il connait ce nom.
00:30:26Mais nous ne sommes pas bons
00:30:28à trouver des personnes.
00:30:30Nous ne pouvons pas
00:30:32les emmener à la police.
00:30:34Mais nous sommes des policiers.
00:30:36Il me semble que Goto-san
00:30:38possède des pipes très puissantes.
00:30:40Et il a des activités
00:30:42de secrétariat.
00:30:43Non,
00:30:44je dirais qu'il est actif.
00:30:46Il a des rumeurs.
00:30:47C'est une blague.
00:30:49C'est comme toi.
00:30:50C'est juste un policier.
00:30:53Excusez-moi.
00:30:54C'est moi.
00:30:56Quoi ?
00:31:01Hey !
00:31:02Il y a deux policiers
00:31:03qui sont dans la voiture.
00:31:05Il est plus rapide.
00:31:07Le F-16J a explosé.
00:31:10Il est en train de partir.
00:31:12Il arrivera à Tokyo
00:31:14dans 20 minutes.
00:31:19S.A.F.
00:31:20C'est l'armée de l'aéroport.
00:31:23C'est le F-16J.
00:31:26Je n'ai pas d'appel.
00:31:28Je n'ai pas d'appel.
00:31:30L'endroit de l'hôtel 2.
00:31:32L'endroit de l'hôtel 2.
00:31:331.
00:31:34Heading 190.
00:31:35Altitude 32000.
00:31:36Vitesse 720.
00:31:38Il est en train de partir.
00:31:39Comment va Misawa ?
00:31:41Est-ce qu'il est connecté ?
00:31:42Les S.O.C. du nord
00:31:44et les aéroports ne répondent pas.
00:31:46Appelez le directeur de la base.
00:31:48Continuez jusqu'à sa sortie.
00:31:50N'est-ce pas que Misawa...
00:31:52Imbécile !
00:31:53Il n'y a pas de chose comme ça.
00:31:55L'ennemi a disparu.
00:31:57100-2-2-0-4,
00:31:58Wizard 03,
00:31:59Komatsu 303,
00:32:00Priest 2-1,
00:32:01Préparez-vous.
00:32:02Wizard Next 04,
00:32:03Priest Next 10.
00:32:07Tribal,
00:32:08c'est Wizard 03.
00:32:10Maintenez Angel 3-2.
00:32:13Wizard 03,
00:32:14c'est Tribal.
00:32:15Vous êtes sous mon contrôle.
00:32:17Restez à 0-4-0.
00:32:18Maintenez l'Angel présent.
00:32:20Roger.
00:32:23Wyvern,
00:32:24il est en train de partir.
00:32:25Il n'y a pas de réaction.
00:32:27Suivi,
00:32:28SS-37 à SS-27.
00:32:30Handover.
00:32:31Wizard,
00:32:32préparez-vous.
00:32:33Next 0-5.
00:32:35Wizard 03,
00:32:36position objectif 0-3-0.
00:32:38Range 9-0.
00:32:39Altitude 3-2.
00:32:45Président,
00:32:46il n'y a pas de réaction.
00:32:50SOS de la haute-maison,
00:32:51on est en contact.
00:32:52SOS de la haute-maison ?
00:32:54Qu'est-ce qui se passe ?
00:32:55Répondez à la SOS de la haute-maison.
00:32:59Quoi ? Elle n'a pas disparu ?
00:33:01La haute-maison n'a pas confirmé le départ.
00:33:03On a confirmé le départ de la haute-maison,
00:33:06mais la haute-maison s'est détournée.
00:33:07La haute-maison s'est détournée.
00:33:10Vérifiez toutes les hautes-maisons du nord-ouest.
00:33:12C'est la priorité.
00:33:13Roger.
00:33:14Président.
00:33:15Le code SIF n'a pas été modifié,
00:33:18mais la haute-maison extérieure n'a pas été modifié.
00:33:20Une erreur systémique ?
00:33:21Le programme de self-identification est en cours.
00:33:24On ne peut pas continuer comme ça.
00:33:26Wizard.
00:33:27Vous avez encore le contact ?
00:33:29Target Dead Ahead 2-5.
00:33:30Wizard 0-3.
00:33:31Comment c'est le contact ?
00:33:33Contact négatif.
00:33:35Répondez à la SOS de la haute-maison.
00:33:38Quelle est l'heure de l'arrivée au nord-ouest ?
00:33:41Environ dix minutes.
00:33:43Dépêchez-vous de la haute-maison d'Irma.
00:33:45Préparez-vous pour l'attaque.
00:33:48Et appelez le directeur.
00:33:52Répondez.
00:33:53Wizard 0-3.
00:33:54Contact négatif.
00:33:59Target Dead Ahead 1-5.
00:34:00Direction 1-9-0.
00:34:02Altitude 3-2.
00:34:03Marque 1-2.
00:34:04Réduisez la vitesse.
00:34:06Pas de joint.
00:34:07Contact négatif.
00:34:15C'est dangereux.
00:34:16Faites-le repartir.
00:34:18On n'a pas de temps.
00:34:20Si il repart,
00:34:21l'approche d'un prêtre sera trop tardive.
00:34:24Attention.
00:34:25Près de la même position.
00:34:26La même altitude.
00:34:28Faites attention.
00:34:29Wizard.
00:34:32Wizard.
00:34:41Un bail-out.
00:34:42Il a été attaqué.
00:34:43C'est pas vrai.
00:34:44Je vais transformer mon objectif.
00:34:462-1-0.
00:34:47La vitesse augmente.
00:34:49Blitz en sécurité.
00:34:50La distance est de 20 milles.
00:34:56Qu'est-ce que c'est ?
00:34:58Ils sont venus ici.
00:34:59C'est ceux qui nous ont appelés.
00:35:01C'est fou.
00:35:02C'est peut-être la suite de Blitz.
00:35:04C'est pas une blague.
00:35:06D'un point de vue d'approche,
00:35:08tous les prêtres sont en hauteur.
00:35:10Faites attention.
00:35:11Il n'y a pas d'attaque.
00:35:13C'est bon.
00:35:15L'atmosphère est inégalée.
00:35:18Toutes les équipements sont en place.
00:35:22Attendez un instant.
00:35:28Nous sommes en route pour Tokyo.
00:35:31Nous arriverons dans 60 secondes.
00:35:33Blitz, radar contact.
00:35:35J'ai reçu le Wyvern.
00:35:37Permettez-moi de prendre des armes.
00:35:39Mais...
00:35:40Arrêtez-le avant qu'il arrive à la base.
00:35:43Blitz 2-1, c'est Torben.
00:35:45C'est clair. Tuez le Wyvern.
00:35:48Torben, désolé.
00:35:50Je le répète, tuez le Wyvern.
00:35:59Compris. Tuez le Wyvern.
00:36:01Blitz 2-1, attendez.
00:36:03Wyvern, Wyvern 0-3, c'est Torben.
00:36:05Vous allez bien ?
00:36:06Torben, c'est Wyvern.
00:36:08Nous avons eu de l'ennui.
00:36:10Nous sommes dans une position perdue.
00:36:12Demandez plus d'instructions.
00:36:14Je le répète, demandez des ordres.
00:36:17Wyvern 0-3, confirmé.
00:36:20Il y a un ennemi dans l'arrière-plan.
00:36:22Nous avons besoin de votre aide.
00:36:24Je vous répète, demandez des ordres.
00:36:26Je vous répète, demandez des ordres.
00:36:28Nous avons besoin de votre aide.
00:36:30Il n'y a pas de Stranger dans l'arrière-plan.
00:36:32Priest, arrêtez l'attaque.
00:36:35Arrêtez l'attaque.
00:36:36Le Wyvern est disparu.
00:36:41La FI demande des instructions.
00:36:43Arrêtez l'attaque.
00:36:45Retirez Priest.
00:36:46Retirez le Wizard.
00:36:50C'est Wyvern 0-3.
00:36:52Demandez des ordres.
00:36:54C'est Wyvern 0-3.
00:36:56Demandez des ordres.
00:36:59Direction le stade.
00:37:13Les bâtiments alimentaires d'un Wyvern
00:37:18se sont développés comme un système de portion,
00:37:21en fonction du système de participation
00:37:24entre les Indiens et les Américains.
00:37:28C'est ce qu'il s'est passé ?
00:37:30C'est ce qu'il s'est passé ?
00:37:31C'est ce qu'il s'est passé ?
00:37:32C'est ce qu'il s'est passé ?
00:37:33C'est ce qu'il s'est passé ?
00:37:34C'est ce qu'il s'est passé ?
00:37:35C'est ce qu'il s'est passé ?
00:37:36C'est ce qu'il s'est passé ?
00:37:37C'est ce qu'il s'est passé ?
00:37:38C'est ce qu'il s'est passé ?
00:37:39C'est ce qu'il s'est passé ?
00:37:40C'est ce qu'il s'est passé ?
00:37:41C'est ce qu'il s'est passé ?
00:37:42C'est ce qu'il s'est passé ?
00:37:43C'est ce qu'il s'est passé ?
00:37:44C'est ce qu'il s'est passé ?
00:37:59C'est ce qu'il s'est passé ?
00:38:00C'est ce qu'il s'est passé ?
00:38:01C'est ce qu'il s'est passé ?
00:38:02C'est ce qu'il s'est passé ?
00:38:03C'est ce qu'il s'est passé ?
00:38:04C'est ce qu'il s'est passé ?
00:38:05C'est ce qu'il s'est passé ?
00:38:06C'est ce qu'il s'est passé ?
00:38:07C'est ce qu'il s'est passé ?
00:38:08C'est ce qu'il s'est passé ?
00:38:09C'est ce qu'il s'est passé ?
00:38:10C'est ce qu'il s'est passé ?
00:38:11C'est ce qu'il s'est passé ?
00:38:12C'est ce qu'il s'est passé ?
00:38:13C'est ce qu'il s'est passé ?
00:38:14C'est ce qu'il s'est passé ?
00:38:15C'est ce qu'il s'est passé ?
00:38:16C'est ce qu'il s'est passé ?
00:38:17C'est ce qu'il s'est passé ?
00:38:18C'est ce qu'il s'est passé ?
00:38:19C'est ce qu'il s'est passé ?
00:38:20C'est ce qu'il s'est passé ?
00:38:21C'est ce qu'il s'est passé ?
00:38:22C'est ce qu'il s'est passé ?
00:38:23C'est ce qu'il s'est passé ?
00:38:24C'est ce qu'il s'est passé ?
00:38:25C'est ce qu'il s'est passé ?
00:38:26C'est ce qu'il s'est passé ?
00:38:27C'est ce qu'il s'est passé ?
00:38:28C'est ce qu'il s'est passé ?
00:38:29C'est ce qu'il s'est passé ?
00:38:30C'est ce qu'il s'est passé ?
00:38:31C'est ce qu'il s'est passé ?
00:38:32C'est ce qu'il s'est passé ?
00:38:33C'est ce qu'il s'est passé ?
00:38:34C'est ce qu'il s'est passé ?
00:38:35C'est ce qu'il s'est passé ?
00:38:36C'est ce qu'il s'est passé ?
00:38:37C'est ce qu'il s'est passé ?
00:38:38C'est ce qu'il s'est passé ?
00:38:39C'est ce qu'il s'est passé ?
00:38:40C'est ce qu'il s'est passé ?
00:38:41C'est ce qu'il s'est passé ?
00:38:42C'est ce qu'il s'est passé ?
00:38:43C'est ce qu'il s'est passé ?
00:38:44C'est ce qu'il s'est passé ?
00:38:45C'est ce qu'il s'est passé ?
00:38:46C'est ce qu'il s'est passé ?
00:38:47C'est ce qu'il s'est passé ?
00:38:48C'est ce qu'il s'est passé ?
00:38:49C'est ce qu'il s'est passé ?
00:38:50C'est ce qu'il s'est passé ?
00:38:51C'est ce qu'il s'est passé ?
00:38:52C'est ce qu'il s'est passé ?
00:38:53C'est ce qu'il s'est passé ?
00:38:54C'est ce qu'il s'est passé ?
00:38:55C'est ce qu'il s'est passé ?
00:38:56C'est ce qu'il s'est passé ?
00:38:57C'est ce qu'il s'est passé ?
00:38:58C'est ce qu'il s'est passé ?
00:38:59C'est ce qu'il s'est passé ?
00:39:00C'est ce qu'il s'est passé ?
00:39:01C'est ce qu'il s'est passé ?
00:39:02C'est ce qu'il s'est passé ?
00:39:03C'est ce qu'il s'est passé ?
00:39:04C'est ce qu'il s'est passé ?
00:39:05C'est ce qu'il s'est passé ?
00:39:06C'est ce qu'il s'est passé ?
00:39:07C'est ce qu'il s'est passé ?
00:39:08C'est ce qu'il s'est passé ?
00:39:09C'est ce qu'il s'est passé ?
00:39:10C'est ce qu'il s'est passé ?
00:39:11C'est ce qu'il s'est passé ?
00:39:12C'est ce qu'il s'est passé ?
00:39:13C'est ce qu'il s'est passé ?
00:39:14C'est ce qu'il s'est passé ?
00:39:15C'est ce qu'il s'est passé ?
00:39:16C'est ce qu'il s'est passé ?
00:39:17C'est ce qu'il s'est passé ?
00:39:18C'est ce qu'il s'est passé ?
00:39:19C'est ce qu'il s'est passé ?
00:39:20C'est ce qu'il s'est passé ?
00:39:21C'est ce qu'il s'est passé ?
00:39:22C'est ce qu'il s'est passé ?
00:39:23C'est ce qu'il s'est passé ?
00:39:24C'est ce qu'il s'est passé ?
00:39:25C'est ce qu'il s'est passé ?
00:39:26C'est ce qu'il s'est passé ?
00:39:27C'est ce qu'il s'est passé ?
00:39:28C'est ce qu'il s'est passé ?
00:39:29Un policier a été envoyé à Tsuge School pour recevoir une lecture.
00:39:38Nagumo Shinobu.
00:39:42Elle était une excellente élève de Tsuge School.
00:39:46Et elle était le meilleur partenaire de Tsuge.
00:39:51Il y a eu un petit malheur.
00:39:53Je n'ai pas les chiffres.
00:39:56C'est la même chose pour les hommes et les femmes.
00:40:01S'il n'avait pas eu un malheur, il aurait peut-être survécu.
00:40:07Vous avez enquêté ?
00:40:08Tout le monde qui était à l'hôpital sait ce qu'il s'est passé.
00:40:11Même un homme comme moi.
00:40:13Enquêter sur le passé d'un collègue, c'est une erreur.
00:40:16Un collègue...
00:40:17C'est ce qu'il s'est passé.
00:40:20C'est ce que font les policiers.
00:40:22C'est pour ça.
00:40:23Elle devait être dans l'équipe de la guerre.
00:40:27Mais elle s'est emportée.
00:40:31C'est pour ça ?
00:40:33Je ne sais pas.
00:40:36Major !
00:40:39Vos vêtements sont très stylés.
00:40:42Ce sont des vêtements pour les jeunes.
00:40:44Je suis en colère de vos vêtements.
00:40:47C'est pour ça que j'ai du mal à les porter.
00:40:49Ce n'est pas un problème.
00:40:52C'est différent des ennemis.
00:40:54Et c'est difficile de les porter.
00:40:58C'est très important pour mon travail.
00:41:01Je vois.
00:41:02Au revoir.
00:41:06Qu'est-ce qu'il veut faire ?
00:41:09Il veut commencer une guerre ?
00:41:13Une guerre ?
00:41:14Une guerre ?
00:41:17C'est déjà en train de commencer.
00:41:20Le problème, c'est d'y arriver.
00:41:23C'est tout.
00:41:45Goto,
00:41:47Qu'est-ce que nous,
00:41:51les policiers et les gardiens de l'ordre,
00:41:53souhaitons protéger ?
00:41:58Depuis le début de la guerre,
00:42:02nous avons vécu des guerres qui n'ont jamais eu lieu.
00:42:09La paix,
00:42:11C'est la paix que nous devons protéger.
00:42:17Mais quelle est la paix dans cette ville, dans ce pays ?
00:42:26L'arrivée de l'armée et sa défaite.
00:42:29L'occupation de l'armée américaine.
00:42:32La seconde guerre de l'armée de l'armée de l'époque.
00:42:37Et les guerres internes répétées par la plupart du monde.
00:42:41Les conflits d'ethnique, les conflits de l'armée.
00:42:45C'est la paix que nous devons protéger.
00:42:50C'est la paix que nous devons protéger.
00:42:53C'est la paix que nous devons protéger.
00:42:57La paix qui ne s'arrête pas à cause de la peur de la guerre.
00:43:01La paix de la non-justice, qui ne s'arrête pas à cause de la guerre.
00:43:05La paix de la non-justice, qui ne s'arrête pas à cause de la guerre.
00:43:09C'est notre travail de protéger cette paix.
00:43:15La paix de la non-justice est bien meilleure que celle de la guerre.
00:43:20Je sais bien que tu détestes la guerre de la non-justice.
00:43:24Il n'y a personne qui n'en a pas l'air.
00:43:28Il y a plein d'histoires dans la liste d'hommes qui l'ont détesté.
00:43:34Mais tu le sais.
00:43:37La différence entre la guerre de la non-justice et la paix de la non-justice n'est pas si claire.
00:43:44Depuis que la parole « paix » est devenue une légende,
00:43:48nous ne pouvons plus croire en notre paix.
00:43:53Comme la guerre crée la paix,
00:43:56la paix crée la guerre.
00:44:01La paix qui n'est pas simplement une guerre,
00:44:05n'est pas une guerre.
00:44:09Tu n'as jamais pensé à ça ?
00:44:12Tu as bien compris les résultats de ta guerre.
00:44:16Mais tu as toujours pensé à la guerre.
00:44:19Tu as oublié que c'était juste une guerre.
00:44:23Non. Tu as toujours oublié.
00:44:27Si tu continues à te faire croire, tu seras récompensé.
00:44:33Récompensé ?
00:44:36Qui me le fera ?
00:44:38Le Dieu ?
00:44:41Dans cette ville, tout le monde ressemble à un Dieu.
00:44:45Tu le vois avec tes yeux,
00:44:48et tu sais que tu n'es pas capable de le toucher.
00:44:53Il n'y a qu'un Dieu.
00:44:57Si le Dieu ne le fait pas, l'homme le fera.
00:45:01Tu verras.
00:45:04Nous devons le faire.
00:45:12La Paix Crée la Guerre
00:45:17Toute la vie, toute la paix, tout le monde le voit.
00:45:21Je comprends tout ça.
00:45:28N'acceptez pas cela.
00:45:31Mais, major...
00:45:34C'est pour cela que nous devons s'occuper de tous les éléments possibles.
00:45:39C'est la demande de l'administration.
00:45:41Je vous en prie,
00:45:43dès 7h du matin,
00:45:44tous les policiers de la 4e division
00:45:46et tous les policiers de la 4e division
00:45:49devront être en sécurité.
00:45:51C'est tout.
00:45:54Vous voulez partir ?
00:45:58Shinobu-san ?
00:45:59Vous savez qu'il y a eu un ordre de prohibition de l'aéroportage
00:46:01sur les aéroports de Misawa.
00:46:04Il y a 30 minutes,
00:46:06le Premier ministre Aomori
00:46:07a mis en place un ordre de prohibition de l'aéroportage
00:46:11pour que les policiers de l'aéroportage puissent partir en voiture.
00:46:13Et c'était devant la porte de l'aéroportage.
00:46:17L'hôtel de l'aéroportage
00:46:18a été considéré comme un espion
00:46:20depuis la période de la gendarmerie.
00:46:23Mais il est vraiment fou.
00:46:25Il a fait ça à la porte de sa maison.
00:46:27Il n'a rien fait.
00:46:29A l'heure actuelle,
00:46:30les policiers de l'aéroportage
00:46:32sont en prison.
00:46:34A l'heure actuelle,
00:46:36où étais-tu ?
00:46:39Tu n'as pas l'intention de me laisser partir
00:46:42et de m'emmener à l'aéroportage ?
00:46:46Tu n'as pas l'intention de me laisser partir
00:46:49et de m'emmener à l'aéroportage ?
00:46:51Je suis désolé, c'est ce que j'ai fait.
00:46:54Mais,
00:46:55tu as permis d'aller voir Arakawa ?
00:46:59C'est impossible,
00:47:00ce type.
00:47:02C'est incroyable,
00:47:04qu'une personne de la gendarmerie
00:47:07et une personne de l'aéroportage se rencontrent.
00:47:10C'est pour ça qu'elle est là.
00:47:13Quoi ?
00:47:14Réfléchis.
00:47:17Qu'est-ce qu'on doit faire ?
00:47:20On doit faire quelque chose.
00:47:22Faisons quelque chose.
00:47:24C'est pour ça qu'on est là.
00:47:27N'est-ce pas ?
00:47:29Mais on doit faire quelque chose
00:47:31pour faire face à l'événement.
00:47:34Qu'est-ce que c'est, l'événement ?
00:47:39Depuis que Bay Bridge a été détruite,
00:47:43tout le monde s'est inquiété.
00:47:46C'est un exemple.
00:47:48Le commandant de l'aéroportage
00:47:50a même envoyé un ordre d'assassinat.
00:47:54Ce type de salopard.
00:47:55Il veut gagner de l'argent pour la gendarmerie.
00:48:00Si les policiers l'emmènent à la gendarmerie...
00:48:05Ce type de salopard,
00:48:07si c'était le commandant de l'événement,
00:48:09il serait un grand stratégiste.
00:48:11Il a créé ce genre d'événement avec un missile.
00:48:14Et il est en train d'agir.
00:48:18Il faut qu'on arrête demain.
00:48:21Je n'ai pas envie d'y aller.
00:48:23Mais c'est un ordre d'assassinat.
00:48:26Notre gendarmerie n'a pas le droit d'agir.
00:48:28On peut même envoyer un ordre d'assassinat.
00:48:31Si je le fais.
00:48:33Très bien.
00:48:35La première gendarmerie s'occupera d'eux-mêmes.
00:48:38Je m'en vais à l'hôpital.
00:48:42Mais, madame Shinobu...
00:48:45J'en parlerai plus tard.
00:48:47Excusez-moi.
00:48:48Mais je n'y vais pas.
00:48:53Je ne te donnerai pas plus de temps.
00:48:56Prends soin de toi.
00:48:59Je te donnerai un jour de temps.
00:49:03Je t'aime.
00:49:06Je t'aime.
00:49:09Je t'aime.
00:49:11Je t'aime.
00:49:13Je t'aime.
00:49:15Je t'aime.
00:49:17Je t'aime.
00:49:19Je t'aime.
00:49:21...
00:49:50...
00:49:54...
00:49:59...
00:50:09...
00:50:15...
00:50:18...
00:50:31Hey !
00:50:34Qu'est-ce que c'est que ce laboratoire ?
00:50:37Quoi ?
00:50:38C'est un laboratoire.
00:50:39Pourquoi est-ce que tu n'as pas dormi ?
00:50:40Dis-moi la raison.
00:50:41Ah, c'est ça ?
00:50:43C'est un malheur.
00:50:45Quoi ? Un malheur ?
00:50:46Le secrétaire général de la secrétaire d'affaires va sortir avec un malheureux laboratoire ?
00:50:49N'est-ce pas vrai ?
00:50:51Oui, c'est vrai.
00:50:52Très bien.
00:50:53Si c'est le cas, tu peux rester là.
00:50:54Appuie sur le déclencheur.
00:50:55Je ne sais pas si c'est vrai, mais...
00:50:56...
00:50:58...
00:51:00...
00:51:04...
00:51:05...
00:51:09...
00:51:10...
00:51:12...
00:51:18Oui, Goto.
00:51:19C'est moi.
00:51:20Je t'ai vu sur la télé.
00:51:22T'as du mal à t'occuper ?
00:51:23J'ai mal au pied et à l'esprit.
00:51:26J'ai mal à la tête.
00:51:28C'est difficile d'être sous un malheur.
00:51:31C'est pareil ici.
00:51:32Il n'y a pas de malheurs.
00:51:34Il n'y a que des malheurs.
00:51:37On a pris la responsabilité de tous les laboratoires...
00:51:39... et les brigadiers de l'armée de Rikukai sont arrivés.
00:51:43C'est vrai ?
00:51:44Il y a environ 30 minutes.
00:51:46Ils vont nous annoncer tout de suite.
00:51:48Ils sont prêts à détruire toute l'armée américaine...
00:51:52... mais c'est trop tard.
00:51:53C'est après tout ce qui s'est passé.
00:51:55Si l'armée américaine reprend les mains, c'est fini.
00:51:57Pas seulement le temps d'annoncer la vérité...
00:52:00... mais aussi la chaîne de récupération de l'armée américaine a disparu.
00:52:04Et il y a un autre problème.
00:52:07Tu entends ?
00:52:09Je n'ai plus envie de l'entendre.
00:52:12Je vais te l'expliquer.
00:52:14C'est le problème.
00:52:16Le gouvernement s'est trompé de son rôle...
00:52:19... et l'armée américaine s'est mis en colère.
00:52:23Elle n'a pas pu se relier.
00:52:25Elle a donc décidé de changer de rôle.
00:52:29Tu ne crois pas...
00:52:31Je ne crois pas.
00:52:35Il n'y a que des miscasts dans l'armée américaine.
00:52:37Personne n'a envie de jouer ce rôle.
00:52:40C'est une belle histoire.
00:52:42C'est notre contrôle civile.
00:52:47C'est la même règle qu'il y a trois ans...
00:52:49... quand on a fait mourir un de nos soldats.
00:52:51Je crois qu'ils veulent voir...
00:52:54... la guerre que nous ferons.
00:53:04La guerre au Japon
00:53:06Le 19 septembre
00:53:08Le 6 juin
00:53:10Le 7 avril
00:53:12Le 8 juillet
00:53:14Le 11 juillet
00:53:16Le 11 juillet
00:53:18Le 14 avril
00:53:20Le 13 avril
00:53:22Le 14 avril
00:53:24Le 14 avril
00:53:26Le 15 avril
00:53:28Le 15 avril
00:53:30Le 18 avril
00:53:32J'ai donc décidé d'envoyer un message d'urgence.
00:53:35Pour ceux qui sont à l'écran,
00:53:37s'il vous plaît, appelez le plus de personnes possible
00:53:39pour qu'ils puissent regarder la télévision.
00:53:42Il y a quelques instants,
00:53:44le directeur général d'Ishikawa a annoncé
00:53:46qu'il allait organiser une réunion de presse
00:53:48pour soutenir la sécurité de l'hôpital
00:53:50et prévenir l'accident prévu.
00:53:52Il a également annoncé
00:53:54qu'il allait s'inviter
00:53:56à l'équipe de l'armée de l'armée de l'armée de l'air.
00:53:59Selon les intentions de l'extérieur,
00:54:01le directeur général d'Ishikawa a annoncé
00:54:03qu'il allait réunir les forces de l'envergure
00:54:05pour faire de l'appel à la présence de police.
00:54:07Il y a ainsi des arguments
00:54:09sur les problèmes visant à l'armée de l'armée de l'air.
00:54:11Il y a aussi des différends
00:54:13sur la taille des armées en marge de responsabilité.
00:54:21Le troupement qui s'est présenté
00:54:23lors de cette décision
00:54:25est consacrée à l'armée de l'armée de l'air.
00:54:27C'est pas la même chose !
00:54:28Asseyez-vous, c'est bon.
00:54:43Oui, c'est la unité d'achat.
00:54:45C'est moi.
00:54:45Écoutez-moi bien.
00:54:47Vous êtes la unité d'achat.
00:54:49Achetez tout ce que vous voulez dans cette boutique.
00:54:51Je vous ai envoyé à la unité d'assistance.
00:54:53Compris !
00:54:54On arrive tout de suite à la unité d'achat !
00:54:56Allez !
00:55:10Bienvenue !
00:55:11Ah, Kuchiyama-senpai !
00:55:13Bordel !
00:55:14Qu'est-ce que tu fais là ?
00:55:16C'est pas un pique-nique !
00:55:18Tu ne penses pas à la préservation ?
00:55:20C'est un stockage !
00:55:21Un stockage, c'est pas un ramen !
00:55:24Hey, les filles !
00:55:25Tout ce que vous voulez dans cette boutique,
00:55:26c'est à la unité d'achat de Tokusha-Nika !
00:55:33Checkez les batteries !
00:55:35Chargez toutes vos batteries !
00:55:39La unité d'achat de Tokusha-Nika
00:55:41va partir dans 24 heures !
00:55:44Préparez-vous !
00:55:45Aujourd'hui, il y en a un seul
00:55:47qui va être chargé d'électricité !
00:55:49C'est Shingen-san.
00:55:53Shingen-san !
00:55:55Ah, il y en a un autre qui va être chargé d'électricité !
00:56:24Shingen-san !
00:56:26Shingen-san !
00:56:28Shingen-san !
00:56:30Shingen-san !
00:56:32Shingen-san !
00:56:34Shingen-san !
00:56:36Shingen-san !
00:56:38Shingen-san !
00:56:40Shingen-san !
00:56:42Shingen-san !
00:56:44Shingen-san !
00:56:46Shingen-san !
00:56:48Shingen-san !
00:56:50Shingen-san !
00:56:52Shingen-san !
00:56:55C'est la dernière fois que j'ai vu ce genre de truc, j'ai vraiment hâte d'en voir un de plus en plus.
00:57:00Je ne sais pas si c'est parce que j'ai déjà vu ça, mais je pense que c'est parce que j'ai déjà vu ça.
00:57:05Je ne sais pas si c'est parce que j'ai déjà vu ça, mais je pense que c'est parce que j'ai déjà vu ça.
00:57:10Je ne sais pas si c'est parce que j'ai déjà vu ça, mais je pense que c'est parce que j'ai déjà vu ça.
00:57:15Je ne sais pas si c'est parce que j'ai déjà vu ça, mais je pense que c'est parce que j'ai déjà vu ça.
00:57:20Je ne sais pas si c'est parce que j'ai déjà vu ça, mais je pense que c'est parce que j'ai déjà vu ça.
00:57:50Je ne sais pas si c'est parce que j'ai déjà vu ça, mais je pense que c'est parce que j'ai déjà vu ça.
00:57:55Je ne sais pas si c'est parce que j'ai déjà vu ça, mais je pense que c'est parce que j'ai déjà vu ça.
00:58:00Je ne sais pas si c'est parce que j'ai déjà vu ça, mais je pense que c'est parce que j'ai déjà vu ça.
00:58:05Je ne sais pas si c'est parce que j'ai déjà vu ça, mais je pense que c'est parce que j'ai déjà vu ça.
00:58:10Je ne sais pas si c'est parce que j'ai déjà vu ça, mais je pense que c'est parce que j'ai déjà vu ça.
00:58:15Je ne sais pas si c'est parce que j'ai déjà vu ça, mais je pense que c'est parce que j'ai déjà vu ça.
00:58:20Je ne sais pas si c'est parce que j'ai déjà vu ça, mais je pense que c'est parce que j'ai déjà vu ça.
00:58:25Je ne sais pas si c'est parce que j'ai déjà vu ça, mais je pense que c'est parce que j'ai déjà vu ça.
00:58:30Je ne sais pas si c'est parce que j'ai déjà vu ça, mais je pense que c'est parce que j'ai déjà vu ça.
00:58:35Je ne sais pas si c'est parce que j'ai déjà vu ça, mais je pense que c'est parce que j'ai déjà vu ça.
00:58:40Je ne sais pas si c'est parce que j'ai déjà vu ça, mais je pense que c'est parce que j'ai déjà vu ça.
00:58:45Je ne sais pas si c'est parce que j'ai déjà vu ça, mais je pense que c'est parce que j'ai déjà vu ça.
00:58:50Je ne sais pas si c'est parce que j'ai déjà vu ça, mais je pense que c'est parce que j'ai déjà vu ça.
00:58:55Je ne sais pas si c'est parce que j'ai déjà vu ça, mais je pense que c'est parce que j'ai déjà vu ça.
00:59:00Je ne sais pas si c'est parce que j'ai déjà vu ça, mais je pense que c'est parce que j'ai déjà vu ça.
00:59:05Je ne sais pas si c'est parce que j'ai déjà vu ça, mais je pense que c'est parce que j'ai déjà vu ça.
00:59:10Je ne sais pas si c'est parce que j'ai déjà vu ça, mais je pense que c'est parce que j'ai déjà vu ça.
00:59:15Je ne sais pas si c'est parce que j'ai déjà vu ça, mais je pense que c'est parce que j'ai déjà vu ça.
00:59:20Je ne sais pas si c'est parce que j'ai déjà vu ça, mais je pense que c'est parce que j'ai déjà vu ça.
00:59:25Je ne sais pas si c'est parce que j'ai déjà vu ça, mais je pense que c'est parce que j'ai déjà vu ça.
00:59:30Je ne sais pas si c'est parce que j'ai déjà vu ça, mais je ne sais pas si c'est parce que j'ai déjà vu ça.
00:59:54Oui?
00:59:55Goto ?
00:59:57Oui son Akita?
00:59:58Je dirais qu'il s'agit d'un coup d'échec.
01:00:00Comment ça se passe ?
01:00:02C'est un peu calme, mais...
01:00:04dans le cadre de l'équipe qui est entrée dans la ville,
01:00:05il y a une équipe qui est en train de s'entraîner.
01:00:09Il n'y a pas de problème.
01:00:11Où est-ce que tu es ?
01:00:12À l'étranger de Futsusa.
01:00:14Ils sont en train de construire une aéroportation.
01:00:17Une aéroportation ? Qu'est-ce que c'est ?
01:00:19C'est l'organisation d'aéroportations de l'équipe d'Arakawa.
01:00:22C'est l'organisation de l'équipe de l'équipe d'Arakawa.
01:00:26Ils ont vendu l'équipe d'Arakawa,
01:00:27mais ils ont aussi vendu l'équipe de l'équipe de l'équipe d'Arakawa,
01:00:30et ils ont aussi vendu l'équipe de l'équipe de l'équipe d'Arakawa.
01:00:32Ils ont acheté trois aéroports américains il y a six mois,
01:00:35et ils sont en train de s'entraîner dans la ville.
01:00:37Ils sont en train de s'entraîner dans la ville.
01:00:39C'est ça.
01:00:40Mais ils ont bien recherché.
01:00:42Dans le cadre du crime, il y a une femme et de l'argent.
01:00:44Les femmes sont des professionnels,
01:00:46donc elles ont suivi le flux de l'argent.
01:00:48Les gens ont peur de la suite,
01:00:51et ils ont fermé le restaurant.
01:00:52Ils ont fermé le restaurant.
01:00:54Ils ont fermé le restaurant.
01:00:55Ils ont fermé le restaurant.
01:00:56Ils ont fermé le restaurant.
01:00:57Ils ont fermé le restaurant.
01:00:58Ils ont fermé le restaurant.
01:01:00Ils ont fermé le restaurant.
01:01:01Ils ont fermé le restaurant.
01:01:02Ils ont fermé le restaurant.
01:01:03Ils ont fermé le restaurant.
01:01:04Ils ont fermé le restaurant.
01:01:06Ils ont fermé le restaurant.
01:01:07Ils ont fermé le restaurant.
01:01:08Ils ont fermé le restaurant.
01:01:09Ils ont fermé le restaurant.
01:01:10Ils ont fermé le restaurant.
01:01:12Ils ont fermé le restaurant.
01:01:13Ils ont fermé le restaurant.
01:01:14Ils ont fermé le restaurant.
01:01:15Ils ont fermé le restaurant.
01:01:16Ils ont fermé le restaurant.
01:01:18Ils ont fermé le restaurant.
01:01:19Ils ont fermé le restaurant.
01:01:20Ils ont fermé le restaurant.
01:01:21Ils ont fermé le restaurant.
01:01:22Ils ont fermé le restaurant.
01:01:23Ils ont fermé le restaurant.
01:01:25Ils ont fermé le restaurant.
01:01:26Ils ont fermé le restaurant.
01:01:27Ils ont fermé le restaurant.
01:01:28Ils ont fermé le restaurant.
01:01:29Ils ont fermé le restaurant.
01:01:31Ils ont fermé le restaurant.
01:01:32Ils ont fermé le restaurant.
01:01:33Ils ont fermé le restaurant.
01:01:34Ils ont fermé le restaurant.
01:01:35Ils ont fermé le restaurant.
01:01:37Ils ont fermé le restaurant.
01:01:38Ils ont fermé le restaurant.
01:01:39Ils ont fermé le restaurant.
01:01:40Ils ont fermé le restaurant.
01:01:41Ils ont fermé le restaurant.
01:01:43Ils ont fermé le restaurant.
01:01:44Ils ont fermé le restaurant.
01:01:45Ils ont fermé le restaurant.
01:01:46Ils ont fermé le restaurant.
01:01:47Ils ont fermé le restaurant.
01:01:49Ils ont fermé le restaurant.
01:01:50Ils ont fermé le restaurant.
01:01:51Ils ont fermé le restaurant.
01:01:52Ils ont fermé le restaurant.
01:01:53Ils ont fermé le restaurant.
01:01:54Ils ont fermé le restaurant.
01:01:56Ils ont fermé le restaurant.
01:01:57Ils ont fermé le restaurant.
01:01:58Ils ont fermé le restaurant.
01:01:59Ils ont fermé le restaurant.
01:02:00Ils ont fermé le restaurant.
01:02:02Ils ont fermé le restaurant.
01:02:03Ils ont fermé le restaurant.
01:02:04Ils ont fermé le restaurant.
01:02:05Ils ont fermé le restaurant.
01:02:06Ils ont fermé le restaurant.
01:02:08Ils ont fermé le restaurant.
01:02:09Ils ont fermé le restaurant.
01:02:10Ils ont fermé le restaurant.
01:02:11Ils ont fermé le restaurant.
01:02:12Ils ont fermé le restaurant.
01:02:14Ils ont fermé le restaurant.
01:02:15Ils ont fermé le restaurant.
01:02:16Ils ont fermé le restaurant.
01:02:17Ils ont fermé le restaurant.
01:02:18Ils ont fermé le restaurant.
01:02:19Ils ont fermé le restaurant.
01:02:21Ils ont fermé le restaurant.
01:02:22Ils ont fermé le restaurant.
01:02:23Ils ont fermé le restaurant.
01:02:24Ils ont fermé le restaurant.
01:02:25Ils ont fermé le restaurant.
01:02:27Ils ont fermé le restaurant.
01:02:28Ils ont fermé le restaurant.
01:02:29Ils ont fermé le restaurant.
01:02:30Ils ont fermé le restaurant.
01:02:31Ils ont fermé le restaurant.
01:02:33Ils ont fermé le restaurant.
01:02:34Ils ont fermé le restaurant.
01:02:35Ils ont fermé le restaurant.
01:02:36Ils ont fermé le restaurant.
01:02:37Ils ont fermé le restaurant.
01:02:39Ils ont fermé le restaurant.
01:02:40Ils ont fermé le restaurant.
01:02:41Ils ont fermé le restaurant.
01:02:42Ils ont fermé le restaurant.
01:02:43Ils ont fermé le restaurant.
01:02:45Ils ont fermé le restaurant.
01:02:46Ils ont fermé le restaurant.
01:02:47Je ne suis pas au courant.
01:02:49Huh ?
01:02:51Oui, c'est moi.
01:02:52Je suis le НАIT, c'est la médicale du police.
01:02:57Le végas ?
01:02:58Il est de mon avis que je n'aurai rien à faire.
01:03:01Je dois estimer l'idée et la tester.
01:03:03Je n'ai aussi pas de temps.
01:03:06Aille.
01:03:17C'est pour moi ?
01:03:18J'avais envie de t'appeler ce soir.
01:03:21J'ai appelé le secrétaire.
01:03:23Il m'a dit qu'il allait venir.
01:03:24Je vois.
01:03:25Merci.
01:03:28T'as mangé ?
01:03:29J'ai juste venu prendre mes affaires.
01:03:31Je reviendrai tout de suite.
01:03:47C'est le secrétaire.
01:03:55Bonjour, c'est Nagamoto.
01:03:59Elle a l'air bien.
01:04:48C'est quoi ça ?
01:04:49C'est un cadeau.
01:04:50C'est un cadeau.
01:04:51C'est un cadeau.
01:04:52C'est un cadeau.
01:04:53C'est un cadeau.
01:04:54C'est un cadeau.
01:04:55C'est un cadeau.
01:04:56C'est un cadeau.
01:04:57C'est un cadeau.
01:04:58C'est un cadeau.
01:04:59C'est un cadeau.
01:05:00C'est un cadeau.
01:05:01C'est un cadeau.
01:05:02C'est un cadeau.
01:05:03C'est un cadeau.
01:05:04C'est un cadeau.
01:05:05C'est un cadeau.
01:05:06C'est un cadeau.
01:05:07C'est un cadeau.
01:05:08C'est un cadeau.
01:05:09C'est un cadeau.
01:05:10C'est un cadeau.
01:05:11C'est un cadeau.
01:05:12C'est un cadeau.
01:05:13C'est un cadeau.
01:05:14C'est un cadeau.
01:05:15C'est un cadeau.
01:05:16C'est un cadeau.
01:05:17C'est un cadeau.
01:05:18C'est un cadeau.
01:05:19C'est un cadeau.
01:05:20C'est un cadeau.
01:05:21C'est un cadeau.
01:05:22C'est un cadeau.
01:05:23C'est un cadeau.
01:05:24C'est un cadeau.
01:05:25C'est un cadeau.
01:05:26C'est un cadeau.
01:05:27C'est un cadeau.
01:05:28C'est un cadeau.
01:05:29C'est un cadeau.
01:05:30C'est un cadeau.
01:05:31C'est un cadeau.
01:05:32C'est un cadeau.
01:05:33C'est un cadeau.
01:05:34C'est un cadeau.
01:05:35C'est un cadeau.
01:05:36C'est un cadeau.
01:05:37C'est un cadeau.
01:05:38C'est un cadeau.
01:05:39C'est un cadeau.
01:05:40C'est un cadeau.
01:05:41C'est un cadeau.
01:05:42C'est un cadeau.
01:05:43C'est un cadeau.
01:05:44C'est un cadeau.
01:05:45C'est un cadeau.
01:05:46C'est un cadeau.
01:05:47C'est un cadeau.
01:05:48C'est un cadeau.
01:05:49C'est un cadeau.
01:05:50C'est un cadeau.
01:05:51C'est un cadeau.
01:05:52C'est un cadeau.
01:05:53C'est un cadeau.
01:05:54C'est un cadeau.
01:05:55C'est un cadeau.
01:05:56C'est un cadeau.
01:05:57C'est un cadeau.
01:05:58C'est un cadeau.
01:05:59C'est un cadeau.
01:06:00C'est un cadeau.
01:06:01C'est un cadeau.
01:06:02C'est un cadeau.
01:06:03C'est un cadeau.
01:06:04C'est un cadeau.
01:06:05C'est un cadeau.
01:06:06C'est un cadeau.
01:06:07C'est un cadeau.
01:06:08C'est un cadeau.
01:06:09C'est un cadeau.
01:06:10C'est un cadeau.
01:06:11C'est un cadeau.
01:06:12C'est un cadeau.
01:06:13C'est un cadeau.
01:06:14C'est un cadeau.
01:06:15C'est un cadeau.
01:06:16C'est un cadeau.
01:06:17C'est un cadeau.
01:06:18C'est un cadeau.
01:06:19C'est un cadeau.
01:06:20C'est un cadeau.
01:06:21C'est un cadeau.
01:06:22C'est un cadeau.
01:06:23C'est un cadeau.
01:06:25C'est un cadeau.
01:06:26C'est un cadeau.
01:06:27C'est un cadeau.
01:06:28C'est un cadeau.
01:06:29C'est un cadeau.
01:06:30C'est un cadeau.
01:06:31C'est un cadeau.
01:06:32C'est un cadeau.
01:06:33C'est un cadeau.
01:06:34C'est un cadeau.
01:06:35C'est un cadeau.
01:06:36C'est un cadeau.
01:06:37C'est un cadeau.
01:06:38C'est un cadeau.
01:06:39C'est un cadeau.
01:06:40C'est un cadeau.
01:06:41C'est un cadeau.
01:06:42C'est un cadeau.
01:06:43C'est un cadeau.
01:06:44C'est un cadeau.
01:06:45C'est un cadeau.
01:06:46C'est un cadeau.
01:06:47C'est un cadeau.
01:06:48C'est un cadeau.
01:06:50C'est ouvert, nous pouvons entrer.
01:07:02Ne prenez que l'énergie malpeinte.
01:07:07Conduite la pile arrière jusqu'au mur.
01:07:11Arrets de feu !
01:07:16Vraiment ce n'est qu'une enfance.
01:07:17C'est l'honneur de l'homme.
01:07:19C'est l'honneur de l'homme de faire tout pour son enfant.
01:07:23C'est lui qui t'a...
01:07:25Malheureusement, je n'aime pas cette femme.
01:07:29C'est un homme qui a une manière.
01:07:47C'est l'honneur de l'homme.
01:07:50C'est l'honneur de l'homme.
01:07:52C'est l'honneur de l'homme.
01:07:54C'est l'honneur de l'homme.
01:07:56C'est l'honneur de l'homme.
01:07:58C'est l'honneur de l'homme.
01:08:01C'est l'honneur de l'homme.
01:08:03C'est l'honneur de l'homme.
01:08:05C'est l'honneur de l'homme.
01:08:07C'est l'honneur de l'homme.
01:08:09C'est l'honneur de l'homme.
01:08:12C'est l'honneur de l'homme.
01:08:14C'est l'honneur de l'homme.
01:08:16C'est l'honneur de l'homme.
01:08:18C'est l'honneur de l'homme.
01:08:20C'est l'honneur de l'homme.
01:08:22C'est l'honneur de l'homme.
01:08:25C'est l'honneur de l'homme.
01:08:27C'est l'honneur de l'homme.
01:08:29C'est l'honneur de l'homme.
01:08:31C'est l'honneur de l'homme.
01:08:33C'est l'honneur de l'homme.
01:08:36C'est l'honneur de l'homme.
01:08:38C'est l'honneur de l'homme.
01:08:40C'est l'honneur de l'homme.
01:08:42C'est l'honneur de l'homme.
01:08:44C'est l'honneur de l'homme.
01:08:46C'est l'honneur de l'homme.
01:08:49C'est l'honneur de l'homme.
01:08:51C'est l'honneur de l'homme.
01:08:53C'est l'honneur de l'homme.
01:08:55C'est l'honneur de l'homme.
01:08:57C'est l'honneur de l'homme.
01:09:00C'est l'honneur de l'homme.
01:09:02C'est l'honneur de l'homme.
01:09:04C'est l'honneur de l'homme.
01:09:06C'est l'honneur de l'homme.
01:09:08C'est l'honneur de l'homme.
01:09:11C'est l'honneur de l'homme.
01:09:13C'est l'honneur de l'homme.
01:09:15C'est l'honneur de l'homme.
01:09:17C'est l'honneur de l'homme.
01:09:19C'est l'honneur de l'homme.
01:09:21C'est l'honneur de l'homme.
01:09:24C'est l'honneur de l'homme.
01:09:26C'est l'honneur de l'homme.
01:09:28C'est l'honneur de l'homme.
01:09:30C'est l'honneur de l'homme.
01:09:32C'est l'honneur de l'homme.
01:09:35C'est l'honneur de l'homme.
01:09:37C'est l'honneur de l'homme.
01:09:39C'est l'honneur de l'homme.
01:09:42Où est la téléphone ?
01:09:49Il n'y a pas de réaction de l'attaqué.
01:09:54Rappelez-moi votre nom de famille.
01:09:56Tu m'entends ?
01:09:58Il est plus tard que prévu.
01:10:00Commencez.
01:10:01Je commence.
01:10:04Qu'est-ce que c'est ?
01:10:11Résumez votre position.
01:10:14Laissez-moi transmettre la message au commandant.
01:10:16Vous, vous êtes les premiers à le voir.
01:10:19C'est vrai.
01:10:20Votre veste a été vide depuis le début.
01:10:22Je suis sur le point de bouger.
01:10:24Vous êtes les premiers à le voir.
01:10:26Qu'est-ce que vous avez fait ?
01:10:32Rappelez-nous votre nom de famille.
01:10:34Je suis le commandant de l'armée.
01:10:36Vous êtes le premier à le voir.
01:10:38et vous devriez communiquer avec le commandant le temps d'être prêt.
01:10:46Pour ce faire, j'ai demandé aux commandants de participer à l'échange.
01:10:51Mais avant cela,
01:10:52le commandant de l'Agence de Transportation du Groupe Kanawa,
01:10:57a été appelé par un commandant de l'Agence de Transportation.
01:11:01Commandant Nago, que se passe-t-il ?
01:11:03Avant cela, je veux vous demander de vous rejoindre.
01:11:07Je n'ai pas besoin de votre avis.
01:11:10Je n'ai pas eu l'autorisation de mon directeur de la sécurité.
01:11:13C'est une erreur.
01:11:15Ce que vous avez fait, c'est une erreur de l'ordre de l'intérieur de la police.
01:11:18Vous ne pensez pas que c'était une erreur de la police qui a amené à des conflits ?
01:11:23Alors, vous ne pensez pas que l'action de la police,
01:11:26qui n'a pas eu d'explication,
01:11:29n'est pas une erreur de la police ?
01:11:36Tout ce qui a amené à cette situation,
01:11:39c'est l'inquiétude de la société qui a été causée par ces conflits.
01:11:42Tout le monde ici sait qu'il y a des forces de l'intérieur de la police
01:11:45qui ont pris la décision de l'amener ici.
01:11:50Vous !
01:11:51Nagumo-kun,
01:11:52je ne peux pas écouter ce que vous dîtes,
01:11:55si vous pensez que l'intérieur de la police a des intentions politiques.
01:11:58Mais qui sont ces forces de l'intérieur de la police ?
01:12:03Pouvez-vous m'expliquer ?
01:12:12Excusez-moi.
01:12:14Laisse tomber.
01:12:16Goto-san ?
01:12:18J'ai été attaqué.
01:12:20Il y a 15 minutes,
01:12:22tous les trois ont disparu.
01:12:26D'accord.
01:12:33D'accord.
01:13:03Bon sang !
01:13:33Si vous voulez savoir ce qui s'est passé, je voudrais que vous l'expliquiez.
01:13:37Il n'y a pas beaucoup d'O.B. de la police à l'intérieur de la gendarmerie.
01:13:42C'est une question politique.
01:13:45Nous ne devons pas les provoquer.
01:13:48Nous devons nous concentrer sur l'action.
01:13:51Nous devons nous concentrer sur l'action.
01:13:54Nous devons nous concentrer sur l'action.
01:13:57Nous devons nous concentrer sur l'action.
01:14:01Il y a des raisons pour lesquelles vous avez peur.
01:14:04C'est le cas de la gendarmerie.
01:14:07Il y a des combats à l'extérieur de la gendarmerie.
01:14:10Il y a des combats à l'extérieur de la gendarmerie.
01:14:12Au moment de l'entrée, les policiers ne peuvent pas le reconnaître.
01:14:15Au moment de l'entrée, les policiers ne peuvent pas le reconnaître.
01:14:18Ils peuvent faire des travaux de la police pour les combattre.
01:14:23Je ne peux pas laisser ça se passer.
01:14:26Vous serez toujours des policiers !
01:14:29Je sais que tu es l'un des nombreux membres de l'équipe de l'Ordre de l'Ordre de l'Armée de l'Ordre,
01:14:34mais je ne te permets plus de te défendre.
01:14:36Lieutenant Nagumo,
01:14:37je vais envoyer un secret en charge de l'équipe des commandants de l'Ordre de l'Ordre,
01:14:41et je vais vous les cacher à la fin de la guerre.
01:14:45Ne me touche pas !
01:14:48Goto-kun, que penses-tu ?
01:14:51À la fin de la guerre, le chômage de la famille sera la vraie réalité.
01:14:57À la fin de la guerre, le chômage de la famille sera la vraie réalité.
01:15:02C'est ce qu'il se passe quand on perd la guerre.
01:15:05Qu'est-ce que tu racontes ?
01:15:06La guerre n'a pas encore commencé.
01:15:10Elle a commencé, mais c'est trop tard.
01:15:15La guerre a commencé bien avant le retour de Tsuge.
01:15:22Je suis désolé, mais il est trop tard pour vous.
01:15:26Je m'en vais avec le lieutenant Nagumo.
01:15:28Goto-kun, je pensais que tu étais un homme d'honneur.
01:15:33Prenez-les avec vous.
01:15:36Il y a eu un tir de la fusée de la Générale,
01:15:38et le commandant de la guerre a...
01:15:43Je dis que c'est trop tard !
01:16:21Je suis désolé, mais il y a eu un tir de la fusée de la Générale,
01:16:24et le commandant de la guerre a...
01:16:26Je dis que c'est trop tard !
01:16:28Je suis désolé, mais il y a eu un tir de la fusée de la Générale,
01:16:31et le commandant de la guerre a...
01:16:33Je suis désolé, mais il y a eu un tir de la fusée de la Générale,
01:16:36et le commandant de la guerre a...
01:16:38Je suis désolé, mais il y a eu un tir de la fusée de la Générale,
01:16:41et le commandant de la guerre a...
01:16:43Je suis désolé, mais il y a eu un tir de la fusée de la Générale,
01:16:46et le commandant de la guerre a...
01:16:49Commandant, la radio est en marche normale.
01:16:52Toutes les téléphones internationales sont en marche normale.
01:16:55Toutes les téléphones internationales sont en marche normale.
01:16:57Nous avons un problème avec la radio.
01:16:59Nous avons un problème avec la radio.
01:17:01Port, Central, Shinjuku, Bunkyo, Setagaya,
01:17:05tous les blocs.
01:17:18C'est bon.
01:17:31Qu'est-ce que vous faites ?
01:17:43Bunky !
01:17:48Bunky !
01:17:56Shinobu, tu pensais quitter, n'est-ce pas ?
01:17:59Tu ne peux pas quitter maintenant.
01:18:01Tu ne peux pas quitter maintenant.
01:18:03Tu ne peux pas quitter maintenant.
01:18:05Mais comment ?
01:18:07On ne peut plus retourner à Nika.
01:18:09On ne peut plus retourner à Nika.
01:18:11Nika a été détruite, je crois.
01:18:13Nika a été détruite, je crois.
01:18:15Nika a été détruite, je crois.
01:18:45C'est bon.
01:18:47C'est bon.
01:18:49C'est bon.
01:18:51C'est bon.
01:18:53C'est bon.
01:18:55C'est bon.
01:18:57C'est bon.
01:18:59C'est bon.
01:19:01C'est bon.
01:19:03C'est bon.
01:19:05C'est bon.
01:19:07C'est bon.
01:19:09C'est bon.
01:19:11C'est bon.
01:19:13On a rien dit de ce moment ?
01:19:43Il y a des insectes dans la terre, et la chaleur va s'écraser dans la maison en plastique, n'est-ce pas ?
01:19:47Oui, je suis sûr qu'il va bien.
01:19:49C'est la volonté de Nekaso.
01:20:00Shige-san !
01:20:01Les gens de l'équipe de maintenance,
01:20:03ils sont là-bas.
01:20:04Ils sont là-bas.
01:20:05Ils sont là-bas.
01:20:06Ils sont là-bas.
01:20:07Ils sont là-bas.
01:20:08Ils sont là-bas.
01:20:09Ils sont là-bas.
01:20:10Ils sont là-bas.
01:20:11Les gens de l'équipe de maintenance,
01:20:13ils ont tout ce qu'ils veulent dans leur carrière,
01:20:15où vont-ils ?
01:20:16Ah ?
01:20:17Si c'était le cas,
01:20:18j'aurais décidé de partir avec Goto.
01:20:21Je suis désolé de vous le dire.
01:20:23Alors,
01:20:24il y a des tâches de démarrage,
01:20:25des rembourses de propane,
01:20:26et d'autres choses,
01:20:27mais je vous laisse.
01:20:41Ce qui est très important, c'est d'avoir la force,
01:20:42de l'ambition,
01:20:43et de le tester.
01:20:44C'est ça que vous devriez faire,
01:20:46c'est de démarrer le système,
01:20:47de mettre le sous-sol à sa place.
01:20:48Donc,
01:20:49j'ai parlé avec qui j'étais
01:20:50pour vous faire une média.
01:20:51Vous me Rayan.
01:20:52Et je vous disais,
01:20:53si vous le voulez ou pas,
01:20:54j'ai une seria,
01:20:55et une autre seria,
01:20:56et un serais,
01:20:57et une autre sèche.
01:20:58Et si vous me le demandez,
01:20:59je vais les faire.
01:21:00Et si vous ne le demandez pas,
01:21:01je vais vous l'emprunter.
01:21:02Bon,
01:21:03je vais vous faire un serais et un serais.
01:21:05Mais moi,
01:21:06Il y a encore des choses à faire, je pensais que c'était terminé.
01:21:11C'est le démarrage électronique.
01:21:13Parfois, on n'arrive pas à entendre ce qu'il dit.
01:21:16Même si on sait que c'est inutile, on n'arrive pas à l'entendre.
01:21:20Alors, qu'est-ce qu'il y a ?
01:21:22Il y a sûrement des défauts et des inquiétudes,
01:21:25mais je pense qu'il y a des raisons pour lesquelles
01:21:29nous devons créer des rebelles dans ce pays.
01:21:33Il y a des raisons pour lesquelles nous devons avancer,
01:21:37mais la majorité ne veut pas se concentrer sur les élections.
01:21:42Et on ne veut pas se concentrer sur les élections
01:21:46car les élections ne sont pas existent.
01:21:49C'est pour cela qu'il y a un démarrage électronique.
01:21:52C'est pour cela qu'il y a une égalité des informations.
01:21:56C'est la raison pour laquelle nous avons démarré.
01:21:59C'est le crime de la faction de la Revolution.
01:22:02La création de conditions de guerre,
01:22:04ou plutôt, la création de temps pour la guerre.
01:22:09C'est ce que l'on veut.
01:22:12Il n'y a qu'à trouver le criminel et l'arrester.
01:22:15Il n'y a pas d'autre façon de terminer la situation.
01:22:23Mais je ne comprends pas. Pourquoi ?
01:22:26On peut imaginer, mais il vaut mieux qu'on l'arrête.
01:22:31Je vais y aller.
01:22:33Au revoir.
01:22:36C'est à toi de le faire.
01:22:38C'est une question.
01:22:41Je vais y aller, mais s'il te plait...
01:22:45Ne fais pas d'ordres ou d'excuses.
01:22:49Je sais.
01:22:50Au revoir.
01:22:52Nagumo, ne t'inquiètes pas.
01:22:56Pense à ce que tu vas faire.
01:23:05Monsieur !
01:23:06Il est arrivé.
01:23:15Vous savez ce que vous faites ?
01:23:17Oui !
01:23:19On a détruit Nika, mais on n'a pas fini.
01:23:24Je vais le faire.
01:23:26Appelez les soldats et amènez Hachioji.
01:23:29Il va nous tuer.
01:23:38Monsieur !
01:23:40Il est arrivé.
01:23:41Pourquoi tu n'y vas pas ?
01:23:46Je suis désolé, mais je dois y aller.
01:23:49Je vais perdre ce qui est plus important que mon travail.
01:23:52Je vais attendre.
01:23:55Il y a un deuxième enfant.
01:23:58Il y a un deuxième enfant dans sa tête.
01:24:07Il n'y a pas de temps.
01:24:12Je vais l'emmener.
01:24:15C'est un ennemi !
01:24:19Ne me tuez pas !
01:24:21C'est bien toi qui es venu.
01:24:24Tu as tenté d'attraper les élèves.
01:24:29C'est bien toi.
01:24:30Il y a combien d'enfants ?
01:24:33C'est pas possible.
01:24:39Ota, on t'attend.
01:24:41Bonjour.
01:24:43Ota, on t'attend.
01:24:46T'es trop tard !
01:25:02Que se passe t-il ?
01:25:04On peut partir.
01:25:06C'est pas une mission d'honneur.
01:25:08Si on y va, on risque de perdre
01:25:10la liberté d'entrée de l'armée.
01:25:14C'est bien ?
01:25:15Asuma est plus inquiète que moi.
01:25:18C'est normal.
01:25:22Je ne veux pas être une fille qui aime l'armée.
01:25:26Je ne veux pas être une fille qui aime l'armée.
01:25:32S'il te plait, sort de l'avion.
01:25:41PAS SABLE
01:25:55Ils sont pas là, c'est juste un avion.
01:25:59On va les tuer avant qu'ils ne rentrent à la mer.
01:26:03Tous ces camarades ne sont pas là pour ça.
01:26:07Le copain de l'avion...
01:26:08Faites-le en même temps que moi.
01:26:27Ils sont de plus en plus proche !
01:26:29Où est-ce qu'ils sont ?
01:26:30C'est pas une blague !
01:26:32On ne sait pas où ils sont !
01:26:39C'est pas possible !
01:27:02J'en ai eu un !
01:27:09C'est l'arrivée de l'enfer !
01:27:13On a un ennemi à l'étage !
01:27:15On va le détruire !
01:27:29Dépêchez-vous de l'équipement !
01:27:31C'est la dernière chance !
01:27:35Qu'est-ce que vous faites ?
01:27:37Attendez, je vais vous aider !
01:27:52C'est juste du gaz ?
01:27:54C'est un gaz à la couleur de mouche.
01:27:57Mais il est très efficace.
01:27:59Si c'était un vrai gaz...
01:28:02C'est pas une blague ?
01:28:04On a trouvé une vraie bombe à l'intérieur du pont.
01:28:07Je ne sais pas si ils ont vraiment envie de l'utiliser.
01:28:10Mais ils n'ont pas l'intention de l'utiliser.
01:28:14Je ne pensais pas que ce genre de chose pouvait se produire.
01:28:19Mais c'est pas une blague.
01:28:22C'est une blague.
01:28:25C'est une blague.
01:28:27Regardez ça.
01:28:31C'est une photo d'avion.
01:28:33C'est l'avion numéro 18.
01:28:35La deuxième photo, c'est l'avion.
01:28:40C'est l'avion qui a explosé.
01:28:43Les spécialistes l'ont analysé.
01:28:46Il s'agit d'un ordinateur de communication.
01:28:49C'est comme l'avion de l'ennemi.
01:28:51C'est ça, l'avion ?
01:28:53Qu'est-ce qu'il peut utiliser ?
01:28:55Il n'est pas capable d'attirer autant d'ennemis.
01:28:59Je pense qu'il peut utiliser le nombre d'ennemis sélectionné.
01:29:02Il peut s'assurer qu'il n'y ait pas d'ennemis.
01:29:05Il peut donc détruire l'avion.
01:29:08Il n'est pas capable d'attirer autant d'ennemis.
01:29:13Et le nombre d'ennemis ?
01:29:15Je vais le demander à lui.
01:29:17Il est certainement là-bas.
01:29:19Il n'y a pas d'ennemis ?
01:29:22Le communication continue.
01:29:24Le communication continue.
01:29:26Le communication continue.
01:29:28Le communication continue.
01:29:30Le communication continue.
01:29:32Le communication continue.
01:29:34Le communication continue.
01:29:36Le communication continue.
01:29:38Le communication continue.
01:29:40Le communication continue.
01:29:42Le communication continue.
01:29:44Le communication continue.
01:29:46Le communication continue.
01:29:48Le communication continue.
01:29:50Le communication continue.
01:29:52La 7ème équipe est en train de se préparer.
01:29:55Les armées américaines sont en train de se préparer.
01:29:59C'est pas possible.
01:30:01Ils le feront.
01:30:03Il n'y a pas de vrais alliés dans le pays.
01:30:05C'est une chance pour eux.
01:30:07C'est vrai, non ?
01:30:09Ce pays sera réorganisé depuis la guerre.
01:30:23C'est une guerre systémique.
01:30:27On ne peut pas reprendre la guerre.
01:30:30La 3ème équipe est en train de se préparer.
01:30:38C'est pas possible.
01:30:40C'est pas possible.
01:30:42C'est pas possible.
01:30:44C'est pas possible.
01:30:46On ne peut pas attaquer l'endroit où l'armée américaine est en train de se préparer.
01:30:52Donc on va utiliser l'endroit où l'armée américaine est en train de se préparer.
01:30:59Prochaine étape.
01:31:01D'accord.
01:31:02On va passer par la portée de l'île.
01:31:05Il y a environ 1200m d'altitude.
01:31:08Le problème, c'est l'endroit où l'armée américaine est en train de se préparer.
01:31:12C'est l'endroit où l'armée américaine est en train de se préparer.
01:31:16Le problème, c'est l'endroit où l'armée américaine est en train de se préparer.
01:31:18Le problème, c'est l'endroit où l'armée américaine est en train de se préparer.
01:31:20Le problème, c'est l'endroit où l'armée américaine est en train de se préparer.
01:31:22Le problème, c'est l'endroit où l'armée américaine est en train de se préparer.
01:31:24Le problème, c'est l'endroit où l'armée américaine est en train de se préparer.
01:31:26Le problème, c'est l'endroit où l'armée américaine est en train de se préparer.
01:31:28Le problème, c'est l'endroit où l'armée américaine est en train de se préparer.
01:31:30Le problème, c'est l'endroit où l'armée américaine est en train de se préparer.
01:31:32Le problème, c'est l'endroit où l'armée américaine est en train de se préparer.
01:31:34Le problème, c'est l'endroit où l'armée américaine est en train de se préparer.
01:31:36Le problème, c'est l'endroit où l'armée américaine est en train de se préparer.
01:31:38Le problème, c'est l'endroit où l'armée américaine est en train de se préparer.
01:31:40Le problème, c'est l'endroit où l'armée américaine est en train de se préparer.
01:31:42Le problème, c'est l'endroit où l'armée américaine est en train de se préparer.
01:31:44Le problème, c'est l'endroit où l'armée américaine est en train de se préparer.
01:31:46Le problème, c'est l'endroit où l'armée américaine est en train de se préparer.
01:31:48Le problème, c'est l'endroit où l'armée américaine est en train de se préparer.
01:31:50Le problème, c'est l'endroit où l'armée américaine est en train de se préparer.
01:31:52Le problème, c'est l'endroit où l'armée américaine est en train de se préparer.
01:31:54Le problème, c'est l'endroit où l'armée américaine est en train de se préparer.
01:31:56Le problème, c'est l'endroit où l'armée américaine est en train de se préparer.
01:31:58Le problème, c'est l'endroit où l'armée américaine est en train de se préparer.
01:32:00Le problème, c'est l'endroit où l'armée américaine est en train de se préparer.
01:32:02Le problème, c'est l'endroit où l'armée américaine est en train de se préparer.
01:32:04Le problème, c'est l'endroit où l'armée américaine est en train de se préparer.
01:32:06Le problème, c'est l'endroit où l'armée américaine est en train de se préparer.
01:32:08Le problème, c'est l'endroit où l'armée américaine est en train de se préparer.
01:32:10Le problème, c'est l'endroit où l'armée américaine est en train de se préparer.
01:32:12Le problème, c'est l'endroit où l'armée américaine est en train de se préparer.
01:32:14Le problème, c'est l'endroit où l'armée américaine est en train de se préparer.
01:32:16Le problème, c'est l'endroit où l'armée américaine est en train de se préparer.
01:32:18Le problème, c'est l'endroit où l'armée américaine est en train de se préparer.
01:32:20Le problème, c'est l'endroit où l'armée américaine est en train de se préparer.
01:32:22Le problème, c'est l'endroit où l'armée américaine est en train de se préparer.
01:32:24Le problème, c'est l'endroit où l'armée américaine est en train de se préparer.
01:32:26Le problème, c'est l'endroit où l'armée américaine est en train de se préparer.
01:32:28Le problème, c'est l'endroit où l'armée américaine est en train de se préparer.
01:32:30Le problème, c'est l'endroit où l'armée américaine est en train de se préparer.
01:32:32Le problème, c'est l'endroit où l'armée américaine est en train de se préparer.
01:32:34Qu'est-ce que vous faites ici ?
01:32:36Qu'est-ce que vous faites ici ?
01:32:38J'ai pensé que vous aviez un disque de code.
01:32:40J'ai pensé que vous aviez un disque de code.
01:32:42Un disque de code ?
01:32:44Un disque de code ?
01:33:04Un disque de code ?
01:33:34Je vais commencer par couvrir cette dessoute.
01:33:38Je vais commencer par couvrir cette dessoute.
01:33:40Un coup de coeur.
01:33:42Une petit crâne rotant.
01:33:44Un coup de coeur.
01:33:46Une petite pompe.
01:33:48Un déch combos.
01:33:50Une flèche.
01:33:52Un déch combos.
01:33:54Un aperçu d'aspiron.
01:33:56Un aperçu de Pokémon X.
01:33:58Une metro pour le car bloqué.
01:34:00Une mètre pour l'abis.
01:34:02C'est le lieu de l'église de Shinkigahama, où l'on peut voir les bâtiments de l'Arc de Triomphe et de l'Arc-en-ciel.
01:34:09Il y a sûrement des endroits comme celui-ci dans cette ville.
01:34:13Personne ne sait ce qu'il y a là-bas.
01:34:18Ils sont venus.
01:34:32Tout le monde, attention !
01:34:40Bienvenue, Shinohara, Izumi, Shinshi, Ota, et Yamazaki.
01:34:50Votre mission est d'attraper les responsables de l'accident.
01:34:59Tout ce qui se passe, c'est à l'ordre du Capitaine Nagamori.
01:35:02Si vous avez des problèmes, n'hésitez pas à me le dire.
01:35:05C'est la dernière sortie de l'équipe.
01:35:08Faites tout ce que vous pouvez.
01:35:12Nous partons immédiatement.
01:35:17Shinobu, je suis désolé d'avoir fait une erreur.
01:35:21Je m'en occupe.
01:35:24Je t'attendrai.
01:35:27C'est parti.
01:35:38Pourquoi tu n'y vas pas ?
01:35:40J'ai beaucoup de choses à faire.
01:35:43J'ai beaucoup de choses à faire, mais tu seras arrêté.
01:35:47Tout le monde, ne bougez pas !
01:35:50Arakawa Shigeki, on t'a arrêté pour des raisons différentes.
01:35:57Il y a une explication, n'est-ce pas ?
01:35:59Lors de l'accident de l'année dernière, tu avais des informations très précises.
01:36:05C'est parce que tu es l'un d'entre eux.
01:36:11Tu es un ami de Tsugeno.
01:36:13Et il t'a trahi.
01:36:16C'était juste une démonstration politique.
01:36:19Il s'est éloigné pour commencer la guerre.
01:36:23Et tu as été arrêté.
01:36:25Tu n'as pas le droit de faire autre chose.
01:36:28J'ai regardé les témoignages.
01:36:30Il y a eu deux coups de feu.
01:36:34C'est tout de ta faute.
01:36:36Tu as oublié de Tsugeno.
01:36:40Si tu n'as pas été touché, tu aurais été arrêté.
01:36:44Ce n'est pas possible.
01:36:46Tu aurais pu l'arrester, mais tu ne l'as pas fait.
01:36:50Pourquoi ?
01:36:51Parce que tu avais le droit de l'arrêter.
01:36:56Tu dois arrêter Tsugeno.
01:36:59Mais il n'a pas le droit de dire ce qu'il veut.
01:37:03En plus, tu n'as pas le droit de faire autre chose.
01:37:07Tu n'as pas le droit de faire autre chose.
01:37:11Tu n'as pas le droit de faire autre chose.
01:37:13C'est la même chose.
01:37:16Il n'y a que deux types d'hommes.
01:37:20Les meilleurs et les meilleurs.
01:37:28Arakawa.
01:37:30C'était intéressant.
01:37:32La paix et la guerre.
01:37:35Mais si tu dis que la paix est fausse,
01:37:40la guerre qu'il a créée n'est qu'une fausse.
01:37:44Cette ville n'est pas une vraie guerre.
01:37:49La guerre n'est pas vraie.
01:37:52La guerre n'a jamais été vraie.
01:37:57Je suis là parce que je suis un policier.
01:38:01Pourquoi tu n'es pas à côté de Tsugeno ?
01:38:04Je ne sais pas.
01:38:09Allons-y.
01:38:20C'est lui.
01:38:22C'est l'homme qui a créé l'armée américaine.
01:38:25Il s'appelle X-Tron.
01:38:28C'est un type qui peut se déplacer.
01:38:31C'est compliqué.
01:38:33Il va attaquer l'armée américaine.
01:38:35J'irai avec Shinji pour couper le câble.
01:38:38Et on va utiliser l'armée américaine.
01:38:41Après, on va se battre face à eux.
01:38:44C'est la seule solution.
01:38:47Ota, sors de l'armée.
01:38:49Noa va protéger le commandant Nagumo.
01:38:52Hiromi va faire son rôle.
01:38:54On va y aller.
01:39:03C'est l'homme qui a créé l'armée américaine.
01:39:06Il s'appelle X-Tron.
01:39:09Il s'appelle X-Tron.
01:39:12Il va protéger la armée américaine.
01:39:15On va y aller.
01:39:18C'est la seule solution.
01:39:21On va y aller.
01:39:23C'est l'homme qui a créé l'armée américaine.
01:39:26Il va faire son rôle.
01:39:29On va y aller.
01:39:31C'est l'homme qui a créé l'armée américaine.
01:39:34Il va faire son rôle.
01:39:36On va y aller.
01:39:38C'est la seule solution.
01:39:42On va y aller.
01:39:44C'est le mien.
01:39:47Temps de jeu.
01:39:49Il y a un bon moment pour prendre un fer à pied.
01:39:52On n'a que deux travaux.
01:39:55C'est pas possible !
01:39:57C'est pas possible !
01:39:59Il faut qu'on s'en occupe !
01:40:09C'est pas possible !
01:40:26C'est pas possible !
01:40:31Aoki !
01:40:43Oda ! Oda !
01:40:45Est-ce qu'il est vivant, Oda ? Répondez !
01:40:49C'est une très belle flèche.
01:40:53Il y a plein de belles fleurs blanches.
01:41:01Il a commencé à bouger !
01:41:09Capitaine ! Capitaine Nagumo !
01:41:12Ici Nagumo.
01:41:14Prenez soin de l'ECM.
01:41:16Capitaine Ishinohara, où est-ce qu'il est ?
01:41:18Quand le câble s'éteint, il va en mode auto.
01:41:21Il va attaquer tout ce qui ne réagira pas à son signal.
01:41:25Attaquez-le tout de suite !
01:41:31Oda ! Tu as déjà réveillé ?
01:41:34Oui !
01:41:35Votre équipe approche. Préparez-vous !
01:41:46Capitaine !
01:41:48Prenez soin de l'ECM.
01:41:51Dès que le câble s'éteint, détruisez tous les capteurs.
01:41:58C'est parti !
01:42:16C'est bon.
01:42:18C'est bon.
01:42:43Prends ça !
01:42:44Bordel !
01:42:49C'est fini !
01:42:57Nidalee !
01:42:58Arrêtez-le !
01:43:11C'est parti !
01:43:14C'est fini !
01:43:17Il a détruit le bateau !
01:43:18C'est la fin !
01:43:20Capitaine, allez-y !
01:43:22Mais...
01:43:23Dépêchez-vous !
01:43:44Dépêchez-vous !
01:44:14Arrêtez !
01:44:44Arrêtez !
01:45:14Croulement
01:45:24Croulement
01:45:30Il y a des gens qui vivent dans cette ville comme une réalité.
01:45:35Ou est-ce que tu penses qu'ils sont des fantômes ?
01:45:41Il y a trois ans,
01:45:42je suis revenu ici et j'ai vécu dans ce fantôme.
01:45:47J'ai essayé de montrer que c'était un fantôme,
01:45:52mais personne ne m'a vu jusqu'à ce que j'aie l'impression que c'était un fantôme.
01:45:57Non, peut-être que j'ai toujours été un fantôme.
01:46:05Je ne suis pas un fantôme,
01:46:09mais j'ai l'impression d'être devant toi.
01:46:27Ce serait bien sûr que tu ne pourras pas y arriver.
01:46:35Il s'agit de l'Histoire.
01:46:39Où est-ce que tu vas ?
01:46:43Je ne suis pas un fantôme.
01:46:46Je suis un fantôme.
01:46:49Je suis un fantôme.
01:46:52Tu es un fantôme.
01:46:56Le père à l'enfant, l'enfant à l'enfant, la mère à l'enfant, l'enfant à l'enfant.
01:47:03Tu m'as rappelé tout ça ?
01:47:06C'est tout ce que tu m'as envoyé quand tu es retourné.
01:47:11C'était tout ce que j'avais à te dire.
01:47:15Quand tu te rends compte, c'est toujours trop tard.
01:47:20Mais tu devrais s'en occuper.
01:47:23Est-ce bien ?
01:47:24Tsuge Yukihito, tu es arrêté.
01:47:55C'est bon, c'est bon.
01:47:57Salut, je suis Shinohara.
01:48:03Le capitaine !
01:48:05Si vous entendez le capitaine descendre, c'est qu'il a le capturé.
01:48:10On doit aller le chercher.
01:48:13Il est loin d'ici.
01:48:14On n'a qu'à le chercher.
01:48:16Le capitaine a le capitaine décollé.
01:48:21Si tu te mets enceinte, ça ne va pas faire l'échec.
01:48:25Si je peux entendre la voix d'une personne, c'est que...
01:48:28La radio a disparu !
01:48:30On l'a eu !
01:48:38Au final, je n'ai qu'eux.
01:48:41On devrait y aller.
01:48:50On a eu un appel.
01:48:52Tous vos soldats ont été tués.
01:48:57Comment est-ce que vous allez vous cacher en deux?
01:49:02Pourquoi n'avez-vous pas fait votre propre sécheresse,
01:49:06en même temps que je n'ai rien fait ?
01:49:11J'aurais peut-être voulu en voir un peu plus.
01:49:15Qu'est-ce que tu veux voir ?
01:49:19Le futur de cette ville.
01:49:41Le futur de cette ville.
01:50:11Le futur de cette ville.
01:50:13Le futur de cette ville.
01:50:15Le futur de cette ville.
01:50:17Le futur de cette ville.
01:50:19Le futur de cette ville.
01:50:21Le futur de cette ville.
01:50:23Le futur de cette ville.
01:50:25Le futur de cette ville.
01:50:27Le futur de cette ville.
01:50:29Le futur de cette ville.
01:50:31Le futur de cette ville.
01:50:33Le futur de cette ville.
01:50:35Le futur de cette ville.
01:50:37Le futur de cette ville.
01:50:39Le futur de cette ville.
01:50:41Le futur de cette ville.
01:50:43Le futur de cette ville.
01:50:45Le futur de cette ville.
01:50:47Le futur de cette ville.
01:50:49Le futur de cette ville.
01:50:51Le futur de cette ville.
01:50:53Le futur de cette ville.
01:50:55Le futur de cette ville.
01:50:57Le futur de cette ville.
01:50:59Le futur de cette ville.
01:51:01Le futur de cette ville.
01:51:03Le futur de cette ville.
01:51:05Le futur de cette ville.
01:51:07Le futur de cette ville.
01:51:09Le futur de cette ville.
01:51:11Le futur de cette ville.
01:51:13Le futur de cette ville.
01:51:15Le futur de cette ville.
01:51:17Le futur de cette ville.
01:51:19Le futur de cette ville.
01:51:21Le futur de cette ville.
01:51:23Le futur de cette ville.
01:51:25Le futur de cette ville.
01:51:27Le futur de cette ville.
01:51:29Le futur de cette ville.
01:51:31Le futur de cette ville.
01:51:33Le futur de cette ville.
01:51:35Le futur de cette ville.
01:51:37Le futur de cette ville.
01:51:39Le futur de cette ville.
01:51:41Le futur de cette ville.
01:51:43Le futur de cette ville.
01:51:45Le futur de cette ville.
01:51:47Le futur de cette ville.
01:51:49Le futur de cette ville.
01:51:51Le futur de cette ville.
01:51:53Le futur de cette ville.
01:51:55Le futur de cette ville.
01:51:57Le futur de cette ville.
01:51:59Le futur de cette ville.
01:52:01Le futur de cette ville.
01:52:03Le futur de cette ville.
01:52:05Le futur de cette ville.
01:52:07Le futur de cette ville.
01:52:09Le futur de cette ville.
01:52:11Le futur de cette ville.
01:52:13Le futur de cette ville.
01:52:15Le futur de cette ville.
01:52:17Le futur de cette ville.
01:52:19Le futur de cette ville.
01:52:21Le futur de cette ville.
01:52:23Le futur de cette ville.
01:52:25Le futur de cette ville.
01:52:27Le futur de cette ville.
01:52:29Le futur de cette ville.
01:52:31Le futur de cette ville.
01:52:33Le futur de cette ville.
01:52:35Le futur de cette ville.
01:52:37Le futur de cette ville.
01:52:39Le futur de cette ville.
01:52:41Le futur de cette ville.
01:52:43Le futur de cette ville.
01:52:45Le futur de cette ville.
01:52:47Le futur de cette ville.
01:52:49Le futur de cette ville.
01:52:51Le futur de cette ville.
01:52:53Le futur de cette ville.
01:52:55Le futur de cette ville.
01:52:57Le futur de cette ville.
01:52:59Le futur de cette ville.
01:53:01Le futur de cette ville.
01:53:03Le futur de cette ville.
01:53:05Le futur de cette ville.
01:53:07Le futur de cette ville.
01:53:09Le futur de cette ville.
01:53:11Le futur de cette ville.
01:53:13Le futur de cette ville.
01:53:15Le futur de cette ville.
01:53:17Le futur de cette ville.
01:53:19Le futur de cette ville.
01:53:21Le futur de cette ville.
01:53:23Le futur de cette ville.
01:53:25Le futur de cette ville.
01:53:27Le futur de cette ville.