• il y a 2 mois

Category

Personnes
Transcription
00:00:00Un prince doit toujours être avec une princesse.
00:00:06Qui est en charge de faire des règles comme ça ?
00:00:30Un prince doit toujours être avec une princesse.
00:01:01Attendez ! Vous avez trouvé une vraie carte de trésor !
00:01:05Elle était recouverte dans un pot de céramique qu'un ancien membre du club a laissé.
00:01:08Mon cœur heureux !
00:01:09Quoi ?!
00:01:10Pas possible !
00:01:11Je ne suis pas surpris !
00:01:12Le club de l'Histoire possède toutes sortes d'endroits et finitions.
00:01:14Voyons...
00:01:15Des dolls de Daruma...
00:01:17Des armes de réplique...
00:01:18De l'ancien Hanewa...
00:01:21Oui, ça a l'air horrible.
00:01:23Je ne m'en suis pas rendu compte.
00:01:25C'est bien passé cette fois-ci.
00:01:26Faites-le avec un autre membre du club.
00:01:28Bien sûr.
00:01:29Ça a l'air amusant. Pourquoi ne pas aller ensemble ?
00:01:32J'aimerais bien.
00:01:35Un instant !
00:01:36Juste vous deux ?
00:01:38Je suis un membre du club de l'Histoire.
00:01:41Mais vous n'êtes pas l'unique !
00:01:43Tout le monde a dit que ça a l'air dégueulasse.
00:01:46Pas de blague.
00:01:47Musumi, j'ai changé d'avis.
00:01:49Moi aussi !
00:01:50J'ai hâte !
00:01:51Hurray !
00:01:52Prêt à suivre cette carte ?
00:01:54Oui !
00:01:55Il a l'air innocent, mais il doit avoir quelque chose en tête !
00:02:00Musumi fait semblant d'être un saint.
00:02:02Ça ne peut pas être réel.
00:02:03Tu as raison.
00:02:04Invitez la fille que vous aimez sur un chasseur d'oiseaux
00:02:06et essayez de la faire bouger.
00:02:07C'est pas drôle ?
00:02:08Tu penses qu'il ferait ça ?
00:02:09Il est plus gentil que vous, Nana.
00:02:11Taisez-vous !
00:02:12Je peux être gentil.
00:02:13Regardez-moi.
00:02:14Je pense que vous deux êtes terribles.
00:02:16En fait...
00:02:18Il y a quelque chose que j'ai été curieuse depuis un moment.
00:02:22Est-ce que Musumi a des intérêts dans la construction de cette maison ?
00:02:27Est-ce que Musumi a des intérêts dans Serinouma ?
00:02:29Je ne suis pas si sûre.
00:02:32Quoi ?
00:02:33C'est pour ça qu'on est tous ici.
00:02:35Pourquoi essaie-t-il de passer du temps seul avec elle ?
00:02:38Tout ce que je dis, c'est que quand on est tous ensemble,
00:02:41il s'occupe de lui-même.
00:02:42Je suis curieuse.
00:02:43Je suppose.
00:02:44J'ai toujours pensé qu'il était quelqu'un de bizarre avec un amour.
00:02:49Prenons-en compte.
00:02:50N'a-t-il pas compété avec nous depuis le début ?
00:02:53J'y étais aussi.
00:02:55Tu peux faire de la chance pour toi.
00:02:57C'est génial.
00:02:58J'ai manqué de vous.
00:03:00Je sais.
00:03:01Allons tous à Comiket.
00:03:04Tu comprends ?
00:03:05C'est bizarre, n'est-ce pas ?
00:03:07Attends.
00:03:08Alors pourquoi est-il là ?
00:03:09Je ne comprends pas.
00:03:10Qu'est-ce que c'est qu'un jeu de fin ?
00:03:12Je ne peux pas arrêter de penser à ça.
00:03:19Mount Fuji !
00:03:22C'est la cave ?
00:03:24On ne va pas y entrer, non ?
00:03:25Selon la carte, oui.
00:03:28Je pensais qu'il y avait des trésors cachés à Mount Fuji tout le temps.
00:03:31Quels sont les risques ?
00:03:32C'est tout ?
00:03:33Absolument.
00:03:34Vous êtes prêts pour une aventure ?
00:03:36Allez-y !
00:03:37On dirait que c'est sombre.
00:03:38Allons-y.
00:03:39On reviendra tout de suite.
00:03:40Au revoir.
00:03:44C'est si froid.
00:03:45C'est difficile d'entrer ici.
00:03:47C'est plus grand que ça.
00:03:48Faites attention, tout le monde.
00:03:52Vous allez bien ?
00:03:53Je vais bien.
00:03:54Faut faire attention, mec.
00:03:56C'est vrai. Je suis désolé.
00:03:57C'est trop facile d'entrer ici.
00:03:59Ça aurait été trop dangereux pour vous à Saita-Numa.
00:04:02C'est vrai.
00:04:04Je suis content que vous ayez décidé de venir.
00:04:06Merci.
00:04:09Un instant.
00:04:11Oui ?
00:04:12J'ai une question.
00:04:13Pouvez-vous nous dire comment vous vous sentez à Saita-Numa ?
00:04:18Ecoutez.
00:04:19On s'amuse parce que nous avons tous des sentiments pour Saita-Numa.
00:04:23Nous nous demandions si vous l'aimiez.
00:04:26Oui, je l'aime.
00:04:29Oui, bien sûr que oui.
00:04:30Je le savais.
00:04:31Vous voyez ?
00:04:32Nous savons notre truc.
00:04:33Peut-être que Nishina peut utiliser son intuition.
00:04:36Je l'aime aussi, Igarashi.
00:04:38Je l'aime à chaque personne dans notre petit groupe.
00:04:42Quoi ?
00:04:43Je crois que vous avez mal compris !
00:04:46Je me demande si vous l'aimez romantiquement.
00:04:48Pourquoi vous vous amusez avec nous ?
00:04:50Si vous essayez de vous rapprocher de lui, dites-le !
00:04:55Hein ?
00:04:56Quoi ? Il n'y a pas de façon que vous soyez si oblivieux !
00:04:59Désolé, je ne comprends pas.
00:05:01Pouvez-vous l'expliquer ?
00:05:04Comme quand votre coeur se bat et qu'elle est autour !
00:05:06Et vous ne voulez pas la partager avec quelqu'un d'autre ?
00:05:08Oui !
00:05:09Je suis toujours confus.
00:05:11Hey !
00:05:12Hey !
00:05:16Vous étiez pas là, nous nous sommes inquiétés.
00:05:18Comment allez-vous ?
00:05:19Oh, bien. Nous sommes bien.
00:05:21Rien à s'inquiéter, continuez.
00:05:24D'accord.
00:05:25C'est tellement grand.
00:05:27Il fait encore froid.
00:05:28Prêt à sortir.
00:05:30Faites attention, princesse.
00:05:33Pourquoi vous vous amusez avec nous ?
00:05:34Si vous aimez elle, dites-le, d'accord ?
00:05:38Hey, il y a quelque chose sur votre tête ?
00:05:41Oh, j'avais seulement rêvé. Allons-y ?
00:05:43Oui.
00:05:45Je ne sais pas.
00:05:46Serenua a toujours été si douce.
00:05:48Elle a le plus grand coeur que j'aie jamais connu.
00:05:50Passer du temps avec elle, c'est beaucoup d'amour.
00:05:53Quand nous sommes ensemble, je suis heureux.
00:05:55Mais ça veut dire que j'ai des sentiments pour elle ?
00:06:00Qu'est-ce qui se passe ?
00:06:01J'ai quelque chose sur mon visage ?
00:06:03Qu'est-ce qui se passe ? J'ai quelque chose sur mon visage ?
00:06:07Non.
00:06:12Qu'est-ce qu'il y a ?
00:06:13De l'eau.
00:06:14Ça a disparu sur ma tête.
00:06:16Ah oui ?
00:06:26Pourquoi il y en a-t-il tellement ?
00:06:27C'est parti !
00:06:28C'est parti !
00:06:33Merde, j'ai cassé la flèche !
00:06:36Tout le monde, c'est bon ?
00:06:39Les gars ? Répondez !
00:06:43Serenua, viens ici.
00:06:47Ne t'inquiète pas, je t'ai eu.
00:06:52Bon, félicitations à moi.
00:06:55Vous n'êtes pas Serenua ?
00:06:57Je suis contente que ce soit moi, vous avez essayé de la prendre et vous avez fait tout !
00:07:00Lâchez-moi !
00:07:02Où est Serenua ?
00:07:05Utsumi est aussi parti.
00:07:06Ils ne sont pas là ?
00:07:07Pas bien, ils peuvent être n'importe où.
00:07:14Je suppose qu'on est aussi perdus.
00:07:15C'est drôle.
00:07:18C'est mon cheveu !
00:07:21Bonjour, où suis-je ?
00:07:24Les gars ?
00:07:29Oh non, j'ai besoin d'une lumière.
00:07:31Voici.
00:07:40Utsumi ?
00:07:42Pour un instant, je pensais que j'allais être perdue ici pour toujours.
00:07:45Tu es en sécurité maintenant.
00:07:46Où est tout le monde ?
00:07:47J'espère qu'ils sont ensemble.
00:07:50Allons les attraper.
00:07:52Ils ne pourraient pas être trop loin.
00:07:57Je suis...
00:07:58Enceinte.
00:08:00Jusqu'en arrière, j'étais enfermé dans une pièce de stockage en tant qu'enfant.
00:08:03C'était tellement pétrifiant.
00:08:05Maintenant, je me lève dans le noir.
00:08:08Même la lumière de lune ne pouvait pas entrer.
00:08:10C'était terrible.
00:08:11C'était comme être emprisonné au milieu d'une grotte sombre.
00:08:14Le vent qui sifflait sonnait comme un cri.
00:08:16Je pensais que je perdrais lentement mon esprit.
00:08:18Je ne m'en oublierai jamais.
00:08:20Je suis en train de penser à ça !
00:08:25Je suis désolé.
00:08:26Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:08:27La lumière de ton téléphone devrait être suffisamment pour me faire bouger.
00:08:30Utsumi...
00:08:35Alors, comment allons-nous marcher ensemble ?
00:08:37Je ne te laisserai pas partir.
00:08:40On va bien, oui.
00:08:41Pas besoin d'être effrayé.
00:08:43Je suis juste à côté de toi, un pas à la fois.
00:08:48Maintenant.
00:08:49Allons-y.
00:08:51Sa main est tellement chaude.
00:08:55Quoi ?
00:08:56Oh ! Regarde les lumières ! J'imagine que c'est notre groupe !
00:09:00Hey !
00:09:01Serinuma !
00:09:02Je le savais !
00:09:04Quelle relief !
00:09:08S'il vous plaît, attendez.
00:09:09Est-ce qu'il y a quelque chose de mal ?
00:09:10Eh bien, je ne suis pas sûr.
00:09:16N'y va pas.
00:09:27Utsumi ?
00:09:30Je suis désolé.
00:09:31Tu es tellement effrayé par la lumière ?
00:09:33Oh, non !
00:09:34Ils sont là-bas !
00:09:36Ils sont là-bas !
00:09:38Essayons de rester ensemble cette fois.
00:09:40Oui, mon garçon, je suis contente que tu aies réussi.
00:09:42Tu es en sécurité, c'est ce qui compte.
00:09:44Que signifie-t-il ?
00:09:45Je...
00:09:46Je ne sais pas.
00:09:48Oh, oui.
00:09:49Nous avons trouvé ce que vous cherchiez.
00:09:50Vous devriez le vérifier.
00:09:52Oui ? Vous avez trouvé le trésor ?
00:09:54Eh bien, vous verrez.
00:09:59Quel délire !
00:10:00Il doit être faux.
00:10:02Quelqu'un sait comment monter là-haut ?
00:10:07Je t'ai dit que je ne voulais pas venir sur cette bêtise !
00:10:09C'était un échec de temps !
00:10:11Ce truc est faux !
00:10:12Qui serait capable de faire ça ?
00:10:14C'est beaucoup d'effort.
00:10:16Qu'est-ce qu'il y a ?
00:10:17C'est... ouvert.
00:10:21Il dit que je suis maintenant le président du club de l'histoire.
00:10:25Mais je suis déjà le président.
00:10:27On a fait tout ça pour de la merde !
00:10:29C'était écrit il y a trois ans.
00:10:32Attends, ça veut dire qu'on a trouvé ce trésor il y a trois ans ?
00:10:35J'imagine.
00:10:36On a passé tout notre journée dans cette grotte
00:10:38pour que le fondateur du club de l'histoire puisse se sentir comme un salaud ?
00:10:44Qui est-ce ?
00:10:45Mon frère.
00:10:47Quoi ?
00:10:50Regarde tous les détails qu'il a mis dans la grotte.
00:10:53Les gens ne devaient pas vivre dans des grottes.
00:10:56Et donc, notre grande aventure s'est terminée.
00:11:01Ou alors, on pensait.
00:11:05Pourquoi bonjour, je suis votre nouveau professeur, Kazuma.
00:11:10Considèrez-le mon plaisir.
00:11:13Quoi ?
00:11:14Ce n'est pas le frère de Kaimutsubi ?
00:11:16Une forte tempête a commencé à brûler.
00:11:32Il va enseigner l'histoire japonaise.
00:11:35Je l'hate déjà.
00:11:36Comment tu te sens ?
00:11:38Je suis désolé.
00:11:39Il n'y a pas de raison pour t'excuser, mec.
00:11:42C'était juste le bon moment.
00:11:43Enseigner ? C'est drôle, il ne t'a pas dit ?
00:11:45Il a l'air choqué.
00:11:46Pourquoi ?
00:11:47Bien, mon frère vit seul.
00:11:49J'ai peur qu'on ne soit pas restés en contact.
00:11:51Ah, tu penses qu'il est dégueulasse.
00:11:54Ce n'est pas ça.
00:11:56Bonjour.
00:11:57Il est rapide !
00:11:58Bien sûr !
00:11:59Il vient d'où ?
00:12:00Euh, salut !
00:12:01Bonjour.
00:12:03Tu as l'air beau, Asuma.
00:12:05Merci.
00:12:06Tu ne m'as pas dit que tu enseignais.
00:12:09Maintenant, tu sais.
00:12:11Oui.
00:12:12J'ai gardé calme pendant tout ce temps,
00:12:14car je voulais te surprendre.
00:12:16Tu m'as vraiment attiré.
00:12:17C'est ce que j'appelle l'amour frère !
00:12:20Donne-moi plus.
00:12:23Et qui es-tu ?
00:12:24Son prince ?
00:12:25Oui, un peu.
00:12:27Je vois.
00:12:28Ils le sont.
00:12:29Hier, on a cherché des trésors et on s'est bien amusés.
00:12:31Des trésors ? Où ?
00:12:33Proche ?
00:12:36Oui, celui que tu as caché dans la grotte il y a trois ans.
00:12:39Quelle grotte ?
00:12:41Proche !
00:12:42Attends, tu ne te souviens pas ?
00:12:44Tu as même dessiné une carte et tu l'as caché dans la salle du club.
00:12:47T'es si intelligent.
00:12:48Hein ?
00:12:51Tu veux dire la carte que j'ai cachée à Mount Fuji
00:12:53qui a conduit au trésor,
00:12:54le trésor qui déclarerait
00:12:55le président apporté au club de l'histoire
00:12:57après tout ce temps ?
00:12:58C'est ça !
00:13:00Cette carte ?
00:13:01Ça t'a pris trois ans pour la trouver ?
00:13:03Trois ans en tout ?
00:13:07C'est la vie !
00:13:09Ça m'a pris du temps.
00:13:10La plupart d'eux sont des membres du club de l'histoire.
00:13:12Oh, bien joué.
00:13:14Bien joué !
00:13:15Je vois.
00:13:16Merci d'être venu pour mon frère.
00:13:19Oh, peut-être qu'il n'est pas si mauvais.
00:13:22Alors, qui d'entre vous est en date avec Asuma ?
00:13:27Je pense que tu es un peu confus.
00:13:29Quoi ?
00:13:30Je ne peux pas.
00:13:31Ils sont tous si chauds.
00:13:32Tu ne devrais pas être déchirant.
00:13:34Je serais heureux d'être en date avec toute l'équipe.
00:13:36Je suis sûr que tu ne veux pas qu'on soit tous.
00:13:38La plupart d'entre nous sommes des gars.
00:13:40Qu'est-ce que ça a à voir avec rien ?
00:13:45Le genre ne fait pas de différence pour moi,
00:13:47toi qui es sexy, Andonis.
00:13:48Je dormirais avec chacun d'entre vous.
00:13:53Pas de normes, alors ?
00:13:55Mon frère est déprimé !
00:13:57Il est tellement gentil !
00:13:58Oui, il aime également !
00:13:59C'est délicieux !
00:14:01C'est délirant !
00:14:02Bien joué, professeur !
00:14:03Quelle leçon !
00:14:06Nous avons des points de vue similaires.
00:14:08Oui.
00:14:09Tu étudies le numéro, n'est-ce pas ?
00:14:10Laissez-moi !
00:14:11Frère !
00:14:16Bon, la pause est terminée.
00:14:17C'est l'heure de l'école.
00:14:18Prenez soin de vous.
00:14:19Oh, tu as raison.
00:14:21Je devrais y retourner.
00:14:23Au revoir !
00:14:25Wow !
00:14:26Quelle aventureuse !
00:14:27Quel esprit libre !
00:14:28Trop libre !
00:14:29Parlez-moi, Nana !
00:14:32Oui, je peux voir que vous êtes liés.
00:14:34Votre gros frère est aussi gentil que vous, Mutsumi.
00:14:39Vraiment ?
00:14:40Oui !
00:14:43C'est incroyable.
00:14:44Asuma a perdu son cool.
00:14:50Écoutez, tout le monde.
00:14:52Le professeur est en train d'observer notre classe.
00:14:54Je sais qu'il est beau, mais je suis le seul à lui faire des bêtises.
00:14:57Mesdames, sortez vos langues du sol.
00:15:01Pas de surprise.
00:15:04En fait, Kazuma s'adapte à notre vie quotidienne sans problème.
00:15:07Il est un bon professeur.
00:15:09Ses leçons étaient intéressantes et faciles à comprendre.
00:15:13Les filles l'ont trouvé charmante.
00:15:16Et vous savez, il n'a pas duré longtemps que les garçons ont commencé à l'aimer aussi.
00:15:21Après seulement quelques jours, il était le gars le plus populaire à l'école.
00:15:29Oh, je n'ai pas hâte d'accueillir ce Mujoshi Gold !
00:15:32J'ai tellement hâte de venir ici aujourd'hui !
00:15:40Oh, elle !
00:15:41Salut, comment allez-vous ?
00:15:42Oh, vous venez de ce quartier ?
00:15:44Je pensais que j'allais voir un film.
00:15:46Vous êtes ici pour acheter ?
00:15:47Oh, oui !
00:15:48À Anime Ito.
00:15:51Oui ?
00:15:52Oh, je vois.
00:15:55Elle n'est pas un otaku.
00:15:57Vous êtes seule ?
00:15:58Oui.
00:15:59J'ai fini, je devais rentrer à la maison.
00:16:02Est-ce vrai ?
00:16:03Pourquoi pas que vous et moi prenions un petit déjeuner ?
00:16:05Vous avez mangé ?
00:16:06Mais je pensais...
00:16:07J'ai du temps avant que mon déjeuner commence.
00:16:09Ce sera mon déjeuner.
00:16:12J'aimerais avoir de l'accompagnement.
00:16:19J'ai décidé d'y aller.
00:16:21Ce quartier est tellement stylé, je ne peux pas me calmer.
00:16:24Alors, vous êtes un membre du club de l'histoire ?
00:16:27Oui, je le suis.
00:16:28Dites-moi, comment va-t-il ?
00:16:30Est-ce que vous pensez qu'il est un bon garçon ?
00:16:32Je ne sais pas.
00:16:33Oui, je le suis.
00:16:34Dites-moi, comment va-t-il ?
00:16:36Est-ce que vous pensez qu'il est un bon garçon ?
00:16:38Asuma, il a toujours été plutôt méchant.
00:16:42J'ai pensé si le travail lui servait.
00:16:44Quand il y est, il n'est pas un garçon assertif.
00:16:47Je pense qu'il fait un bon travail.
00:16:49C'est bien.
00:16:50Je sais qu'il reste dans son propre monde.
00:16:52Ça le rend timide.
00:16:53Quand on était petits, je lui faisais des blagues.
00:16:55Je ne pouvais pas l'aider.
00:16:56Il était si mignon quand il pleurait.
00:16:58Quelles blagues ?
00:17:00Oh, vous l'avez bloqué dans une maison ?
00:17:03Oui, ce genre de choses.
00:17:05C'était à notre grand-père dans le pays.
00:17:07Je l'ai oublié toute la nuit.
00:17:09C'est désagréable.
00:17:11Cette blague a traumatisé Mutsumi.
00:17:14On s'est trompé dans une grotte,
00:17:16et il a eu peur de se déplacer.
00:17:20Mon frère vous a mis dans de la trouble ?
00:17:24Non, je ne l'impliquais pas.
00:17:27Tu sais quoi ?
00:17:29Mutsumi n'est pas exactement le type assertif.
00:17:31C'est vrai.
00:17:32Mais je ne pense pas que tous les gars doivent être comme ça.
00:17:36Il est gentil.
00:17:37Un de mes meilleurs amis.
00:17:39Et je me sens toujours en sécurité autour de lui.
00:17:43Il a l'air de devenir un homme.
00:17:45Je n'ai jamais vu une fille si mignonne chanter ses praises.
00:17:57Hey !
00:17:59Kazuma !
00:18:00Tu m'as effrayé.
00:18:02J'ai arrêté pour prendre quelque chose,
00:18:04mais j'ai décidé de rester pour dîner.
00:18:06Comment vas-tu ?
00:18:07Pas mal.
00:18:08Je suis resté dans la ville,
00:18:09et j'ai rencontré un ami de toi.
00:18:10Je ne m'attendais pas à voir Seki Numa là-bas.
00:18:13Elle était toute seule,
00:18:15alors je lui ai demandé de me rejoindre pour le déjeuner.
00:18:17Je dois dire,
00:18:18elle est une petite fille mignonne.
00:18:21Je ne sais pas pourquoi,
00:18:23mais je dois dire,
00:18:24elle est une petite fille mignonne.
00:18:28Tu as de la chance !
00:18:29J'aimerais avoir des membres du club de l'histoire qui ressemblent à ça !
00:18:32L'école de hiver aurait été un rêve !
00:18:35Allez, c'est l'heure de manger !
00:18:37Ça fait un moment que j'ai pas vu ma mère cuisiner !
00:18:41L'école de hiver
00:18:52Bonjour !
00:18:56Je crois que je suis la première ici.
00:18:58Oh, bien.
00:19:01C'est dégueulasse !
00:19:02Quelqu'un doit apprendre à se nettoyer.
00:19:05Et ils ont laissé tous ces livres !
00:19:07Qu'est-ce qu'il y a avec la boîte ?
00:19:11Qu'est-ce qu'il y a avec la boîte ?
00:19:14Bonjour !
00:19:15Qu'est-ce qu'il y a ?
00:19:16Bonjour !
00:19:17C'est dangereux !
00:19:18Tu as besoin d'aide ?
00:19:19Je suis bien.
00:19:20J'ai presque réussi.
00:19:21Comment vas-tu ?
00:19:22Je suis bien.
00:19:23J'ai quelque chose ici que je voulais te donner.
00:19:25C'est rien de trop grand.
00:19:27C'est de ce spectacle que tu m'as dit que t'aimais, n'est-ce pas ?
00:19:31C'est...
00:19:32C'est le prix de collaboration local de la saga Mirage !
00:19:35Je ne l'avais jamais vu avant !
00:19:37Comment as-tu réussi à le trouver ?
00:19:39Je l'avais acheté à l'arcade il y a un moment.
00:19:41C'était assis dans ma maison, en collectant de la poussière, tout ce temps.
00:19:45Bien, bien.
00:19:46C'est bien de savoir que tu vas l'apprécier.
00:19:48Le secret de Harlow.
00:19:50Pourquoi ?
00:19:51Tu es sûr que tu ne veux pas me donner ça ?
00:19:54Je ne peux pas.
00:19:55Je ne me sentirais pas bien en prenant ça pour moi.
00:19:57C'est trop cher.
00:19:59Attention !
00:20:03C'était proche.
00:20:04Tu vas bien ?
00:20:05Oui.
00:20:06Wow.
00:20:07Je ne l'avais pas vu.
00:20:08Merci.
00:20:17Trop proche !
00:20:20Je suis désolée, je ne voulais pas...
00:20:28Tu sais quoi ?
00:20:29Tu es la plus jolie fille que j'ai jamais vue.
00:20:36Kazuma !
00:20:39Qu'est-ce que c'était ?
00:20:42Mutsumi !
00:20:45Je ne peux pas accepter ce comportement.
00:20:47C'est inapproprié pour un professeur d'études de faire un mouvement sur l'un de ses pupilles.
00:20:57Alors, je peux l'embrouiller une fois que mon terme est terminé ?
00:21:01Tu n'as pas de bonne raison de m'arrêter.
00:21:05Je le suis.
00:21:09Tu sais...
00:21:12C'est ma copine.
00:21:13S'il te plaît, sois loin d'elle.
00:21:19Et traite-la avec respect.
00:21:21Ok.
00:21:22Est-ce que Mutsumi me défend ?
00:21:24Est-ce que je dois faire quelque chose ?
00:21:25Je ne comprends pas.
00:21:29Est-ce que c'est une blague ?
00:21:31Explique-toi !
00:21:32Ce n'est pas vrai !
00:21:33Oh, mon Dieu.
00:21:34Depuis quand es-tu là ?
00:21:35Depuis qu'elle est ma copine !
00:21:37Pourquoi dirais-tu ça, Mutsumi ?
00:21:42Pourquoi dirais-tu ça, Mutsumi ?
00:21:44On attend !
00:21:49C'est une bonne question.
00:21:50Vraiment.
00:21:51Sûrement, tu aurais pu trouver une meilleure blague.
00:21:56Ce n'est pas évident.
00:21:57Il le protégeait de moi.
00:21:59Il le protégeait ?
00:22:01Qu'est-ce que tu as fait ?
00:22:02Non, non !
00:22:03Ton ennui peut t'arriver.
00:22:05Fais attention.
00:22:12J'ai tellement peur.
00:22:14Parfois, j'en profite.
00:22:16Sait-il que c'est si mignon ?
00:22:17Je crois que je suis un peu trop audacieux.
00:22:19Mutsumi a juste gardé son frère en ligne ?
00:22:22On a crié à l'homme le plus gentil de l'école
00:22:24pour s'attacher à son ami.
00:22:26Pouvez-vous nous pardonner ?
00:22:28Sans doute.
00:22:30Ah, ce portail familial.
00:22:33Ah, ce portail familial.
00:22:35C'est finalement en train de s'unir.
00:22:37C'est mignon.
00:22:39Vous êtes tous à l'aise pour cette fille.
00:22:41Amusant !
00:22:42J'ajoute mon nom à la liste.
00:22:44Pas de vacances !
00:22:45Va-t'en !
00:22:46Tu es un professeur !
00:22:48Arrête !
00:22:49Je ne peux pas.
00:22:50Oh, et je ne suis pas encore un professeur.
00:22:52Je suis là pour apprendre, comme toi.
00:22:54Les détails ne sont pas importants quand il s'agit de l'amour.
00:22:56Ils le sont !
00:22:58Qu'est-ce que tu penses ?
00:23:00Dates-moi.
00:23:01C'est mignon.
00:23:02Mais mes personnages préférés ont mon cœur.
00:23:04Ils le font ?
00:23:07Je pense que je peux travailler avec ça.
00:23:09Cet homme est un crétin !
00:23:10J'hate la façon dont il rit.
00:23:12Ça ne peut pas continuer.
00:23:13Nous devons le protéger.
00:23:15Je suis d'accord.
00:23:19Un moment de votre temps ?
00:23:21Bien sûr, comment allez-vous ?
00:23:22J'ai pris une décision.
00:23:24Je n'ai pas de problème d'être deuxième.
00:23:27Oh, je suis désolée.
00:23:28Le premier est Shion,
00:23:29et le deuxième est un lien entre Capitaine Levi et Akane.
00:23:32Quoi ?
00:23:33Ça ne peut pas être !
00:23:34Qui sont-ils ?
00:23:35Très bien,
00:23:36alors je serai numéro trois.
00:23:37Le troisième est un maintien permanent de Miyuki.
00:23:39Les personnages fictifs sont mes top 16.
00:23:42Ils sont déjà là,
00:23:43et il est seulement 8h.
00:23:44Il est persistant.
00:23:45C'est le moment de s'en aller, Capitaine Shinomiya.
00:23:47Retrouvez Serenouma !
00:23:50Il va tomber !
00:23:51Détruisez-le !
00:23:52Oh, bonjour !
00:23:54Oh, bonjour !
00:23:55Comment allez-vous ?
00:23:56Désolé de vous interrompre,
00:23:57mais Nakano est en train de vous chercher.
00:23:58Je ne me suis pas rendue compte qu'elle était là.
00:24:00Quelle belle conversation !
00:24:01À plus !
00:24:05Bien joué, garçon !
00:24:06Pas encore.
00:24:07Il doit s'en aller.
00:24:10Je vous conseille de ne pas me croiser.
00:24:12Vous seriez dans la tête.
00:24:14Désolé.
00:24:15Quand je vois une jeune femme être harcèlée,
00:24:16je n'ai qu'une seule choix,
00:24:17c'est d'intervenir.
00:24:18Oh, et qu'est-ce que ça signifie ?
00:24:20Croyez-moi, ce n'est pas joli.
00:24:21Je suis...
00:24:22Je suis...
00:24:25Vous savez beaucoup sur la belle.
00:24:27Je dois y aller.
00:24:28En fait,
00:24:29pouvez-vous m'introduire ?
00:24:31Pourquoi avez-vous cette photo sur votre téléphone ?
00:24:33Arrêtez-la !
00:24:34Qui ne sait pas de ça, princesse ?
00:24:36Entre nous, les filles,
00:24:37dites-moi,
00:24:38combien avez-vous apprécié cette attention ?
00:24:39Ne soyez pas timide.
00:24:40Vous êtes juste mon type.
00:24:48C'est le mec le plus effrayant
00:24:49que j'ai vu de ma vie !
00:24:50Faites quelque chose !
00:24:52Arrêtez-vous !
00:24:53Un homme en colère, qui s'en va ?
00:24:55Nous avons décidé de envoyer
00:24:56notre plus faible battalion d'abord.
00:24:57Il n'est pas conçu pour la guerre.
00:24:59Je vais essayer.
00:25:02Allons-y,
00:25:03en testant votre connaissance.
00:25:05Si je vous appelle,
00:25:06donnez-moi votre meilleur coup.
00:25:07Les élèves seront punis
00:25:08s'ils répondent mal.
00:25:09Je donne des bisous aux petits.
00:25:15Quel genre de classe est-ce ?
00:25:17Tamra !
00:25:18Qui a établi le Kamakura Shogunate ?
00:25:20Minamoto, n'est-ce pas ?
00:25:24Qui était Minamoto,
00:25:25la femme de Noyoditomo,
00:25:26aussi connue comme le Shogun Non-Shogun ?
00:25:28Um, Masako ?
00:25:32Narita,
00:25:33qui était l'empereur retiré
00:25:34qui a détruit le Shogunate
00:25:35lors de la guerre de Jôkyû en 1221 ?
00:25:37C'était Gotoba.
00:25:41Tu es la prochaine, Serinuma.
00:25:42Um, d'accord.
00:25:43Date Masamune a déclenché
00:25:44un vœu d'amour.
00:25:45Tadano Sakajiro !
00:25:46Très bien fait !
00:25:48Je me sens que je dois
00:25:49te faire un défi
00:25:50avec quelque chose
00:25:51d'un peu plus difficile.
00:25:52Quelle femme de la nuit
00:25:54a-t-elle partagé
00:25:55un vœu d'amour provocateur
00:25:56avec Hatakeyama Shigetara ?
00:25:57Hein ?
00:25:58Personne n'a répondu à cette question !
00:26:00Vu que Serinuma est dans
00:26:01le club de l'histoire,
00:26:02je pensais que je lui donnerais
00:26:03un vœu compliqué.
00:26:04Voyons comment elle le fait.
00:26:05J'en ai aucune idée !
00:26:07C'est un sabotage !
00:26:09J'ai confiance
00:26:10dans les relations
00:26:11d'un homme sur un homme
00:26:12de Sengoku,
00:26:13mais je suis perdue
00:26:14avec tout le reste !
00:26:15Je ne peux même pas
00:26:16penser à des noms pour deviner !
00:26:17Qu'est-ce que je dis ?
00:26:18S'il vous plaît,
00:26:19laissez-moi répondre à la question.
00:26:21Pourquoi pas ?
00:26:22Bien sûr,
00:26:23sortez-vous.
00:26:25Je ne sais pas la réponse.
00:26:29Il ne va même pas essayer.
00:26:30Quelqu'un veut un smooch.
00:26:34Sacrificez-vous
00:26:35pour protéger
00:26:36celui que vous aimez.
00:26:37Pas mal, Higurashi.
00:26:39J'ai laissé ma dignité
00:26:40pour elle il y a longtemps.
00:26:41Mettez-la.
00:26:45Quand j'ai des enfants,
00:26:46je ne sais pas
00:26:47quelle légende vous êtes.
00:26:49J'ai compris.
00:26:50Je plaisantais.
00:26:51Vous comprenez ?
00:26:52Je ne peux pas smoocher des élèves.
00:26:53L'éthique.
00:26:54Les autres professeurs
00:26:55auraient ma tête
00:26:56sur un plâtre.
00:26:58De plus,
00:27:00je ne voudrais pas
00:27:01que Nanashima se sente négligé.
00:27:04Quelle merde !
00:27:05C'est une blague !
00:27:06Ne vous inquiétez pas.
00:27:07Je ne vais pas le tuer.
00:27:13Je savais que ces deux-là
00:27:14étaient un truc.
00:27:15Avez-vous jamais remarqué
00:27:16des chaînes de clés ?
00:27:18Higurashi et Nanashima
00:27:19sont amoureux !
00:27:21Oh non !
00:27:22Je peux faire mieux !
00:27:24Un petit éclairage
00:27:25pour tout !
00:27:27Ce sont les chaînes de clés
00:27:28que vous nous avez données !
00:27:33Les rumeurs de la Fille de Fog
00:27:34ont fermé notre destin.
00:27:36Je ne peux plus
00:27:37parler à Nana.
00:27:38Le jeu est terminé.
00:27:39Il nous a détruits.
00:27:41Vous deux êtes pathétiques.
00:27:42Arrêtez de smoocher.
00:27:44C'est tout.
00:27:45Rassurez-vous.
00:27:47N'envoyez jamais un homme
00:27:48faire un travail de femme.
00:27:49Nous vous saluons.
00:27:50Bonne chance.
00:27:51Oui, bonne chance.
00:27:59Elle est de retour !
00:28:01Comment ça s'est passé ?
00:28:02Avez-vous battu
00:28:03avec la Fille de Fog ?
00:28:05Nishina !
00:28:08Dis-nous,
00:28:09qu'est-ce qu'il t'a fait ?
00:28:10Il est si faible.
00:28:12Je suis désolée,
00:28:13mais il y a déjà
00:28:14une autre fille
00:28:15qui cherche Sarinuma.
00:28:16Il n'y a pas de place pour vous.
00:28:19Vous êtes un écrivain,
00:28:20n'êtes-vous pas ?
00:28:21Qu'est-ce que vous pensez
00:28:22quand les auteurs
00:28:23se mettent dans leur fanfic ?
00:28:24Est-ce un bon appareil
00:28:25pour que les personnages
00:28:26se lèvent en amour ?
00:28:27J'ai un amour pour vous.
00:28:28Oh, Shion,
00:28:29moi aussi !
00:28:30Cela veut dire
00:28:31que vous êtes prête
00:28:32à prendre notre relation
00:28:33au niveau suivant ?
00:28:34Tant de gens
00:28:35sont amoureux de moi.
00:28:36Détruis-moi
00:28:37ou je ne te pardonnerai jamais !
00:28:38Ça me fait mal !
00:28:39Ca se passe dans
00:28:40un univers alternatif
00:28:41à l'école.
00:28:42Vous m'avez...
00:28:44C'est le premier livre
00:28:45de Yokoshima
00:28:46qui a été self-édité.
00:28:47C'est un classique !
00:28:48Arrêtez !
00:28:49Ma partie préférée
00:28:50est l'approche originale
00:28:51à l'anatomie.
00:28:52L'artiste devait avoir pensé
00:28:53à son style,
00:28:54à sa forme
00:28:55ou à ses références personnelles.
00:28:56C'était tellement délicat
00:28:57qu'elle a cassé
00:28:58les designs d'autres personnes
00:28:59sans les créer du tout.
00:29:04Je ne me bats plus.
00:29:09Ne nous laissons pas !
00:29:12Nishina était supposée
00:29:13être notre esclave !
00:29:14Qu'est-ce qu'il lui a fait ?
00:29:16C'est le moment.
00:29:17On n'a pas d'options.
00:29:20On va avoir besoin
00:29:21de l'aide de Mutsumi !
00:29:22Mon aide ?
00:29:23C'est vrai !
00:29:24On ne peut pas gérer
00:29:25Kazuma seul !
00:29:27Qu'est-ce que je peux faire ?
00:29:28Il est ton frère !
00:29:29Tue-le !
00:29:30Tu es le seul
00:29:31qui peut tuer l'animal !
00:29:32On va t'aider !
00:29:33Arrête de bouger !
00:29:38Il est là !
00:29:39Quand tu auras du temps,
00:29:40j'aimerais en savoir plus
00:29:41sur tes personnages préférés.
00:29:42Bien sûr !
00:29:43Je te le dirai maintenant !
00:29:44Commençons par...
00:29:49Hey, toi !
00:29:50Qu'est-ce qu'il y a ?
00:29:51Bonjour.
00:29:52Pouvons-nous parler ?
00:29:55Seri Numa est une amie de moi.
00:29:56Je n'aime pas
00:29:57comment tu l'as traité.
00:29:58Est-ce vrai ?
00:29:59S'il te plaît,
00:30:00comprends.
00:30:01Ses sentiments...
00:30:02Tu penses
00:30:03que je joue avec elle.
00:30:05Crois-le ou non,
00:30:06mon intérêt pour elle
00:30:07est assez réel.
00:30:11Ah ! Là-bas !
00:30:12Qu'est-ce qu'il y a ?
00:30:16Qu'est-ce que tu fais ?
00:30:18Honnêtement,
00:30:19je ne peux pas croire
00:30:20que tu aies trouvé ce truc.
00:30:21Tu es toujours si naïf.
00:30:23Comme prendre du candé
00:30:24d'un bébé.
00:30:25Laisse-moi sortir, Kazuma !
00:30:26Ne t'inquiète pas.
00:30:27Je sais que tes amis
00:30:28t'ont peut-être fait ça.
00:30:29Pourquoi fais-tu ça ?
00:30:30S'il te plaît !
00:30:31Tu sais mieux que tout le monde.
00:30:33Plus tôt ou plus tard,
00:30:34j'ai toujours ce que je veux.
00:30:36Sors de mon chemin.
00:30:37À plus tard !
00:30:41C'est tellement sombre.
00:30:43Je ne vois rien.
00:30:45Et j'ai trop peur de bouger.
00:30:47Comme il y a eu l'époque.
00:30:51C'est génial !
00:30:52Les Shachihoko sont en or !
00:30:54Oui.
00:30:55Les caisses qui ont de l'or,
00:30:56les Shachihoko,
00:30:57sont toujours les meilleures.
00:30:58Tu penses que c'est vrai ?
00:30:59Oui.
00:31:02Chère Santa.
00:31:03S'il te plaît,
00:31:04amène-nous au Castle de Nekoya.
00:31:07Ouais !
00:31:08Au Castle de Nekoya !
00:31:10Je n'ai pas d'or.
00:31:16Tu veux faire un commerce avec moi ?
00:31:18Quoi ? Pourquoi ?
00:31:19Parce que je pensais que tu voulais le Castle de Nekoya.
00:31:22Oui, mais tu en voulais aussi.
00:31:24J'ai aimé,
00:31:25mais je veux que tu sois heureuse.
00:31:26On est heureux.
00:31:27On est heureux.
00:31:28On est heureux.
00:31:29On est heureux.
00:31:30On est heureux.
00:31:31On est heureux.
00:31:32On est heureux.
00:31:33On est heureux.
00:31:34On est heureux.
00:31:35On est heureux.
00:31:36Tu le prendras au lieu ?
00:31:39Enfant !
00:31:40Tu voulais le Castle de Nekoya autant que moi !
00:31:42Non, je ne l'ai pas !
00:31:43Arrête !
00:31:44Oui, tu l'as !
00:31:46Je ne l'ai pas !
00:31:47Oui, tu l'as !
00:31:49Non, je ne l'ai pas !
00:31:50Je ne vais pas te laisser sortir
00:31:51jusqu'à ce que tu dises la vérité !
00:31:56Kazuma m'a oublié.
00:31:58J'ai passé toute la nuit en prison,
00:32:00en me demandant ce que j'avais fait de mal.
00:32:03Je ne sais pas.
00:32:08Mon amour, mon frère.
00:32:11Si Seki Numa me rend heureux,
00:32:13tu me laisseras l'avoir aussi ?
00:32:16Pourquoi était-il si en colère ?
00:32:19Je ne vais pas te laisser sortir
00:32:20jusqu'à ce que tu me dises la vérité !
00:32:25Tu vas bien ?
00:32:26Oui, je vais bien.
00:32:28Il t'a mis dans un loger ?
00:32:29Maintenant, il faut arrêter tout ça.
00:32:31Mutsumi...
00:32:34Mon intérêt en lui est assez réel.
00:32:36Je ne savais pas qu'il avait des sentiments réels pour Seki Numa.
00:32:40Qui suis-je pour lui dire qu'il ne devait pas ?
00:32:44Je suis perdu.
00:32:45Comment allons-nous arrêter ce gars ?
00:32:47Nous ne le serons pas.
00:32:49Je suis désolé, mais je pense que je vais rentrer.
00:32:52Je ne comprends pas.
00:32:57Au final, ce n'est pas pour moi.
00:32:59Si il s'intéresse à elle et qu'elle choisit lui,
00:33:02ce serait faux de m'interrompre.
00:33:05Faire les choses correctes doit être facile.
00:33:08Pourquoi ça fait tellement de mal ?
00:33:20Bonjour !
00:33:21Bonjour, Seki Numa.
00:33:22Nana.
00:33:24On s'est rencontrés à l'entrée.
00:33:26Il m'a conduit ici.
00:33:27Quelle gentillesse !
00:33:30Tout clair ?
00:33:31J'allais le garder de lui parler.
00:33:33Je suis resté ici toute la matinée et je ne l'ai pas vu entrer.
00:33:36Bien.
00:33:37Ce gars sortra bientôt.
00:33:39Il faut juste les séparer jusqu'à ce qu'il finisse ses entraînements.
00:33:41Très bien.
00:33:45Bonjour !
00:33:46Votre professeur préféré est ici.
00:33:48Kazuma Mutsumi !
00:33:51Je m'excuse pour l'interruption.
00:33:53Quelque chose de grand va se passer
00:33:55et j'aimerais vous inviter à l'entrée.
00:33:58Attention, Kazuma Mutsumi !
00:34:00Si c'est ce que vous voulez,
00:34:02je vous challenge
00:34:04à un duel de garde du château !
00:34:07Garde... du quoi ?
00:34:09Garde du château !
00:34:11Permettez-moi d'expliquer.
00:34:13Le garde du château est un jeu de cartes
00:34:15qui a été sorti en même temps que d'autres jeux de cartes.
00:34:17Les gens ne s'y sont pas intéressés.
00:34:18Si vous me demandez, ça n'a pas eu de bon sens.
00:34:20C'est parfait pour les fans de l'ère Sengoku.
00:34:23Génial ! C'est tellement amusant !
00:34:26Qu'est-ce que c'est ?
00:34:27Pas de clue.
00:34:28Vous vous rappelez du jeu ?
00:34:30C'est simple.
00:34:31On peut se rencontrer dans le gym
00:34:33pour jouer comme à l'époque.
00:34:36Les élèves, vous pouvez nous rejoindre si vous le souhaitez.
00:34:39S'il vous plaît, arrêtez ça !
00:34:40Bonjour, Kazuma.
00:34:41Quelle surprise !
00:34:42J'ai entendu tout ce que vous disiez.
00:34:44C'est bien.
00:34:45Vous savez comment ça se termine.
00:34:46Je sais ce que je veux.
00:34:48Maintenant, vous vous inquiétez ?
00:34:49Vous n'avez rarement discuté avec moi,
00:34:50alors je dois voir ce qui va venir.
00:34:53Donc, c'est votre dernière chance.
00:34:55Vous allez vous battre pour ce que vous voulez ?
00:34:57Vous laissez passer ?
00:34:58Je ne vous demanderai pas la prochaine fois.
00:35:01D'accord, ça a l'air bon.
00:35:02C'est votre tour.
00:35:04Les Mutsumi sont en train d'y aller !
00:35:06Je suis là !
00:35:07Qu'est-ce qu'il manque ?
00:35:08C'est tellement théâtral !
00:35:10Mutsumi !
00:35:11Tu vas accepter son défi, n'est-ce pas ?
00:35:15Je ne suis pas sûr.
00:35:18Un duel frères !
00:35:19Quand je jouais avec Takara,
00:35:21on prendait toujours des dégâts.
00:35:22Il était vraiment un perdant.
00:35:24J'étais plutôt bonne à ça.
00:35:26Quand je veux,
00:35:27je mange nos deux dégâts
00:35:28juste devant son visage.
00:35:30Quelle jolie mémoire entre vous deux.
00:35:32Il n'y a pas de temps pour la jolie
00:35:33quand il vient de garder le castle.
00:35:35Défendez-vous et résolvez le reste !
00:35:37Je ne suis pas si sûr.
00:35:41Est-ce qu'il y a quelque chose de mal ?
00:35:42Vous avez l'air en colère.
00:35:44Il y en a.
00:35:45J'ai toujours abandonné tout ce que je pouvais.
00:35:47Je suis content de tout ce que j'ai.
00:35:49Si tout le monde est à l'aise,
00:35:51je suis content.
00:35:52Je n'ai jamais voulu
00:35:53qu'il y ait suffisamment de lutte.
00:35:55Je me sens culpable.
00:35:56Est-ce qu'il y a quelque chose
00:35:57d'important à l'échelle ici ?
00:36:00Oui.
00:36:01Alors partagez-le, n'est-ce pas ?
00:36:03On ne peut pas.
00:36:04Ce n'est pas adéquat de partager ça.
00:36:06Les choses sont déjà allées trop loin.
00:36:08C'est trop mauvais.
00:36:12Alors peut-être que vous pouvez
00:36:13le lui donner ?
00:36:20Je ne peux pas faire ça !
00:36:22Oh, désolé.
00:36:23C'est trop fort.
00:36:24C'est bon.
00:36:26Quand je pense à mon frère
00:36:27en prenant ça de moi,
00:36:29j'ai mal au coeur.
00:36:31Je ne sais pas si je peux
00:36:32laisser ça se passer.
00:36:34D'accord.
00:36:37Fais-le.
00:36:38Je sais que c'est dur,
00:36:39mais les gens, parfois,
00:36:41doivent se battre même si
00:36:42cela signifie en tirant les autres.
00:36:45C'est comme quand un artiste populaire
00:36:46décide de mettre un volume
00:36:47de limite à un événement
00:36:48et que vous et vos amis le veulent.
00:36:49Vous prenez le premier train,
00:36:50vous vous lignez et vous attendez.
00:36:51Qu'est-ce si il ne reste qu'une copie
00:36:52quand vous arrivez là-bas ?
00:36:53Vous la donnez à un ami ?
00:36:54Non, on ne peut pas !
00:36:55Si vous décidez d'acheter une copie
00:36:56de la tenue de protection,
00:36:57allez-y !
00:36:58Shion dit que si vous avez de la sympathie
00:36:59ou de la pitié, vous êtes un ennemi.
00:37:01Toujours si chaude.
00:37:04Je ne peux pas tenir
00:37:05l'idée de laisser partir.
00:37:09Je le ferai.
00:37:10D'accord.
00:37:11Je vous soutiendrai.
00:37:14Et je gagnerai.
00:37:18Qu'est-ce qu'il y a avec ces gens ?
00:37:20Ils n'ont rien de mieux à faire ?
00:37:21Je suppose qu'ils ont faim.
00:37:23Donnez-moi une main.
00:37:25Prenez-les.
00:37:26Qu'est-ce qu'ils sont ?
00:37:27On chante Mutsumian.
00:37:28Allons-y !
00:37:30Nous devons aussi prendre un moment
00:37:31pour coordonner des chants.
00:37:32Un professionnel, là-bas,
00:37:34il doit gagner.
00:37:35Ils sont un peu sympas.
00:37:37Tu sais, pour le soutenir, je suppose.
00:37:40Exactement.
00:37:41Appelez-le et montrez-le.
00:37:43Vous, les garçons,
00:37:44vous devez crier son nom dans l'écstasie
00:37:45pour que votre ami sache
00:37:46à quel point vous l'aimez.
00:37:48Attends, ça devient un peu bizarre.
00:37:50Des garçons engagés
00:37:51dans un duel de château ?
00:37:52C'est scandaleux !
00:37:53J'ai hâte de voir le défilé.
00:37:54Ils arrivent !
00:38:01Qu'est-ce qu'il y a avec ce casque ?
00:38:04Est-ce que ça dit amour ?
00:38:06Bonne chance, Mutsumi.
00:38:08Kazuma, tu as pris ce casque
00:38:09de la salle de club.
00:38:11C'est pour le relais du festival de sport.
00:38:13Eh bien, tu ne penses pas
00:38:14que ça correspond à cette bataille ?
00:38:16C'est la dernière fois
00:38:17que je vous permets
00:38:18de faire ce que vous voulez.
00:38:23On n'a pas les règles,
00:38:24mais c'est parti !
00:38:26J'espère que tu vas gagner, Kazuma !
00:38:28Je suis prête à tout
00:38:29pour faire sauter
00:38:30cette bataille !
00:38:32Prête !
00:38:33Attaque spéciale de Footman !
00:38:35Pas mal !
00:38:36Carte de Trigger Trap
00:38:37avec le Great Mole Snare !
00:38:40C'est mon tour !
00:38:41Je termine mon tour
00:38:42avec une carte face-down
00:38:43en défense !
00:38:44J'active ma carte de skill !
00:38:46Enhancement de grade S
00:38:47en défense de 2000 !
00:38:52Oh, wow !
00:38:53Kazuma a utilisé une attaque rapide
00:38:54et vient de derrière !
00:38:55Ses tactiques
00:38:56s'échappent lentement
00:38:57à Mutsumi !
00:38:58Ils sont tous si bons
00:38:59dans ce jeu !
00:39:00Kazuma lutte agressivement !
00:39:01Peu importe le coût,
00:39:02Mutsumi est calme !
00:39:04Il utilise juste sa technique !
00:39:08Quelle bonne bataille !
00:39:09Je n'ai aucune idée
00:39:10de ce qui se passe !
00:39:11Mutsumi est encouragé !
00:39:12Il a besoin de notre aide !
00:39:14Cheer !
00:39:15C'est la seule façon
00:39:16de l'aider à gagner !
00:39:17Le pouvoir de l'amitié
00:39:18va le garder fort !
00:39:19Oh, bien sûr !
00:39:20Kazuma !
00:39:22Tu es notre gars !
00:39:23Si tu ne peux pas gagner,
00:39:24alors on est tous foutus !
00:39:26Je sais que tu peux le faire !
00:39:28Tue-le !
00:39:35Unité de défense !
00:39:36Équipe d'encouragement !
00:39:38Activation de la Carte de Trap
00:39:39Kunoichi !
00:39:40Carte de skill !
00:39:41Finale !
00:39:42Carte d'attaque !
00:39:44C'est incroyable !
00:39:45Mutsumi a enfin
00:39:46la main supérieure !
00:39:49On dirait que tu n'as pas changé
00:39:50un peu, mon petit frère.
00:39:52Toujours un attaque
00:39:53juste et frontale.
00:39:55Ta gentillesse
00:39:56est ta faiblesse.
00:40:03Le général est tombé.
00:40:05Mutsumi !
00:40:06Mutsumi !
00:40:12J'ai gagné !
00:40:17Body Double
00:40:18Spy
00:40:27Wow !
00:40:29Il a gagné le match !
00:40:34Je ne sais pas les règles
00:40:35mais je suis content qu'il ait gagné !
00:40:37Bien joué !
00:40:38Félicitations, Mutsumi !
00:40:42Tu avais l'énergie
00:40:43d'utiliser un Body Double
00:40:44et un Spy ?
00:40:45Vraiment ?
00:40:46Tu ?
00:40:47C'est drôle.
00:40:48Je ne m'attendais pas
00:40:49que tu jouais une main
00:40:50qui était si proche
00:40:51des règles.
00:40:54Je suis désolé.
00:40:55J'ai peur
00:40:56que je ne t'ai pas laissé
00:40:57gagner cette fois.
00:41:00Bien joué.
00:41:02Depuis maintenant,
00:41:03si tu veux quelque chose,
00:41:04lutte pour ça.
00:41:05Je le ferai.
00:41:18Je vais le mettre en place.
00:41:20Bien sûr, merci.
00:41:23Mutsumi !
00:41:24Félicitations !
00:41:27Je suis tellement contente !
00:41:28Maintenant, tu peux garder
00:41:29ce que tu as lutté pour !
00:41:31Alors,
00:41:32qu'est-ce que c'était
00:41:33qui était si important
00:41:34de garder ?
00:41:37Quelqu'un
00:41:38qui est précieux pour moi.
00:41:42Je t'aime.
00:41:43Je t'aime.
00:41:52Peux-tu répéter ça
00:41:53encore une fois ?
00:41:54Je crois que j'ai mal compris.
00:41:56Serenuma,
00:41:57j'ai...
00:41:58des sentiments.
00:42:03Euh...
00:42:04Qu'est-ce que ça donne ?
00:42:08Alors,
00:42:09qu'est-ce que tu es allé faire
00:42:10avec Serenuma ?
00:42:13Eh bien...
00:42:14J'allais lui demander
00:42:15si elle voulait être ma copine.
00:42:19Tu as dit aux garçons
00:42:20que tu ne comprends pas
00:42:21les sentiments romantiques !
00:42:22Ça ne peut pas changer
00:42:23les choses !
00:42:24Ça n'a pas de sens !
00:42:26Je l'ai juste réalisé.
00:42:27Qu'est-ce que tu es fou ?
00:42:29Oh...
00:42:30Je devrais te remercier.
00:42:31Je ne le saurais jamais.
00:42:33J'ai fallu
00:42:34être amoureux de Serenuma.
00:42:35Il est amoureux de lui ?
00:42:38Mon cœur chante
00:42:39et je suis heureux.
00:42:41Elle doit le savoir.
00:42:45On ne te laissera pas !
00:42:46Oubliez-le !
00:42:47Quoi ?
00:42:48Pourquoi pas ?
00:42:49Parce que c'est dégueulasse
00:42:50d'être amoureux d'un garçon
00:42:51qui n'est pas amoureux
00:42:52d'un garçon qui n'est pas amoureux
00:42:53parce qu'il est dégueulasse de toi !
00:42:54On se sent
00:42:55de la même façon que vous.
00:42:56Vous comprenez ?
00:42:57On est tous comme elle.
00:42:58Oh, je vois.
00:42:59Je suppose
00:43:00qu'on a tous besoin
00:43:01de se confier notre amour.
00:43:02Il fait tout sembler
00:43:03si facile.
00:43:04Serenuma sait exactement
00:43:05comment je me sens, mec !
00:43:06Elle le sait ?
00:43:07Prenons un autre exemple.
00:43:09Aucun de nous
00:43:10n'a dit à Serenuma
00:43:11comment on se sent.
00:43:12Quoi ?
00:43:13Oui, on l'a dit !
00:43:14Elle doit être
00:43:15en erreur, non ?
00:43:16Ouais !
00:43:19Attends.
00:43:20Vous êtes tous libres
00:43:21de faire ce que vous voulez.
00:43:23Mais alors,
00:43:24pourquoi perdre plus de temps ?
00:43:28On l'a poussé
00:43:29à s'occuper de son frère.
00:43:30Maintenant, il va
00:43:31détruire nos vies !
00:43:32Ouais.
00:43:33On dirait qu'il va faire
00:43:34la chose honorable
00:43:35et être à l'avant avec elle.
00:43:36On doit l'arrêter !
00:43:41Salut !
00:43:42J'ai une demande.
00:43:44Qu'est-ce qu'il y a ?
00:43:45J'ai un événement
00:43:46à la fin du mois
00:43:47et mon comics
00:43:48est un peu en retard.
00:43:49Est-ce que tu serais intéressée
00:43:50de venir après la classe
00:43:51pour être mon assistante ?
00:43:52Oh, ça a l'air amusant !
00:43:53Je veux dire,
00:43:54je n'ai jamais fait
00:43:55quelque chose comme ça avant.
00:43:56Mais ça sera sympa
00:43:57d'apprendre
00:43:58le processus.
00:43:59C'est l'esprit.
00:44:00Je l'apprécie.
00:44:01Bien sûr !
00:44:02Oh !
00:44:03Je devrais dire à Mutsumi
00:44:04qu'il va devoir
00:44:05manquer quelques rencontres.
00:44:06Laisse-le à moi !
00:44:07Ne t'inquiète pas,
00:44:08ta petite tête,
00:44:09je lui dirai !
00:44:10Ha !
00:44:11Cool, tu n'as pas peur ?
00:44:12Non, je suis heureux !
00:44:13Peut-être que je peux
00:44:14prétendre être
00:44:15l'un de ces pigeons
00:44:16de transport
00:44:17qu'on a appris en classe.
00:44:18Bon, d'accord.
00:44:19Merci beaucoup !
00:44:20Carrier Bird,
00:44:21merci !
00:44:22Ne commence pas ça !
00:44:26Allons-y !
00:44:28Je ne peux pas attendre !
00:44:29Quoi ?
00:44:30Tu viens avec nous ?
00:44:33Il y a quelque chose
00:44:34que je peux t'aider.
00:44:35Je n'ai besoin qu'une seule assistante.
00:44:36Je devrais être fou
00:44:37de te laisser seul.
00:44:38D'accord.
00:44:39Au moins,
00:44:40je vais te faire du boulot.
00:44:41Tu es sérieuse ?
00:44:46D'accord.
00:44:47Ça a l'air bon.
00:44:48S'il vous plaît,
00:44:49scannez ça pour moi.
00:44:50Plus de choses à venir.
00:44:51D'accord.
00:44:52Je reviendrai tout de suite.
00:44:53Je vais dans la salle des filles.
00:44:54D'accord.
00:45:00Qu'est-ce qu'il y a ?
00:45:01Nana,
00:45:02update.
00:45:03Tout est clair
00:45:04avec l'ancien frère de Setanuma.
00:45:05Il est là.
00:45:06Mutsumi ne fera pas
00:45:07aucun contact avec elle.
00:45:09Vraiment ?
00:45:10Comment avez-vous
00:45:11trouvé son bon côté ?
00:45:12Je lui ai dit
00:45:13que Mutsumi
00:45:14était un peu trop
00:45:15avancé avec Setanuma.
00:45:16Vous savez comment sont
00:45:18Oh ouais ?
00:45:19Il est mort pour moi.
00:45:20On l'a eu.
00:45:21Mission accomplie.
00:45:22Cool.
00:45:23D'accord,
00:45:24c'est une chose.
00:45:25Et vous ?
00:45:26Tout est clair.
00:45:27J'ai bloqué son numéro.
00:45:29Aucun appel.
00:45:33D'accord,
00:45:34allons-y.
00:45:35On va garder Mutsumi
00:45:36fermé.
00:45:37Peu importe
00:45:38à quel point on doit jouer.
00:45:41Le numéro que vous essayez
00:45:42d'atteindre
00:45:43n'est actuellement pas disponible.
00:45:44Hey !
00:45:45Vous savez
00:45:46que Ono No Emoko
00:45:47est un homme ?
00:45:48Est-ce qu'il y avait
00:45:49une question ?
00:45:50Shinomiya ?
00:45:51Que faites-vous ici ?
00:45:53Eh bien,
00:45:54j'ai intérêt
00:45:55à l'histoire.
00:45:56Surprise !
00:46:00Soga No Emoko
00:46:01est un homme aussi !
00:46:04Le numéro que vous essayez
00:46:05d'atteindre
00:46:06n'est actuellement pas disponible.
00:46:08Alors,
00:46:09comment ça va ?
00:46:10Setanuma est venu
00:46:11chez moi
00:46:12après l'école.
00:46:13Pour le moment,
00:46:14je ne pense pas
00:46:15qu'il y ait de problème.
00:46:16Un problème.
00:46:17Takaru a dit
00:46:18que Mutsumi a trouvé
00:46:19un moyen d'atteindre
00:46:20Setanuma.
00:46:21Il a envoyé quelque chose
00:46:22dans le mail !
00:46:23Il est venu
00:46:24pour te tuer !
00:46:25Qu'est-ce que c'était ?
00:46:26Un animal
00:46:27qui dit
00:46:28qu'il aime toi !
00:46:29C'est folle !
00:46:30Ça va,
00:46:31on va juste essayer plus fort.
00:46:32Ouais,
00:46:33ça va être un peu dur.
00:46:34Il doit
00:46:35s'arrêter éventuellement.
00:46:38Ouais,
00:46:39continue de marcher.
00:46:40Je ferai tout ce qu'il faut
00:46:41pour te garder
00:46:42loin de Setanuma.
00:46:45Le bain, hein ?
00:46:49Combien de temps
00:46:50prend-il ?
00:46:53Non, non !
00:46:56Il a claqué dans la fenêtre ?
00:46:57Est-ce qu'il est fou ?
00:46:58C'est le deuxième étage !
00:47:02Qu'est-ce qu'il y a, Shino ?
00:47:04Je suis désolée !
00:47:05Il s'est éloigné de moi !
00:47:06Il est probablement
00:47:07sur son chemin
00:47:08en ce moment !
00:47:09On doit le trouver.
00:47:11Kaiserinuma.
00:47:12Bonjour.
00:47:13C'est Asuma Mutsumi.
00:47:15J'ai vraiment besoin
00:47:16de vous parler.
00:47:17Si vous n'avez pas
00:47:18trop de problèmes,
00:47:19s'il vous plaît,
00:47:20rencontrez-moi sur le toit
00:47:21aujourd'hui après l'école.
00:47:22Je me demande
00:47:23ce qu'il a besoin.
00:47:24C'est une blague !
00:47:25Juste comme son frère !
00:47:26Incroyable !
00:47:27Arrête-le !
00:47:28Vas-y !
00:47:32Merci pour ton temps.
00:47:34Mutsumi !
00:47:37Tu as beaucoup de nerfs.
00:47:39Ouais,
00:47:40t'es un con !
00:47:42Pourquoi es-tu
00:47:43comme ça ?
00:47:44Ecoute,
00:47:45si tu as la liberté
00:47:46de dire à quelqu'un
00:47:47comment tu te sens
00:47:48pourquoi ne l'es-tu pas ?
00:47:50C'est le moment.
00:47:52Si tu es prêt,
00:47:53rencontre-moi sur le toit.
00:47:56À l'école.
00:48:03Faites attention,
00:48:04mon travail est sur la ligne.
00:48:06Mutsumi a beaucoup de sens.
00:48:08C'est la décision de Seirinuma.
00:48:10On ne peut pas continuer
00:48:11de se battre.
00:48:12Peut-être qu'on a tous
00:48:13évité ça.
00:48:14Si elle n'est pas intéressée,
00:48:15est-ce qu'on pourra
00:48:16toujours s'amuser ensemble ?
00:48:18Est-ce que je suis d'accord
00:48:19avec juste être un ami ?
00:48:26Si je lui dis tout,
00:48:27qu'est-ce qu'elle fera
00:48:28si elle ne se sent pas
00:48:29de la même manière ?
00:48:31Il n'y a pas de retour.
00:48:34Je sais que je serai bien pour elle.
00:48:36Elle m'a inspiré
00:48:37à être une personne meilleure.
00:48:43Je veux être celle
00:48:44qu'elle choisit.
00:48:58Mutsumi ?
00:49:07Seirinuma.
00:49:08C'est agréable de te voir.
00:49:09Tout va bien ?
00:49:10Vous avez l'air un peu inquiets.
00:49:12Qu'est-ce qu'il y a ?
00:49:14Je t'ai demandé ici
00:49:15pour te dire
00:49:16que j'ai des sentiments pour toi.
00:49:18Mais j'ai découvert
00:49:19que je ne suis pas seul.
00:49:23C'est vrai.
00:49:24Je t'aime vraiment.
00:49:26Je t'aime.
00:49:28Je... Je t'aime.
00:49:30Je t'aime aussi.
00:49:32Moi aussi.
00:49:33Je t'aime vraiment.
00:49:35Je t'aime.
00:49:37Je t'aime.
00:49:39Je t'aime.
00:49:50Serais-tu ma copine ?
00:50:06Arrête !
00:50:07Tu me fais de la blusher !
00:50:09Je ne veux pas !
00:50:10Arrête !
00:50:12Quelqu'un est à la porte.
00:50:14Non, tu n'as pas besoin d'attendre.
00:50:15Un instant, d'accord ?
00:50:16Je suis sûre que ça ne prendra pas...
00:50:19Aide-moi !
00:50:23Ils t'ont tous demandé de sortir ?
00:50:26Oui.
00:50:28Et ils se sont vraiment
00:50:29sortis de là-bas.
00:50:30Ils étaient honnêtes.
00:50:32C'est génial !
00:50:34Alors, dégage, fille !
00:50:35Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:50:37C'est difficile à expliquer.
00:50:40On ne veut pas te pressionner.
00:50:43On a tous des sentiments pour toi,
00:50:44et ça s'est passé depuis un moment.
00:50:46Je ne voulais pas te mettre sur le spot.
00:50:48Désolé.
00:50:49C'est ok.
00:50:50On pense que c'est clair
00:50:51que tu sais exactement comment on se sent.
00:50:53On ne voulait jamais te pousser,
00:50:54mais tu devais le savoir.
00:50:59Allez,
00:51:00si ils n'ont pas besoin d'une réponse tout de suite,
00:51:01pourquoi ne pas savourer le processus un peu ?
00:51:03Je ne peux pas.
00:51:05Ils méritent mieux.
00:51:07Je dois apprendre à gérer ces situations.
00:51:09Et ils sont mes amis.
00:51:11Je dois être sincère.
00:51:12Et réfléchir.
00:51:14Je les mérite tellement.
00:51:16Tu as raison, Kai.
00:51:18Elle est allée si loin.
00:51:19Je suis vraiment fière de lui.
00:51:21Alors, qui ?
00:51:22Quoi ?
00:51:23Parlez-en.
00:51:24Je vais les nommer,
00:51:25et tu me diras ce qui me vient à l'esprit.
00:51:26Ok ?
00:51:27Prête ?
00:51:28Je ne suis pas sûre.
00:51:29Egarashi.
00:51:305-7 !
00:51:31Nanashima.
00:51:325-7 !
00:51:33Mutsumi.
00:51:34Sa présence soûlée
00:51:35aiderait les timides à sortir de leur chaleur.
00:51:37Et Shinomiya ?
00:51:38Il est un peu délicat
00:51:39et très stupide,
00:51:40mais le bon homme peut le gérer.
00:51:43Et Mishine.
00:51:44L'excellente auteure,
00:51:45Yokoshima.
00:51:46Elle est brillante,
00:51:47mais si mauvaise
00:51:48pour Lord et Akane.
00:51:49S'il vous plaît,
00:51:50donnez-lui un repas
00:51:51avec des filles mauvaises, hein ?
00:51:53C'est ok de laisser
00:51:54ses sentiments pour une autre personne.
00:51:56Je ne peux pas m'aider.
00:51:58C'est dur.
00:51:59J'ai toujours été plus agréable
00:52:00sur les côtés.
00:52:01Je suis en train de m'apprendre.
00:52:02Je suppose qu'ils se sont mis
00:52:03sur eux-mêmes pour s'attendre
00:52:04à ce moment-là.
00:52:05Vous avez besoin de temps
00:52:06pour s'adapter à vos sentiments.
00:52:07Comment devraient-ils le gérer ?
00:52:08Se connaître individuellement ?
00:52:10Ça pourrait être un bon début.
00:52:12Ouais !
00:52:13N'est-ce pas génial
00:52:14si vous pouviez suivre
00:52:15leur caractère,
00:52:16comme un otome ?
00:52:17Trop mal.
00:52:18J'adore ça !
00:52:20Si vous êtes d'accord,
00:52:21j'aimerais aller
00:52:22à des dates séparées
00:52:23avec chacun de vous.
00:52:24J'aurai le même temps
00:52:25avec tout le monde
00:52:26et puis je ferai ma décision.
00:52:27Une date ?
00:52:28C'est ça !
00:52:29Désolée.
00:52:30Je me suis rendue compte
00:52:31qu'on n'a jamais
00:52:32une date.
00:52:33Alors pourquoi pas ?
00:52:34Ça serait génial !
00:52:35Merci pour votre patience !
00:52:36Au revoir !
00:52:38Attendez un instant !
00:52:40C'est finalement arrivé.
00:52:41Elle va aller
00:52:42à des dates avec nous tous.
00:52:43Je suppose que c'est
00:52:44la meilleure façon de le gérer.
00:52:45On va tous avoir
00:52:46une chance avec elle
00:52:47et puis elle va choisir ?
00:52:48Tout ce que nous avons
00:52:49travaillé envers nous
00:52:50est arrivé à ce résultat.
00:53:00C'est génial !
00:53:01Regardez-le !
00:53:03Regardez à quel poids
00:53:04cet océan !
00:53:06C'est le plus bizarre
00:53:07que j'ai jamais vu !
00:53:08C'est l'asiatique.
00:53:09Bizarrement,
00:53:10elles sont féminines
00:53:11quand elles sont nées,
00:53:12mais elles changent de sexe
00:53:13quand elles maturent.
00:53:14Vraiment ? C'est génial !
00:53:15Attendez, comment savez-vous ça ?
00:53:16Je connais les poissons.
00:53:18Ok, recherche.
00:53:19J'ai voulu vous impressionner.
00:53:23Ah oui ?
00:53:24C'est ça, je suis smart.
00:53:25Je me demande
00:53:26si je peux vous empêcher.
00:53:27Pourquoi ne pas
00:53:28essayer avec le poisson ?
00:53:31Faites attention.
00:53:33Oui, merci.
00:53:35Higurashi est très amusant
00:53:36à parler avec.
00:53:37Il est toujours considérant
00:53:38et gentil.
00:53:39On s'amuse vraiment bien,
00:53:40en fait.
00:53:41Et il n'a pas l'air
00:53:42de s'ennuyer
00:53:43quand je suis un fou.
00:53:45Pourquoi ne pas
00:53:46tourner la Ferris-Wheel ?
00:53:49C'est tout si beau
00:53:50d'ici !
00:53:55Pas aussi beau
00:53:56que vous.
00:53:57Tout le temps,
00:53:58il dit quelque chose
00:53:59de vraiment embarrassant.
00:54:01Je dois dire quelque chose.
00:54:02Quoi qu'il en soit.
00:54:04Nanashima ?
00:54:06Merci de l'achat.
00:54:07Bonne journée !
00:54:09Tiens.
00:54:11Quand tu viens à un endroit
00:54:12comme celui-ci,
00:54:13tu dois avoir
00:54:14un bon moment, tu sais.
00:54:15Faisons-le !
00:54:16Oui, je suis avec toi !
00:54:17On doit tourner
00:54:18la Ferris-Wheel d'abord.
00:54:21Nanashima a l'air
00:54:22très amusant.
00:54:23C'est ça,
00:54:24c'est ça, c'est ça.
00:54:25C'est ça, c'est ça, c'est ça.
00:54:26C'est ça, c'est ça, c'est ça.
00:54:27C'est ça, c'est ça, c'est ça.
00:54:28C'est ça, c'est ça, c'est ça.
00:54:30Nanashima a l'air
00:54:31calme au début.
00:54:32Mais une fois qu'il s'est lissé,
00:54:33c'était son vrai sel.
00:54:35Il sait définitivement
00:54:36comment avoir un bon moment.
00:54:38On a passé un bon moment ensemble.
00:54:46Tu n'es pas maman !
00:54:49Que se passe-t-il ?
00:54:50Où sont ta mère et papa ?
00:54:51Je sais !
00:54:52Tu veux goûter de mon pop-corn ?
00:54:54Elle ne va pas arrêter de pleurer !
00:54:59Blah !
00:55:03Le pop-corn me fait mal !
00:55:05Vous faites que mon ventre me doute !
00:55:10Amy !
00:55:13Chérie !
00:55:14J'étais si inquiète !
00:55:15Désolée !
00:55:16On va partir.
00:55:18Elle s'est éloignée de moi.
00:55:20Merci beaucoup.
00:55:21Allons-y !
00:55:22Au revoir !
00:55:24Tu dois rester avec ta mère.
00:55:26Je me sens un peu différente.
00:55:27C'était très gentil de toi.
00:55:29Quoi ?
00:55:30Elle s'est éloignée de moi.
00:55:31Tu l'as résisté sans problème.
00:55:33Merci à ma sœur pour ça.
00:55:35Elle a pleuré comme ça ?
00:55:37Elle adore mon arsenal
00:55:38de visages drôles depuis qu'elle était petite.
00:55:40C'est la seule chose qui a toujours fonctionné.
00:55:42Nanashima n'est rien
00:55:43comme ce que j'attendais.
00:55:49Oh !
00:55:50Regarde tout ce poivre !
00:55:51J'imagine qu'ils sont doux !
00:55:53Hey !
00:55:54Tu veux de la nourriture ?
00:55:55La nourriture !
00:55:57Oups.
00:55:59Pas grand-chose.
00:56:01Ton cheveu !
00:56:02Oh mon Dieu !
00:56:03Shinomiya a mangé ton cheveu !
00:56:05Arrête !
00:56:06Laisse-moi partir !
00:56:07Tu dois garder un oeil proche
00:56:08sur Shinomiya.
00:56:10Je vais devoir acheter un cheveu ?
00:56:11Non, c'est tout là-bas.
00:56:12Je te le promets.
00:56:13J'ai peur quand tu rigoles.
00:56:15Je suis désolée.
00:56:16Si j'avais un petit frère,
00:56:17j'imagine que ça serait comme ça.
00:56:21On va tous mourir !
00:56:22Courez !
00:56:23C'est un alpaca fou !
00:56:27Attention !
00:56:32Tu n'es pas blessé, n'est-ce pas ?
00:56:36C'était la chose la plus douce que j'ai jamais sentie.
00:56:38Oh, super !
00:56:40Je suis désolé.
00:56:41C'est un sale fils de pute.
00:56:42Il charge n'importe quel couple qu'il voit ici.
00:56:45Pas grand-chose.
00:56:47On devrait lui trouver une date.
00:56:50Je peux toujours le relier.
00:56:52Je suis tellement reconnaissante
00:56:53qu'on soit proches.
00:56:54Je suis reconnaissante qu'on soit proches.
00:57:04C'est le restaurant de ma famille.
00:57:05J'ai réservé tout le lieu,
00:57:06alors s'il vous plaît, détendez-vous et aidez-vous.
00:57:08Je vais essayer.
00:57:10Shima est comme une célèbre.
00:57:12Ça peut être effrayant.
00:57:14Parfois, on a l'impression
00:57:15d'habiter dans deux mondes séparés.
00:57:17Quand j'ai le temps
00:57:18de prendre de telles belles scènes,
00:57:20ça me fait penser à ce qu'Akane et Lord
00:57:22auraient l'avenir.
00:57:25Je donnerais tout pour voir ça.
00:57:27Ça serait tellement tentant.
00:57:29Ils resteraient dans une chambre glacée
00:57:30et n'arriveraient jamais à sortir du lit.
00:57:34Si Akane pensait qu'il allait partir,
00:57:35Lord allait l'arrêter.
00:57:37Oh, bébé.
00:57:38Si chaud,
00:57:39il n'y aurait pas de séparation.
00:57:40Akane serait tout pour
00:57:41réaliser ses souhaits de Lord.
00:57:43Considérant combien de temps
00:57:44ces deux doivent avoir attendu,
00:57:45tu ne penses pas que ça serait
00:57:46tellement sensuel et romantique ?
00:57:48C'est tellement gentil.
00:57:49Mon cœur.
00:57:50Oh, mon dieu.
00:57:51C'est clair qu'on est encore des amies.
00:57:53On a tellement en commun.
00:58:00C'est ici que s'est commencée
00:58:01la route Edo V.
00:58:02Wow.
00:58:03Et c'était tellement longtemps auparavant.
00:58:06Ne nous pas tourner ici ?
00:58:07Ça n'a pas changé un peu
00:58:08depuis l'ère Edo.
00:58:13C'est tellement fascinant
00:58:14qu'il y ait une zone forêtée
00:58:15comme celle-ci dans la ville.
00:58:17Puisque nous sommes ici,
00:58:18voulez-vous visiter la chambre ?
00:58:21Oui.
00:58:26Mutsumi parle toujours
00:58:27avec la voix la plus douce et douce.
00:58:30Il me ralentit.
00:58:32J'ai-je lui dit
00:58:33combien j'apprécie ça ?
00:58:35J'aime toi.
00:58:36Je sais qu'il a tout dit.
00:58:42Alors, qu'est-ce que tu voulais ?
00:58:45Que Lord et Akane restent en amour
00:58:46et que leur show
00:58:47continue pour toujours.
00:58:48J'aimerais aussi que Shion
00:58:49revienne en vie
00:58:50et que rien ne se passe.
00:58:51Que Capitaine Levi
00:58:52montre un côté plus doux
00:58:53et que mon top 16
00:58:54a une année meilleure.
00:58:55Il y a tellement de choses
00:58:56à demander.
00:58:57La même question.
00:58:58J'aimerais que...
00:58:59que notre temps ensemble
00:59:00ne finisse jamais.
00:59:05Serinuma,
00:59:06je pense que j'ai toujours aimé toi.
00:59:08Je n'ai jamais pu
00:59:09mettre ce sentiment en mots.
00:59:10Quoi ?
00:59:11C'est drôle,
00:59:12une amitié
00:59:13peut tomber comme ça.
00:59:15Je ne l'oublierai jamais.
00:59:17Tu étais la première fille
00:59:18qui m'a laissé respirer.
00:59:22Merci.
00:59:32Qu'est-ce que je dois faire ?
00:59:33Je pense que les dates
00:59:34ont fait les choses plus difficiles.
00:59:38Ils sont tous des gens bons
00:59:39avec leurs propres personnalités charmantes.
00:59:41Je sens que nous sommes tous
00:59:42devenus des meilleurs amis.
00:59:45Je sais que j'ai traversé un long chemin
00:59:47et peut-être qu'il n'y a rien de mal
00:59:49avec aller à mon rythme.
00:59:51Il manque quelque chose.
00:59:54Je ne comprends pas.
00:59:55Qu'est-ce qui me prend ?
01:00:01Je sens que
01:00:02ça devrait être beaucoup plus facile.
01:00:08J'ai réussi.
01:00:13Peu importe qui choisit nous.
01:00:15Nous acceptons.
01:00:16Accepté.
01:00:34Enfin !
01:00:35J'ai une réponse.
01:00:37J'ai choisi.
01:00:40Qui est-ce ?
01:00:41Ici.
01:00:43Shion de Mirage Saga.
01:00:46Quoi ?
01:00:47Ils ont annoncé
01:00:48une nouvelle saison de Mirage Saga.
01:00:50Et ils ont ajouté
01:00:51un mystérieux sombre.
01:00:52Sans doute,
01:00:53il doit être Shion.
01:00:54Il n'y a personne d'autre.
01:00:55Il doit être lui.
01:00:56Je n'ai pas dormi la nuit dernière
01:00:58car j'ai regardé
01:00:59tous les animateurs
01:01:00pour trouver des cues.
01:01:01Il me semble que la production
01:01:02est déjà en pleine course.
01:01:03Je dois être honnête avec vous.
01:01:04Je ne pense pas avoir le temps
01:01:05de me concentrer sur autre chose.
01:01:06Comment peux-je commencer
01:01:07une relation avec quelqu'un
01:01:08quand mon attention
01:01:09est touchée de toutes les directions ?
01:01:10Il y a tellement de choses
01:01:11à apprendre.
01:01:12Des petits conseils
01:01:13sont déjà écrasés
01:01:14sur Internet.
01:01:15Oh, et tous les nouveaux visages.
01:01:16Une petite relation
01:01:17peut être née.
01:01:18Vous voyez ce que je veux dire ?
01:01:19Non, il doit être Tera
01:01:20et Shion.
01:01:21Ils sont censés être.
01:01:22J'ai attendu
01:01:23tellement longtemps.
01:01:24Mes rêves d'amour
01:01:25sont finalement réalisés.
01:01:26Vous ne pouvez pas juste
01:01:27ressentir la magie
01:01:28et le bruit de la lumière ?
01:01:29Je ne peux pas arrêter
01:01:30de penser à ça.
01:01:31Oh, l'ennemi
01:01:32est tombé.
01:01:33Eh bien,
01:01:34je devrais y aller.
01:01:35Au revoir.
01:01:38Est-ce que tout le monde
01:01:39comprend ce qui vient de se passer ?
01:01:40Vous appelez ça une réponse ?
01:01:41Ne nous laissez pas attendre ?
01:01:42Senninuma, reviens !
01:01:43Est-ce que Mirage Saga
01:01:44va vraiment avoir
01:01:45une nouvelle saison ?
01:01:46Elle a l'air si heureuse
01:01:47quand elle s'est éloignée.
01:01:48N'est-ce pas merveilleux ?
01:01:49Non, ce n'est pas !
01:01:53Le prince doit toujours
01:01:54être avec la princesse.
01:01:56Qui est en charge
01:01:57de faire des règles
01:01:58comme ça ?
01:01:59Je veux dire,
01:02:00regardez ces deux.
01:02:01Je ne peux pas dénoncer
01:02:02le souhait de mon âme.
01:02:04La princesse a vécu
01:02:05une vie pleine de joie.
01:02:06En fait, tout le monde
01:02:07l'a fait aussi.
01:02:08C'était un moment
01:02:09d'amour heureux
01:02:10pour elle.
01:02:11Et elle l'a aimé
01:02:12à chaque seconde !
01:02:39Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org

Recommandations